Your SlideShare is downloading. ×
0
BILINGÜISMO, CONFLITO LINGÜÍSTICO E DIGLOSIA UNIDADE 1 LIBRO DE TEXTO SOCIOLINGÜÍSTICA
CONTACTO DE LINGUAS <ul><li>Contacto lingüístico: encontro de dúas linguas nun mesmo espazo xeográfico. </li></ul><ul><li>...
BILINGÜISMO INDIVIDUAL
<ul><li>Bilingüe: </li></ul><ul><ul><li>Falante nativo de dúas linguas </li></ul></ul><ul><ul><li>Falante que ten coñeceme...
ADQUISIÓN <ul><li>Axentes de Transmisión lingüística: </li></ul><ul><ul><li>Primarios: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Fami...
COMPETENCIA <ul><li>Definición: habilidade para utilizar e interpretar unha lingua en función do contexto. </li></ul><ul><...
DESTREZAS ACTIVAS  PASIVAS ORAIS FALAR ENTENDER ESCRITAS ESCRIBIR LER
USO <ul><li>Bilingües equilibrados: falantes que poden utilizar dúas linguas en todos os contextos. </li></ul><ul><li>Bili...
BILINGÜISMO SOCIAL As situacións de bilingüismo poden ser distintas dependendo dos factores
DEMOGRÁFICOS <ul><li>Número de falantes (minoritaria/maioritaria) </li></ul><ul><li>Distribución xeográfica dos falantes. ...
STATUS <ul><li>Político: oficialidade das linguas. </li></ul><ul><li>Simbólico: se son recoñecidas como linguas nacionais....
APOIO INSTITUCIONAL <ul><li>Apoio oficial </li></ul><ul><li>Apoio informal (industria, comercio, cultura, relixión) </li><...
<ul><li>Sumados os factores establécese a vitalidade dunha lingua. </li></ul><ul><li>Lingua dominante/dominada => desequil...
Conflito lingüístico <ul><li>A lingua débil ocupa espazos da lingua forte e a lingua forte da débil => dúas direccións: </...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Bilingüismo, conflito lingüístico e diglosia

948

Published on

Presentación da pregunta tema de Sociolingüística para os alumnos de 2º de Bacharelato.

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
948
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
1
Actions
Shares
0
Downloads
16
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Transcript of "Bilingüismo, conflito lingüístico e diglosia"

  1. 1. BILINGÜISMO, CONFLITO LINGÜÍSTICO E DIGLOSIA UNIDADE 1 LIBRO DE TEXTO SOCIOLINGÜÍSTICA
  2. 2. CONTACTO DE LINGUAS <ul><li>Contacto lingüístico: encontro de dúas linguas nun mesmo espazo xeográfico. </li></ul><ul><li>Linguas en contacto => bilingüismo: </li></ul><ul><ul><li>Individual: psicolingüística </li></ul></ul><ul><ul><li>Social: sociolingüística </li></ul></ul>
  3. 3. BILINGÜISMO INDIVIDUAL
  4. 4. <ul><li>Bilingüe: </li></ul><ul><ul><li>Falante nativo de dúas linguas </li></ul></ul><ul><ul><li>Falante que ten coñecemento dunha lingua estranxeira (bilingüe incipiente) </li></ul></ul><ul><li>Definición: persoa que ten unha competencia semellante en dúas linguas. </li></ul><ul><ul><li>Ter en conta: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Competencia: grao de coñecemento </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Uso: ámbitos en que se utiliza </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Vías de adquisición. </li></ul></ul></ul>
  5. 5. ADQUISIÓN <ul><li>Axentes de Transmisión lingüística: </li></ul><ul><ul><li>Primarios: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Familia </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Comunidade </li></ul></ul></ul><ul><ul><ul><li>Escola </li></ul></ul></ul><ul><ul><li>Secundarios: </li></ul></ul><ul><ul><ul><li>Medios de comunicación </li></ul></ul></ul><ul><li>Tipos: </li></ul><ul><ul><li>Bilingües iniciais: adquisición espontánea </li></ul></ul><ul><ul><li>Bilingües secuenciais: adquisición espontánea e aprendizaxe sistemática </li></ul></ul>
  6. 6. COMPETENCIA <ul><li>Definición: habilidade para utilizar e interpretar unha lingua en función do contexto. </li></ul><ul><li>Tipos: </li></ul><ul><ul><li>Lingüística: correcta utilización do código. </li></ul></ul><ul><ul><li>Discursiva: emprego adecuado dos procedementos. </li></ul></ul><ul><ul><li>Sociolingüística: uso axeitado da lingua nos diferentes contextos. </li></ul></ul><ul><ul><li>Estratéxica: dominio das estratexias verbais e non verbais. </li></ul></ul><ul><li>Segundo as destrezas: </li></ul><ul><ul><li>Pasiva: ter a capacidade de entender calquera mensaxe pero non ter a capacidade para expresarse. </li></ul></ul><ul><ul><li>Activa: capacidade de construír enunciados intelixibles </li></ul></ul>
  7. 7. DESTREZAS ACTIVAS PASIVAS ORAIS FALAR ENTENDER ESCRITAS ESCRIBIR LER
  8. 8. USO <ul><li>Bilingües equilibrados: falantes que poden utilizar dúas linguas en todos os contextos. </li></ul><ul><li>Bilingües parciais: falantes que distribúen as funcións das diferentes linguas. </li></ul>
  9. 9. BILINGÜISMO SOCIAL As situacións de bilingüismo poden ser distintas dependendo dos factores
  10. 10. DEMOGRÁFICOS <ul><li>Número de falantes (minoritaria/maioritaria) </li></ul><ul><li>Distribución xeográfica dos falantes. </li></ul>
  11. 11. STATUS <ul><li>Político: oficialidade das linguas. </li></ul><ul><li>Simbólico: se son recoñecidas como linguas nacionais. </li></ul><ul><li>Social: lugar que ocupan na sociedade </li></ul><ul><li>Económico: poder económico dos grupos lingüísiticos </li></ul><ul><li>Prestixio internacional: presenza das linguas máis alá das fronteiras </li></ul>
  12. 12. APOIO INSTITUCIONAL <ul><li>Apoio oficial </li></ul><ul><li>Apoio informal (industria, comercio, cultura, relixión) </li></ul>
  13. 13. <ul><li>Sumados os factores establécese a vitalidade dunha lingua. </li></ul><ul><li>Lingua dominante/dominada => desequilibrio = diglosia </li></ul><ul><li>Diglosia: lingua forte (usos formais) / lingua débil (usos informais) </li></ul>
  14. 14. Conflito lingüístico <ul><li>A lingua débil ocupa espazos da lingua forte e a lingua forte da débil => dúas direccións: </li></ul><ul><ul><li>Normalización da dominada </li></ul></ul><ul><ul><li>Substitución da dominada. </li></ul></ul>
  1. A particular slide catching your eye?

    Clipping is a handy way to collect important slides you want to go back to later.

×