Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia

4,162 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
4,162
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
316
Actions
Shares
0
Downloads
41
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Conflicte lingüístic bilingüisme i diglòssia

  1. 1. Conflicte Lingüístic: Bilingüisme i Diglòssia
  2. 2. Bilingüisme - Definició Segons el diccionari normatiu (IEC): Coexistència de dues llengües en un mateix parlant o en un grup social determinat.
  3. 3. Diglòssia - Definició Segons el diccionari normatiu (IEC): Situació sociolingüística en què dos idiomes o parlars són usats amb valor social diferent: l’un és usat per a funcions formals, generalment en l’ús escrit, enfront de l’altre, que és usat per a funcions informals, bàsicament orals.
  4. 4. Bilingüisme Segons molts sociolingüistes, el bilingüisme a nivell col·lectiu no és un fet natural en els pobles.  La societat només necessita d’una llengua per exercir la funció comunicativa.  Bilingüisme  Individual  Diglòssia  Social o col·lectiu
  5. 5. Tipus de Bilingüisme Bilingüisme individual.  Relacionat amb el poliglotisme individual i personal. Bilingüisme social unidireccional.  Els parlants d’una llengua es veuen “obligats” a conéixer una segona llengua sense que aquests hagin d’aprendre la dels primers. Pot tenir una estreta relació amb la diglòssia. Bilingüisme territorial.  Quan en un país estan geogràficament ben delimitades les diferents comunitats lingüístiques. (ex.- Suïssa)
  6. 6. Diglòssia - Origen Origen: 1959 – Ferguson. Una mateixa llengua amb dues varietats:  Varietat Alta (Llengua A)  Varietat Baixa (Llengua B) Varietat Alta Varietat Baixa Ús formal X --- Ús informal --- X
  7. 7. Diglòssia - Origen Fishman (1971) planteja el concepte de diglòssia entre dues llengües.  Llengua A – Àmbits formals  Major normativització i prestigi.  Apresa de manera formal en l’ensenyament.  Ús en l’administració pública, mitjans comunicació, …  Llengua B – Àmbits informals  Baixa o nul·la normativització i prestigi.  Apresa per transmissió familiar.  Ús privat, bàsicament oral.
  8. 8. Evolució sociolingüística del català en el temps CATALÀ LLATÍ S. IX-XII INFORMAL FORMAL S. XIII-XV INF - FOR FORMAL CATALÀ ESPANYOL S. XVI-XVII INF - FOR FORMALS. XVIII-XIX INFORMAL FORMAL S. XIX - XX INFORMAL INF - FOR Actualitat INF - FOR INF - FOR
  9. 9. Bilingüisme i Diglòssia: Conflicte lingüísticGrups de relació Bilingüisme i diglòssia: Al Paraguai (Castellà/Guaraní). Bilingüisme sense diglòssia: Persones bilingües a nivell individual. Diglòssia sense bilingüisme: Rússia abans de la 1ª guerra mundial (aristocràcia  francès , poble  rus) Ni bilingüisme ni diglòssia: Comunitats monolingües.
  10. 10. Resolucions del Conflicte Lingüístic Substitució lingüística. Normalització lingüística. Minorització.
  11. 11. Bilingüisme i Diglòssia - BibliografiaCurs de Llengua Catalana – NIVELL D (3 ed.). (2005). Barcelona: Castellnou Edicions. Pag. 332-335Carmina Ribes Falcó. Llengües en contacte: Bilingüisme i Diglòssia. http://blocs.mesvilaweb.cat/media/ TGxlbmfDvGVzIGVuIGNvbnRhY3RlLiBCaWxpbmfDvGlzbWUgaSBkaWdsw7Jzc2lh _78989_10_6608_1.pdf

×