영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
찬송 15장
3 4321
4 4321
5 4321
6 4321
7 4321
8 4321
9 4321
10 4321
영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
찬송 447장
13 4321
14 4321
15 4321
16 4321
17 4321
18 4321
19 4321
20 4321
영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
1 엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제 요
한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니
1 After six days Jesus took with him Peter,
James and John the broth...
2 그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며
옷이 빛과 같이 희어졌더라
2 There he was transfigured before them.
His face shone like the sun, and his ...
3 그 때에 모세와 엘리야가 예수와 더불어 말하는 것
이 그들에게 보이거늘
3 Just then there appeared before them
Moses and Elijah, talking with Jesus.
4 베드로가 예수께 여쭈어 이르되 주여 우리가 여기
있는 것이 좋사오니 만일 주께서 원하시면 내가 여기
서 초막 셋을 짓되 하나는 주님을 위하여, 하나는 모
세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다
4 Peter ...
5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름
속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들
이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라 하
시는지라
5 While he was still speaking...
6 제자들이 듣고 엎드려 심히 두려워하니
6 When the disciples heard this, they fell
facedown to the ground, terrified.
7 예수께서 나아와 그들에게 손을 대시며 이르시되
일어나라 두려워하지 말라 하시니
7 But Jesus came and touched them. "Get
up," he said. "Don't be afraid."
8 제자들이 눈을 들고 보매 오직 예수 외에는 아무도
보이지 아니하더라
8 When they looked up, they saw no one
except Jesus.
9 그들이 산에서 내려올 때에 예수께서 명하여 이르
시되 인자가 죽은 자 가운데서 살아나기 전에는 본
것을 아무에게도 이르지 말라 하시니
9 As they were coming down the mountain,
Jesu...
10 제자들이 물어 이르되 그러면 어찌하여 서기관들
이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까
10 The disciples asked him, "Why then do the
teachers of the law say th...
11 예수께서 대답하여 이르시되 엘리야가 과연 먼저
와서 모든 일을 회복하리라
11 Jesus replied, "To be sure, Elijah comes
and will restore all things.
12 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되
사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도
이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니
12 But I tell you, Elijah has already come,...
13 그제서야 제자들이 예수께서 말씀하신 것이 세례
요한인 줄을 깨달으니라
13 Then the disciples understood that he was
talking to them about John the Bapt...
영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
함께 생각해 볼 주제
1. 신자가 바라볼 영광의 약속은 무엇인가?
2. 영광에 참여하기 위한 신자의 삶
1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4)
1 엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제
요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니
1 After six days Jesus took with him Peter,
Jam...
1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4)
2 그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며
옷이 빛과 같이 희어졌더라
2 There he was transfigured before them.
His face shone ...
1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4)
3 그 때에 모세와 엘리야가 예수와 더불어 말하는
것이 그들에게 보이거늘
3 Just then there appeared before them
Moses and Elijah, ta...
1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4)
4 베드로가 예수께 여쭈어 이르되 주여 우리가 여기
있는 것이 좋사오니 만일 주께서 원하시면 내가 여
기서 초막 셋을 짓되 하나는 주님을 위하여, 하나는
모세를 위하여, 하나는 엘...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구
름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는
아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으
라 하시는지라
5 While h...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
6 제자들이 듣고 엎드려 심히 두려워하니
6 When the disciples heard this, they fell
facedown to the ground, terrified.
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
7 예수께서 나아와 그들에게 손을 대시며 이르시
되 일어나라 두려워하지 말라 하시니
7 But Jesus came and touched them. "Get
up," he said. "...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
8 제자들이 눈을 들고 보매 오직 예수 외에는 아무
도 보이지 아니하더라
8 When they looked up, they saw no one
except Jesus.
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
9 그들이 산에서 내려올 때에 예수께서 명하여 이
르시되 인자가 죽은 자 가운데서 살아나기 전에는
본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니
9 As they were coming dow...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
10 제자들이 물어 이르되 그러면 어찌하여 서기관
들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까
10 The disciples asked him, "Why then do
the teache...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
11 예수께서 대답하여 이르시되 엘리야가 과연 먼
저 와서 모든 일을 회복하리라
11 Jesus replied, "To be sure, Elijah comes
and will rest...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
12 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되
사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자
도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니
12 But I tell you, Eli...
2. 그의 말을 들으라 (5-13)
13 그제서야 제자들이 예수께서 말씀하신 것이 세
례 요한인 줄을 깨달으니라
13 Then the disciples understood that he
was talking to the...
결론
주의 영광을 증거하는 교회
영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
찬송 438장
53 321
54 321
55 321
56 321
57 321
58 321
영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
60
61
62
영광의 약속
마태복음 17장 1-13절
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

20140518 주일예배, 마17장01 13절, 영광의 약속

366 views
227 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
366
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
53
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

20140518 주일예배, 마17장01 13절, 영광의 약속

  1. 1. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절
  2. 2. 찬송 15장
  3. 3. 3 4321
  4. 4. 4 4321
  5. 5. 5 4321
  6. 6. 6 4321
  7. 7. 7 4321
  8. 8. 8 4321
  9. 9. 9 4321
  10. 10. 10 4321
  11. 11. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절
  12. 12. 찬송 447장
  13. 13. 13 4321
  14. 14. 14 4321
  15. 15. 15 4321
  16. 16. 16 4321
  17. 17. 17 4321
  18. 18. 18 4321
  19. 19. 19 4321
  20. 20. 20 4321
  21. 21. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절
  22. 22. 1 엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제 요 한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니 1 After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
  23. 23. 2 그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 2 There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light.
  24. 24. 3 그 때에 모세와 엘리야가 예수와 더불어 말하는 것 이 그들에게 보이거늘 3 Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.
  25. 25. 4 베드로가 예수께 여쭈어 이르되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 만일 주께서 원하시면 내가 여기 서 초막 셋을 짓되 하나는 주님을 위하여, 하나는 모 세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다 4 Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."
  26. 26. 5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들 이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으라 하 시는지라 5 While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
  27. 27. 6 제자들이 듣고 엎드려 심히 두려워하니 6 When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
  28. 28. 7 예수께서 나아와 그들에게 손을 대시며 이르시되 일어나라 두려워하지 말라 하시니 7 But Jesus came and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
  29. 29. 8 제자들이 눈을 들고 보매 오직 예수 외에는 아무도 보이지 아니하더라 8 When they looked up, they saw no one except Jesus.
  30. 30. 9 그들이 산에서 내려올 때에 예수께서 명하여 이르 시되 인자가 죽은 자 가운데서 살아나기 전에는 본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니 9 As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, "Don't tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead."
  31. 31. 10 제자들이 물어 이르되 그러면 어찌하여 서기관들 이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까 10 The disciples asked him, "Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
  32. 32. 11 예수께서 대답하여 이르시되 엘리야가 과연 먼저 와서 모든 일을 회복하리라 11 Jesus replied, "To be sure, Elijah comes and will restore all things.
  33. 33. 12 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니 12 But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands."
  34. 34. 13 그제서야 제자들이 예수께서 말씀하신 것이 세례 요한인 줄을 깨달으니라 13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
  35. 35. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절
  36. 36. 함께 생각해 볼 주제 1. 신자가 바라볼 영광의 약속은 무엇인가? 2. 영광에 참여하기 위한 신자의 삶
  37. 37. 1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4) 1 엿새 후에 예수께서 베드로와 야고보와 그 형제 요한을 데리시고 따로 높은 산에 올라가셨더니 1 After six days Jesus took with him Peter, James and John the brother of James, and led them up a high mountain by themselves.
  38. 38. 1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4) 2 그들 앞에서 변형되사 그 얼굴이 해 같이 빛나며 옷이 빛과 같이 희어졌더라 2 There he was transfigured before them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as the light.
  39. 39. 1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4) 3 그 때에 모세와 엘리야가 예수와 더불어 말하는 것이 그들에게 보이거늘 3 Just then there appeared before them Moses and Elijah, talking with Jesus.
  40. 40. 1. 변형되신 예수님의 영광 (1-4) 4 베드로가 예수께 여쭈어 이르되 주여 우리가 여기 있는 것이 좋사오니 만일 주께서 원하시면 내가 여 기서 초막 셋을 짓되 하나는 주님을 위하여, 하나는 모세를 위하여, 하나는 엘리야를 위하여 하리이다 4 Peter said to Jesus, "Lord, it is good for us to be here. If you wish, I will put up three shelters--one for you, one for Moses and one for Elijah."
  41. 41. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 5 말할 때에 홀연히 빛난 구름이 그들을 덮으며 구 름 속에서 소리가 나서 이르시되 이는 내 사랑하는 아들이요 내 기뻐하는 자니 너희는 그의 말을 들으 라 하시는지라 5 While he was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, "This is my Son, whom I love; with him I am well pleased. Listen to him!"
  42. 42. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 6 제자들이 듣고 엎드려 심히 두려워하니 6 When the disciples heard this, they fell facedown to the ground, terrified.
  43. 43. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 7 예수께서 나아와 그들에게 손을 대시며 이르시 되 일어나라 두려워하지 말라 하시니 7 But Jesus came and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
  44. 44. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 8 제자들이 눈을 들고 보매 오직 예수 외에는 아무 도 보이지 아니하더라 8 When they looked up, they saw no one except Jesus.
  45. 45. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 9 그들이 산에서 내려올 때에 예수께서 명하여 이 르시되 인자가 죽은 자 가운데서 살아나기 전에는 본 것을 아무에게도 이르지 말라 하시니 9 As they were coming down the mountain, Jesus instructed them, "Don't tell anyone what you have seen, until the Son of Man has been raised from the dead."
  46. 46. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 10 제자들이 물어 이르되 그러면 어찌하여 서기관 들이 엘리야가 먼저 와야 하리라 하나이까 10 The disciples asked him, "Why then do the teachers of the law say that Elijah must come first?"
  47. 47. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 11 예수께서 대답하여 이르시되 엘리야가 과연 먼 저 와서 모든 일을 회복하리라 11 Jesus replied, "To be sure, Elijah comes and will restore all things.
  48. 48. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 12 내가 너희에게 말하노니 엘리야가 이미 왔으되 사람들이 알지 못하고 임의로 대우하였도다 인자 도 이와 같이 그들에게 고난을 받으리라 하시니 12 But I tell you, Elijah has already come, and they did not recognize him, but have done to him everything they wished. In the same way the Son of Man is going to suffer at their hands."
  49. 49. 2. 그의 말을 들으라 (5-13) 13 그제서야 제자들이 예수께서 말씀하신 것이 세 례 요한인 줄을 깨달으니라 13 Then the disciples understood that he was talking to them about John the Baptist.
  50. 50. 결론 주의 영광을 증거하는 교회
  51. 51. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절
  52. 52. 찬송 438장
  53. 53. 53 321
  54. 54. 54 321
  55. 55. 55 321
  56. 56. 56 321
  57. 57. 57 321
  58. 58. 58 321
  59. 59. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절
  60. 60. 60
  61. 61. 61
  62. 62. 62
  63. 63. 영광의 약속 마태복음 17장 1-13절

×