Imc Present 11 08 2 (Rus Eng)
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Imc Present 11 08 2 (Rus Eng)

on

  • 2,467 views

 

Statistics

Views

Total Views
2,467
Views on SlideShare
2,355
Embed Views
112

Actions

Likes
1
Downloads
12
Comments
0

5 Embeds 112

http://www.moscowseminary.org 86
http://eco-install.h 19
http://dyatlik.net 3
http://tdyatlik.blogspot.com 2
http://moscowseminary.org 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Imc Present 11 08 2 (Rus Eng) Imc Present 11 08 2 (Rus Eng) Presentation Transcript

    • КОНФЕРЕНЦИЯ КОАЛИЦИИ ХРИСТИАНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ THE COALITION OF CHRISTIAN EDUCATION CONFERENCE «ЛИДЕРСКАЯ РОЛЬ ПРЕЗИДЕНТА СЕМИНАРИИ» “ THE LEADERSHIP ROLE OF THE SEMINARY PRESIDENT” МОСКОВСКАЯ БОГОСЛОВСКАЯ СЕМИНАРИЯ 12 ДЕКАБРЯ 2008 MOSCOW THEOLOGICAL SEMINARY DECEMBER 12, 2008   Представлена доктором Ианом Чапменом Russian Leadership Ministries   Presented by Dr. Ian Chapman Russian Leadership Ministries
    • ЛИДЕРСТВО И УПРАВЛЕНИЕ LEADERSHIP AND MANAGEMENT
      • УПРАВЛЕНИЕ MANAGEMENT
        • Управление имеет дело со сложностями. Оно приносит порядок в хаос, угрожающий организациям.
        • Management is about complexity. It works to bring order out of chaos that threatens organizations.
        • Управление включает планирование, бюджетирование, определение цели, политику и методику, структуры, организацию, контроль, решение проблем и уклонение от конфликтов.
        • Management uses planning, budgeting, goal setting, policies and procedures, structures, organizing, controlling, problem solving and avoiding conflict.
    • ЛИДЕРСТВО LEADERSHIP
        • Лидерство касается изменений. Если изменения не нужны, - вам не нужны лидеры.
        • Leadership is about change. If change isn’t needed, you don’t need leaders.
        • Сегодня миру и церкви угрожает множество изменений. Глобализация, релятивизм морали, плюрализм, враждебность к христианской вере и меняющиеся демография – среди многих изменений, с которыми нам приходится встречаться.
        • World and the church are threatened by many changes today. Globalization, moral relativism, pluralism, hostility to the Christian faith, and changing demographics are among the many changes challenges we face .
        • Церковь и семинария должны противостоять этим изменениям, чтобы выжить.
        • The church and the seminary need to confront these changes in order to survive.
    • Лидерство Leadership
      • Как Лидеры отвечают на изменения:
      • How Leaders respond to change:    
        • Развитие видения. Как это делается?
        • Developing a vision. How is this done?
      • Для начала зададим пять вопросов:        
      • Begin by asking five questions:
            • Кто мы и откуда пришли? Who are we and where did we come from?
            • Куда мы идем? Where are we going?
            • Что понадобится, чтобы попасть туда? What will it take to get there?
            • Как мы узнаем, что у нас получается? How will we know how we are doing?
            • Кто будет скучать по тебе, если тебя не станет? Who will miss you if you no longer exist?
    • Лидерство Leadership
        • Разработка стратегий, создающих необходимые изменения, чтобы достигнуть видения.
        • Creating strategies to produce the needed changes to achieve the vision.
        • Составление и объяснение плана.
        • Communicating the plan.
        • Создание коалиции людей, понимающих видение и посвящённых его достижению.
        • Creating a coalition of people who understand the vision and are committed to its achievement.
    • MANAGERS Provide Stability Short Range Do Things Right Comfort Answers Seek Agreement Менеджеры Managers МЕНЕДЖЕРЫ Обеспечивают Стабильность Небольшая Сфера Делают все правильно Удобства Ответы Ищут Согласия
    • Лидеры Leaders LEADERS Provide Change Long Range Do Right Things Discomfort Questions Value Conflict ЛИДЕРЫ Создают изменения Обширная сфера Делают правильные вещи Неудобства Вопросы Ценят конфликт
    • ЧТОБЫ РАБОТА СЕМИНАРИИ БЫЛА ЭФФЕКТИВНОЙ, НЕОБХОДИМЫ ОБА – МЕНЕДЖЕРЫ И ЛИДЕРЫ TO BE EFFECTIVE, THE SEMINARY NEEDS BOTH MANAGERS AND LEADERS
    • ЧТО ДЕЛАЕТ ЛИДЕРОВ ХОРОШИМИ? WHAT MAKES GOOD LEADERS?
        • Хорошие лидеры имеют смелость действовать. Они максимально сфокусированы, вызывают доверие и вселяют надежду.
        • Good leaders have the courage to act. They are highly focused, inspire trust and provide hope.
        • Анализируют нужды организации.
        • Analyzes the needs of the organization .
    • Убеждения Beliefs Цели Goals Структуры Structures Служение Ministry Ностальгия Nostalgia Сомнение Questioning Поляризация Polarization ЖИЗНЕННЫЙ ЦИКЛ ОРГАНИЗАЦИИ LIFECYCLE  OF ORGANIZATIONS
    • ЧТО ДЕЛАЕТ ЛИДЕРОВ ХОРОШИМИ? WHAT MAKES GOOD LEADERS?
        • Определяют, что нужно организации от её лидера.
        • Determines what the organization needs from its leader.
      •  
        • Выбирают лидеский подход, наилучшим образом соответствующий нуждам семинарии.
        • Chooses the leadership approach that best meets the seminary’s needs. 
        •  
        • Не существует универсального лидерского стиля, который можно применить к любой организации.
        • No single leadership style works for every organization.
    • ЛИДЕРСТВО И ОБЩЕСТВО LEADERSHIP AND COMMUNITY
      •  
        • Руководство семинарией – это не сольное представление.
        • Leading a seminary is not a solo performance.  
      •  
        • Необходимы близкие рабочие взаимоотношения между Советом директоров, преподавательским составом и президентом семинарии.
        • Close working relationship necessary between Board, faculty and president.
    • Совет Попечителей Board of Trustees Президент President Администрация Administration Преподаватели Семинарии Faculty Взаимоотношения Уполномоченных Структур и Процесс Совместного Управления Relationship of Authority Structures in a Shared Governance Process Совместное управление в рамках духовных, кульурных или профессиональных полномочий. Shared governance in a context of ecclesiastical, civil, or professional authority.
    • Совет Директоров Board Only a community of people working together can accomplish the seminary’s vision. Только сообщность людей, работающих вместе, способна осуществить видение семинарии. Офис Президента Office of President Преподаватели Faculty
    • ОБЯЗАННОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ RESPONSIBILITIES AND AUTHORITY СТРУКТУРА STRUCTURE ЗАДАЧИ TASKS ПОЛНОМОЧИЯ AUTHORITY СОВЕТ ДИРЕКТОРОВ BOARD Принимает бюджет Adopt the budget Согласно Закона Legal Утверждает преподавательский состав Approve faculty Присуждает Степени Award Degrees RBU, Согласно Уставу и Внутренним положениям RBU, By-Laws & Charter Оценивает работу Президента Review the President Наблюдает за сохранением миссии семинарии Guard the Seminary’s mission Спрашивает, Слушает, Изучает Ask, Listen, Learn
    • ОБЯЗАННОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ RESPONSIBILITIES AND AUTHORITY ЗАДАЧИ TASKS ПРЕЗИДЕНТ PRESIDENT Наблюдает за Миссией Oversee the Mission Уполномочен Советом Директоров Delegated by the Board Нанимает правильных людей Hire the right people Духовно опекает людей Pastor the people Увеличивает приток финансов и управляет ими Raise and manage the money Оценивает результаты Evaluate results Спрашивает, Слушает, Изучает Ask, Listen and Learn СТРУКТУРА STRUCTURE ПОЛНОМОЧИЯ AUTHORITY
    • ОБЯЗАННОСТИ И ПОЛНОМОЧИЯ RESPONSIBILITIES AND AUTHORITY ПРЕПОДАВАТЕЛИ FACULTY Составляет учебный план Design the curricula Управляется Советом Директоров и Президентом Functional, by the Board and President Обучает Студентов Teach the Students Рекомендует на степень Recommend degrees Ведет факультетские исследования Lead Faculty searches Показывает результаты изучения Show learning results Профессиональное Развитие Professional Development Учит, Публикуется Teach, Publish Спрашивает, Слушает, Изучает Ask, Listen, and Learn СТРУКТУРА STRUCTURE ЗАДАЧИ TASKS ПОЛНОМОЧИЯ AUTHORITY
    • РОЛЬ ПРЕЗИДЕНТА ROLE OF THE PRESIDENT
      • ПРЕЗИДЕНТ:
      • THE PRESIDENT :
        • Занимает центральное место в семинарии.
        • Stands at the center of the seminary.
        • От способности президента интегрировать все части семинарии в эффективную организацию зависит успех или провал семинарии.
        • Key to whether the seminary succeeds or fails, the president is responsible for integrating each part of the seminary into an effective organization.
        • Президент находится на уникальном месте. Он – единственный человек, который видит всю миссию семинарии в целом.
        • President stands in a unique place. He is the only person able to see the whole of the seminary’s mission.
    • РОЛЬ ПРЕЗИДЕНТА (Продолжение) ROLE OF THE PRESIDENT (Cont.)
      • ДВЕ ГЛАВНЫЕ ЗАДАЧИ ПРЕЗИДЕНТА:
      • THE PRESIDENT’S TWO MAIN TASKS:
        • Первая: исполнить миссию семинарии. Это – основная цель президента.
        • First: to fulfill the seminary’s mission. That is the president’s primary purpose.
        • Если у семинарии нет миссии – она потеряла своё направление
        • If the seminary has no mission then it loses direction.
        • Что мы понимаем под словом «миссия»? Миссия – это причина из-за которой семинария существует.
        • What do we mean by mission? Mission is the reason by which the seminary exists.
    • РОЛЬ ПРЕЗИДЕНТА (Продолжение) ROLE OF THE PRESIDENT (Cont.)
        • Президент должен развивать ясную и неопровержимую формулировку, отвечающую на вопрос – зачем существует семинария.
        • President must develop a clear and compelling statement that answers why the seminary exists.
        • Президент не является создат e лем миссии. Он побуждает факультет и его штат создавать миссию, изыскивая человеческие и финансовые ресурсы, чтобы миссия состоялась.
        • President does not create the mission himself. He coordinates the faculty and staff to create the mission, and to find the resources of people and finances to make the mission happen.
    • РОЛЬ ПРЕЗИДЕНТА (Продолжение) ROLE OF THE PRESIDENT (Cont.)
        • Президент должен быть сильным и упорным, чтобы помочь семинарии быть верной её миссии.
        • President must be strong and tenacious to keep the seminary faithful to the mission.
        • Вторая задача президента – поддерживать финансовую основу семинарии.
        • Second : to maintain the seminary’s financial strength.
    • РОЛЬ ПРЕЗИДЕНТА (Продолжение) ROLE OF THE PRESIDENT (Cont.)
        • Президент должен регулярно общаться с Союзом, его церквями, ключевыми пасторами и светскими лидерами. Одна из наиболее важных задач президента – рассказывать о семинарии как о служении.
        • The president must communicate regularly with the Union, the churches, key pastors and lay leaders. Telling the story of the seminary’s ministry is one of the most important tasks of the president.
        • Значимость этой задачи очевидна. Без сильной финансовой базы семинария не сможет выжить.
        • The importance of this task is obvious. Without a strong financial base the seminary cannot survive.
    • ПРЕЗИДЕНСТВО – ЭТО РАБОТА НЕ ДЛЯ КАЖДОГО. THE PRESIDENCY IS NOT A JOB FOR EVERYONE Эта тяжёлая работа отнимает много времени, полна стрессов, конфликтов, расстройств и часто одиночества. The work is hard, time-consuming, stressful, filled with conflict, frustrating and often lonely.
    • КОАЛИЦИЯ ХРИСТИАНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ COALITION OF CHRISTIAN EDUCATION
      • Как президенту удаётся выжить?
      • How does a president survive?
        • Глубокое чувство призвания ( 1 Цар. 3:1) Мы откликаемся на приглашение служить, потому что Бог призывает нас, и мы хотим быть послушны Ему.
        • A deep sense of call. (I Sam. 3:1) We respond to the invitation to serve because God is calling us and we want to be obedient.
        • Посвящённая жизнь. Регулярное чтение библии и молитва очень важны для насыщения нашей души. Президенту нужны знания и навыки, но это ещё не всё. Он должен быть глубоко духовен, что выражается в Христовом характере подлинности и чесности.
        • A life of devotion. Regular Bible reading and prayer is essential to nourish our soul. A president needs knowledge and skills, but that is not enough. He needs a deep spirituality that is expressed in a Christ-like character of authenticity and integrity.
    • Как президенту удаётся выжить? (Продолжение) How does a president survive? (Cont.)
        • Мы должны заботиться о себе. Работа никогда не кончается, и мы не заботимся о нашем здоровье, потому что не занимаемся регулярно спортом и питаемся неправильно.
        • We need to take care of ourselves. The work is never finished and we do not take good care of our health by exercising regularly and eating carefully.
        • Мы должны проводить время с нашей семьёй. Очень многие из нас из-за служения отдаляют своих детей и ранят жён, потому что мы слишком часто находимся далеко от дома.
        • We need to spend time with our families. Too many of us in ministry alienate our children and neglect our wives because we are too often away from home.
    • УДОВЛЕТВОРЁННОСТЬ ОТ ПРЕЗИДЕНТСТВА THE SATISFACTIONS OF THE PRESIDENCY
        • Удовлетворение - быть послушным Божьему призыву. Нет ничего более важного, чем быть в центре Божьей воли.
        • The satisfaction of being obedient to God’s call. Nothing is more important than to be in the center of God’s will.
        • Радость - вкладывать свою жизнь в следующее поколение лидеров.
        • The joy of investing your life in the next generation of leaders.  
    • ПОЧЕМУ СЕМИНАРИИ ТАК НЕОБХОДИМЫ? WHY ARE SEMINARIES NECESSARY? УТВЕРЖДАТЬ И УЧИТЬ ИСТОРИЧЕСКОЙ ВЕРЕ В СОВРЕМЕННЫХ УСЛОВИЯХ SUSTAIN AND TEACH THE HISTORIC FAITH IN THE CONTEMPORARY CONTEXT. ДЛЯ   ФУНДАМЕНТАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКИ ПАСТОРОВ И ЛИДЕРОВ ЦЕРКВЕЙ. PRIMARY MEANS OF PREPARING PASTORAL LEADERS FOR THE CHURCHES. ПОМОЧЬ ЦЕРКВИ ВЫПОЛНИТЬ ВЕЛИКОЕ ПОРУЧЕНИЕ.   TO HELP THE CHURCHES FULFILL THE GREAT COMMISSION.
    • SOURCES USED IN THE POWERPOINT WITH APPRECIATION
      • Gilbert Rendle. “Leading Change in the Congregation.”
      • Robert Cooley. Governance Diagrams.
      • In Trust Magazine. New Year 2000
      • Harvard Business Review on Leadership
      • Daniel Aleshsire. “Earthen Vessels: Hopeful Reflections on the Work and Future of Theological Schools.”
      • Douglas Lewis and Louis Weems (ed). “A Handbook for Seminary Presidents.”