Your SlideShare is downloading. ×

Nathalie Berger Intracom2008 ONF - NFB

3,338

Published on

D'une culture à l'autre de l'ONF : Un design centré utilisateur en contexte multiculturel. Présenté par Nathalie Berger, Idéactif Conseil et Utilisabilité Québec, à Intracom 2008, 8e conférence …

D'une culture à l'autre de l'ONF : Un design centré utilisateur en contexte multiculturel. Présenté par Nathalie Berger, Idéactif Conseil et Utilisabilité Québec, à Intracom 2008, 8e conférence internationale de l'Association des professionnels professionnels en intranet, Internet et extranet (API).
http://www.intracom2008.com/conference-design_centre_utilisateur.php
http://www.ideactif.com

Published in: Technology, Travel
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
3,338
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
11
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide
  • Transcript

    • 1. D'une culture à l'autre de l'ONF Un design centré utilisateur en contexte multiculturel Nathalie Berger 29 avril 2008 Intracom 2008 Présenté par
    • 2. Sommaire
      • onf.ca/duneculturealautre en bref
      • Publics cibles
      • Résultats, constats et défis
      • Démarche : les ingrédients clés
      • Approche centrée sur les utilisateurs
      • Gages de réussite
    • 3. À propos de Nathalie Berger
      • Présidente, Idéactif Conseil
      • Présidente, Utilisabilité Québec
      • Ambassadrice Montréal pour le réseau international UX Network
      • Maîtrise en Sciences de la communication
      • Expérience professionnelle : 
        • 15 ans de planif, conception, évaluation et gestion de sites d’envergure (Radio-Canada, Bell, Gouv. du Québec, ONF, Hydro-Québec, Cirque du soleil, etc.)
        • Nombreux prix et distinctions de l’industrie
        • Néomédia, Cybermédia et eMarketing 1993-1996
        • Cossette interactif et groupe Télécom de Cossette 1996-1999
        • Création d’Idéactif Conseil en 1999
    • 4. «D’une culture à l’autre» en bref
      • L’objectif principal du site D’une culture à l’autre est de célébrer la diversité culturelle canadienne, en soulignant l’apport exceptionnel des diverses communautés ainsi que les nombreux défis auxquels elles ont dû faire face, tout en reconnaissant les moments moins brillants de l’histoire du Canada en matière de multiculturalisme et d’ouverture à la diversité .
    • 5. «D’une culture à l’autre» en bref
      • L’ONF souhaite ainsi contribuer à la réflexion déjà en cours dans plusieurs milieux au Canada.
      • Le site veut également rendre hommage aux cinéastes issus des différentes communautés ethnoculturelles , qui ont contribué, notamment, à faire connaître la richesse de leur culture respective à l’ensemble de la population canadienne.
      • Enfin, il veut aider les enseignants et les enseignantes à présenter de façon dynamique et conviviale les enjeux reliés au multiculturalisme canadien, tout en respectant les objectifs de leurs programmes scolaires.
    • 6. «D’une culture à l’autre» en bref
      • 120 films complets (60 en français, 60 en anglais) et 164 extraits (clips) tirés de la Collection de l’ONF des années 40 à aujourd’hui
      • 48 comportent une vidéodescription afin de permettre aux personnes non voyantes ou présentant des déficiences visuelles de profiter pleinement de leur contenu
      • 49 films disponibles avec un sous-titrage codé pour malentendants
      • 78 documents d’archives (photos, sons, images)
    • 7. «D’une culture à l’autre» en bref
      • Ressources complémentaires: entrevues, capsules, vox populi, textes d’experts, lectures suggérées, Webographie et films connexes
      • Matériel pédagogique pour les profs et élèves
      • Approche par questions et par mouvements sociaux (ex : immigration, etc.)
      • Outil de recherche
        • par critères (réalisateur, titre du film, date de production, accessibilité, etc.)
        • par mots-clés (système de tags, sur mesure pour le contenu du site)
    • 8. Publics cibles
      • Élèves et enseignants de toutes les provinces et territoires du Canada
      • Membres de communautés ethnoculturelles et leurs voisins
      • Parents et intervenants spécialisés en éducation relative aux médias
      • Tout Canadien s’intéressant aux questions entourant la diversité culturelle canadienne (apprentissage continu)
      • Personnes vivant avec un handicap auditif ou visuel, pe rsonnes utilisant du matériel spécialisé (afficheur, logiciel, etc.) pour naviguer dans le site [accessibilité]
    • 9. Page d’accueil onf.ca/duneculturealautre
    • 10. Démarche : les ingrédients clés
      • Miser sur une approche centrée utilisateurs (DCU)
      • S’appuyer sur les données disponibles et les partenaires
      • Comprendre les besoins, attentes, contextes d’utilisation et capacités des utilisateurs visés
      • Prototyper très tôt
      • Tester auprès d’un échantillon d’utilisateurs et itérer
      • Adopter un processus décisionnel constant et discipliné
    • 11. Miser sur une approche centrée utilisateur
      • Design centré utilisateur (DCU)
      • Aligner le contenu, le contexte organisationnel et les TI sur une démarche centrée sur les utilisateurs et les usages
      • Identifier les besoins réels et les usages : scénarios d’utilisation
      • Intégrer des utilisateurs dans la boucle de conception : validation
      • Créer une expérience conviviale à l’aide de principes reconnus d’utilisabilité et d’ergonomie
    • 12. Comprendre les besoins et le contexte
      • Identifier les attentes et les contextes d’utilisation
      • Élaborer des scénarios d’utilisation
        • Contexte pédagogique : les communautés culturelles, les TIC
        • Contexte d’accessibilité : les malvoyants et malentendants
        • Contexte grand public
    • 13. Comprendre les besoins et le contexte
      • Cueillette d’information et collaboration avec le milieu de l’éducation, des TIC et du multiculturalisme
      • Site de «destination» :  un site qui sera accédé, dans la plupart des cas, pour remplir un besoin spécifique à un moment précis, et non pas un site qui sera visité à répétition par un grand nombre de visiteurs uniques, à la manière d’un site média
      • Critères d’utilisabilité pour les sites Web culturels :  mission spécifique d’une institution culturelle
      • Les divers niveaux de langage : notamment création d’un glossaire
      • Bien informer (rigueur, objectivité) pour ensuite créer
    • 14. Prototyper très tôt : Architecte de l’info
      • Premières pistes de structure suite à l’analyse des données
      • Architecture de l’information et design d’interaction, wireframes
      Schémas filaires (Wireframes)
    • 15. Prototyper très tôt : contenu et design
      • Sélection des documentaires, des extraits et droits d’auteurs
      • Numérisation des extraits et des films
      • Sélection et création de ressources complémentaires (archives photos, entrevues, capsules, vox populi)
      • Rédaction : textes d’expert, lectures suggérées Collaboration de représentants de diverses communautés ethnoculturelles
      • Intégrer ensuite graduellement le design visuel
      • Ouverture d’esprit et souplesse
      • Cognitivement, à 15 ou 60 ans, noir ou blanc, l’utilisabilité s’applique • texte blanc sur fond gris est illisible • je viens m’informer pas m’amuser • je veux trouver vite • etc.
    • 16. Tests de l’expérience utilisateur itératifs
      • Tester auprès d’un échantillon d’utilisateurs représentatifs
        • 3 profils distincts  : enseignants, élèves du secondaire et adultes intéressés par les questions de cinéma et de diversité culturelle
        • 19 participants; 9 femmes et 10 hommes; 12 à 60 ans
        • 9 membres de communautés ethnoculturelles de diverses origines : Bulgarie, Cambodge, Chine, Albanie, Lithuanie, Écosse, Maroc, Belgique, Italie
    • 17. Tests de l’expérience utilisateur itératifs
      • Tester auprès d’un échantillon d’utilisateurs représentatifs
        • En français le 24 mars 2007 et en anglais le 31 mars 2007
        • Itération entre chaque série de tests afin de bonifier
    • 18.
      • GAGES DE RÉUSSITE
      • Colliger et analyser les données de fréquentation :
        • profils et commentaires des visiteurs, statistiques de visites
      • Établir la vision et le positionnement qui guideront les décisions
      • Prioriser les contenus porteurs : maintenir une ligne éditoriale forte et unifiée est un défi en contexte aussi hétérogène et multi-facettes
      • Prévoir les ressources nécessaires : architecture de l’information, ergonomie, design, production, contenu, entretien
      Site «D’une culture à l’autre»
    • 19.
      • GAGES DE RÉUSSITE
      • Miser sur une approche centrée utilisateurs
        • Élaborer et tester des scénarios d’utilisation
        • Prototyper très tôt afin de valider des hypothèses rapidement (architecture de l’information, ergonomie, design d’interaction, contenu préliminaire)
        • Tests utilisateurs : pour accompagner le processus de conception et valider le prototype
        • Ajuster le prototype en fonction des tests utilisateurs (itérer)
        • Respecter les normes et standards ouverts, l’accessibilité
      Site «D’une culture à l’autre»
    • 20. Conclusion
      • You can use an eraser on the drafting table or a sledgehammer on the construction site.
      • -Frank Lloyd Wright
    • 21. Questions et discussion Merci! Nathalie Be rger, présidente Utilisabilité Québec et Idéactif Conseil [email_address] www.linkedin.com/in/nberger Idéactif Conseil 450.295.2103 514.286.0039 www. ideactif.com
    • 22. Abonnez-vous à notre liste d’envoi : [email_address] www.utilisabilitequebec.org

    ×