• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
5 nm so_u_2013
 

5 nm so_u_2013

on

  • 21,287 views

 

Statistics

Views

Total Views
21,287
Views on SlideShare
2,274
Embed Views
19,013

Actions

Likes
0
Downloads
20
Comments
0

11 Embeds 19,013

http://4book.org 18817
http://www.google.com.ua 56
https://www.google.com.ua 54
http://91.200.42.139 31
http://translate.googleusercontent.com 27
http://webcache.googleusercontent.com 7
http://www.google.com 6
http://bookgdz.ru 6
http://mail.4book.org 5
http://monetizator.automoyka67.ru 3
http://pidruchnyk.com.ua 1
More...

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    5 nm so_u_2013 5 nm so_u_2013 Presentation Transcript

    • www.e-ranok.com.ua
    • С. I. Сотникова, Т. Ф. Бiлоусова НІМЕЦЬКА МОВА Підручник для 5 класу загальноосвітніх навчальних закладів (1-й рік навчання) Рекомендовано Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України Харків 2013 5(1) H@llo, Freunde! www.e-ranok.com.ua
    • УДК 811.112.2(075.2) ББК 81.2Нім-я71 С67 Рекомендовано Міністерством освіти і науки, молоді та спорту України (Наказ МОНмолодьспорту України від 04.01.2013 р. № 10) Видано за рахунок державних коштів. Продаж заборонено Експертизу здійснював: Центр наукових досліджень та викладання іноземних мов НАН України Рецензент: Л. С. Бістрікер, старший викладач німецької мови кафедри іноземних мов ЦНДВІМ Експертизу здійснював: Інститут педагогіки НАПН України Рецензент: Н. В. Шеверун, науковий співробітник Інституту педагогіки НАПН України Експертизу здійснювала: Предметна експертна комісія з німецької мови Рецензенти: Голова предметної експертної комісії: М. В. Гамзюк Члени комісії: В. В. Ткачівський, Л. П. Луценко, О. Т. Цимбал, Т. В. Педченко, Т. М. Кудінова, Г. М. Прокопів, Т. Л. Гінетова Сотникова С. І. C67 Німецька мова (1-й рік навчання). 5 клас: Підручник для загальноосвітніх навчальних закладів «H@llo, Freunde!» / С. І. Сотникова, Т. Ф. Білоусова. — Х.: Ранок, 2013. — 192 с. ISBN 978-617-09-1137-7 Підручник призначений для вивчення німецької мови як другої іноземної у 5 класах загально- освітніх шкіл. Має чітко виражену комунікативну та діяльнісну орієнтованість, відповідає віковим осо- бливостям учнів, містить багато цікавих завдань, автентичних пісень і римувань. Виклад супроводжу- ється яскравими ілюстраціями. Підручник є складовою навчально-методичного комплексу разом із робочим зошитом, зошитом для контролю знань, книгою для вчителя, книгою для читання, аудіо- диском. Для учнів 5 класів загальноосвітніх навчальних закладів, які вивчають німецьку мову як другу іно- земну. УДК 811.111 + 372.461 ББК 81.2 Англ-922 © С. І. Сотникова, Т. Ф. Білоусова, автори, 2013 © О. В. Шевченко, іл., 2004, 2006, 2012 ISBN 978-617-09-1137-7 © ТОВ Видавництво «Ранок», 2013 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1. Hallo! St. 1 Hallo! Guten Tag! Привіт! Добрий день! . . . . . . . . . . . . . 4 St. 2 Heißt du Michael? Тебе звати Міхаель? . . . . . . . . . 7 St. 3 Wer ist das? Хто це? . . . . . . . . . 10 St. 4 Was ist das? Що це? . . . . . . . . . 12 St. 5 Bist du Tina? Ти — Тіна? . . . . . . . 14 St. 6 Wie alt bist du? Скільки тобі років? . . . . . . . . . . 16 St. 7 Wie geht es dir? Як у тебе справи? . . . . . . . . . . 18 St. 8 Stimmt das? Це правильно? . . . . . 20 St. 9 Wir kennen das ganze ABC. Ми знаємо весь алфавіт . . . . . . 22 St. 10 Wiederholung. Повторення. . . . . 24 Lektion 2. Meine Familie und meine Freunde St. 11 Meine Familie. Моя родина. . . . . 26 St. 12 Meine Verwandten. Мої рідні . . . 29 St. 13 Welche Verwandten hast du? Які рідні в тебе є? . . . . . . . . . . 31 St. 14 Wie alt sind die Leute? Скільки років цим людям? . . . . . 34 St. 15 Was sind sie von Beruf? Хто вони за професією? . . . . . . 37 St. 16 Wer macht was? Хто що робить? . . 39 St. 17 Wo arbeiten diese Leute? Де працюють ці люди? . . . . . . . 41 St. 18 Wo wohnst du? Де ти живеш? . . . 43 St. 19 Woher kommst du? Звідки ти? . . . 45 St. 20 Wiederholung. Повторення. . . . . 48 Lektion 3. Schule St. 21 In welchem Stock? На якому поверсі? . . . . . . . . . . 50 St. 22 Was machen wir in der Schule? Що ми робимо у школі? . . . . . . 53 St. 23 In der Deutschstunde. На уроці німецької мови . . . . . . 55 St. 24 Unser Klassenzimmer. Наша класна кімната. . . . . . . . . 58 St. 25 Im Klassenzimmer. У класній кімнаті . . . . . . . . . . . 60 St. 26 Schulsachen. Шкільні речі . . . . . . 63 St. 27 Kinder, lernt Deutsch! Діти, вчіть німецьку! . . . . . . . . . 65 St. 28 Stundenplan. Розклад уроків . . . . 68 St. 29—30 Wiederholung. Повторення . . 70 Lektion 4. Freizeit St. 31 Was machst du gern? Чим ти любиш займатися? . . . . . 72 St. 32 Was machst du nach der Schule? Що ти робиш після школи?. . . . . 75 St. 33 Wie spät ist es? Котра година?. . . 77 St. 34 Was kannst du? Що ти вмієш? . . . 80 St. 35 Am Wochenende. У вихідні. . . . . 83 St. 36 «Ich wandre ja so gerne...» «Я люблю мандрувати...». . . . . . 86 St. 37 Was kostet das? Скільки це коштує?. . . . . . . . . . 88 St. 38—39 Wiederholung. Повторення . . 90 Lektion 5. Der Mensch St. 40 Körperteile. Частини тіла . . . . . . .92 St. 41 Wie sieht der Mensch aus? Який вигляд має людина? . . . . . . 95 St. 42 Oh je, oh je, mein Zahn tut weh… Ой, болить у мене зуб... . . . . . . 97 St. 43 Beim Arzt. У лікаря . . . . . . . . . 100 St. 44 Kleidung. Одяг . . . . . . . . . . . . 102 St. 45 Was ziehst du an? Що ти надягаєш? . . . . . . . . . . . 105 St. 46—47 Wiederholung. Повторення . . 108 Lektion 6. Natur und Umwelt St. 48 Landschaften. Ландшафти. . . . . . 110 St. 49 Waldtiere. Лісові тварини . . . . . . 113 St. 50 Wildtiere. Дикі тварини . . . . . . . 115 St. 51 Im Zoo. У зоопарку . . . . . . . . . 117 St. 52 Im Dorf. У селі . . . . . . . . . . . . 119 St. 53 Haustiere. Домашні тварини . . . . 121 St. 54 Unsere Tiere. Наші тварини . . . . . 123 St. 55 Der Gemüsegarten. Город. . . . . . 126 St. 56 Unser Garten. Наш сад . . . . . . . 128 St. 57—58 Wiederholung. Повторення. . . 130 Lektion 7. Feste und Jahreszeiten St. 59 Jahreszeiten und Monate. Пори року і місяці . . . . . . . . . . 132 St. 60 Das Wetter. Погода . . . . . . . . . 134 St. 61 Im Winter. Узимку . . . . . . . . . . 136 St. 62 Winterfeste. Зимові свята . . . . . . 139 St. 63 Wir feiern gern. Ми любимо святкувати . . . . . . . . . . . . . . . 141 St. 64 Frühling. Весна . . . . . . . . . . . . 143 St. 65 Feste im Frühling. Весняні свята . . 145 St. 66 Ferien im Frühling und Sommer. Весняні та літні канікули. . . . . . . 148 St. 67 Im Sommer. Улітку . . . . . . . . . . 150 St. 68 Alle Jahreszeiten. Усі пори року. . 152 St. 69—70 Wiederholung. Повторення. . . 154 Zusätzliche Lesetexte. Додаткові тексти для читання . . . 156 Grammatik. Граматика . . . . . . . . 162 Transkription der Hörtexte. Тексти для аудіювання . . . . . . . . 168 Wörterverzeichnis Deutsch-Ukrainisch. Словник німецько-український. . . 170 Wörterverzeichnis Ukrainisch-Deutsch. Словник українсько-німецький. . . 182 Inhaltsverzeichnis www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 4 1 Привіт! Добрий день!Hallo! Guten Tag! vier Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Höre das Lied und sing mit. Прослухай пісеньку і проспівай. Guten Morgen, guten Abend, guten Tag, hallo! Bildet zu zweit Dialoge. Складіть діалоги вдвох. Guten Tag, Kinder! Guten Tag! Guten Abend, Michael! Guten Morgen, Mama! Gute Nacht, Papa! Gute Nacht, Roman! Guten Morgen, Michael! ПОРІВНЯЙ З АНГЛІЙСЬКОЮ англ.: Hello! нім.: Hallo! 1 2 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 5fünf 3 4 Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Ich heiße Uwe, und wie heißt du? Und ich heiße Arnim. Sehr angenehm. a) Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори.  b) Spielt ähnliche Dialoge. Зіграйте схожі діалоги. Mein Name ist Lukas. Hallo! Wie ist dein Name? Hallo! Sehr angenehm. Mein Name ist Lea. Und wie heißt du? www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 6 Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Spiel «Morgen, Tag, Abend». Гра «Ранок, обід, вечір». Напишіть на картках різний час і складіть картки на столі написом донизу. Гравці сидять за столом колом і по черзі витягують картки. У залежності від часу, указаного на картці, вони мають вітатися, наприклад: 7.30 — Guten Morgen! 20.45 — Guten Abend! sechs А це ти вже знаєш i можеш.  Можеш привітатися та попрощатися з товаришем та дорослою людиною німецькою мовою.  Можеш познайомитися з однолітком. Tschüs, Jan! Tschüs, Max! Auf Wiedersehen, Frau Jansen! Auf Wiedersehen, Herr Krause! www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 7 2 Тебе звати Міхаель?Heißt du Michael? sieben Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. A, M, D, N, T, da, Ada, Anna, Mama, Dana, Nata. a) Wie heißen die Mädchen? Lies. Як звати дівчаток? Прочитай. Anna Ada Nata Dana  b) Wie macht ihr Bekanntschaft mit den Mädchen? Spielt Dialoge. Як ви познайомитеся з дівчатками? Зіграйте діалоги. Wer spricht? Höre zu und finde passende Bilder in Übung 2a. Хто говорить? Прослухай і знайди відповідні фотографії у вправі 2а. 1) — Hallo! Heißt du Nata? 3) — Hallo! Heißt du Nina? — Ja, ich heiße Nata. — Nein, ich heiße Anna. 2) — Heißt du Ada? 4) — Hallo! Heißt du Dina? — Ja, ich heiße Ada. — Nein, ich heiße Dana. Aa Mm Dd Nn Tt www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 8 acht У німецькому реченні важливу роль відіграє порядок слів. У розповідному реченні підмет стоїть на першому або третьому місці, а присудок — на другому: Ich heiße Anna. Mein Name ist Tina.  Якщо в питальному реченні є питальне слово, то воно стоїть на першо- му місці в реченні, після нього — присудок: Wie heißt du?  Якщо ж питальне слово відсутнє, то на першому місці в реченні стоїть присудок, а інтонація речення змінюється. Heißt du Karin? Heißt du Maria?  Hört zu und sprecht nach. Bildet ähnliche Dialoge. Прослухайте і повторіть. Складіть схожі діалоги. 1) — Hallo! Heißt du Klaus? — Ja, ich heiße Klaus. Und du? Heißt du Peter? — Nein, ich heiße Max. 2) — Hallo! Heißt du Simone? — Nein, ich heiße Sabine. Und du? Heißt du Otto? — Ja, ich heiße Otto. 3) — Hallo! Heißt du Karola? — Ja, mein Name ist Karola. Und du? Heißt du Petra? — Nein, ich heiße Gisela. 4) — Hallo! Heißt du Heidi? — Nein, mein Name ist Anna. Und wie heißt du? — Ich heiße Maria. Hört und spielt die Dialoge. Прослухайте і розіграйте діалоги. — Guten Tag! — Guten Tag! Wie heißen Sie bitte? — Ich heiße Monika Koller. — Und mein Name ist Florian Becker. — Freut mich, Herr Becker. — Gleichfalls, Frau Koller. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 9 — Guten Tag! — Guten Tag! Wie heißen Sie bitte? — Mein Name ist Anna Schmidt. — Und ich heiße Veronika Bauer. — Freut mich, Frau Bauer. — Gleichfalls, Frau Schmidt. Wie machen diese Menschen Bekanntschaft? Bildet Dialoge. Як познайомляться ці люди? Складіть діалоги. neun В офіційному спілкуванні до прізвища додається звертання «пане» — Herr, «пані» — Frau. А це ти вже знаєш i можеш.  Можеш познайомитися з дорослими німецькою мовою.  Можеш запитати, чи дійсно людину звати так, як ти думаєш.  Умієш читати й писати слова з літерами Aa, Mm, Dd, Nn, Tt. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 10 3 Хто це?Wer ist das? zehn Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. i [i:] — Ida, Tina i [I] — in, ist e [e:] — wer e [ ] — Emma, Werner ie [i:] — Wien ei [ae] — mein, dein s [s] — ist, das s [z] — sind, Sonne w [v] — Wolf, Uwe Lies und schreibe. Прочитай і напиши. Wer, ist, das, sind, Sonne, Ida, Emma, Renate, in, Werner, Peter, Tina, mein, dein. Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори.  Ii Ee Ww Ss Rr — Wer ist das? — Das ist Harry Potter. — Und wer ist das? — Das ist Mickey Mouse. — Und wer ist das? — Das sind Karlsson und das Rotkäppchen. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 11elf Lies. Прочитай. 1 2 3 4 1) Hallo! Mein Name ist Tim. 3) Das ist Marko. 2) Das ist Anna. 4) Und das ist Maria. Wer ist das? Sage. Хто це? Скажи. Tina Renate Werner Spiel «Reporter». Гра «Репортер». До нас у гості завітав кореспондент німецької газети. Він хоче познайоми- тися з твоїм класом. Привітайся з ним і познайом зі своїми однокласниками. А це ти вже знаєш i можеш.  Можеш відрекомендувати іншу людину.  Можеш запитати про ім’я іншої людини.  Можеш читати й писати слова з літерами Ii, Ee, Ww, Ss, Rr. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 12 4 Що це?Was ist das? zwölf Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. u [u:] [u] — Uhu, Hund au [ao] — Maus b [b] — Buch h [h] — Haus, Hase o [o:] [o] — oder, Rose, och ch [x] — ach, Tuch chs [ks] — sechs, Ochse ch [ ] — ich c [k] — Computer Lies die Sätze. Höre die CD zur Kontrolle. Прочитай речення. Прослухай для перевірки аудіодиск. Das ist ein Haus. Das ist ein Buch. Das ist ein Hund. Das sind ein Computer und eine Maus. Das sind sechs Ochsen und ein Uhu. Was ist das? Wer ist das? Sage! Що це? Хто це? Скажи! Німецькі іменники, як і українські, належать до певного роду: чоловічого, жіночого або середнього. Рід позначають артиклі. Але часто в українській і німецькій мовах рід не збігається, тому іменники необхідно вчити з артиклями.  Bb Oo Uu Cc Hh der die das www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 13dreizehn А це ти вже знаєш i можеш. Ergänze die Artikel. Lies den Abzählreim. Встав артиклі. Прочитай лічилку. Das ist ... Maus. ... Maus ist im Haus, und du bist raus! Lies den Text. Прочитай текст. Was ist das? Das ist ein . Das ist da. Was ist das? Das ist ein . Der ist im Haus. Was ist das? Das ist eine . Die ist da.  Bilde ähnliche Sätze mit Bildern. Lass deine Mitschüler sie lesen. Склади схо- жі речення з малюнками. Запропонуй своїм однокласникам їх прочитати.  Можеш запитати про особу або предмет.  Можеш назвати особу або предмет.  Умієш читати й писати слова з літерами Bb, Oo, Uu, Cc, Hh. Про предмети запитуємо: «Was ist das?» Окрім означених артиклів «der, die, das», у німецькій мові є й неозначені («ein, eine»). Коли ми вперше називаємо іменник, ми ставимо перед ним неозначений артикль, а називаючи слово повторно, уживаємо означений артикль. der — ein das — ein die — eine Das ist eine Maus. Die Maus ist da. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 14 5 Ти — Тіна?Bist du Tina? vierzehn Stunde Ll Kk Pp Gg Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Auf die Frage «wer?» — Das ist doch gar nicht schwer, Gibt es in der Antwort Nur «die», «das» oder «der». Höre zu und sprich nach. Schreibe. Прослухай і повтори. Напиши. l [l] — das Lineal, der Ball g [g] — die Gans, der Igel, gut, grillen k [k] — die Kassette, das Kind p [p] — die Puppe, Papa, Paul, Peter ck [k] — der Sack, der Rucksack, backen  Schreibe. Ergänze «bin/bist/ist/sind». Напиши. Встав «bin/bist/ist/sind». 1) ... du Tom? 2) Er ... in Wien. 3) Ich ... da. 4) Das ... Emma und Tina. 5) ... er da? 6) ... das Karin und Roman? 7) Wir ... Paul und Gerd. 8) ... Sie Frau Kurz? 9) Das ... Peter. 10) Ich ... Klaus Miller. Якщо тобі треба пе- репитати, став дієслово на початок речення: Bist du...? Ist er...? Ist sie...? Форми дієслова «sein» (бути) у теперішньому часі: ich bin du bist er/sie/es ist wir sind ihr seid sie/Sie sind www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 15fünfzehn А це ти вже знаєш i можеш. Hört und spielt Dialoge. Прослухайте й розіграйте діалоги. Ja, ich bin Tina./Nein, ich bin nicht Tina. Hallo! Bist du Tina? Von wem sind die Geschenke? Від кого ці подарунки? Peter Monika Tim Kevin Tom Spiel «Erkenne mich an der Stimme». Гра «Упізнай мене за голосом». M u s t e r: A: Hallo! B: Bist du Katja?  Можеш читати й писати слова з літерами Ll, Kk, Pp, Gg.  Можеш поставити запитання без питального слова.  Можеш дати ствердну чи запереч- ну відповідь. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 16 6 Скільки тобі років?Wie alt bist du? sechzehn Ff Vv Jj Zz Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. f [f] — der Fuchs, der Affe, der Delfin v [v] — die Vase, der Vulkan v [f] — der Vogel, der Vater Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Eins, zwei — Polizei, drei, vier — Offizier, fünf, sechs — alte Hex’, sieben, acht — gute Nacht, neun, zehn — schlafen geh’n. a) Höre zu und lies vor. Прослухай і прочитай уголос. 1 — eins 7 — sieben 2 — zwei 8 — acht 3 — drei 9 — neun 4 — vier 10 — zehn 5 — fünf 11 — elf 6 — sechs 12 — zwölf  b) Zähle von 1 bis 12. Dann umgekehrt — von 12 bis 1. Zeige dabei die Zahlen. Порахуй від 1 до 12. Потім у зворотному порядку — від 12 до 1. По- казуй при цьому цифри. 2 6 10 8 5 12 1 4 9 3 7 11 j [j] — ja, die Jacke ng [ ] — der Junge z [ts] — die Ziege, die Katze www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 17siebzehn Як запитати «Скiльки тобi рокiв?» і дати відповідь на це запитання: — Wie alt bist du? — Ich bin schon/bald ... (Jahre alt). schon — уже bald — скоро А це ти вже знаєш i можеш. Spielt einen Dialog. Fragt einander nach dem Alter. Розіграйте діалог. Запитайте один одного про ваш вік. Erzähle über die Kinder. Розкажи про дітей. Das ist... Er/Sie ist ... (Jahre alt). Klaus, 10 Tina, 9 Anna, 11 Paul, 8 Nenne deinem Mitschüler deine Telefonnummer. Назви однокласникові свій номер телефону. Meine Telefonnummer ist drei fünf sieben acht elf.  Bildet Dialoge. Складіть діалоги. 23 45 68 — 23 46 68 12 67 93 — 13 67 93 47 64 29 — 48 64 29 83 57 49 — 84 57 49  Умієш читати й писати слова з літерами Ff, Vv, Jj, Zz.  Можеш рахувати до 12.  Можеш запитувати про вік дітей і відповідати на це запитання.  Можеш називати німецькою свій номер телефону. Nein, hier ist 93 77 81. Ist das 93 76 81? www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 18 7 Як у тебе справи?Wie geht es dir? achtzehn Höre zu und lies das Gedicht. Прослухай і прочитай вірш. — Wie geht es dir, wie geht es dir, mein lieber kleiner Ulli? — Oh, danke schön, es geht mir gut! Ich gehe in die Schule. Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. eu [ e] — neun, der Freund sch [S] — die Schule, falsch, der Tisch, der Fisch sp [Sp] — Sport, das Spiel, sprechen st [St] — der Stuhl, stehen, die Stunde, stimmt Lest und spielt die Dialoge. Прочитайте й розіграйте діалоги. Як відповісти на запитання «Як справи?»: — Wie geht es dir/ Ihnen?/Wie geht’s? — Danke, prima/gut/es geht. Hallo, Silke! Wie geht‛s? Es geht. Hallo, Gerd! Wie geht es dir? Danke, prima! www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 19neunzehn А це ти вже знаєш i можеш. Hört die Dialoge. Ordnet sie den Bildern zu. Spielt die Dialoge. Прослухайте діа- логи. Визначте, який малюнок відповідає кожному з них. Розіграйте діалоги. a — Guten Tag, Frau Fischer! — Guten Tag, Frau Wagner! Wie geht es Ihnen? — Danke, gut. Und Ihnen? — Danke, es geht. b — Hallo! Wie heißt du? — Mein Name ist Jan. Und wer bist du? — Und ich heiße Anna. c — Hallo, Klaus! — Hallo, Rudi! Wie geht‛s? — Danke, prima! Und dir? — Danke, gut!  Schreibt ähnliche Dialoge. Spielt sie in der Klasse. Напишіть схожі діалоги. Розіграйте їх у класі.  Умієш читати й писати слова з буквосполученнями eu, sch, sp, st.  Можеш запитати своїх однолітків та дорослих людей про їхнє самопочуття.  Можеш відповісти на запитання про самопочуття. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 20 8 Це правильно?Stimmt das? zwanzig Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. tsch [tS] — Deutsch, Deutschland, Tschechien ü (u-Umlaut) [y:] [y] — üben, die Übung, fünf, tschüs, Buch — Bücher ä (a-Umlaut) [*:] [*] — der Bär, das Mädchen, das Känguru, der Apfel — die Äpfel ö (o-Umlaut) [ø:] [ø] — die Möbel, öffnen, das Öl, Köln, zwölf äu [ e] — Maus — die Mäuse, die Haus — die Häuser ig [i ] — richtig, fleißig Lies den Abzählreim. Прочитай лічилку. 1, 2, 3, 4, auf dem Klavier (на піаніно) läuft eine Maus, (біжить) und du bist raus! (виходиш з гри) Для заперечення вживається «nicht» або «kein/keine»: Das stimmt nicht. (Якщо заперечується дієслово.) Das ist keine Kassette/kein Buch. (Якщо заперечується іменник.) Das ist nicht richtig. (Якщо заперечується прикметник, прислівник, займенник.) Lies. Прочитай. — Das ist eine Maus. Stimmt das? Ist das richtig? — Ja, das stimmt. Das ist richtig. — Das ist ein Haus. Stimmt das? Ist das richtig? — Nein, das stimmt nicht. Das ist falsch. Das ist kein Haus. Das ist ein Apfel. Höre zu und antworte auf die Fragen. Прослухай і дай відповіді на запитання. 1) Meine Freundin Karin ist 9 Jahre alt. Stimmt das? 2) Mein Freund Serhij ist 12. Stimmt das? 3) Meine Freundin Olja ist 11. Ist das richtig? 4) Mein Freund Klaus ist 10 Jahre alt. Ist das richtig? www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 21einundzwanzig А це ти вже знаєш i можеш. Antworte auf die Fragen. Дай відповіді на запитання. — Das ist ein Ball. Stimmt das? — Das ist eine Kassette. Stimmt das? — Das ist ein Lineal. Stimmt das? Lies den Text. Schreibe die Antworten. Прочитай текст. Напиши відповіді. Das ist mein Freund. Er heißt Niklas. Er ist zwölf Jahre alt. Er geht in die Schule. Niklas ist fleißig. 1) Wie heißt der Junge? 2) Wie alt ist er? 3) Er geht in die Schule. Stimmt das? 4) Ist er fleißig?  Spiel «Stimmt das?». Гра «Чи правильно це?». Напишіть на картках відомі вам німецькі іменники і покладіть їх написом донизу. Грайте в групах. Перший гравець бере картку, другий запитує: «Das ist ein/eine... Stimmt das?» Перший відповідає: «Ja, das stimmt./Nein, das stimmt nicht.» Якщо другий гравець відгадав, він забирає картку, якщо ні — третій гравець намагається відгадати. Якщо жодний із гравців не відгадав, то пер- ший залишає картку собі, назвавши правильний варіант. Виграє той, хто має найбільшу кількість карток.  Умієш читати й писати слова з літерами ä, ö, ü та буквоспо- лученнями äu, tsch, ig.  Можеш запитувати та розповіда- ти про вік третьої особи.  Можеш говорити про те, пра- вильно щось чи ні. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 22 9 Ми знаємо весь алфавіт Wir kennen das ganze ABC zweiundzwanzig Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. ph [f] — die Phonetik, das Alphabet y [y:] [y] — die Physik, das Gymnasium, die Gymnastik x [ks] — Max, das Xylophon q [kv] — das Quadrat, das Quartett, das Aquarium Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X und Y, Z. Juchhe! So, jetzt kann ich das ABC! Lies das Alphabet. Wer macht das am besten? Прочитай алфавіт. Хто зробить це найкраще? Aa, Bb, Cc, Dd, Ee, Ff, Gg, Hh, Ii, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Qq, Rr, Ss, Tt, Uu, Vv, Ww, Xx, Yy, Zz Lest und spielt die Dialoge. Прочитайте й розіграйте діалоги. Hallo! Woher kommst du? Hallo! Ich komme aus der Ukraine. Und du? Und ich komme aus Deutschland, aus München. Hallo! Woher kommst du? Ich komme aus der Schweiz, aus Zürich. Und du? Und ich komme aus Russland, aus Belgorod. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 23 Spielt Dialoge wie in Übung 4. Розіграйте діалоги за зразком вправи 4. — Woher kommst du? — Ich komme aus... Und du? die Ukraine, Odessa Japan, Tokio China, Peking Finnland, Helsinki Bulgarien, Sofia Ergänzt den Dialog. Spielt ihn. Доповніть діалог. Розіграйте його. — Hallo! — Woher kommst du? — ... — ... — Wie heißt du? — Wie alt bist du? — ... — ... Spiel «Buchstaben und Wörter». Spielt wie die Kinder auf dem Bild. Гра «Літе- ри та слова». Грайте як діти на малюнку. dreiundzwanzig А це ти вже знаєш i можеш.  Умієш читати й писати слова з літерами Yy, Xx, Qq та буквосполученням ph.  Знаєш німецький алфавіт.  Можеш запитувати та розповідати, звідки ти. B Das Buch. K Die Katze. O Woher? aus aus der aus dem aus den Deutsch- land Österreich Italien Spanien Ukraine Schweiz Türkei Slowakei Iran Irak USA Nieder- landen www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 24 10 ПовторенняWiederholung vierundzwanzig  Spiel «Was ist das? Wer ist das?». Гра «Що це? Хто це?». Грайте за зразком. A B C 1 2 3 4 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 1 Hallo! 25fünfundzwanzig D E F A: — Was ist 1B? B: — Das ist eine Maus. A: — Das stimmt nicht. Hier ist ein Ball. O d e r: A: — Wo ist ein Ball? B: — Hier! 1B. A: — Ja, das stimmt. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 26 11 Моя родинаMeine Familie sechsundzwanzig Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. meine Mutter — mein Vater meine Mama — mein Papa meine Eltern meine Oma — mein Opa meine Großmutter — mein Großvater meine Großeltern mein Bruder — meine Schwester meine Geschwister Sieh dir den Familienbaum an und lies die E-mail. Розглянь родинне дерево і прочитай електронний лист. Iwan Maxym Wlad Lina Artem Tetjana Maria meine Großeltern meine Eltern meine Geschwister ich die Familie die Eltern die Mutter der Vater die Oma der Opa die Schwester der Bruder die Großeltern die Geschwister www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 27siebenundzwanzig Hallo Michael, das ist meine Familie. Sie ist groß. Wir sind 7 Personen. Hier sind meine Eltern — meine Mutter und mein Vater. Meine Mut- ter heißt Tetjana, mein Vater heißt Maxym. Meine Schwester heißt Lina, sie ist klein — sie ist 5 Jahre alt. Mein Bruder heißt Wlad. Er ist 7 Jahre alt. Ich habe auch Großeltern. Mein Opa heißt Iwan, meine Oma heißt Maria. Und wie ist deine Familie? Schreib mir mal! Viele Grüße! Dein Artem Höre zwei Dialoge. Welcher Dialog passt zum Familienbaum in Übung 2? Про- слухай два діалоги. Який діалог підходить до родинного дерева у вправі 2? Zum Familienbaum passt Dialog... «Mein» oder «meine»? Sortiere die Wörter in zwei Gruppen. «Мій» чи «моя»? Розподіли слова на дві групи. Vater, Bruder, Oma, Eltern, Schwester, Opa, Geschwister, Mutter, Großmutter, Papa, Großeltern, Großvater, Mama meine mein Wie heißen sie? Erzähle. Як їх звати? Розкажи. Meine Oma heißt Lisa. Oma Opa Mama Papa Schwester Bruder Denys Anton Tom Lisa Alina Dana www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 28 achtundzwanzig Male deinen Familienbaum ins Arbeitsbuch und erzähle über deine Familie. Намалюй своє родинне дерево в робочому зошиті і розкажи про свою ро- дину. Das ist meine Mutter. Sie heißt… Das ist mein Vater. Er heißt… Das ist mein Bruder. Er heißt… Das ist meine Schwester. Sie heißt… Das ist meine Oma. Sie heißt… Das ist mein Opa. Er heißt… Spiel «Meine Geschwister». Гра «Мої брати і сестри». Напишіть на картках імена. Складіть картки іменами донизу. Кожен гравець по черзі бере картку і називає ім’я свого уявного брата чи сестри. Наприклад, гравець витягує картку з іменем «Lara» і говорить: «Meine Schwester heißt Lara». Hanna Olena Anton Ihor Katja Serhij Tanja Alex Особові займенники: я — ich ми — wir ти — du ви — ihr він — er вони — sie вона — sie Ви — Sie воно — es А це ти вже знаєш i можеш.  Можеш назвати членів родини.  Можеш представити членів своєї родини.  Можеш намалювати родинне дере- во і розповісти про свою родину.  Можеш написати електронний лист ровесникові про свою родину. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 29 12 Мої рідніMeine Verwandten neunundzwanzig Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. die Tante der Onkel der Sohn die Tochter die Schwester der Bruder die Geschwister die Eltern die Großeltern der Cousin die Kusine die Kinder die Verwandten Sortiere die Wörter in drei Gruppen. Розподіли слова на три групи. die Tante, die Eltern, die Oma, der Bruder, die Geschwister, der Cousin, die Tochter, der Onkel, der Opa, die Schwester, die Großeltern, der Sohn, die Kinder, die Kusine er sie/Singular (одн.) sie/Plural (мн.) Lies die E-Mail und zeichne den Familienbaum von Michael ins Arbeitsbuch. Прочитай електронний лист і намалюй у робочому зошиті родинне дерево Міхаеля. Hallo Artem, hier auf dem Foto sind meine Verwandten. Wir picknicken. Hier ist mein Vater, er heißt Gerd. Meine Mutter ist auch da. Sie heißt Emi- lie. Meine Schwester ist klein, sie heißt Lea und ist vier Jahre alt. Meine Großeltern sind auch auf dem Foto. Mein Opa heißt Wal- ter, meine Oma heißt Melanie. Hier sind auch mein Cousin Lucas und meine Kusine Laura. Meine Tante Renate ist nicht da. Und mein Onkel Klaus ist auch nicht auf dem Foto — er fotografiert. Schreibe mir auch über deine Verwandten. Schöne Grüße! Dein Michael die Tante der Onkel die Tochter der Sohn die Kusine der Cousin das Kind/die Kinder die Verwandten www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 30 dreißig Wer ist das? Ergänze die Sätze. Хто це? Доповни речення. 1) Walter sagt: «Renate und Gerd sind meine Kinder.» 2) Melanie sagt: «Gerd ist mein …». 3) Michael sagt: «Laura ist …». 4) Lea sagt: «Michael ist …». 5) Renate sagt: «Gerd ist …». 6) Michael sagt: «Lucas ist …». 7) Lea sagt: «Gerd und Emilie sind …». 8) Michael sagt: «Walter und Melanie sind …». Ein Freund von Michael — Florian — erzählt über seine Verwandten. Höre zu und ergänze den Text. Finde die Personen auf dem Foto. Один товариш Міха- еля — Флоріан — розповідає про своїх рідних. Прослухай і доповни текст. Знайди цих людей на фотографії. Und das ist ... Familie. Das ist mein ... . Er heißt Rudi. Das ist ... Oma. Sie ... Sandra. Und das ist ... Vater Alexander. Meine ... heißt Ursula. Mein Bruder ... Gerd und meine ... heißt Anne. Bringe ein Foto deiner Verwandten und beschreibe es. Принеси фото своїх рід- них та опиши його. А це ти вже знаєш i можеш.  Можеш представити своїх рідних.  Можеш намалювати родинне дерево і розповісти про родину.  Можеш написати електронний лист ровесникові про свою родину. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 31 13 Які рідні в тебе є?Welche Verwandten hast du? einunddreißig Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. eine Tante — zwei Tanten eine Kusine — drei Kusinen eine Schwester — zwei Schwestern eine Oma — zwei Omas eine Großmutter — zwei Großmütter ein Onkel — drei Onkel ein Cousin — drei Cousins ein Opa — zwei Opas ein Großvater — zwei Großväter ein Bruder — drei Brüder Hört die Dialoge und spielt sie. Прослухайте діалоги і зіграйте їх. 1) — Niklas, hast du Geschwister? — Ja, ich habe eine Schwester und zwei Brüder. Und du? — Und ich habe nur einen Bruder. 2) — Veronika und Klaus, habt ihr Großeltern? — Ja, wir haben eine Oma und zwei Opas. 3) — Hat Arnim einen Onkel? — Er hat drei Onkel. 4) — Haben Tim und Sven eine Tante? — Nein, sie haben keine. Ergänze das Verb «haben» in der richtigen Form. Доповни речення дієсловом «haben» у правильній формі. 1) Laura, … du eine Schwester? — Nein, ich … einen Bruder. 2) Lina … einen Computer. 3) Hanna … eine Oma und zwei Opas. 4) Finn, … dein Bruder einen Ball? 5) Lena und Finn … zwei Omas. 6) Leon und Lara, … ihr Geschwister? — Ja, wir … zwei Schwestern und zwei Brüder. 7) Irene, … du einen Apfel? — Nein, ich … keinen. 8) Leonie, … deine Eltern zwei Kinder? — Nein, sie … drei Kinder. ПОРІВНЯЙ З АНГЛІЙСЬКОЮ англ.: to have нім.: haben Форми дієслова «haben» (мати) у теперішньому часі: ich habe du hast er/sie hat wir haben ihr habt sie/Sie haben www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 32 zweiunddreißig Lies die Sätze. Achte auf die markierten Wörter. Welche Form haben sie? Прочитай речення. Зверни увагу на виділені слова. Яку форму вони мають? Lea erzählt: «Ich habe eine Mutter. Meine Mutter hat auch eine Mutter. Das ist meine Großmutter. Ich habe einen Vater. Er hat einen Bruder. Das ist mein Onkel. Mein Onkel hat keine Kinder. Meine Tante hat eine Tochter. Das ist meine Kusine.» Wer hat welche Verwandten? Bilde Sätze und schreibe sie ins Arbeitsbuch. У кого є які рідні? Склади речення і запиши їх у робочий зошит. Emilie hat einen Vater, eine Mutter, zwei Brüder und Großel- tern. Emilie Vater, Mutter, zwei Brüder, Großeltern Felix Eltern, keine Geschwister, Tante Jan Mutter, Vater, Opa, zwei Omas Lucas Eltern, Schwester, Tante, zwei Onkel, Kusine Lara Mutter, Großeltern, Tante, Onkel, zwei Cousins Marie Eltern, Bruder, Oma, Tante, Cousin Іменники після дієслова «haben» вживають у знахідному відмінку (Akkusativ). У більшості іменників він збігається з початковою формою — називним відмінком (Nominativ). Лише іменники чоловічого роду змінюють артикль — з «der/ein/kein» на «den/einen/keinen». У сполученні з дієсловом вживається здебільшого неозначений артикль, а у множині він відсутній. Nominativ Akkusativ чол. рід Das ist ein/kein/mein Ball. Ich habe einen/keinen/meinen Ball. сер. рід Das ist ein/kein/mein Buch. Ich habe ein/kein/mein Buch. жін. рід Das ist eine/keine/meine CD. Ich habe eine/keine/meine CD. множ. Das sind -/keine/meine Hefte. Ich habe -/keine/meine Hefte. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 33dreiunddreißig Welche Verwandten haben diese Personen? Höre zu und markiere passende Wörter. Які рідні є у цих людей? Прослухай і познач правильні слова. 1. einen Bruder eine Schwester zwei Brüder 2. keine Geschwister zwei Schwestern einen Bruder 3. eine Oma eine Oma und einen Opa einen Opa Spiel «Male meinen Familienbaum». Гра «Намалюй моє родинне дерево». Грайте в парах. Перший гравець розповідає, яких рідних він має, а другий малює його родинне дерево. Потім гравці міняються ролями. У кінці гри вони порівнюють свої малюнки з розповідями. Виграє той, хто більш точно зобра- зив родинне дерево свого співрозмовника. А це ти вже знаєш i можеш.  Можеш розповісти, які рідні в тебе є.  Можеш намалювати родинне дерево свого співбесідника, слухаючи його розповідь.  Розумієш розповіді інших людей про їхніх рідних. 1 Herr Maurer 2 Mia 3 Niklas www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 34 14 Скільки років цим людям? Wie alt sind die Leute? vierunddreißig a) Höre das Gedicht und sprich nach. Прослухай вірш і повтори. Zehn und zehn und zehn ist dreißig, alle Kinder rechnen fleißig, sechs mal sechs ist sechsunddreißig, alle Kinder lernen fleißig. b) Achte auf die markierten Wörter. Welche Form haben sie? Зверни увагу на виділені слова. Яку форму вони мають? Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. 13 — dreizehn 14 — vierzehn 15 — fünfzehn 16 — sechzehn 17 — siebzehn 18 — achtzehn 19 — neunzehn 20 — zwanzig 30 — dreißig 40 — vierzig 50 — fünfzig 60 — sechzig 70 — siebzig 80 — achtzig 90 — neunzig 100 — hundert 13 20 14 3015 4016 60 5017 70 18 80 19 90 100 Десятки (20—100) утворюються таким чином: zwan vier fünf sech + zig sieb acht neun drei + ßig Числівники від 13 до 19 утворюються та- ким чином: drei vier fünf sech + zehn sieb acht neun www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 35fünfunddreißig Ergänze das Gedicht. Доповни вірш. Zwei plus zehn ist zwölf, 3 + 10 = dreizehn, 4 + 10 = 14, ... 9 + 10 = 19 Und was kommt dann? Dann fängt’s von vorne an, (Потім усе починається спочатку) dann kommt die Zwanzig dran. (потім настає черга 20-ти) Wie alt sind diese Menschen? Höre zu und kreuze an. Скільки років цим лю- дям? Прослухай і познач. 1) vierzehn vierzig 2) dreizehn dreißig 3) achtzehn achtzig 4) sechzehn sechzig 5) siebzehn siebzig Ergänze die Zahlenreihe. Продовж ряд чисел. 2 — 4 — 6 — 8... 1 — 3 — 5 — 7... 16 — 14 — 12 — 10... 19 — 17 — 15... 19 — 9 — 18 — 8 — 17... 18 — 15 — 12... Zähle weiter. Порахуй далі. Лише dreißig має суфікс «-ßig», решта назв десятків мають суфікс «-zig». На відміну від української мови, складні числівники утворюються навпаки: спочатку одиниці, потім десятки, і вони поєднуються сполучником «und». Такі числівники пишуться одним словом: einundzwanzig, vierundsechzig. 21 — einundzwanzig 22 — zweiundzwanzig 23 — ... 31 — einunddreißig 32 — zweiunddreißig 33 — ... 41 — einundvierzig 42 — zweiundvierzig ... 51 — einundfünfzig 52 — ... 61 — einundsechzig 62 — ... www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 36 а) Wie alt sind die Menschen? Erzähle. Скільки років цим людям? Розкажи. M u s t e r: Martin Miller ist 19 Jahre alt. Andreas SchmidtAndreas Schmidt 4855 Inge Wiechert 19 Martin Miller 60 Hans Schmidt Jürgen WagnerJürgen Wagner 39 47 Susanne Kropf 26 Simone Bauer 41 Richard Schneider  b) Spielt Interviews mit diesen Menschen. Розіграйте інтерв'ю з цими людьми. А це ти вже знаєш i можеш.  Умієш рахувати до 100.  Розумієш розповіді інших людей про вік їхніх рідних.  Можеш розповісти про вік дорослих людей. sechsunddreißig www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 37 15 Хто вони за професією? Was sind sie von Beruf? Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. робітник селянин лікар кравець der Arbeiter der Bauer der Arzt der Schneider пекар учитель художник продавець der Bäcker die Lehrerin der Maler die Verkäuferin менеджер програміст бібліотекар пенсіонер der Manager der Programmierer die Bibliothekarin der Rentner Ergänze. Доповни. der Maler + in = die Malerin der Schneider + in = die... der Bäcker + in = ... der Verkäufer der Manager der Bibliothekar Присвійні займенники: ich — mein, meine du — dein, deine er, es — sein, seine sie — ihr, ihre wir — unser, unsere ihr — euer, eure sie — ihr, ihre Sie — Ihr, Ihre der Arbeiter der Bauer der Arzt der Schneider der Bäcker der Lehrer der Maler der Verkäufer der Manager der Schüler der Programmierer die Bibliothekarin der Rentner der Student siebenunddreißig www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 38 Lies den Text und finde die Possessivpronomen. Прочитай текст і знайди в ньому присвійні займенники. Leon ist Schüler. Leons Schwester Heidi ist auch Schülerin. Leons Mutter Karin ist Hausfrau. Sein Vater Walter ist Programmierer. Sei- ne Tante Heike ist Lehrerin und sein Onkel Paul ist Arzt. Sein Cousin Jürgen ist Student. Leons Oma Marianne ist Rentnerin, sein Opa Helmut ist auch Rentner. Verbinde richtig. Bilde Sätze. З’єднай правильно. Склади речення. M u s t e r: Leons Schwester heißt Heidi. Sie ist Schülerin. Schwester Vater Mutter Cousin Onkel Walter Karin Heidi Paul Jürgen Programmierer Schülerin Student Hausfrau Arzt  Erzählt einander, was eure Verwandten sind. Berichtet dann in der Klasse. Розка- жіть один одному, ким працюють ваші рідні. Потім розкажіть про це в класі. Mein Vater ist Programmierer. Meine Mutter ist... Katjas Vater ist Ingenieur. Ihre Mutter ist... А це ти вже знаєш i можеш.  Знаєш назви багатьох професій.  Можеш утворити назви професій жіночого роду.  Можеш розповісти про професії своїх рідних.  Можеш розповісти про професії рідних своїх однокласників. achtunddreißig www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 39 16 Хто що робить?Wer macht was? Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. der Arbeiter — arbeiten der Maler — malen der Student — studieren der Lehrer — lehren der Verkäufer — verkaufen der Bäcker — backen der Schneider — nähen der Arzt — die Kranken behandeln der Schüler — lernen der Bauer — die Felder pflügen Konjugiere die Verben. Продієвідмінюй дієслова. ich male, du malst, er... ich nähe, du nähst, ... ich verkaufe, du... ich studiere, ... ich lehre, ... ich pflüge, ... ich programmiere, ... ich antworte, ... Wer macht was? Ergänze die Sätze. Хто що робить? Доповни речення. behandelt programmiert malt studiert lehrt näht 1) Der Lehrer ... die Schüler. 2) Der Programmierer ... Computerprogramme. 3) Der Schneider ... Kleidung. (одяг) 4) Der Maler ... Bilder. (картини) 5) Der Arzt ... die Kranken. 6) Der Student ... an der Universität. Більшість німецьких дієслів дієвідмінюються у теперішньому часі таким чином: lernen ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie lern-e lern-st lern-t lern-en lern-t lern-en Якщо ж основа дієслова закінчується на «d, t, chn, gn, dm, tm, ffn», то в деяких формах між основою та закінченням додається «-e-»: arbeiten ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie arbeit-e arbeit-e-st arbeit-e-t arbeit-en arbeit-e-t arbeit-en arbeiten studieren verkaufen nähen lernen malen lehren backen pflügen behandeln neununddreißig www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 40 vierzig А це ти вже знаєш i можеш. Lies das Gedicht. Sage, was hier falsch ist. Korrigiere es. Прочитай вірш. Скажи, що тут неправильно. Виправ. Der Bauer malt die Bilder. Der Maler pflügt die Felder. Der Bäcker näht die Kleider. (одяг) Brote backt der Schneider. (xліб) Was machen eure Verwandten beruflich? Sprecht zu zweit. Ким є ваші рідні за професією? Поговоріть удвох. Mein/Meine ... ist ... von Beruf. Er/Sie ... Spiel «Ratet die Berufe». Spielt wie die Kinder auf dem Bild. Гра «Відгадайте професію». Грайте як діти на малюнку.  Знаєш багато дієслів, пов’язаних із професіями.  Можеш розповісти, ким є за фахом твої рідні.  Можеш розповісти, що роблять представники рiзних професiй. Du bist Lehrerin. Ich lehre die Schüler. Was bin ich von Beruf? www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 41 17 Де працюють ці люди? Wo arbeiten diese Leute?  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. in einer Schule an einer Universität in einer Fabrik in einer Firma auf einem Bauernhof in einem Kaufhaus Lies den Brief von Michaels Freund. Schreibe eine Antwort. Прочитай лист від друга Міхаеля. Напиши відповідь. Stuttgart, den 20. Oktober Lieber Michael, heute erzähle ich dir über meine Verwandten. Mein Vater ist In- genieur von Beruf und arbeitet in einem Betrieb. Meine Mutter ist Lehrerin und arbeitet in einer Schule. Ich habe auch Großel- tern. Sie arbeiten nicht. Sie sind schon Rentner. Ich habe auch einen Onkel. Er ist Arzt und arbeitet in einem Krankenhaus. Und meine Tante Helga ist Verkäuferin. Sie arbeitet in einem großen Kaufhaus. Meine Kusine arbeitet noch nicht. Sie studiert an der Universität in München. Und was sind deine Verwandten von Beruf? Wo arbeiten sie? Schreib mir bitte! Viele Grüße! Dein Martin in einer Schule in einer Fabrik an einer Universität in einer Firma auf einem Bauernhof in einem Kaufhaus in einer Klinik einundvierzig www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 42 Welche Verwandten von Martin siehst du auf den Bildern? Wo arbeiten sie? Erzäh- le. Яких рідних Мартіна ти бачиш на ілюстраціях? Де вони працюють? Розкажи.  Wo arbeiten sie? Ergänze die Sätze mit den passenden Wörtern. Де вони працюють? Доповни речення відповідними словами. in einem Betrieb, an einer Universität, in einer Schule, in einer Firma, auf einem Bauernhof, in einem Kaufhaus, in einem Krankenhaus Der Lehrer arbeitet... Der Bauer arbeitet... Der Ingenieur arbei- tet... Der Programmierer arbeitet... Der Arzt arbeitet... Der Schüler lernt... Der Student studiert... Die Verkäuferin arbeitet...  Fragt und antwortet einander, wo eure Verwandten arbeiten. Erzählt dann in der Klasse. Запитайте один одного й дайте відповіді, де працюють ваші рідні. Потім розкажіть це класу. — Wo arbeitet dein Vater/deine Mutter...? Was sind sie von Beruf? — Mein Vater/Meine Mutter arbeitet... Er/Sie ist ... von Beruf. — Hast du auch Großeltern/Geschwister/einen Onkel/eine Tante...? А це ти вже знаєш i можеш.  Знаєш назви закладів, де працюють люди.  Можеш відповісти на запитання, де працюють твої рідні.  Можеш розповісти, де працюють твої рідні та рідні твоїх однокласників. zweiundvierzig www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 43 18 Де ти живеш?Wo wohnst du? dreiundvierzig  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. leben wohnen die Stadt in einer Stadt in der Stadt das Dorf in einem Dorf im Dorf auf dem Land in Deutschland in Österreich in der Schweiz Lies und ergänze die E-Mail von Artem. Прочитай і доповни електронний лист від Артема. Lieber Niklas, ich wohne in Poltawa. Das ist eine Stadt. Meine Oma wohn... in einem Dorf. Und mein Bruder wohn... in Luzk. Wir leb... in der Ukraine. Mein Freund Paul leb... in der Schweiz. Und mein Freund Andy leb... in Österreich. Und wo wohn… du? Wohn... du auch in einer Stadt? Schreib mir bitte! Viele Grüße, dein Artem Відповідаючи на запитання «Wo?» (Де?), у відповіді здебільшого вживаємо прийменник «in» і назву країни: in Deutschland, in Österreich. Але деякі назви країн уживаються ще й з артиклями: in der Ukraine, in der Schweiz. Leben  in Deutschland, in der Ukraine, in Lwiw, in der Stadt Wohnen  auf dem Land, im Dorf, in der Stadt, im Haus, in der Kellerstraße  Fragt einander, wo eure Verwandten und Freunde wohnen. Erzählt dann in der Klasse. Запитайте один одного, де живуть ваші рідні та друзі. Потім розкажіть це класу. — Hast du eine Oma? Wo lebt sie? — Meine Oma lebt... Und deine Oma? — Wo wohnen deine Freunde? — Mein Freund/Meine Freundin wohnt... leben wohnen die Stadt das Dorf auf dem Land www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 44 vierundvierzig А це ти вже знаєш i можеш. Erzähle, wo diese Kinder leben. Höre die CD zur Kontrolle. Розкажи, де живуть ці діти. Прослухай для перевірки аудіодиск. leben wohnen in der Stadt, im Dorf, auf dem Land, in Deutschland, in Österreich, in der Schweiz, in der Ukraine Tobias Oksana Peter Isabella Kettenspiel «Da leben unsere Verwandten». Гра-ланцюжок «Там живуть наші рідні». Грайте в групах. Один гравець каже, де живе хтось з його рідних. Другий гравець повторює речення, але вже із займенником «sein/seine» або «ihr/ ihre», а потім додає своє речення. Гравець, який помиляється або думає біль- ше ніж 5 секунд, вибуває з гри. Аnna: Meine Oma wohnt auf dem Land. Ben: Ihre Oma wohnt auf dem Land und mein Bruder lebt in einer Stadt in der Schweiz. Chtistian: Ihre Oma wohnt auf dem Land, und sein Bruder lebt in einer Stadt in der Schweiz und mein/meine…  Можеш розповісти, де живуть твої рідні та знайомі.  Можеш запитати товариша та розповісти, де живуть його рідні та знайомі. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 45 Звідки ти?Woher kommst du? fünfundvierzig 19 Woher kommst du? wo — in der Ukraine woher — aus der Ukraine  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Wo lebt er?  — Er lebt in Deutschland.  Wo wohnst du?  — Ich wohne in Donezk.  Wo lebt ihr?  — Wir leben in der Schweiz.  Woher kommt er?  — Er kommt aus Deutschland.  Woher kommst du?  — Ich komme aus der Ukraine.  Woher kommt ihr?  — Wir kommen aus der Schweiz.  Arbeitet zu zweit. Bildet möglichst viele Sätze und schreibt sie in eure Arbeitsbücher. Працюйте удвох. Складіть якомога більше речень і запишіть їх у робочий зошит. Du Olena Euer Onkel Meine Oma Ihr Wir Sabine und Tobias Ich Unser Freund Deine Tante Mein Cousin Meine Großeltern wohne lebt wohnen wohnst komme lebst kommen wohnt lebe kommst leben kommt in Luzk. aus Russland. in der Schweiz. aus Österreich. in Deutschland. aus Odessa. in der Ukraine. aus Deutschland. in Berlin. in Poltawa. aus der Schweiz. in Kyjiw. M u s t e r: Olena kommt aus Odessa. Olena lebt in der Ukraine. Відповідаючи на запитання «Woher?» (Звідки?), у відповіді вживаємо прийменник «aus» та назви країн або населених пунктів: аus Deutschland, aus Ternopil. Деякі назви країн уживаються з артиклем (як і в разі відповіді на за- питання «Wo?» (Де?): аus der Ukraine, aus der Schweiz. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 46 sechsundvierzig Fragt einander. Erzählt dann in der Klasse. Запитайте один одного. Потім роз- кажіть класу. Woher kommst du? Wo lebt dein Freund? Woher kommt deine Freundin? Wo wohnen deine Großeltern? Woher kommt deine Tante? Wo wohnt dein Onkel? Woher kommt dein Cousin? Wo lebt deine Kusine? Erzähle über diese Kinder. Розкажи про цих дітей. Das ist Marie Rüdiger. Sie kommt aus der Schweiz./Sie lebt in der Schweiz. Ihr Vater heißt Fred. Er ist 35 Jahre alt. Er ist Ingenieur. Ihre Mutter heißt Veronika. Sie ist 34 Jahre alt. Sie ist Sekretärin von Beruf. Lucas Gerber Finn Wagner Nastja Wassylenko Marie Rüdiger die Schweiz; Vater — Fred, 35, Ingenieur; Mutter — Veronika, 34, Sekretärin. die Ukraine; Mutter — Na- talja, 42, Verkäuferin; Vater — Denys, 43, Programmierer. Österreich; Mutter — Gabi, 38, Psychologin; Vater — Ulrich, 39, Jurist. Deutschland; Mutter — Ines, 40, Managerin; Vater — Werner, 41, Pilot. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 47siebenundvierzig А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш різницю між запитан- нями «Woher?» та «Wo?».  Можеш розповідати, хто де живе та звідки родом.  Можеш обговорювати з товаришем, де живуть та звідки родом ваші рідні. Spiel «Erzähle über diese Menschen». Гра «Розкажи про цих людей». Грайте у невеликих групах. Напишіть на картках інформацію про дітей, як у вправі 4, і складіть картки написом донизу. Гравці по черзі тягнуть картки і розповідають про дітей. Виграє той, чия розповідь найточніша і найбільш правильна. Wähle eine Person und schreibe über sie. Обери одну особу і напиши про неї. Name Alter kommt aus lebt in Eltern Geschwis- ter Karin Singer 12 Deutsch- land Potsdam Maria Singer, 39, Malerin; Franz Singer, 43, Musiker zwei Schwes- tern: Lene, 8; Maja, 5 Leon Gössner 10 die Schweiz Bern Anna Gössner, 35, Ärztin; Mi- chael Gössner, 37, Manager keine Florian Schmidt 15 Österreich Graz Helga Schmidt, 45, Lehrerin; Jürgen Schmidt, 49, Program- mierer Bruder: Kevin, 20 www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 48 20 achtundvierzig ПовторенняWiederholung Spiel «Wo wohnen die Menschen? Woher kommen die Menschen?». Гра «Де жи- вуть ці люди? Звідки ці люди?». ANFANG Köln ENDE Charkiw Odessa die Schweiz Russland Грайте вдвох або втрьох. Завдання гравців — дійти від початку до кінця, складаючи речення та записуючи їх. Кидайте по черзі кубики. Кількість очок на кубиках покаже, на яке поле вам слід переміститись, а також які слова вам треба вжити в реченнях. M u s t e r : Du wohnst in Lwiw. Ihr kommt aus München. ANFANGANFANG ENDEENDE www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 2 Meine Familie und meine Freunde 49neunundvierzig Lwiw Berlin Tscherniwzi Mϋnchen die Ukraine Moskau Österreich Deutschland kommen wohnen ich du er wir ihr sie www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 50 На якому поверсі?In welchem Stock? fünfzig 21  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. der Stock — im ersten Stock die Klasse — in der Klasse die Sporthalle — in der Sporthalle der Hof — im Hof das Erdgeschoss — im Erdgeschoss die Schule — in der Schule im zweiten Stock — im dritten Stock die Aula — in der Aula In welchem Stock? Lies und vergleiche. На якому поверсі? Прочитай і порівняй. четвертий поверх на четвертому поверсі im dritten Stock der dritte Stock третій поверх на третьому поверсі im zweiten Stock der zweite Stock другий поверх на другому поверсі im ersten Stock der erste Stock перший поверх на першому поверсі im Erdgeschoss das Erdgeschoss die Klasse der Hof die Aula der Speiseraum der Klassenraum die Sporthalle das Erdgeschoss die Bibliothek der Lesesaal Щоб розповісти про місцезнаходження, уживаємо іменники з прийменниками у давальному відмінку (Dativ). Він має такі форми: Nominativ (називний) Dativ (давальний) Wo? (Де?) ч. рід der Speiseraum dem Speiseraum im (in + dem) Speiseraum с. рід das Erdgeschoss dem Erdgeschoss im (in + dem) Erdgeschoss ж. рід die Bibliothek der Bibliothek in der Bibliothek множ. die Klassenräume den Klassenräumen in den Klassenräumen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 51einundfünfzig Lies den Text. Finde die Räume auf dem Bild. Прочитай текст. Знайди примі- щення на малюнку. Ich bin Schüler und gehe in die Klasse 5A. Unsere Schule ist nicht neu. Sie hat vier Stockwerke. Im Erdgeschoss sind eine Garderobe, eine Sporthalle, ein Speiseraum und das Direktorzimmer. Im ersten Stock sind eine Bibliothek, ein Lesesaal, eine Aula und Klassenräume. Im zweiten Stock sind verschiedene Klassenräume: für Physik, Chemie, Biologie, Mathe und Musik. Im dritten Stock sind die Klassenräume für Geschichte (історія), Ukrainisch, Fremdsprachen, Erdkunde (географія). Im Hof ist ein Sportplatz. Hier turnen wir, spie- len Fußball, Volleyball und Basketball, laufen und springen. Meine Schule ist schön und sauber. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 52 zweiundfünfzig  Wie ist deine Schule? Beschreibe sie. Якою є твоя школа? Опиши її. Was ist hier falsch? Schreibe die Sätze richtig. Які твердження хибні? Напиши правильно. 1) Wir lesen im Speiseraum. 2) Wir spielen in der Bibliothek. 3) Wir essen in der Aula. 4) Wir spielen Fußball in dem Klassenraum. 5) Wir lernen auf dem Sportplatz. 6) Wir springen im Direktorzimmer.  Ergänze die Sätze. Доповни речення. 1) Marianne ist jetzt ... Schule. 2) Wo ist Peter? Er ist jetzt ... Hof. 3) Das Konzert ist ... Aula. 4) Wir wohnen ... zweiten Stock. 5) Das Direktorzimmer ist ... Erdgeschoss. 6) Carola ist jetzt ... Bibliothek. 7) Wir turnen ... Sporthalle. 8) Die Schüler essen ... Speiseraum. Sprecht zu zweit. Fragt und antwortet abwechselnd. Поговоріть удвох з одно- класником. Запитуйте та відповідайте по черзі. M u s t e r : — Wo turnst du? — Ich turne in der Sporthalle. — Wo lernst du? — Wo spielst du Volleyball? — Wo lesen wir? — Wo spielst du Basketball? — Wo turnen wir? ЗВЕРНИ УВАГУ! У слові Ball вимовляється голосна [a]! А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви основних приміщень у школі.  Можеш розповісти, що де можна робити в школі.  Можеш розповісти про свою школу. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 53 22 dreiundfünfzig spielen rechnen turnen schreiben lesen sprechen sehen essen laufen zeichnen springen tanzen Що ми робимо у школі? Was machen wir in der Schule?  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. In der Schule lernen wir, in der Schule spielen wir, in der Schule rechnen wir, in der Schule turnen wir. Eins, zwei, drei, vier, alle, alle lesen wir, schreiben wir, malen wir. Деякі дієслова в теперішньому часі відрізняються від своїх початкових форм. Це так звані сильні дієслова. Вони змінюють кореневі «-e-» на «-i-», «-a-» на «-ä-» у поєднанні із займенниками «du» та «er/es/sie». lesen sprechen sehen essen laufen ich lese spreche sehe esse laufe du liest sprichst siehst isst läufst er/sie/es liest spricht sieht isst läuft wir lesen sprechen sehen essen laufen ihr lest sprecht seht esst lauft sie/Sie lesen sprechen sehen essen laufen Зверни увагу, що дієслова, основа яких закінчується на «s, ß, z», мають однакові форми у 2-й і 3-й особах однини, а саме отримують закінчення «-t», напр..: du liest, er/sie/es liest; du tanzt, er/sie/es tanzt. Was macht Michael in der Schule? Erzähle. Що робить Міхаель у школі? Розкажи. schreiben zeichnen turnen lesen sprechen essen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 54 vierundfünfzig Wer macht was? Verbinde richtig. Хто що робить? З’єднай правильно. ihr er es du ich sie (Pl.)wir tanzeisst esst lesen spricht laufen läuft sehesehen seht sprichst lauft esse sieht liest läufst tanztlese Machst du das jetzt? Sprecht zu zweit. Ти робиш це зараз? Поговоріть удвох. M u s t e r: lesen — schreiben — Liest du jetzt? — Ja, ich lese. (Nein, ich lese nicht. Ich schreibe.) essen — zeichnen turnen — spielen laufen — springen lesen — malen sprechen — lesen tanzen — essen Spiel «Was mache ich?». Spielt wie die Kinder auf dem Bild. Гра «Що я роб- лю?». Грайте як діти на малюнку. Schreibst du jetzt? Ja, das stimmt. Ich schreibe. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш запитати свого товариша, що він робить.  Можеш розповісти, що ти робиш на уроках у школі. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 55 На уроці німецької мовиIn der Deutschstunde 23 fünfundfünfzig geben nehmen ein Lied singen übersetzen  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Ich gebe ein Buch — du nimmst es, du gibst ein Buch — ich nehme es, wir lesen. Er gibt ein Buch — sie nimmt es, sie gibt ein Buch — er nimmt es, sie lesen. Wir geben ein Buch — ihr nehmt es, ihr gebt ein Buch — wir nehmen es, wir lesen. Sie geben ein Buch — sie nehmen es, sie geben ein Buch — Sie nehmen es, alle lesen. Was macht Artem in der Deutschstunde? Erzähle. Що робить Артем на уроці німецької мови? Розкажи. Зверни увагу на форми дієслів теперішнього часу в поєднанні із займенни- ками «du, er, es, sie». geben nehmen ich gebe nehme du gibst nimmst er/es/sie gibt nimmt wir geben nehmen ihr gebt nehmt sie/Sie geben nehmen Neue Wörter: Bϋcherschrank, Schulbank, Wörterbuch. schreiben lesen ein Lied singen sprechen übersetzen neue Wörter lernen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 56 sechsundfünfzig Ergänze die Verben in der richtigen Form. Встав дієслова в правильній формі. geben: 1) Michael ... mir ein Buch. 2) Wem ... du dein Wörterbuch? 3) Ich ... meinem Bruder eine Kassette. 4) Wir ... dem Kind eine Puppe. lesen: 1) Was ... du, Emil? 2) Wir ... Texte und Übungen. 3) Viktor ... ein Buch. 4) Ich ... die Aufgabe. sprechen: 1) ... Sie Deutsch, Frau Ecker? 2) Du ... schon gut Eng- lisch. 3) Wir ... noch nicht sehr gut Deutsch. 4) Ich ... Ukrainisch.  Bildet und spielt Dialoge. Gebraucht Wortverbindungen aus dem Kasten. Складіть і розіграйте діалоги. Уживайте подані словосполучення з рамки. Deutsch sprechen, Englisch lesen, ein Buch nehmen, ein Buch geben, neue Wörter lernen, deutsche Texte lesen, ein Bild malen, eine Übung schreiben, Sätze übersetzen, die Aufgaben machen, das Gedicht wiederholen, gut Englisch sprechen, gut singen, schnell laufen, gut springen, schnell lesen Liest du auf Deutsch? Nein, noch nicht. Und Olena? Ja, sie liest schon auf Deutsch. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 57siebenundfünfzig Lies die E-Mail. Antworte auf die Fragen. Прочитай електронний лист. Дай від- повіді на запитання. 1) Welche Fremdsprache lernt Michael? 2) Wie heißt seine Englischlehrerin? 3) Wie sind ihre Stunden? 4) Was machen die Schüler in der Englischstunde? 5) Was singen die Kinder in der Stunde?  Und was macht ihr in der Deutschstunde? Sprecht in kleinen Gruppen und berichtet dann in der Klasse. А що робите ви на уроці німецької мови? Обго- воріть у маленьких групах, потім розкажіть класу. Lieber Artem, danke für deine E-Mail. Du fragst, welche Fremdsprachen ich lerne. Das sind Englisch und Spanisch. Ich lerne Englisch besonders gern. Unsere Englischlehrerin heißt Frau Rempe. Ihre Stunden sind interes- sant. In der Stunde schreiben, sprechen, lesen und übersetzen wir. Die Lehrerin fragt, und wir antworten auf Englisch. Wir machen auch Übungen, schreiben Diktate, lernen Gedichte und singen Lieder. In der Englischstunde bilden wir auch Dialoge und spielen. Und was macht ihr in der Deutschstunde? Schreib mir mal! Viele Grüße! Dein Michael А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш сказати, що учні роблять на уроці іноземної мови.  Можеш розповісти про свій урок німецької мови. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 58 Наша класна кімната Unser Klassenzimmer achtundfünfzig 24  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. die Tafel der Tisch der Stuhl die Bank das Bild der Bücherschrank Lies das Gedicht. Прочитай вірш. Die Tafel ist schwarz, das Heft ist blau, die Kreide ist weiß, der Radiergummi ist grau. Wie ist alles in eurem Klassenzimmer? Schreibe. Якими є предмети у вашій класній кімнаті? Напиши. Die Bank ist braun, die Tafel ist... Lies. Прочитай. rot grün braun gelb schwarz blau weiß grau die Tafel der Tisch der Stuhl die Bank das Bild der Bücherschrank rot grün braun gelb schwarz blau weiß grau der Schüler — die Schüler das Zimmer — die Zimmer das Mädchen — die Mädchen der Junge — die Jungen die Lehrerin — die Lehrerinnen der Bücherschrank — die Bücherschränke das Heft — die Hefte der Stuhl — die Stühle die Bank — die Bänke das Buch — die Bücher das Kind — die Kinder das Bild — die Bilder www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 59neunundfünfzig Lies den Text. Finde die Substantive im Plural. Прочитай текст. Знайди іменники у множині. In unserer Schule gibt es viele Klassenzimmer. Unser Klassen- zimmer ist groß und hell. Hier sitzen 30 Schüler: 12 Jungen und 18 Mädchen. Im Klassenzimmer sind 15 Schulbänke, 31 Stühle, ein Lehrertisch, zwei Bücherschränke, eine Tafel, viele Bücher, ein Bild, eine Landkarte (карта) und viele Blumen.  Was habt ihr in eurem Klassenzimmer? Wähle passende Wörter aus dem Kasten. Що є у вашій класній кімнаті? Вибери відповідні слова з рамки. Der Bücherschrank, das Haus, die Tafel, die Puppe, die Kar- te, Bücher, der Ball, der Tisch, Schulbänke, Blumen, das Bild, der Stuhl, Spielzeug. Wir haben einen Bücherschrank, eine ... , ein ... . Sprecht zu zweit. Працюйте удвох. M u s t e r: — Ist im Klassenzimmer nur ein Tisch? — Nein, hier sind viele Tische. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви предметів у класній кімнаті.  Знаєш німецькою назви кольорів.  Можеш описати предмети у своїй класній кімнаті.  Можеш називати предмети в множині та однині. ein Stuhl ein Heft eine Schulbank eine Blume ein Bild ein Schüler eine Schülerin ein Junge ein Mädchen eine Tafel ein Schrank ein Buch eine Landkarte www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 60 sechzig У класній кімнатіIm Klassenzimmer 25  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. In, an, auf — bitte, lauf! (біжи) An, auf, in — sag, wohin? (скажи) Sieh dir die Bilder an und lies. Розглянь малюнки і прочитай. vor hinter vorne hinten links rechts in der Mitte stehen liegen hängen die Wand die Tür das Fenster das Fensterbrett 1 2 3 4 5 6 1) Das Buch liegt auf dem Tisch. 2) Der Stuhl steht vor der Tafel. 3) Der Ball liegt hinter dem Stuhl. 4) Der Bücherschrank steht an der Wand. 5) Die Tabelle hängt an der Tafel. 6) Der Schüler sitzt am (an + dem) Tisch. Відповідаючи на запитання «Wo?» (Де?), іменники з прийменника- ми «in, an, auf, vor, hinter» вживаються у давальному відмінку (Dativ), напр.: in dem Zimmer, an der Wand, auf dem Tisch, vor der Tafel. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 61einundsechzig Sieh dir das Bild an. Ergänze den Text und höre die CD zur Kontrolle. Lies dann den Text vor. Розглянь малюнок. Доповни текст і прослухай для перевірки ау- діодиск. Потім прочитай текст уголос. Das ist mein Klassenzimmer. Vorne ... ... Wand hängt eine Tafel. ... ... Tafel hängt eine Tabelle. ... ... Tafel steht der Lehrertisch. ... Lehrertisch steht ein Stuhl. Links ... ... Wand hängt auch ein Bild. Rechts ist eine Tür. Rechts ... ... Wand steht ein Bücherschrank. Links sind drei Fenster. Sie sind groß. ... ... Fensterbrett stehen Blu- mentöpfe (горщики з квітами). In der Mitte stehen Schulbänke. Dort sitzen die Schüler. Hinten ... ... Wand steht noch ein Bücherschrank. Unser Klassenzimmer ist groß und hell.  Wo steht, hängt, liegt alles in eurem Klassenzimmer? Sprecht in kleinen Gruppen. Erzählt dann in der Klasse. Де стоять, висять, лежать предмети у ва- шій класній кімнаті? Обговоріть у маленьких групах. Потім розкажіть класу. Vorne, hinten, links, rechts, in der Mitte steht/hängt/liegt... An der Wand, an der Tür, am Tisch, am Fenster, an den Schulbänken... Auf dem Tisch, auf den Schulbänken, auf dem Fensterbrett... Vor der Tafel, vor dem Schrank, vor dem Fenster... Hinter dem Schrank, hinter dem Stuhl... www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 62 zweiundsechzig А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш, як назвати предмети у своїй класній кімнаті.  Можеш розповісти, де розташовані ці предмети.  Можеш описати свою класну кімнату. Ergänze passende Präpositionen aus dem Kasten, gebrauche dabei die Wörter in Klammern in der richtigen Form. Доповни речення відповідними прийменни- ками з рамки, використовуючи слова у дужках у правильній формі. auf, an, in, vor, hinter 1) … (die Mitte) steht ein Tisch. … (der Tisch) stehen vier Stühle. 2) Was hängt da … (die Wand)? 3) … (unser Klassenzimmer) gibt es viele Schulbänke. 4) … (die Tafel) ist der Lehrertisch. 5) Klaus sitzt … (der Tisch) und schreibt. 6) … (die Schulbank) liegen viele Bücher und Hefte. 7) … (die Tür) ist jemand (хтось). 8) … (das Fensterbrett) steht eine Vase mit Blumen. 9) … (das Fenster) hat Frau Klinke schöne Gardinen. 10) … (das Zimmer) hängen viele Fotos … (die Wände). 11) Was liegt … (der Stuhl)? 12) … (die Tafel) hängt ein Bild. Die Schüler beschreiben es.  Wie ist dein Klassenzimmer? Schreibe ins Arbeitsbuch. Якою є твоя класна кім- ната? Напиши у робочому зошиті. Unser Klassenzimmer ist groß. Hier stehen viele Tische und Stühle. Vorne/Hinten/Rechts/Links… Spiel «Wie ist es im Original?». Гра «Яким це є насправді?». Грайте в парах. Кожен гравець малює схему будь-якої класної кімнати й описує її своєму партнерові, який, слухаючи розповідь, повинен точно намалювати таку саму схему, а потім порівняти її з оригіналом. Виграє той, у кого схема найточніше відповідає оригіналові. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 63dreiundsechzig Шкільні речіSchulsachen 26  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. die Schulsachen die Schultasche das Mäppchen das Lineal der Radiergummi der Kugelschreiber der Bleistift der Anspitzer der Pinsel Nenne die Wörter in der alphabetischen Reihenfolge. Назви слова за абеткою. Der Kugelschreiber, der Radiergummi, das Mäppchen, das Papier, das Heft, lesen, sprechen, der Bleistift, die Schultasche, nehmen.  Lies das Gedicht. Antworte auf die Fragen. Прочитай вірш. Дай відповіді на запитання. Monika nimmt in die Schule mit: eine Tafel Schokolade, eine Flasche Limonade, drei Bonbons und einen Ball, den Bleistift auf jeden Fall, einen Luftballon, ein Bärchen. Ist sie nicht ein braves Mädchen? — Und was nimmst du in die Schule mit? — Ich nehme... — Was nimmst du nicht mit? — Ich nehme keine Limonade, ... р у р der Anspitzer die Hefte der Bleistift das Mäppchen das Buch der Kugelschreiber (Kuli) das Lineal der Radiergummi die Farben der Pinsel У разі заперечення іменника ми вживаємо займенник «kein/keine». Його форма нагадує форми неозначеного артикля «ein/eine»: — Ist das ein Kugelschreiber? — Nein, das ist kein Kugelschreiber. — Nimmst du einen Kugelschreiber mit? — Nein, ich nehme keinen Kugelschreiber mit. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 64 vierundsechzig Vergleiche die Bilder mit dem Bild in Übung 1 und sage, was hier fehlt. Порів- няй ці малюнки з малюнком у вправі 1 і скажи, чого тут бракує. M u s t e r: Auf Bild 1 ist kein Anspitzer. Da sind auch keine Farben. Auf Bild 2 sind... 1 2 3 4 5 6 Spiel «Was fehlt?». Spielt wie die Kinder auf dem Bild. Гра «Чого бракує?». Грайте як діти на малюнку. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш сказати, які речі ти береш до школи, а які — ні.  Можеш розповісти, що із шкільного приладдя відсутнє. Hier sind keine Bϋcher. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 65fünfundsechzig Діти, вчіть німецьку! Kinder, lernt Deutsch! 27  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Ich schreibe. Schreib bitte mit! Ich spiele. Spiel bitte mit! Ich singe. Sing bitte mit! Ich laufe. Lauf bitte mit! Ich spreche. Sprich bitte mit! Ich lese. Lies bitte mit! Seht euch die Bilder an. Spielt die Dialoge. Розгляньте ілюстрації. Розіграйте діалоги. das Buch, das LinealMontag, der Schreib das Datum, Katja! Schreibt die Wörter, Kinder! 1. У другій особі однини наказового способу (Imperativ) дієслова вжи- ваються без закінчення або із закінченням «-е»: Schreib! Antworte! Дієслово стоїть на початку речення, а займенник «du» відсутній. Як і в формі теперішнього часу, сильні дієслова з кореневою «-е-» змінюють її на «-і-»: Sprich! Lies! Nimm! Gib! Hilf! 2. У разі звертання до кількох осіб — однолітків, друзів — дієслово має закінчення «-(e)t» і також стоїть на початку речення без займенника: Schreibt! Antwortet! Sprecht! Lest! Nehmt! Gebt! Helft! 3. У ввічливій формі речення починається з дієслова із закінченням «-en», а після нього стоїть займенник «Sie»: Schreiben Sie! Antworten Sie! Sprechen Sie! Lesen Sie! 4. Для ввічливого звертання можна додавати слово «bitte»: Nimm bitte! Rechnet bitte! Helfen Sie bitte! www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 66 sechsundsechzig Schaut euch die Bilder an und findet passende Texte. Spielt die Dialoge. Роз- гляньте малюнки та знайдіть відповідні тексти. Розіграйте діалоги. 1) — Herr Wiechert, ich verstehe ein Wort nicht. Erklären Sie es mir bitte! — Gern! Zeig mir das Wort bitte! 2) — Otto, warum lernst du die Wörter nicht? Lerne bitte! — Ja, ja, ich lerne schon. Wie bittest du? Wähle passende Sätze aus dem Kasten. Як ти попросиш? Ви- бери відповідні речення з рамки. Lies bitte! Sprecht Deutsch bitte! Übersetzen Sie bitte! Nimm das Heft bitte! Lernt die Wörter! Hört den Text! Nimm die Kreide bitte! Diktieren Sie bitte! Geh an die Tafel bitte! Hilf mir bitte! 1) Paul, warum nimmst du nicht die Kreide?  Nimm die Kreide bitte! 2) Werner, warum gehst du an die Tafel nicht? — ... 3) Petra, warum liest du nicht? — ... 4) Helen, warum hilfst du nicht? — ... 5) Hans, warum nimmst du nicht das Heft? — ... 6) Kinder, warum hört ihr den Text nicht? — ... 7) Kinder, warum sprecht ihr Deutsch nicht? — ... 8) Irene und Olaf, warum lernt ihr die Wörter nicht? — ... 9) Frau Körner, warum übersetzen Sie nicht? — ... 10) Herr Hagen, warum diktieren Sie nicht? — ... www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 67siebenundsechzig Du hast etwas nicht. Bitte deinen Freund es dir zu geben. Тобі чогось бракує. Попроси свого друга дати це тобі. M u s t e r: Ich habe heute keinen Anspitzer mit. Gib mir bitte deinen Anspitzer.— Hier, bitte, nimm meinen Anspitzer. Spiel «Mach das». Spielt wie die Kinder im Muster. Гра «Зроби це». Грайте як діти у зразку. Olena: Ich schreibe nicht. Alex: Warum schreibst du nicht? Schreib bitte! Und ich zähle nicht. Tanja: Warum zählst du nicht? Zähl bitte! Und ich male nicht! Schreibe je fünf Bitten an deinen Freund, deine Mitschüler, deinen Lehrer. Напиши по 5 прохань до свого друга, своїх однокласників, свого вчителя. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш сформулювати прохання, використовуючи форми наказового способу дієслів.  Можеш попросити товаришів чи старших щось зробити. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 68 Розклад уроківStundenplan achtundsechzig 28  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Welcher Wochentag ist heute? Sagt mir bitte, liebe Leute! Dienstag oder Montag? Mittwoch oder Donnerstag? Freitag oder Sonntag? Samstag oder Montag? Wie heißen die Wochentage? Lies und übersetze. Як називаються дні тижня? Прочитай і переклади. der Montag der Dienstag der Mittwoch der Donnerstag der Freitag der Samstag der Sonntag die Mathe die Geschichte die Kunst das Werken Nenne den nächsten Wochentag. Назви наступний день тижня. M u s t e r: Montag  Dienstag Samstag  Freitag  Mittwoch  Sonntag  Dienstag  Donnerstag  Wie viele Stunden hast du in der Woche? Schreibe. Скільки уроків у тебе на тиждень? Напиши. Am Montag habe ich fünf Stunden, am Dienstag... 5. April Freitag 6. April Samstag 7. April Sonntag pppprriiiiiiiiiilllllllllll 4. April Donnerstag ppprrriiiiiiiilllllllll 7777777777 AAAAAAAAAAAA 3. April Mittwoch pprrrriiiiiiiilllllllll 666666666 AAAAAAAAA 2. April Dienstag 555555555 AAAAAAAAAAAAAAp 1. April Montag der fünfte April der sechste April der siebente April der erste April der zweite April der dritte April der vierte April Відповідаючи на запитання «Welcher Wochentag ist das?» (Який це день тижня?), ми вживаємо назви днів тижня в називному відмінку: Heute ist Montag/Dienstag/Mittwoch... А для відповіді на запитання «Wann?» (Коли?) до назви днів тижня додаємо «am (an + dem)»: am Montag/Dienstag/Mittwoch... www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 69neunundsechzig Lies den Text und ergänze ihn. Benutze dabei den Stundenplan. Прочитай текст і доповни його. Використай розклад уроків. Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag 1 Mathe Geschichte Englisch Mathe Deutsch 2 Deutsch Erdkunde Mathe Deutsch Mathe 3 Englisch Mathe Deutsch Literatur Englisch 4 Literatur Deutsch Musik Kunst Geschichte 5 Sport Kunst Werken Sport Musik Hallo! Hier ist mein Stundenplan. Jeden Tag habe ich 5 Stunden. Am Montag ist die erste Stunde Mathe, die zweite — Deutsch, die dritte — Englisch, die vierte — Literatur, die fünfte — Sport. Am Dienstag ist die erste Stunde Geschichte, die zweite... Am Mittwoch ist die erste Stunde... Am Donnerstag ist... Am Freitag... Am Wochenende — das heißt am Samstag und Sonntag — habe ich keinen Unterricht. Ich habe Deutsch und Eng- lisch sehr gern. Mathe habe ich nicht sehr gern. Und welche Stunden hast du jeden Tag? Wel- che hast du gern, und welche nicht besonders gern? Erzähl doch mal! Schreibe Michael eine Antwort. Напиши Міхаелю відповідь.  Знаєш назви днів тижня. З Запам’ятай такі порядкові числівники: 1 (eins)  der/die/das erste 2 (zwei)  der/die/das zweite 3 (drei)  der/die/das dritte 4 (vier)  der/die/das vierte 5 (fünf)  der/die/das fünfte тижжня.А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви шкільних предметів.  Знаєш назви днів тижня.  Можеш розповісти про свій розклад уроків та улюблені предмети. www.e-ranok.com.ua
    • 70 Stunden siebzig ПовторенняWiederholung Spiel «Sсhule». Гра «Школа». Грайте втрьох чи вчотирьох. Кожному гравцеві потрібні 6—8 фішок. Завдан- ня кожного гравця полягає в тому, щоб зайняти підряд чотири комірки ігрового поля першим серед гравців групи. Ці комірки можуть розміщуватися горизон- тально, вертикально чи по діагоналі (принцип схожий на гру в хрестики-нулики). Was macht ihr im Speiseraum? Wie heißt der erste Wochentag? Was ist deine erste Stunde am Dienstag? Was machst du in der Deutschstunde? Wie heißen die Tage am Wochenende? Du hast keinen Radiergummi. Bitte deinen Freund um einen. Dein Mitschüler übersetzt den Satz nicht. Was sagst du ihm (йому)? Welche Stunden hast du am Dienstag? Wie viele Jungen und Mädchen sind in deiner Klasse? Wo lest ihr Bücher? Was steht in deinem Klassenzimmer an der Wand? Deine Freundin antwortet nicht. Was sagst du ihr (їй)? Wo sitzen die Kinder in der Stunde? Was hast du in deiner Schultasche? In welchem Stock ist eure Schulbibliothek? Beschreibe kurz dein Klassenzimmer. Welche Räume habt ihr im Erdgeschoss in der Schule? Was nimmst du in die Schule mit? 29-30 70 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 3 Schule 71 Beschreibe kurz deine Schule. In welchem Stock liegt die Sporthalle? Deine Freunde lesen nicht. Was sagst du ihnen (їм)? Ein Mann ist Lehrer, und eine Frau... Wo hängt die Tafel in eurem Klassenzimmer? Weche Fächer lernst du? Wie heißt der Wochentag nach dem Mittwoch? Welches Schulfach hast du gern? Welche Stunden habt ihr am Freitag? Wo steht der Lehrertisch in deinem Klassenzimmer? Was ist deine dritte Stunde am Freitag? Du hast keinen Kugel- schreiber. Bitte deinen Freund um einen. Was machen die Schüler auf dem Sportplatz? Nenne deine Stunden am Freitag. Wie heißt der Wochentag nach dem Donnerstag? Dein Freund schreibt nicht. Was sagst du ihm (йому)? Du hast keinen Anspitzer. Bitte deinen Freund um einen. Wo turnt ihr? einundsiebzig У кожній комірці подається запитання чи завдання. За кожну правильну відпо- відь гравці отримують по 1 балу. Виграє той, хто першим зайняв чотири поля і виконав всі завдання правильно. Наприклад, гравець х виграв: о х о х о х * * * х * 71 www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 72 zweiundsiebzig Чим ти любиш займатися? Was machst du gern? 31  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Tanzt du gern?  — Ja,  ich tanze gern.  Spielst du gern?  — Ja,  ich spiele gern.  Liest du gern?  — Ja,  ich lese gern.  Fährst du gern Rad?  — Ja,  ich fahre gern Rad.  Was machen die Kinder gern? Sieh dir die Bilder an und lies. Що діти люблять робити? Розглянь малюнки й прочитай. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1) Werner schwimmt gern. 2) Martin spielt gern Volleyball. 3) Tom und Klaus spielen gern Fußball. 4) Sabine spielt gern Fe- derball. 5) Tobi spielt gern Klavier. 6) Michael skatet gern. 7) Katja strickt gern. 8) Niklas hört gern Musik. 9) Rudi fährt gern Rad. Rad fahren schwimmen Volleyball Fußball Federball Tennis Klavier spielen skaten Musik hören stricken Schach www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 73dreiundsiebzig Wer macht was gern? Wer sagt das? Ergänze die Namen. Хто що робить? Хто це каже? Встав імена. 1) ... sagt: «Ich höre gern Musik». 6) ... sagt: «Ich spiele gern Klavier». 2) ... sagt: «Ich schwimme gern». 7) ... sagt:«IchspielegernVolleyball». 3) ... sagt: «Ich stricke gern». 8) ... sagt: «Ich skate gern». 4) ... sagt: «Ich fahre gern Rad». 9) ... sagt: «Ich spiele gern Federball». 5) ... sagen: «Wir spielen gern Fußball».  Lies die E-Mail. Kommentiere die Bilder und schreibe eine Antwort. Прочи- тай електронний лист. Прокоментуй ілюстрації та напиши відповідь. Lieber Artem, heute erzähle ich dir über meine Hobbys und die Hobbys mei- ner Klasse. Die Bilder zeigen das. Und welche Hobbys hast du und deine Klasse? Schreib mir bitte! Mit vielen Grüßen! Dein Michael Marie Jutta Heidi Angelika Otto Tom Klaus Jan www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 74 vierundsiebzig  Bilde Sätze und schreibe sie auf. Склади речення та напиши їх. 1) Du, gern, tanzen? 2) Peter, Fußball spielen, gern. 3) Sabine, Klavier spielen, oft. 4) Olaf, Gerd, und, gern, skaten. 5) Monika, Federball spielen, am Freitag. 6) Wir, oft, spielen, Tennis. 7) Wann, du, Schach spielen? 8) Fahren, Rad, gern, du? Spiel «Was machst du gern? Zeig das!». Spielt wie die Kinder auf dem Bild. Гра «Що ти любиш робити? Покажи!». Грайте як діти на малюнку. Schwimmst du gern? Ja, das stimmt. Ich schwimme gern. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви улюблених занять у вільний час.  Можеш розповісти, хто чим любить займатися.  Можеш написати лист про свої уподобання та уподобання своїх однокласників. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 75 Що ти робиш після школи? Was machst du nach der Schule? 32 fünfundsiebzig  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Am Montag spiele ich Computer. Am Dienstag turne ich. Am Mittwoch schwimme ich. Am Donnerstag tanze ich. Am Freitag singe ich. Am Samstag male ich. Am Sonntag faulenze ich. Was macht Michael jeden Tag nach der Schule? Beschreibe die Bilder. Що ро- бить Міхаель щодня після школи? Опиши малюнки. M u s t e r: Am Montag schwimmt Michael. (am) Computer spielen Fußball spielen basteln Gitarre spielen ein Buch lesen schwimmen (am) Computer spielen basteln faulenzen Rollschuh laufen Gitarre spielen ins Kino gehen ins Theater gehen У німецькому розповідному реченні присудок стоїть завжди на другому місці, а підмет — на першому або третьому: Ich spiele Fußball am Montag. (Прямий порядок слів.) Am Montag spiele ich Fußball. (Зворотний порядок слів.) www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 76 sechsundsiebzig  Höre die Erzählung von Michael. Vergleiche die Bilder mit dem Text. Was stimmt im Text nicht? Ergänze die Tabelle unten. Прослухай розповідь Міхаеля. Порівняй малюнки з текстом. Що в тексті неправильно? Заповни таблицю внизу. Am Montag spiele ich Klavier. Am Dienstag skate ich. Am Mitt- woch spiele ich Gitarre. Am Donnerstag gehe ich ins Kino. Am Freitag bastle ich. Am Samstag schwimme ich. Am Sonntag lese ich ein Buch. Michael sagt: In der Tat (насправді): Am Montag spiele ich Klavier. Am Dienstag... Das stimmt nicht. Am Montag schwimmt er. Das stimmt nicht. Am Dienstag... Was machst du jeden Tag? Bilde Sätze. Schreibe sie auf. Що ти робиш щодня? Склади речення. Запиши їх. M u s t e r: Am Montag lese ich. Montag — lesen Dienstag — Volleyball spielen Mittwoch — schwimmen Donnerstag — Tischtennis spielen Freitag — Klavier spielen Samstag — ins Kino gehen Sonntag — ins Theater gehen Was macht ihr jeden Tag? Sprecht zu zweit, kommentiert dann in der Klasse. Що ви робите щодня? Обговоріть удвох, потім прокоментуйте класу. A: Was machst du am Montag/Dienstag ... nach der Schule? B: Am Montag spiele ich Tischtennis/bastle... Und du? A: Und ich laufe Rollschuh. A: (Vor der Klasse) Am Montag spielt ... Tischtennis, ... B: (Vor der Klasse) Am Montag läuft ... Rollschuh... А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти, що ти робиш щодня після уроків.  Можеш розповісти, що роблять твої друзі щодня після уроків.  Можеш порівняти зміст розповідей про вільний час і знайти невідповідності. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 77 morgen heute Viertel halb um auf|stehen fern|sehen mit|kommen frühstücken schlafen gehen Wie spät ist es? spazieren gehen Котра година?Wie spät ist es? 33 siebenundsiebzig  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. der Morgen morgen — Wie spät ist es? der Tag heute — Es ist schon acht. der Abend morgens — Ist es schon Morgen? die Nacht abends — Nein, die Nacht. Wie spät ist es? Lies und merke dir die Uhrzeiten. Котра година? Прочитай і запам’ятай час.  Nenne die Zeit inoffiziell. Назви час неофіційно. Sage, wie spät es ist. Скажи, котра година. 12 6 39 10 11 8 7 5 4 2 1 5 nach 12 10 nach 12 Viertel nach 12 20 nach 12 5 vor halb eins halb eins 5 nach halb eins 20 vor eins Viertel vor eins 10 vor eins 5 vor eins (Punkt) zwölf Uhr www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 78 achtundsiebzig Der Tagesablauf von Michael. Ordne die Sätze den Uhrzeiten zu. Розпорядок дня Міхаеля. Упорядкуй речення за часом. 1) Um sieben Uhr morgens stehe ich auf. 2) Um halb acht frühstücke ich. 3) Um acht gehe ich zur Schule. 4) Der Unterricht in der Schule beginnt um halb neun. 5) Und um zehn nach zwei gehe ich nach Hause. 6) Um zwanzig vor drei esse ich. 7) Von halb vier bis halb fünf gehe ich mit meinen Freunden spa- zieren oder sehe fern. 8) Und von halb fünf bis sechs Uhr abends mache ich meine Haus- aufgaben. 9) Um Viertel nach sieben lese ich oder spiele am Computer. 10) Um halb zehn abends gehe ich schlafen. У відповіді на запитання «Wann? Um wie viel Uhr?» (Коли? О котрій годині?) для позначення часу вживається прийменник «um» або прий- менники «von ... bis»: Um wie viel Uhr stehst du auf? — Um acht Uhr. Wann siehst du fern? — Von sechs bis sieben Uhr abends. Префікси дієслів — «an-, auf-, ab-, bei-, ein-, fern-, mit-, vor-, zu-» та деякі інші — відокремлюються від основи і стоять у кінці речення: Um sieben Uhr morgens stehe ich auf. Von sieben bis acht Uhr abends sieht er fern. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 79neunundsiebzig Ergänze die Verben in der richtigen Form. Встав дієслова у правильній фор- мі. fernsehen: 1) Ich sehe nicht sehr oft fern. Und Peter sieht abends viel ... . 2) — Wann ... ihr ...? — Wir ... heute Abend ... . 3) Sabine und Christoph ... jetzt nicht ... . 4) Und du? Wann ... du ...? aufstehen: 1) — Stehst du um 7 Uhr auf? — Nein, ich ... um halb acht ... . 2) Und Monika ... immer um halb sieben ... . 3) Meine Eltern ... um sechs Uhr ... . 4) Wir ... heute um acht Uhr ... . Und ihr? Wann ... ihr ...? mitkommen: 1) — Stefan, komm mit! ... du ...? — Nein, ich ... nicht ... . Ich mache meine Hausaufgaben. 2) — Und ihr, Willi und Gerd, ... ihr ...? — Ja, wir ... gerne ... .  Und wie ist euer Tagesablauf? Sprecht zu zweit, gebraucht die Fragen. А який розпорядок дня у вас? Поговоріть удвох, використовуючи запитання. — Wann stehst du auf? — Um wie viel Uhr frühstückst du? — Wann gehst du zur Schule? — Wann beginnt der Unterricht? — Um wie viel Uhr gehst du nach Hause? — Was und um wie viel Uhr machst du nach der Schule? — Wann machst du deine Hausaufgaben? — Wann gehst du schlafen? А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш позначення часу.  Можеш відповідати на запитання «Wie spät ist es?» та «Um wie viel Uhr?».  Можеш розповісти про свій розпорядок дня. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 80 achtzig Що ти вмієш?Was kannst du? 34  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Ich kann singen, du kannst springen, er kann laufen, wir können schwimmen. Sieh dir die Bilder an. Lies die Kommentare. Розглянь ілюстрації. Прочитай ко- ментарі. 2 3 54 6 1 1) Denys kann gut basteln. 2) Anton kann gut skaten. 3) Hanna kann schnell Rollschuh laufen. 4) Lessja kann gut Tennis spielen. 5) Ali- na kann gut Gitarre spielen. 6) Die Kinder können Fußball spielen. können müssen ПОРІВНЯЙ З АНГЛІЙСЬКОЮ англ.: can нім.: können Модальне дієслово «können» має значення «могти, уміти». У тепе- рішньому часі воно має такі форми: ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie kann kannst kann können könnt können Якщо в розповідному реченні ще є друге дієслово, то «können» стоїть на другому місці, а друге дієслово має неозначену форму та стоїть у кінці ре- чення, наприклад: Ich kann gut Deutsch lesen. Du kannst richtig Englisch sprechen. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 81einundachtzig Was kannst du? Was kann dein Freund/deine Freundin? Erzähle. Що ти можеш? Що може твій друг/твоя подруга? Розкажи. Ich kann... Mein Freund/meine Freundin kann... Bildet Dialoge, ersetzt dabei die Bilder durch Wörter. Складіть діалоги, заміню- ючи малюнки словами. — Ich gehe . Kommst du mit? — Nein, leider nicht. Ich muss . — Ich gehe . Kommst du mit? — Nein, leider nicht. Ich muss . — Ich gehe . Kommst du mit? — Nein, leider nicht. Ich muss . Модальне дієслово «müssen» має значення «мусити». Його форми у теперішньому часі такі: ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie muss musst muss müssen müsst müssen Wörterbuch a b c www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 82 zweiundachtzig  Ergänze die Sätze mit den Verben «können» und «müssen» in der richtigen Form. Доповни речення дієсловами «können» та «müssen» у правильній формі. M u s t e r: Silke kann heute nicht ins Kino gehen. Sie muss lernen. 1) Ich ... morgen nicht schwimmen gehen. Ich ... Hausaufgaben machen. 2) Peter ... heute nicht spazieren gehen. Er ... neue Wör- ter lernen. 3) Wir ... morgen nicht Tennis spielen. Wir ... einen Brief schreiben. 4) Du ... nicht gut Deutsch schreiben. Du ... viel lernen. 5) Oxana und Dmytro ... nicht richtig Englisch sprechen. Sie ... viel üben. 6) Ihr ... nicht gut lesen. Ihr ... viele Bücher lesen. Kettenspiel «Ich kann». Spielt wie die Kinder auf dem Bild. Гра-ланцюжок «Я можу». Грайте як діти на малюнку. *picture* малюнок зі с. 76 А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш сказати, що повинен зробити.  Можеш розповісти, що ти та твої друзі вмієте робити.  Можеш пояснити товаришеві, чому не можеш прийняти його пропозицію. Ich kann singen. Ich kann singen und laufen. Ich kann singen, laufen und malen. Ich kann singen, laufen, malen und skaten. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 83dreiundachtzig У вихідніAm Wochenende 35  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Am Wochenende stehe ich immer spät auf. (завжди) Ich spiele oft Tennis. (часто) Manchmal schwimme ich. (іноді) Ich sehe selten fern. (рідко) Ich skate nie. (ніколи) Was machst du immer, oft, manchmal, selten, nie? Erzähle. Що ти робиш за- вжди, часто, інколи, рідко, ніколи? Розкажи. Rad fahren Fußball spielen Rollschuh laufen Volleyball spielen Bücher lesen Gitarre spielen Hausaufgaben machen Was machen die Kinder am Wochenende oft oder manchmal? Lies zwei Erzählun- gen und vergleiche sie. Що роблять діти у вихідні часто чи іноді? Прочитай дві розповіді та порівняй. Am Wochenende gehe ich nicht in die Schule und kann lange schlafen. Ich stehe oft um 9 Uhr auf. Meine Eltern sind auch zu Hause. Meine Mutter und meine Schwester machen unsere Wohnung sauber. Mein Vater und ich basteln manchmal oder arbeiten im Garten. Wir besuchen oft unsere Großeltern oder unsere Freunde besuchen uns. Manchmal gehen wir ins Theater oder sehen fern. Am Wochenende höre ich oft Musik im Bett. Dann stehe ich fast immer um 8.30 Uhr auf. Unsere Familie wandert sehr gern und treibt Sport (займається спортом). Ich spiele oft Tennis oder gehe mit meinen Freunden ins Schwimmbad (у басейн). Meine Tante und mein Onkel besuchen uns oft. Wir picknicken und spielen manchmal Federball. Oft ... Artem/Michael... Manchmal ... Artem/Michael... immer oft manchmal selten nie besuchen wandern picknicken Artem Michael www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 84 vierundachtzig Welche Bilder sind über Artem, welche — über Michael? Beschreibe die Bilder. Які малюнки про Артема, які — про Міхаеля? Опиши малюнки. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Bild Nummer 1 ist über Artem. Sein Vater bastelt. Bild Num- mer 2 ist über Michael. Seine Familie wandert sehr gern. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 85fünfundachtzig  Und was macht deine Familie am Wochenende? Erzähle. А що робить твоя родина у вихідні? Розкажи. Rollenspiel «Interview». Рольова гра «Інтерв’ю». — Wie heißen Sie/heißt du? — Wie alt sind Sie/bist du? — Welche Hobbys haben Sie/hast du? А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти, що ти робиш завжди, часто, інколи.  Можеш розповісти, як ти проводиш вихідні.  Можеш розповісти, як відпочиває твоя родина у вихідні.  Можеш порівняти зміст розповідей про вихідні і знайти відмінності. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 86 sechsundachtzig «Я люблю мандрувати...» «Ich wandre ja so gerne...» 36  Höre das Lied und sing mit. Прослухай пісню і проспівай її. Das Wandern ist des Müllers Lust Das Wandern ist des Müllers Lust, (задоволення мірошника) das Wandern ist des Müllers Lust, das Wandern. Das muss ein schlechter Müller sein, dem niemals fiel das Wandern ein, (йому ніколи не спадало на думку) dem niemals fiel das Wandern ein, das Wandern, das Wandern, das Wandern, das Wandern. Wilhelm Müller Sieh dir die Bilder an und lies die Sätze. Розглянь малюнки та прочитай речення. 1 2 1) Am Fluss liegen die Menschen in der Sonne. 2) Im Fluss schwim- men die Kinder. 3 4 3) Artem und Roman angeln am See. 4) Serhij taucht viel im See. der Fluss der See angeln tauchen in der Sonne liegen Picknick machen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 87siebenundachtzig Meine Familie ist nicht sehr groß. Ich habe eine Mutter, einen Vater und zwei Brüder. Am Wochenende wandern wir sehr gerne. Wir picknicken, unsere Mutter spielt Gitarre und wir singen Lie- der. Im Sommer gehen wir oft an einen Fluss. Wir schwimmen und tauchen im Wasser, liegen in der Sonne. Am Fluss machen wir oft Picknick. Mein Vater und meine Brüder angeln manchmal. Ich gehe gern wandern.  Wie wandert ihr? Sprecht zu zweit. Як ви мандруєте? Обговоріть удвох. Ich wandere mit... Am Fluss/Am See... Im Fluss/Im See... Wie wandert deine Famile? Schreibe. Як мандрує твоя родина? Напиши. 1 2 3 4 А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про туристичний похід.  Можеш порівняти зміст тексту і малюнки до нього і знайти невідповідності. Lies die Erzählung von Julia und vergleiche mit den Bildern. Welche Bilder passen nicht? Прочитай розповідь Юлії і порівняй її з малюнками. Які малюнки не підходять до тексту? www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 88 achtundachtzig 37 Скільки це коштує?Was kostet das?  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Was brauchst du für die Wanderung? Einen Rucksack, einen Ball und Schuhe auf jeden Fall. Was brauchen wir für die Wanderung? Wähle passende Wörter. Що нам потріб- не для мандрівки? Добери слова, які підходять. der Rucksack der Stuhl der Schlаfsack das Zelt die Karte das Buch die Puppe der Fußball das Lineal der Topf der Tennisball die Tauchermaske Was braucht Michael für die Wanderung? Lies den Dialog. Bilde und spiele mit deinen Freunden andere Dialoge. Що потрібне Міхаелю для мандрівки? Про- читай діалог. Склади та розіграй зі своїми друзями інші діалоги. die Wanderung der Rucksack der Schlafsack das Zelt der Topf die Tauchermaske brauchen kosten teuer kder RucksacR k d T f ß T h kT i b der FußballF ßb l d S hl f kd S hl f k Lineal der Stuhl d B hdas Buch Pupp SchlS hder Stuhlder Stuhl 16 10 40 60 15 30 50 20 2 3 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 89neunundachtzig Michael wandert sehr gern. Er braucht etwas für die Wanderung und geht mit seiner Mutter ins Sportgeschäft (у магазин спорттоварів). Michael: Guten Tag! Verkäufer: Guten Tag! M: Können Sie mir bitte helfen? Ich suche einen Rucksack. V: Bitte, wir haben hier Rucksäcke. M: Was kostet der da? V: Er kostet 50 Euro. M: Das ist aber zu teuer. V: Und hier haben wir noch einen Rucksack für 30 Euro. M: Oh, der ist gut. Ich nehme diesen Rucksack. Nummeriert die Sätze für einen Dialog und hört die CD zur Kontrolle. Пронуме- руйте речення, щоб вийшов діалог, і прослухайте для перевірки аудіодиск. Dann die Maske hier. Sie kostet 8 Euro. Wir haben viele Taucherbrillen. 1 Guten Tag! Was kostet die da? Sie kostet 12 Euro. Danke, ich nehme sie. Sie ist zu teuer. Guten Tag! Ich brauche eine Taucherbrille. Spiel «Was nehme ich mit?». Spielt nach dem Muster. Гра «Що я візьму із собою?». Грайте за зразком. A: Ich wandere. Was nehme ich mit? B: Einen Rucksack, ...  Знаєш назви предметів, які можна взяти із собою в похід.меетівівіввівіввіввввввівіввіівві ,,,,,,,,,,,,,, якяяяя ііііі момомомомооомомомомомомомомомомоммммммммоммммммммммоммммммммммммммможнааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааа А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти, що ти береш у похід.  Можеш запитати про ціну товару в магазині. www.e-ranok.com.ua
    • 90 Stunden neunzig ПовторенняWiederholung 38-39 Würfelspiel «Wann machen wir das?». Гра з кубиком «Коли ми це робимо?». ich du er Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag 90 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 4 Freizeit 91einundneunzig M u s t e r: + = Am Dienstag spielt er Schach. wir ihr sie 91 www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 92 zweiundneunzig Частини тілаKörperteile 40  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Punkt, Punkt, Komma, Strich, fertig ist das Mondgesicht. Die Punkte sind die Augen, das Komma ist die Nase, der Strich ist der Mund, das Gesicht ist aber rund. Wie heißen die Körperteile? Sieh dir das Bild an. Lies die Wörter. Як назива- ються частини тіла? Розглянь малюнки. Прочитай слова. die Haare der Kopf das Gesicht das Auge das Ohr die Nase der Mund der Arm die Hand der Finger das Bein der Fuß der Kopf das Gesicht die Haare das Auge das Ohr die Nase der Mund der Finger der Arm die Hand das Bein der Fuß Nenne die Körperteile. Schreibe. Назви частини тіла. Запиши. M u s t e r: Nummer 1 ist eine Hand. 1 2 3 4 5 6 7 8 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 93dreiundneunzig Lies die Wörter im Singular und im Plural. Прочитай слова в однині та множині. -(e)n (¨) -e das Ohr — die Ohren das Auge — die Augen die Nase — die Nasen das Bein — die Beine die Hand — die Hände der Kopf — die Köpfe der Arm — die Arme das Haar — die Haare der Fuß — die Füße — (¨) -er der Finger — die Finger der Mund — die Münder das Gesicht — die Gesichter Welche und wie viele Körperteile hat der Mensch? Schreibe. Які та скільки час- тин тіла є в людини? Запиши. Der Mensch hat einen Kopf, einen/eine/ein..., zwei Hände, zwei..., zehn..., und sehr viele... Was fehlt hier? Erzähle. Чого бракує? Розкажи. Da ist keine Nase. Da ist kein... Da sind keine... www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 94 vierundneunzig Spiel «Alles falsch». Гра «Усе неправильно». Грайте у групах. Намалюйте на аркуші паперу якусь частину тіла. Перший гравець демонструє свій малюнок, але називає частину тіла неправильно. Наступний гравець має його виправити, а потім показати свій малюнок. І так грають далі. Гравець, який не називає правильної відповіді, вибуває з гри. Nein, das ist falsch. Das ist keine Nase, sondern ein Mund.Das ist eine Nase. Und hier ist ein Ohr. Spiel «Male einen Menschen». Гра «Намалюй людину». Грайте вдвох. Для цієї гри вам знадобляться хусточка, аркуш паперу і олівець. Зав'яжіть одному гравцеві очі. Другий гравець каже йому, яку частину тіла він має намалювати, і той малює її із закритими очима. Потім гравці міняються ролями. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш назвати частини тіла німецькою мовою.  Знаєш форму множини іменників, що позначають частини тіла.  Можеш сказати, які та скільки частин тіла є в людини. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 95 Який вигляд має людина? Wie sieht der Mensch aus? 41 fünfundneunzig  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Meine Puppe Meine Puppe ist nicht klein, sie ist schön und immer rein, (чиста) ihre Augen sind ganz blau und die Haare lang und braun. Ihre Wangen sind hübsch rund, (щоки, симпатично) rot wie Kirschen ist der Mund. (вишні) Weiß wie Schnee sind die Zähne, (сніг, зуби) Ach, ich liebe meine Lene! Wie sehen die Menschen aus? Sieh dir die Bilder an. Lies die Kommentare. Який вигляд мають ці люди? Розглянь ілюстрації. Прочитай коментарі. 1) Das Gesicht ist rund. 2) Das Gesicht ist oval. 3) Die Haare sind glatt und schwarz. 4) Die Haare sind lockig und blond. 5) Der Mann ist dick. 6) Der Mann ist dünn. 7) Der Junge ist groß. 8) Der Junge ist klein. rund oval glatt lockig dick dünn groß klein kurz lang 1 2 3 4 5 6 7 85 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 96 sechsundneunzig Wie kann der Mensch aussehen? Bilde Sätze und schreibe sie auf. Який вигляд може мати людина? Склади речення та запиши їх. Die Augen sind... Das Gesicht ist... Die Haare sind... Die Nase ist... Der Mund ist... Der Mensch ist... Wie sehen diese Männer aus? Beschreibe die Bilder. Який вигляд мають ці чоловіки? Опиши малюнки. Dieser Mann ist dick/dünn. Sein Gesicht ist... Löse das Rätsel. Відгадай загадку. Sie hat Hände, kann aber nicht reißen. (рвати, тягти) Sie hat Zähne, kann aber nicht beißen. (кусати) Sie hat Füße, kann aber nicht gehen. Sie hat Augen, kann aber nicht sehen.  Wie sieht dein Tischnachbar aus? Beschreibe ihn. Який вигляд має твій сусід по парті? Опиши його. Mein Tischnachbar/Meine Tischnachbarin heißt… Er/Sie ist… Sein(e)/Ihr(e) … ist/sind…  Можеш описати зовнішність людини. klein lockig lang oval dünn blau runddick schönblond rot kurz glatt schwarz grau groß ПОРІВНЯЙ З АНГЛІЙСЬКОЮ англ.: нім.: man Mann thick dick (diePuppe) овнішність людинішність люди А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш порівняти зовнішність різних людей. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 97 Hallo, Michael! Ich gehe schwimmen. Kommst du mit? Nein, ich kann leider nicht. Mein Arm tut mir so weh. Ой, болить у мене зуб... Oh je, oh je, mein Zahn tut weh… 42 siebenundneunzig  Was kann noch weh tun? Lies und reime weiter. Що може ще боліти? Читай і римуй далі. Oh je, oh je, mein Zahn tut weh. Oh je, oh je, mein Kopf tut weh. Oh je, oh je, mein ... tut weh. Oh je, oh je, ... Sieh dir die Bilder an. Spiele Dialoge mit deinem Tischnachbarn. Розглянь ілю- страції. Розіграй діалоги зі своїм сусідом по парті. wehtun das Eis krank leider der Bauch der Hals der Zahn Словосполучення «weh tun» означає «боліти». У цьому словосполученні змінюється лише дієслово «tun», а «weh» залишається без змін: Der Hals/der Bauch/der Kopf tut (mir so) weh. Die Zähne/die Hände/die Füße tun (mir so) weh. tanzen; die Füße Fußball spielen; der Kopf www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 98 achtundneunzig Volleyball spielen; die Zähne skaten; der Bauch Ines ist immer krank. Was sagt sie jeden Tag? Bilde Sätze und schreibe sie auf. Інес завжди хвора. Що вона каже щодня? Склади речення і запиши їх. Am Montag sagt sie: Am Dienstag sagt sie: Ich kann heute nicht schwimmen gehen. Ich kann heute nicht... Mein Bauch tut mir weh. schwimmen tanzen skaten Eis essen Rad fahren Volleyball spielen fernsehen Schach spielen Kopf Hals Augen Füße Beine Bauch Arme www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 99neunundneunzig Was können die Kinder? Und was können die Kinder nicht? Ergänze die Sätze. Що можуть робити діти? А чого діти не можуть робити? Доповни речення. 1) Peter ist krank. Seine Augen tun weh. Er kann nicht fernsehen, Computer spielen, lesen, schreiben, ... 2) Inge ist krank. Ihre Hände tun weh. Sie kann nicht... 3) Walter ist krank. Sein Hals tut weh. Er kann nicht... 4) Helen ist krank. Ihre Füße tun weh. Sie kann nicht... 5) Bernd ist krank. Sein Bauch tut weh. Er... 6) Renate ist krank. Ihre Beine... 7) Anne ist krank. Ihre Arme... Ergänze die Sätze mit dem Verb «können». Встав у речення дієслово «können». 1) Ich ... nicht Computer spielen. 2) ... du schwimmen? 3) Mein Bruder ... nicht Fußball spielen. 4) Seine Schwester ... nicht Tennis spielen. 5) Wir ... nicht skaten. 6) Die Kinder ... nicht fernsehen. Spiel «Ich kann nicht». Гра «Я не можу». Грайте вдвох або у невеликих групах. Складіть діалоги за зразком. Ich gehe... . Kommst du mit? Nein, leider kann ich nicht. Mein Hals/Kopf/Bauch ... tut weh. Meine Füße/Beine/Hände/Arme/Augen/Ohren ... tun weh. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти, що болить.  Можеш розповісти, що не в змозі зробити людина, яка захворіла. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 100 hundert У лікаряBeim Arzt 43  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Beim Arzt sind viele Kranke. Er untersucht die Leute, (оглядати) verschreibt Medikamente. (призначати) — Hier ist dein Rezept. — Oh, danke. — Was ist denn los? Was tut dir weh? — Ich habe Fieber. (температура) Oh je, oh je. Was macht der Arzt, was macht der Kranke? Sortiere die Sätze. Що робить лі- кар, що робить хворий? Розподіли речення. Etwas tut ihm weh. Er verschreibt Medikamente. Er fragt: «Was tut Ihnen weh?» Er ist krank. Er untersucht die Menschen. Er nimmt Tabletten. Er hat Fieber. Er kann nicht gehen, springen. Er sagt: «Mein Kopf tut mir weh». Der Arzt: ... Der Kranke: ... a) Lest den Text mit verteilten Rollen. Прочитайте текст за ролями. Es geht Anton nicht gut. Er geht zum Arzt. Beim Arzt sind vie- le Patienten. Der Arzt untersucht sie und verschreibt Mеdikamente. Anton kommt zum Arzt und sagt: «Guten Tag!» Der Arzt antwortet: «Guten Tag! Was ist los? Was tut dir weh?» — «Mein Kopf tut mir weh».— «Hast du auch Fieber?» — «Ja, 38 Grad». Der Arzt untersucht Anton und sagt dann: «Du hast Grippe. Ich gebe dir Medikamente. Nimm die Tabletten und trink Tee. Und dann komm wieder zu mir».— «Danke schön. Auf Wieder- sehen!» — «Auf Wiedersehen!» b) Sieh dir die Bilder an. Welche Bilder passen zum Text? Розглянь малюнки. Які з них підходять до тексту? die Menschen untersuchen das Fieber das Medikament verschreiben die Erkältung Was tut dir weh? www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 101hunderteins Was passt zusammen? Bilde Sätze und schreibe sie auf. Які частини речень можна поєднати? Склади речення та запиши їх. Der Arzt untersucht... Anton geht... Hast du... Anton nimmt... Was tut... Der Arzt verschreibt... Sein Kopf... Er kann nicht... ...Tabletten. ...tut weh. ...die Patienten. ...zum Arzt. ...in die Schule gehen. ...dir weh? ...Fieber? ...Medikamente.  Spielt Dialoge «Beim Arzt» nach dem Schema. Розіграйте діалоги «У лікаря» за схемою. 1) Fieber 37,8 Grad; der Hals  Angina;Tablettennehmen,Teetrinken 2) Fieber 37,2 Grad; der Kopf  Erkältung; Tee trinken, im Bett liegen 3) Fieber 38,3 Grad; der Hals  Grippe; Tabletten nehmen, Tee trin- ken, im Bett liegen — Guten Tag! Was ist los? Was tut dir weh?   — Mein/e ... tut/tun weh. — Du hast... Trink... Nimm...   — Danke. Auf Wiedersehen! — Auf Wiedersehen.  А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш поговорити з лікарем та розповісти, що в тебе болить.  Знаєш, що робить і які поради дає лікар. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 102 ОдягKleidung 44 hundertzwei  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. — Was trägst du gern: ein T-Shirt oder ein Hemd? — Ich trage gern T-Shirts. — Was trägst du gern: einen Pullover oder eine Jacke? — Ich trage gern Pullover. — Was trägst du gern: einen Rock oder eine Hose? — Ich trage gerne Hosen. Sieh dir die Bilder an. Erzähle, was der Junge und das Mädchen tragen. Роз- глянь малюнки. Розкажи, що носять хлопець і дівчина. die Mütze der Pullover die Jacke die Hose der Schuh die Bluse der Mantel der Rock der Stiefel das T-Shirt das Kleid die Jeans das Hemd tragen die Mütze — die Mützen der Pullover — die Pullover die Jacke — die Jacken die Hose — die Hosen der Schuh — die Schuhe die Bluse — die Blusen der Mantel — die Mäntel der Rock — die Röcke der Stiefel — die Stiefel Das Mädchen trägt einen Mantel, eine Bluse, ... Der Junge trägt eine Mütze, einen Pullover, ... www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 103hundertdrei a) Was können die Kinder noch tragen? Sieh dir die Bilder an und erzähle. Що ще можуть носити діти? Розглянь малюнки й розкажи. die Jeans das T-Shirt — die T-Shirts das Hemd — die Hemden das Kleid — die Kleider di J die Kleider die Hemden d h b) Was tragen die Mädchen gern und was — die Jungen? Erzähle. Gebrauche die Pluralformen. Що люблять носити дівчатка, а що — хлопці? Розкажи, вжи- ваючи форми множини. Die Mädchen tragen gern Kleider, Blusen… Die Jungen tragen gern Jeans, Hosen... Lies den Brief und antworte Michael. Прочитай лист і дай відповідь Міхаелю. Michael Schmidt Heinestraße 18 50931 Köln Deutschland Artem Iwanenko Skoworody-Straße 26 36003 Poltawa Ukraine Köln, den 17. Dezember Lieber Artem, hier hast du drei Bilder von meinen Freundinnen. Meine beste (найкраща) Freundin ist Inge. Sie ist 12 Jahre alt. Inge ist sehr nett (люб’язна) und freundlich (привітна). Sie ist nicht sehr groß und schlank (струнка). Ihr Gesicht ist oval, ihre Augen sind blau. Ihre Haare sind glatt, kurz und blond. Sie trägt oft Jeans oder eine Hose, ein T-Shirt oder einen Pullover. Sie ist sportlich und tanzt gut. Kannst du meine Freundin Inge auf den Bildern finden? Schreibe mir bitte über deine Freundin oder deinen Freund. Mit vielen Grüßen, dein Michael 1 2 3 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 104 hundertvier  Was tragt ihr gern? Was tragt ihr nicht gern? Sprecht zu zweit und berichtet dann in der Klasse. Який одяг ви любите носити? Що ви носите не дуже охоче? Обговоріть удвох і розкажіть класу. Mein Freund/Meine Freundin trägt ... gern/nicht gern. ich mein Freund/meine Freundin gern nicht gern  Spiel «Wie sieht dein Nachbar aus?». Гра «Як виглядає твiй сусiд?». Опишiть зовнiшнiсть та одяг своїх сусiдiв по партi. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви предметів одягу в однині та множині.  Можеш описати свого товариша.  Можеш розповісти про свій улюблений одяг. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 105hundertfünf Що ти надягаєш?Was ziehst du an? 45  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. — Es ist kalt. Was ziehst du an? — Ich ziehe eine Jacke an. — Was hast du an? — Ich habe eine Jacke an. — Es ist warm. Was ziehst du aus? — Ich ziehe die Jacke aus. Sieh dir die Bilder an, lies die Kommentare und ergänze sie. Розглянь малюнки, прочитай та доповни коментарі. an|ziehen an|haben aus|ziehen der Schal die Handschuhe der Trainingsanzug die Sportschuhe 1) Es ist am Morgen. Michael geht in die Schule. Er zieht ein Hemd, eine Hose, einen ..., eine ... und Schuhe an. 2) Er sitzt im Unterricht. Er hat ein Hemd, eine ..., einen ... und ... an. 3) Michael kommt nach Hause. Er zieht die Schuhe, die Jacke, den ... aus. Дієслова «anziehen» (надягати), «anhaben» (бути одягненим у щось), «ausziehen» (знімати, роздягати), «einpacken» (упа- ковувати) мають відокремлювані префікси «an-», «aus-», «ein-», які вживаються в кінці речення. Ich ziehe einen Pullover an/aus. Ich packe einen Pullover ein. 1 2 3 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 106 hundertsechs  Was zieht ihr an, wenn ihr in die Schule geht? Sprecht zu zweit. Erzählt dann in der Klasse. Що ви надягаєте, коли йдете до школи? Обговоріть удвох. Потім розкажіть класу. Karolas Kleiderschrank. Was zieht sie an? Erzähle. Це шафа для одягу Кароли. Що вона надягає? Розкажи. 1) Karola geht ins Stadion. Was zieht sie an? — Sie zieht einen Trainingsanzug und Sportschuhe an. 2) Karola geht ins Theater. Was zieht sie an? — Sie zieht ... an. 3) Karola geht spazieren. Was zieht sie an? ... 4) Karola geht ins Konzert. Was zieht sie an? ... 5) Karola geht ins Geschäft. Was zieht sie an? ...  Was ziehst du an? Erzähle. Що надягнеш ти? Розкажи. 1) Du gehst in die Schule. 2) Du gehst zu deinem Freund/deiner Freundin zu Besuch. 3) Du gehst ins Kino. 4) Du machst eine Wanderung. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 107hundertsieben Was passt nicht? Sage. Що неправильно? Скажи. 1 2 3 1) Olena geht in die Diskothek.— Der Schal und ... passen nicht. 2) Artem geht ins Museum.— Der ... passt nicht. 3) Ilona geht picknicken.— ... Spiel «Wir packen Koffer». Гра «Ми пакуємо валізи». Грайте у невеликих групах. Гравці по черзі називають предмети одягу, повто- рюючи попереднє речення. M u s t e r: — Wir fahren in die Ferien. Was packen wir ein? — Ich packe einen Pullover ein. — Ich packe einen Pullover und ein Hemd ein. — Ich packe einen Pullover, ein Hemd und eine Jacke ein. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти, що і куди надягають люди.  Можеш сказати, як ти одягаєшся у різних ситуаціях. www.e-ranok.com.ua
    • 108 Stunden hundertacht ПовторенняWiederholung 46-47 Spiel «Wo ist Elli?». Гра «Де Еллі?». Знайди Еллі на малюнку за описом. Що вона робить? Потім зіграйте удвох. Вига- дайте імена іншим дітям на малюнку. А потім запитайте та розкажiть про них. 108 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 5 Der Mensch 109hundertneun Elli ist blond. Ihre Haare sind kurz. Sie hat ein T-Shirt, Jeans und Schuhe an. Ihre Jeans sind blau. Ihr T-Shirt ist grün. Ihre Schuhe sind schwarz. 109 www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 110 ЛандшафтиLandschaften hundertzehn 48  Sieh dir die Bilder an, höre zu und sprich nach. Розглянь ілюстрації, прослухай і повтори. 1 2 3 der Fluss — die Flüsse der Teich — die Teiche das Meer — die Meere 4 5 6 der Berg — die Berge der Wald — die Wälder die Wiese — die Wiesen 7 8 9 die Steppe — die Steppen das Feld — die Felder die Wüste — die Wüsten der Teich das Meer der Berg der Wald die Wiese die Steppe das Feld die Wüste der Baum die Natur 1110 der Baum — die Bäume die Blume — die Blumen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 111hundertelf Zu welchen Bildern aus Übung 1 passen die Sätze? До яких ілюстрацій із впра- ви 1 підходять речення? Das Feld ist grün. Das Meer ist tief. (глибоке) Die Blume ist schön. Im Teich leben Fische. Der Wald ist groß und grün. Die Wüste ist gelb. Das Gras ist grün. Der Berg ist nicht hoch. (висока) Der Fluss ist groß und blau. Die Steppe ist weit. (широкий) Auf der Wiese sind viele Blumen. Die Bäume sind hoch und grün. Suche Unterschiede zwischen den beiden Bildern. Beschreibe sie. Знайди від- мінності між двома ілюстраціями. Опиши їх. M u s t e r: Auf Bild 1 ist der Wald, er ist grün, auf der Wiese gibt es... 1 2 Lies den Text und finde Substantive im Plural. Nenne sie mit den Artikeln im Singular. Прочитай текст і знайди іменники у множині. Назви їх з артиклями в однині. Die Natur Unsere Natur ist sehr schön. Wir haben Wälder und Seen, Flüsse und Steppen, Berge und Felder. Viele Vögel (птахи) und andere Tie- re (тварини) leben in unseren Wäldern. Viele Bäume und Blumen sind in unseren Gärten und Parks. Liebt die Natur! Schützt (захищайте) die Natur! www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 112 hundertzwölf Schreibe die folgenden Wörter im Singular. Напиши слова в однині. die Wälder — der Wald die Meere — … die Flüsse — … die Steppen — … die Berge — … die Felder — … die Bäume — … die Blumen — … die Gärten — … die Parks — … die Teiche — … die Wiesen — … Was ist das? Antworte mit einem Wort. Що це? Дай відповідь одним словом. 1) Wo sind viele Bäume?  Im Wald. 2) Was ist groß und gelb?  3) Wo leben Fische?  4) Was ist hoch?  5) Wo sind viele Blumen?  6) Was ist weit und grün?  7) Wo leben viele Tiere?  8) Was wächst in einem Garten?  9) Was ist groß, tief und blau?  10) Wo können die Menschen schwimmen?  11) Was ist hoch und grün?  12) Wo arbeiten die Bauern?   Wie ist die Landschaft und die Natur in deiner Stadt/deinem Dorf? Erzähle. Який ландшафт і природа у твоєму місті/селі? Розкажи. Ich wohne... Die Landschaft ist hier... Es gibt ein/eine/einen/viele… А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви ландшафтів в однині та множині.  Можеш розповісти про ландшафти.  Можеш описати природу у своїй місцевості. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 113 Лісові твариниWaldtiere 49 hundertdreizehn  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. der Hase — die Hasen der Bär — die Bären der Wolf — die Wölfe der Fuchs — die Füchse das Eichhörnchen — die Eichhörnchen der Igel — die Igel der Frosch — die Frösche der Vogel — die Vögel Welche Tiere leben hier? Schreibe. Які тварини тут живуть? Напиши. Im Wald leben... Im Teich leben... Im Park leben... der Hase der Bär der Wolf der Fuchs das Eichhörnchen der Igel der Frosch der Vogel klettern fliegen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 114 hundertvierzehn Bilde Sätze und schreibe sie auf. Склади речення й запиши їх. M u s t e r: Die Eichhörnchen klettern lustig auf die Bäume. Garten Teich Fluss Wald Die Frösche schwimmen im... Die Igel kommen in den... Die Wölfe leben im... Die Bären baden im... Lies und löse die Rätsel. Прочитай і відгадай загадки. 1) Ein sehr großes, plumpes Tier, (незграбний) wie viele Beine hat es? — Vier, doch kann es auf zwei Beinen gehen. Habt ihr es schon tanzen sehen? 2) Dieses Tier ist klein, rot, lustig, lebt im Wald und im Park. Es kann auf die Bäume klettern. 3) Dieses Tier ist groß, grau, gefährlich (небезпечний). Es lebt im Wald. 4) Dieses Tier ist klein, grau, lebt im Wald und im Garten. Es hat viele Stacheln (колючки). 5) Dieses Tier lebt in Wäldern, Gärten, Parks. Es kann gut fliegen und singen. 6) Dieses Tier lebt in Teichen. Es ist klein, grün oder grau. Es kann gut springen, tauchen und schwimmen.  Welche Tiere leben in deiner Gegend? Schreibe. Які тварини живуть у твоїй місцевості? Напиши. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви лісових тварин.  Можеш описати лісових тварин.  Можеш розповісти, де живуть лісові тварини.  Можеш відгадати загадки про лісових тварин. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 115 50 Дикі твариниWildtiere hundertfünfzehn  Höre zu und sprich nach. Zu welchen Bildern passen die Wörter? Прослухай і повтори. До яких ілюстрацій підходять слова? Der Elefant, das Kamel, der Affe, der Fuchs, das Zebra, das Nilpferd, die Giraffe, der Papagei, das Krokodil, das Nashorn, der Löwe, der Tiger. M u s t e r: Auf Bild 1 ist ein Papagei. Auf Bild 2 ist ein... 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Kannst du diese Tiere erkennen? Sage nach dem Muster. Чи можеш ти відгадати тварин? Скажи за зразком. M u s t e r: Nummer 1 ist ein Krokodil. Nummer 2 ist... der Elefant das Kamel der Affe das Zebra das Nilpferd die Giraffe der Papagei das Krokodil das Nashorn der Löwe der Tiger gefährlich Nu e s e 1 2 3 4 5 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 116 hundertsechzehn Wie lange können die Tiere leben? Erzähle. Як довго можуть жити тварини? Розкажи. Das Krokodil kann 40 Jahre alt sein. Das Krokodil 50 Jahre Der Wolf 20 Jahre Der Bär 40 Jahre Der Löwe 70 Jahre Der Elefant 30 Jahre Ordne die Sätze den Bildern zu. Визнач, які речення відповідають ілюстраціям. 1) Schwarz-weiß, kann schnell laufen, lebt in Afrika. 2) Blau, rot, gelb und grün, kann fliegen und klettern. 3) Grün oder grau, bis 6 Meter lang, kann laufen, schwimmen, tauchen, frisst Fleisch (їсть м’ясо). 4) Orange-schwarz, kann klettern und springen, frisst Fleisch.  Schreibe Rätsel über andere Wildtiere und lass deine Mitschüler sie lösen. Напиши загадки про інших диких тварин і запропонуй однокласникам відгада- ти їх. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви диких тварин.  Можеш розповісти про різних диких тварин.  Можеш описати диких тварин. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 117 У зоопаркуIm Zoo 51 hundertsiebzehn  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. Im Zoo In den Garten gehen wir, die im kalten Wasser leben. wilde Tiere wohnen hier. Hier ein Wolf und da ein Affe, Löwen, Tiger, Eisbären, in der Mitte die Giraffe. Ergänze den Text. Erzähle über die Tiere. Доповни текст. Розкажи про тварин. der Zoo der Tierpark der Eisbär Heute ist Sonntag. Artem und seine Schwester gehen nicht in die Schule. Die Eltern sind auch zu Hause. Die Familie geht heute in den Zoo. Der Zoo ist groß, schön und modern. Er liegt in einem Park. Hier wohnen viele Tiere: Affen, ein Eisbär, ... Die Affen sind 6 Jahre alt. Sie leben in Afrika. Der Eisbär ist 12 Jahre alt. Er lebt am Nordpol. … 6 Jahre Afrika 10 Jahre Afrika 11 Jahre Afrika 21 Jahre Afrika 15 Jahre Europa 5 Jahre Europa 12 Jahre Nordpol 14 Jahre Afrika 8 Jahre Europa 9 Jahre Afrika 13 Jahre Amerika www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 118 hundertachtzehn Michael erzählt über den Tierpark. Lies den Brief und beantworte die Fragen von Michael. Міхаель розповідає про зоопарк. Прочитай лист і дай відповіді на запитання Міхаеля. Köln, den 12. April Lieber Artem, ich möchte dir über unseren Tierpark erzählen. Er ist sehr groß, schön und sauber. Dort sind viele Tiere: Wölfe, Bären und Füchse, zwei Elefanten und drei Krokodile, drei Löwen und vier Tiger. Hier wohnen auch Nilpferde und ein Nashorn, viele Affen, Zebras, Kängurus und viele andere Tiere. Sie sind sehr lustig. Alle Tiere sind sehr freundlich. Nur Löwen, Wölfe und Tiger sind wild. Habt ihr auch einen Zoo? Geht ihr oft in den Zoo? Welche Tiere sind dort? Schreib mir bitte! Viele Grüße! Dein Michael  Erzählt, welche Tiere im Zoo in eurer Stadt leben. Arbeitet zu zweit. Розка- жіть, які тварини живуть у зоопарку вашого міста. Працюйте вдвох. Wir haben einen Zoo. Dort leben... Die Tiere sind lustig, ... Wir haben Affen, Füchse, ... sehr gern. Wir gehen oft in den Zoo. Der Zoo ist... Wir haben unseren Zoo gern. Male dein Lieblingstier. Beschreibe das Bild. Намалюй свою улюблену тварину. Опиши малюнок. Ich habe ... sehr gern. Dieses Tier lebt... Er/Sie/Es hat... Er/Sie/Es ist... А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про тварин, що живуть у зоопарку.  Можеш описати зоопарк.  Можеш розповісти про своїх улюблених тварин. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 119hundertneunzehn У селіIm Dorf 52  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. die Kuh — die Kühe das Pferd — die Pferde das Schaf — die Schafe das Huhn — die Hühner der Hahn — die Hähne die Katze — die Katzen der Hund — die Hunde das Schwein — die Schweine Löse das Rätsel. Відгадай загадку. Er hat einen Kamm, (гребінь) doch kämmt er sich nicht. (але не розчісується) Er hat Sporen (шпори) Und ist doch kein Reiter. (не вершник) Auf dem Bauernhof leben viele Tiere. Spielt Minidialoge nach dem Muster. На селянському подвір’ї живе багато свійських тварин. Зіграйте невеликі діалоги за зразком. Die Kuh, das Huhn, der Hund, die Katze, der Hahn, das Pferd, das Schwein, das Schaf. A: Lebt auf dem Bauernhof nur eine Kuh? B: Nein, dort leben viele Kühe. die Kuh das Pferd das Schaf das Huhn der Hahn die Katze der Hund das Schwein www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 120 hundertzwanzig Lies die Erzählung von Artem. Vergleiche sie mit dem Bild. Was ist auf dem Bild anders? Прочитай розповідь Артема. Порівняй її з малюнком. Що не так на малюнку? Auf dem Bauernhof Mein Opa Iwan und meine Oma Maria wohnen auf dem Lande. Das Dorf ist groß und schön. Hier wohnen auch mein Onkel Serhij und meine Tante Lara. Meine Großeltern haben viele Tiere: zwei Kühe, zwei Pferde, zwei Schafe, ein Schwein, einen Hund, Hühner und Hähne. Meine Großeltern haben noch vier Katzen. Sie sind sehr schön und freundlich. Ich habe alle Tiere sehr gern. Artem sagt: Auf dem Bild sehen wir… Seine Großeltern haben zwei Pferde. … ein Pferd.  Lebst du oder deine Verwandten auf dem Land? Haben deine Eltern oder Verwandten Tiere? Erzähle über sie. Чи живеш ти або твої рідні за містом? Чи є у твоїх батьків або рідних тварини? Розкажи про них. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви свійських тварин.  Можеш описати селянське подвір’я.  Можеш порівняти текст та ілюстрацію до нього і знайти відмінності. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 121hunderteinundzwanzig Домашні твариниHaustiere 53  Höre zu und sprich nach. Прослухай і повтори. a) Spielt den Dialog «Beim Tierarzt». Розіграйте діалог «У ветеринара». Inges Katze Miezi ist krank. Sie geht zum Tierarzt. Inge: Guten Tag, Herr Doktor! Tierarzt: Guten Tag! Was ist mit deiner Katze? I: Meine Katze ist krank. Sie spielt nicht. Sie liegt nur und schläft. T: Wie heißt deine Katze? I: Sie heißt Miezi. T: Na, wie geht es, liebe Miezi? Du bist noch klein. Ich helfe dir. Ich gebe dir eine Tablette und du bist gesund. I: Vielen Dank, Herr Doktor. Auf Wiedersehen! T: Tschüs, Miezi! b) Spielt andere Dialoge, gebraucht die Namen von anderen Tieren: Hund, Hamster, Kaninchen, Meerschweinchen. Розіграйте інші діалоги, використайте клички інших тварин: собаки, хом’яка, кролика, морської свинки. das Meerschweinchen der Wellensittich der Fisch der Kanarienvogel der Hamster die Schildkröte das Kaninchen die Schildkröteder Hamsterder Kanarien- vogel das Ka- ninchen das Meer- schweinchen der Wellensittich die Fische www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 122 hundertzweiundzwanzig Wie heißen die Kinder? Welche Haustiere haben sie? Sieh dir das Bild an, höre den Text und rate. Як звуть дітей? Які домашні тварини в них є? Розглянь ма- люнок, прослухай текст і відгадай. 1 2 3 4 Marko erzählt: «Mein Haustier ist nicht sehr groß. Es ist grau. Es spricht nicht, es singt nicht, es frisst Gemüse und Obst (овочі та фрукти). Es kann nicht schnell laufen. Es hat einen Panzer. Wie heißt mein Haustier?» Stefan erzählt: «Mein Haustier ist klein. Es ist gelb. Es kann gut singen und fliegen. Wie heißt mein Haustier?» Gerd erzählt: «Mein Haustier ist auch nicht groß. Es frisst Körner (зерна), Obst und Gemüse. Wie heißt mein Haustier?» Frank erzählt: «Mein Haustier ist groß. Es ist mein Freund. Ich spiele mit ihm. Es kann gut laufen. Wie heißt mein Haustier?» Der erste Junge heißt... Er hat... Der dritte Junge heißt... Der zweite Junge heißt... Er hat... Der vierte Junge heißt...  Habt ihr Haustiere? Sprecht zu zweit. Чи є у вас домашні тварини? Погово- ріть удвох. Male dein Haustier ins Arbeitsbuch und beschreibe es. Намалюй свою домаш- ню тваринку у робочому зошиті та опиши її. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви домашніх тварин.  Можеш описати своїх улюблених домашніх тварин.  Можеш сказати, що їдять домашні тварини. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 123 54 Наші твариниUnsere Tiere hundertdreiundzwanzig  а) So «sprechen» die Tiere auf Deutsch. Höre zu und finde passende Bilder zu den Sätzen. Und wie «sprechen» diese Tiere auf Ukrainisch? Так «розмовляють» тварини німецькою. Прослухай і знайди ілюстрації до речень. А як «розмов- ляють» ці тварини українською? Wie sprechen die Tiere? Der Hahn kräht kikeriki! Die Meise zwitschert zwi! (щебече) Der Hund bellt wau, wau! (гавкає) Die Katze schreit miau! (кричить) Der Kuckuck ruft kuckuck! (кричить) Die Ziege meckert mäh, mäh! (мекає) Der Rabe krächzt kräh, kräh! (каркає) Der Wolf heult hu, hu! (виє) b) Kommentiere die Bilder. Gebrauche passende Wörter aus dem Gedicht. Прокоментуй малюнки, використовуючи відповідні слова з вірша. Das ist eine Ziege. Sie kann meckern. die Milch freundlich die Ziege die Meise der Rabe der Kuckuck www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 124 hundertvierundzwanzig Löse die Rätsel. Відгадай загадки. 1) Es ist ein Tier, 3) Es hat vier Beine, hat vier Beine ist aber kein Tier. und gibt uns Milch. Es ist aus Holz. (з деревини) 2) Es ist ein Tier, 4) Zwei Ohren so lang, hat keine Beine das Pelzchen so fein, (хутро) und lebt im Wasser. frisst Kohl aus der Hand. (капусту) Wer kann das sein?  Lies und sage, was hier falsch ist. Korrigiere den Text. Прочитай і скажи, що тут неправильно. Виправ текст. Das ist ein Bär. Der Bär lebt in der Steppe. Er ist klein und grau. Er frisst Bananen und ist sehr freundlich. Das ist ein Schaf. Es lebt in der Wüste. Es ist grün. Das Schaf kann gehen, laufen und sprechen. Das ist ein Krokodil. Das Krokodil lebt im Wald. Es klettert und läuft. Es ist sehr gefährlich (небезпечний). Das ist eine Kuh. Die Kuh lebt im Teich. Sie gibt uns Milch. Sie kann singen. Sie ist nicht gefährlich. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 125hundertfünfundzwanzig Lies Michaels E-Mail und antworte auf seine Fragen. Прочитай електронний лист Міхаеля та дай відповіді на його запитання. Hallo Artem, ich möchte dir über meine Haustiere erzählen. Wir haben zu Hau- se zwei Hunde und eine Katze. Alle Haustiere sind freundlich. Die Katze wohnt bei uns schon 8 Jahre und heißt Maja. Sie ist sehr schön. Ihre Augen sind grün. Sie spielt gern mit uns und auch mit einer Schnur. Der erste Hund ist ein Dackel (такса). Er heißt Ralfi und ist schon 5 Jahre alt. Er ist klein und hat lange Ohren. Er ist immer lustig. Der zweite Hund Rex ist groß. Er ist 6 Jahre alt. Seine Augen sind schwarz und groß. Er ist klug und treu. Wir lieben unsere Haustiere. Hast du auch Haustiere? Schreibe mir bitte. Viele Grüße, dein Michael  Richtig oder falsch? Welche Sätze entsprechen dem Text nicht? Korrigiere sie. Правильно чи ні? Які речення не відповідають змісту тексту? Виправ їх. 1) Michael hat zwei Katzen und einen Hund. 2) Die Katze heißt Miezi. 3) Der Dackel heißt Rex. 4) Ralfi ist 6 Jahre alt. 5) Die Katze ist 5 Jahre alt. 6) Rex ist groß und lustig. 7) Die Katze spielt sehr gern. 8) Der Dackel hat lange Ohren. 9) Ralfi hat große schwarze Augen. 10) Die Katze hat schwarze Augen. Schreibe Michael eine Antwort. Напиши Міхаелю відповідь. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про різних тварин.  Знаєш, як «говорять» тварини німецькою.  Розумієш зміст листа про домашніх тварин.  Можеш написати електронний лист про домашніх тварин. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 126 ГородDer Gemüsegarten 55 hundertsechsundzwanzig  Sieh dir die Bilder an, höre zu und sprich nach. Розглянь ілюстрації, прослухай і повтори. derGemüsegarten Gurken Tomaten Kartoffeln Zwiebeln Kohl Möhren Rüben Wassermelonen Knoblauch Melonen Petersilie Lies das Gedicht und finde Bezeichnungen für Gemüse. Was kann man damit kochen? Прочитай вірш і знайди назви овочів. Що можна з них приготувати? Nina, Ira, kommt zu mir, etwas Gutes kochen wir! Obst, Gemüse, Fleisch und Fisch, Alles liegt hier auf dem Tisch. Kohl, Kartoffeln und Tomaten, Zwiebeln, Petersilie, Knoblauch, Bohnen, Erbsen, Möhren, Rüben, (квасоля, горох) Grüne Gurken sind hier auch. der Gemüsegarten die Gurke die Tomate die Kartoffel die Zwiebel der Kohl die Möhre die Rübe die Melone die Wassermelone der Knoblauch die Petersilie www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 127hundertsiebenundzwanzig Was brauchen wir? Spielt Minidialoge nach dem Muster. Що нам потрібно? Зіграйте невеликі діалоги за зразком. Die Gurke, die Tomate, die Zwiebel, die Möhre, die Rübe, die Kar- toffel, die Wassermelone, die Melone. A: Brauchen wir nur eine Gurke? B: Nein, wir brauchen ein paar Gurken. (кілька) Welches Gemüse esst ihr gern, welches — nicht besonders gern? Fragt einander. Erzählt dann in der Klasse. Які овочі ви їсте охоче, які — не дуже? Запитайте один одного. Потім розкажіть це класу. Ich esse gern .../Ich esse ... nicht sehr gern. ... isst ... sehr gern./... isst ... nicht sehr gern. Lies und ergänze den Text. Прочитай і доповни текст. Meine Familie hat ein Ferienhäuschen (дачу). Wir verbringen (про- водимо) dort viel Zeit. Besonders oft sind wir dort im Sommer. Dort ist ein Fluss und ein Wald. Unser Ferienhäuschen ist nicht groß, aber schön und gemütlich (затишний). Unsere Familie hat einen Obst- und Gemüsegarten. In unserem Gemüsegarten wachsen (ростуть): ... Hat deine Familie ein Ferienhäuschen oder einen Gemüsegarten? Was wächst dort? Schreibe. Чи є у твоєї родини дача або город? Що там росте? Напиши. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви овочів, що ростуть на городі.  Можеш описати город.  Можеш розповісти про улюблені овочі. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 128 hundertachtundzwanzig Наш садUnser Garten 56  Was wächst im Garten? Sieh dir die Bilder an, höre zu und sprich nach. Що росте в садку? Розглянь ілюстрації, прослухай і повтори. Äpfel Birnen Kirschen Pflaumen Aprikosen Erdbeeren Tulpen Veilchen Lilien Höre zu und lies das Gedicht. Finde die Bezeichnungen für Obstsorten und Blumen. Прослухай і прочитай вірш. Знайди назви фруктів і квітів. Im Garten Rosen, Nelken, Tulpen, Veilchen, (гвоздики) Weiße Lilien wachsen hier, Komm und schau die schönen Blumen, Pflück die schönste Rose dir! (Зірви собі найкращу троянду!) Alle pflücken Äpfel, Birnen, (рвуть) Rote Kirschen in den Korb, (кошик) Aprikosen, süße Pflaumen. Ach, wie lustig ist es dort! der Apfel die Birne die Kirsche die Pflaume die Aprikose die Erdbeere die Tulpe die Lilie das Veilchen die Obstsorte www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 6 Natur und Umwelt 129hundertneunundzwanzig Was wächst in diesem Garten? Beschreibe das Bild. Що росте в цьому садку? Опиши малюнок. Hier wachsen Rosen, ... Es gibt hier... Welche Obstsorten und Blumen hast du besonders gern? Sprich mit deinem Freund. Erzähle dann in der Klasse. Які фрукти та квіти ти особливо любиш? Обговори зі своїм другом. Потім розкажи класу. Ich habe ... sehr gern. Und was hast du besonders gern? ... hat ... besonders gern.  Hat deine Familie einen Garten? Was wächst dort? Schreibe. Чи є у твоєї родини садок? Що там росте? Напиши. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви фруктів та квітів, що ростуть у саду.  Можеш описати сад.  Можеш розповісти про улюблені фрукти та квіти. www.e-ranok.com.ua
    • ENDE 130 Stunden hundertdreißig Wiederholung Повторення57-58 Würfelspiel «Natur». Гра з кубиком «Природа». Грайте вдвох. Кидайте кубик i виконуйте завдання. Хто прийде першим до фінішу? Was wächst in einem Gemüsegarten? 14 15 Erzähle etwas über dieses Tier. 16 Welche Tiere gefallen dir? Welche Tiere wohnen hier? 13 Erzähle etwas über diese Blume. 26 27 Welches Gemüse isst du gern? Erzähle etwas über diese Blume. 12 Wie heißt dieses Tier? Wo lebt es? 25 ENDE Erzähle etwas über dieses Tier. 11 24 Was ist das? Wo wächst es? 23 Nenne vier Waldtiere. Was wächst hier? 10 Welche Tiere leben hier? 9 Wo wachsen diese Beeren? 8 130 www.e-ranok.com.ua
    • ANFANG Lektion 6 Natur und Umwelt 131 Erzähle etwas über dieses Tier. 17 18 Welche Blumen hast du besonders gern? Erzähle etwas über dieses Tier. 1 Was ist das? 28 19 Wie heißt dieses Obst? Wo wächst es? Was macht der Junge? 2 29 Erzähle etwas über dieses Tier. 20 Hast du Haustiere? Wie heißen sie? Erzähle etwas über dieses Tier. 3 22 Welches Obst isst du gern? Was ist das? 21 Nenne deine Lieblingstiere. 4 7 Was kann dieses Tier? 6 Wie heißt dieses Gemüse? Wo wächst es? Welche Tiere leben hier? 5 hunderteinunddreißig 131 www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 132 hundertzweiunddreißig Пори року і місяціJahreszeiten und Monate 59  Sieh dir die Bilder an, höre zu und sprich nach. Розглянь ілюстрації, прослухай і повтори. Es ist Winter. Wintermonate: Dezember, Januar, Februar. Es ist Frühling. Frühlingsmonate: März, April, Mai. Es ist Sommer. Sommermonate: Juni, Juli, August. Es ist Herbst. Herbstmonate: September, Oktober, November. Nenne alle Monate der Reihe nach. Назви всі місяці послідовно. Lies und erzähle, wie viele Tage alle Monate haben. Прочитай і розкажи, скіль- ки днів у кожному місяцi. Dreißig Tage hab’n September, April, Juni und November. Februar hat 28, und im Schaltjahr — 29. (у високосному році) Und die andren Monate dauern 31 Tage. (тривають) der Monat die Jahreszeit der Winter der Frühling der Sommer der Herbst der Januar der Februar der März der April der Mai der Juni der Juli der August der September der Oktober der November der Dezember www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 133hundertdreiunddreißig Lies und ergänze den Text. Прочитай і доповни текст. Die Jahreszeiten Das Jahr hat … Jahreszeiten. Sie heißen Frühling, Sommer, Herbst und … . Jede Jahreszeit dauert … Monate. Die Wintermonate hei- ßen Dezember, Januar und … . Der Dezember und der Januar dauern je (по) 31 Tage. Der Februar hat 28 Tage, aber im Schaltjahr … Tage. Nach dem Winter kommt der … . Die Frühlingsmonate sind März, … und Mai. Der März und der Mai haben je … Tage und der April hat 30 Tage. Dann kommt der Sommer. Die Sommermonate heißen …, Juli und August. Der Juni hat … Tage und der Juli und der August haben je 31 Tage. Nach dem Sommer kommt der … . Er hat auch 3 Monate: September, … und November. Der September und der November dauern je 30 Tage, und der Oktober hat … Tage. Bilde Sätze. Склади речення. Das Jahr Die Jahreszeit Die Wintermonate Die Frühlingsmonate Die Sommermonate Die Herbstmonate Der Februar hat dauert sind September, Oktober, November. vier Jahreszeiten. März, April, Mai. drei Monate. 28 oder 29 Tage. Dezember, Januar, Februar. Juni, Juli, August. Spiel «Nenne den nächsten oder den vorhergehenden Monat». Гра «Назви на- ступний або попередній місяць». A: Wie heißt der Monat vor Mai? B: April. Und wie heißt der Monat nach September? C: Oktober. … А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш, як називаються пори року та місяці.  Знаєш, які місяці у кожній порі року.  Можеш розповісти про тривалість окремих місяців. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 134 hundertvierunddreißig 60 ПогодаDas Wetter  Sieh dir die Bilder an, höre zu und sprich nach. Розглянь малюнки, прослухай і повтори. Es schneit. Es taut. Es regnet. Es ist kalt. Es ist warm. Es ist heiß. Es ist wolkig. Es ist windig. Die Sonne scheint. Von welcher Jahreszeit ist die Rede? Finde passende Ergänzungen und bilde Sätze. Про яку пору року йдеться? Знайди продовження і склади речення. Im Winter Im Frühling Im Sommer Im Herbst ist es warm gibt es viel Gemüse und Obst taut der Schnee fahren viele Menschen ans Meer gibt es viel Schnee gehen die Kinder zum ersten Mal in die Schule regnet es oft das Wetter kalt warm heiß wolkig windig es schneit es regnet es taut die Sonne scheint der Schnee У відповіді на запитання «Wann?» (Коли?) назви місяців та пори ро- ку вживаються з прийменником «in» у давальному відмінку: im Winter, im Frühling, im Mai, im Juni. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 135hundertfünfunddreißig Löse das Rätsel. Відгадай загадку. Vom Himmel fällt er (з неба) und tut nicht weh, ist weiß und kalt, das ist der…  Lies den Text und vergleiche ihn mit dem Bild. Was ist im Text falsch? Schreibe den Text richtig. Прочитай текст і порівняй його з ілюстрацією. Що в тексті не відповідає дійсності? Запиши текст правильно. Hallo, Artem, heute haben wir schlechtes Wetter. Es ist immer so im Herbst. Es regnet, die Sonne scheint nicht, es ist wolkig und nicht sehr warm. Das Gras und die Bäume sind gelb. Die Erde ist nass. Es gibt keine Blumen. Und wie ist das Wetter in der Ukraine? Schreib mir bitte! Beste Grüße, dein Michael Michael schreibt: In der Tat: Das Wetter ist schlecht. … Das Wetter ist gut. … Schreibe Michael eine Antwort. Напиши Міхаелю відповідь. (derSchnee) А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про погоду.  Можеш описати погоду в різні пори року.  Можеш скласти листа й у ньому описати погоду. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 136 61 УзимкуIm Winter hundertsechsunddreißig  Wie bildet man neue Wörter mit dem Wort «Schnee»? Höre zu und sprich nach. Як утворюються нові слова зі словом «сніг»? Прослухай і повтори. der Schnee + der Mann = der Schneemann der Schnee + der Ball = der Schneeball der Schnee + der Ball + die Schlacht = die Schneeballschlacht der Schnee + die Flocke = die Schneeflocke Löse das Rätsel. Відгадай загадку. Es ist Winter. Im Hof steht ein Mann. Er ist weiß. Da kommt der Frühling. Die Sonne scheint. Der Mann taut. Er wird (стає) klein. Sage, wie heißt dieser Mann? Ergänze das Gedicht mit den Wörtern aus dem Kasten. Доповни вірш словами з рамки. Nase, weißer, Mund, dick, Augen Schneemann, … Mann, hast ’ne rote … dran, schwarze …, schwarzen … . Bist so … und auch so rund. der Schneemann die Schneeflocke der Schneeball die Schneeballschlacht Ski/Schlittschuh laufen rodeln Eishockey die Eisbahn www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 137hundertsiebenunddreißig Was machen die Kinder im Winter? Sieh dir die Bilder an, höre zu und sprich nach. Що роблять діти взимку? Розглянь малюнки, прослухай і повтори. Die Kinder laufen Ski im Park. Sie rodeln. Sie bauen einen Schneemann. Die Jungen spielen Eishockey im Hof. Die Kinder machen eine Schneeballschlacht. Sie laufen Schlittschuh auf der Eisbahn. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 138 hundertachtunddreißig Ersetze die Bilder durch Wörter und schreibe den Text neu. Заміни малюнки словами та запиши текст знову. Es ist . Es . Überall liegt . lieben den Winter. Sie bauen einen . Die Jungen . Die Kinder . . Im Park laufen die Kinder . Und was machst du gerne im Winter? Frage deinen Freund und antworte auf seine Fragen. Berichte dann in der Klasse. А що ти робиш охоче взимку? Запи- тай свого друга й дай відповіді на його запитання. Потім розкажи класу. M u s t e r: Serhij: Was machst du gerne im Winter? Oleg: Ich rodle gern. Und du? S: Und ich spiele gern Eishockey. O: Serhij spielt gern Eishockey. S: Oleg rodelt gern. lie . . ........................ . . А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про зиму.  Можеш розповісти, чим займаються діти взимку.  Можеш розповісти, що ти любиш робити взимку. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 139 62 Зимові святаWinterfeste hundertneununddreißig  Was feiern wir im Winter? Höre zu und sprich nach. Finde zu jedem Satz das passende Bild. Що ми святкуємо взимку? Прослухай і повтори. Знайди до кожного речення відповідний малюнок. 1) Im Dezember ist der Nikolaustag. 2) Im Dezember feiern die Deutschen Weihnachten. 3) Im Dezember ist der Silvester (das Neujahr). Was und wem schenkt man zu Weihnachten? Bilde Sätze. Що й кому дарують на Різдво? Склади речення. wer? wem? Ich Der Vater Die Mutter Der Bruder Die Schwester Die Großeltern schenke schenkt schenken den Großeltern dem Bruder der Schwester dem Vater der Mutter mir/uns was? das Fest der Feiertag der Nikolaustag der/das Silvester das Neujahr Weihnachten schenken feiern der Tannenbaum das Feuerwerk Особові займенники у давальному відмінку (Dativ) мають такі форми: ich du er/es sie wir ihr sie/Sie mir dir ihm ihr uns euch ihnen/Ihnen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 140 hundertvierzig Lies Michaels Brief und antworte auf seine Fragen. Прочитай лист Міхаеля і дай відповіді на його запитання. Köln, den 3. Dezember Lieber Artem, du fragst, welche Feiertage wir im Winter haben. Im Dezember haben wir den Nikolaustag. Die Kinder stellen ihre Schuhe vor die Tür, und der Nikolaus füllt sie mit Süßigkeiten (солодощами), Äpfeln und Nüssen (горіхами). Im Dezember feiern wir auch Weihnach- ten. Das ist mein Lieblingsfest. Wir schmücken den Tannenbaum. Meine Mutti bäckt Plätzchen (печиво) und kocht leckere Speisen (смачні страви). Unsere Familie sitzt am Abend am Tisch. Wir essen und singen Lieder. Alle bekommen schöne Geschenke. Meine El- tern schenken mir Spielzeug und Bonbons (цукерки). Und ich male ihnen ein Bild. Ende Dezember ist Silvester. Dieses Fest feiern wir mit den Freunden. Überall sieht man (повсюди видно) Feuerwerk. Und wann feiert ihr diese Feste? Was schenken dir deine Eltern? Erzähl doch mal! Viele Grüße! Dein Michael Von welchem deutschen Feiertag ist hier die Rede? Rate. Про яке німецьке свя- то тут ідеться? Відгадай. 1) Die ganze (уся) Familie sitzt am Tisch. Im Zimmer steht ein Tan- nenbaum. Unter dem Tannenbaum liegen Geschenke.— Das ist... 2) Vor der Tür stehen Kinderschuhe. In den Schuhen liegen Ge- schenke: Schokolade, Äpfel, Bonbons.— Das ist... Schreibe Michael eine Antwort. Напиши Міхаелю відповідь. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш назви зимових свят.  Можеш розповісти про свята.  Можеш розповісти, що дарують до цих свят. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 141 Ми любимо святкуватиWir feiern gern 63 hunderteinundvierzig  Höre das Lied und sing mit. Прослухай пісню і заспівай її. Tannenbaum O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter! Du grünst nicht nur zur Sommerzeit, (зеленієш) nein, auch im Winter, wenn es schneit. O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie grün sind deine Blätter. Welche Wörter gehören zum Thema «Winterfeste»? Lies sie vor und höre dann die CD zur Kontrolle. Які слова належать до теми «Зимові свята»? Прочитай їх уголос, а потім прослухай для перевірки аудіодиск. Der Tannenbaum, der Frühling, der Februar, der Dezember, der Weihnachtsmann, der Schneemann, die Geschenke, die Blumen, Sil- vester, der Lehrer, der Nikolaustag, Lieder singen, lernen, schenken, danken, schreiben, malen, basteln, schmücken, arbeiten, lesen, tan- zen, spielen, Rad fahren, rodeln. Lies und ordne die Glückwünsche den Glückwunschkarten zu. Schreibe Michael eine Glückwunschkarte. Прочитай і впорядкуй побажання та вітальні листівки. Напиши Міхаелю вітальну листівку. gratulieren wünschen die Glückwunschkarte der Weihnachtsmann der Geburtstag Lieber Andrij! Ich gratuliere dir zu deinem Geburtstag und wünsche dir viel Glück. Dein Michael 141 Liebe Oma und lieber Opa! Wir wünschen euch frohe Weihnachten und ein schönes Neues Jahr! Karin und Jürgen a bb Alles Gute www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 142 hundertzweiundvierzig Bilde Sätze. Склади речення. Ich Wir gratuliere gratulieren wünschen wünsche dir euch Ihnen viel Glück. frohe Weihnachten. zum Geburtstag. ein gutes Neues Jahr. Lies den Brief. Wie feiert man das Neujahrsfest in deiner Schule? Erzähle. Про- читай лист. Як святкують Новий рік у твоїй школі? Розкажи. Poltawa, den 2. Dezember Lieber Michael, du fragst, wie unsere Schule das Neujahrsfest feiert. Im Saal steht ein Tannenbaum. Er ist groß und schön. Unsere Musiklehrerin spielt Klavier. Alle Kinder tanzen um den Tannenbaum und sin- gen. Da kommt der Weihnachtsmann. Das ist unser Sportlehrer. Er bringt Geschenke für Kinder. Dann kommt ein «Schneemann». Das ist mein Freund Denys. Er tanzt mit «Schneeflöckchen». Das sind unsere Mitschülerinnen. Alle sind lustig und wünschen ein- ander (один одному) alles Gute im Neuen Jahr. Habt ihr in der Schule auch ein Neujahrsfest? Schreibe mir bitte! Viele Grüße! Dein Artem Schreibe einen Brief an Artem. Напиши лист Артему. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про святкування Нового року.  Знаєш нову німецьку пісню про ялинку.  Можеш написати вітальну листівку та побажання до свят.  Можеш написати лист про новорічне свято. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 143hundertdreiundvierzig 64 ВеснаFrühling  So kann das Wetter im Frühling sein. Ordne die Bilder den Sätzen zu. Такою може бути погода навесні. Визнач, який малюнок відповідає кожному реченню. 1) Es regnet. 2) Es schneit. 3) Die Sonne scheint. 4) Es ist wolkig. Höre zu und sprich nach. Sage, zu welchen Bildern die Sätze gehören. Прослу- хай і повтори. Скажи, до якого малюнка належать речення. Es war eine Mutter, (Була собі...) die hatte vier Kinder: den Frühling, den Sommer, den Herbst und den Winter. Der Frühling bringt Blumen, der Sommer den Klee, (конюшину) der Herbst bringt die Trauben, (виноград) der Winter den Schnee. das Schneeglöckchen das Maiglöckchen der Lieblingsmonat 1 2 3 4 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 144 hundertvierundvierzig Lies den Text. Ergänze die Sätze textgemäß. Прочитай текст. Доповни речення за змістом тексту. Der Frühling Der Frühling ist da. Der Monat März ist der erste Frühlingsmo- nat. Es liegt noch Schnee. Es ist oft kalt. Aber die Sonne scheint und der Schnee taut. Der April ist der zweite Frühlingsmonat. Im April blühen im Wald Schneeglöckchen und Veilchen. Wir sagen über April: «April, April, er weiß nicht, was er will (він не знає, чого хоче)». Der Mai ist der dritte Frühlingsmonat. Es ist schon warm. Die Bäume und die Blumen blühen. Das Gras ist grün. Im Wald und auf den Wiesen blühen Maiglöckchen. 1) Der Frühling... 4) Im April... 7) Die Bäume und... 2) Der März ist... 5) Der Mai... 8) Im Wald... 3) Im März... 6) Das Gras... Löse das Rätsel. Відгадай загадку. Es trägt ein Kleid aus Grün und Weiß. Es schaut hervor aus Schnee und Eis. (виглядає) Lässt der Wind das Glöckchen schwingen, (коли вітер колише дзвіночок) wird bald der erste Vogel singen. (скоро буде) Erzählt einander über eure beliebten Frühlingsmonate. Розкажіть один одно- му про ваші улюблені весняні місяці. Mein Lieblingsmonat im Frühling ist... Das Wetter ist... Es ist warm/nicht sehr warm/noch kalt. Es gibt ... im Wald... (dasSchneeglöckchen) А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш новий вірш про пори року.  Можеш розповісти про весну та весняні місяці.  Можеш описати весняну погоду. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 145 Весняні святаFeste im Frühling 65 hundertfünfundvierzig  Welche Feste feiern wir im Frühling? Lies und finde passende Bilder. Які свята ми відзначаємо навесні? Прочитай і знайди відповідні малюнки. 1 2 3 4 1) Am achten März feiern die Ukrainer den Frauentag. 2) In der Ukraine feiern wir auch den 1. Mai. 3) Im Mai feiern wir den Tag des Sieges. 4) Im Frühling feiern wir Ostern. Lies das Gedicht. Zu welchem Fest passt es? Прочитай вірш. До якого свята він підходить? Meine Mutti So lieb wie meine Mutti Ist keine andre Frau, Sie ist die allerbeste, (краща за всіх) Das weiß ich ganz genau. (напевно) So gut wie meine Mutter — Das weiß ich ganz genau — Und auch so klug und fleißig Ist keine andre Frau. der Frauentag der Tag des Sieges Ostern die Osterferien der Osterhase das Osterei suchen www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 146 hundertsechsundvierzig  Bilde Sätze, die zu den Bildern passen, und schreibе sie auf. Склади речен- ня, які відповідають малюнкам, і запиши їх. Ich Unser Opa Die Schüler Unser Vater wünschen der Lehrerin der Mutter der Schwester der Oma alles Gute zum Frauentag. Lies die E-Mail. Прочитай електронний лист. Lieber Artem, wie geht es dir? Es geht mir gut. Bald feiern wir Ostern und ha- ben Osterferien in der Schule. Alle kaufen Osterhasen. Sie sind aus Schokolade. Viele Kinder bemalen Ostereier. Am Ostermor- gen suchen die Kinder Ostereier im Garten. Meine Mutter kauft Geschenke für uns. Und wie feierst du Ostern? Herzliche Grüße! Dein Michael www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 147hundertsiebenundvierzig Sage, was richtig und was falsch ist. Скажи, що правильно, а що ні. 1) Im Sommer feiern die Deutschen Ostern. 2) Alle kaufen Blumen. 3) Viele Kinder schenken Ostereier. 4) Am Ostermorgen suchen die Kinder Osterhasen und Eier im Garten. 5) Michaels Mutter sucht Geschenke für die Kinder. Um welches Fest geht es? Höre den Text und nummeriere die Bilder. Про яке свято йдеться? Прослухай текст і пронумеруй ілюстрації.  Welches Frühlingsfest hast du besonders gern? Warum? Schreibe. Яке весня- не свято ти найбільше любиш? Чому? Напиши. А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш про весняні свята у Німеччині й Україні.  Можеш розповісти про святкування Великодня у Німеччині.  Знаєш вірш про маму. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 148 Весняні та літні канікули Ferien im Frühling und Sommer 66 hundertachtundvierzig  Wann haben die ukrainischen und die deutschen Schüler Ferien? Vergleiche. Коли канікули в українських і німецьких школярів? Порівняй. Schulferien in Berlin Schulferien in der Ukraine Winterferien vom 24.01. bis zum 29.01. vom... Ostern vom 23.03. bis zum 01.04. Sommerferien vom 23.06. bis zum 06.08. Herbstferien vom 04.10. bis zum 15.10. Weihnachten vom 22.12. bis zum 03.01. Lies Artems Terminkalender für die Frühlingsferien. Bilde Sätze. Прочитай тиж- невий план Артема на весняні канікули. Склади речення. M u s t e r: Ende März hat Artem seine Frühlingsferien. Sie dauern eine Woche. Am Montag geht er ins... Montag ins Schwimmbad gehen Donnerstag die Kusine hat Geburtstag Dienstag mit den Eltern ins Theater gehen Freitag Groβeltern besuchen Mittwoch mit Serhij ins Kino gehen Samstag aufs Land fahren Sonntag Wanderung machen  Und was macht ihr meistens in den Frühlingsferien? Sprecht miteinander und berichtet dann in der Klasse. А що ви найчастіше робите на весняних каніку- лах? Обговоріть один з одним, потім розкажіть класу. M u s t e r: Olexij: Was machst du meistens in den Frühlingsferien? Olena: Ich gehe in den Wald, mache Wanderungen. Und du? die Ferien dauern aufs Land fahren www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 149hundertneunundvierzig Lies die E-Mail von Artem und antworte ihm. Прочитай електронний лист від Артема та дай йому відповідь. Poltawa, den 2. Mai Lieber Michael, wie geht es dir? Mir geht es gut. Bald ist die Schule zu Ende. In einer Woche habe ich schon Sommerferien. Im Juni fahre ich mit meiner Oma aufs Land. Dort hat unsere Familie ein Ferien- häuschen. Dort kann ich im Fluss schwimmen, tauchen und in der Sonne liegen. In unserem Obstgarten sind viele Bäume. Wir arbei- ten in unserem Garten. Ich helfe meiner Oma. Das mache ich gern. Am Abend fahre ich mit meinen Freunden Rad oder spiele Fußball oder Volleyball. Im Sommer ist es immer lustig und interessant. Was machst du im Sommer? Schreib mir! Beste Grüße! Artem  Erzähle über deine Sommerpläne. Розкажи про свої плани на літо. Im Sommer haben wir Ferien. Die Sommerferien dauern... Da kann ich... Es ist interessant/lustig. Ich fahre… А це ти вже знаєш та можеш.  Знаєш, коли шкільні канікули у Німеччині.  Можеш розповісти про свої плани на канікули. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 150 УліткуIm Sommer 67 hundertfünfzig  Sieh dir die Bilder an. Welche Jahreszeiten sind das? Lies die Texte. Ordne die Texte den Bildern zu. Розглянь малюнки. Які це пори року? Прочитай тексти. Визнач, який малюнок відповідає кожному тексту. 1) Es ist Sommer. Es ist sehr warm. Die Kinder haben Ferien. Sie schwimmen im Fluss, liegen in der Sonne, spielen Ball. 2) Es ist Frühling. Es ist noch nicht sehr warm. Es gibt noch Schnee auf der Erde und Eis auf dem Fluss. Im Wald gibt es schon viele Vögel. Sie kommen aus dem Süden (південь). Wie ist das Wetter im Sommer? Lies den Text und erzähle dann über das Wetter heute. Яка погода влітку? Прочитай і розкажи про погоду сьогодні. Die Sommermonate sind Juni, Juli und August. Im Sommer ist es warm. Oft ist es sehr heiß. Das Thermometer zeigt 25 Grad über null. Das Wetter ist schön. Die Sonne scheint hell. Der Himmel ist blau. Im Sommer gibt es oft Gewitter (гроза). Im Sommer haben die Schüler Ferien. Die Ferien dauern 3 Mona- te. Die Kinder fahren viel Rad. Sie schwimmen im See oder im Fluss, sie liegen in der Sonne, spielen Fußball, Tennis, Basketball oder Vol- leyball. Die Kinder haben den Sommer gern. hell das Thermometer prima kühl schwül regnerisch sonnig viel Spaß www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 151hunderteinundfünfzig Hört das Gedicht und lest es dann mit verteilten Rollen. Прослухайте вірш і прочитайте його за ролями. Wie ist das Wetter? — Hallo, grüß dich, Ruth. — Grüß dich, Knut. Sag, wie geht’s? — Oh, ganz gut! — Wie ist das Wetter? — Ziemlich kühl. (досить прохолодно) Und in Jamaika? (Ямайка) — Heiß und schwül. (задушливо) Spielt ähnliche Dialoge. Зіграйте схожі діалоги. — Hallo/Grüß dich. — Wie geht’s? — Ganz gut/Prima/Gut/Sehr gut. — Wo bist du? — Auf der Krim/In Jamaika/An der Nordsee/An der Ostsee. — Wie ist das Wetter? — Es ist heiß/warm/kühl/schwül/regnerisch/windig/sonnig... — Was machst du da? — Ich schwimme/liege in der Sonne/fahre Rad/tauche... — Alles Gute/Viel Spaß! — Danke schön. Tschüs. Welches Wetter hast du gern? Schreibe. Яка погода тобі подобається? Напиши. А це ти вже знаєш та можеш.  Можеш розповісти про погоду влітку.  Можеш розповісти, чим займаються діти влітку.  Можеш сказати, яка погода тобі подобається. www.e-ranok.com.ua
    • Stunde 152 Усі пори рокуAlle Jahreszeiten hundertzweiundfünfzig 68  Sieh dir die Bilder an und lies die Sätze. Ordne die Sätze den Bildern zu. Розглянь малюнки та прочитай речення. Визнач, який малюнок відповідає кож- ному реченню. 1) Es ist sehr kalt und wolkig. Es schneit. 2) Es ist warm. Es taut. Die Blumen blühen im Wald. 3) Es ist heiß und sonnig. Die Vögel singen. Die Kinder haben Som- merferien. 4) Es regnet. Es ist kalt und windig. Die Vögel singen nicht. Bilde Sätze und schreibe sie auf. Склади речення та запиши їх. Ich Du Er/Sie Wir Ihr Sie feiern kaufen basteln haben bauen laufen im Winter im März im April im Frühling im Sommer im September im Dezember Geburtstag. Ostern. Weihnachten. den Schneemann. Ski und Schlittschuh. Ferien. Geschenke. www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 153hundertdreiundfünfzig Vergleiche das Bild und den Text. Was ist im Text falsch? Порівняй малюнок і текст. Що в тексті неправильно? Im Sommer Es ist Februar. Es ist sehr kalt. Die Sonne scheint nicht. Es reg- net. Die Kinder gehen in die Schule. Sie haben keine Ferien. Am Fluss sind viele Kinder. Sie spielen Fußball und Basketball. Zwei Kinder picknicken. Im Wald machen zwei Jungen eine Wande- rung. Sie gehen in den Wald. Im Wald laufen sie Ski.  Wie erholst du dich im Sommer? Beschreibe deine Sommerferien. Як ти від- почиваєш улітку? Опиши свої літні канікули. Spiel «Was mache ich im Sommer?». Гра «Що я роблю влітку?». Покажи пантомiмою, що ти робиш улiтку. Iншi гравці повиннi вiдгадати. Hurra! Hurra! Die Sommerferien sind da. www.e-ranok.com.ua
    • 154 Stunden hundertvierundfünfzig ПовторенняWiederholung 69-70 Spiel «Feste und Jahreszeiten». Гра «Свята й пори року». Грайте втрьох чи вчотирьох. Кожному гравцеві потрібні 6—8 фішок. Завдання кожного гравця полягає в тому, щоб зайняти підряд чотири комірки ігрового поля першим серед гравців групи. Ці комірки можуть розміщуватися горизонтально, вертикально чи по діагоналі (принцип схожий на гру в хрестики-нулики). Wann feiert man den Frauentag? Was machst du im Sommer? Wie viele Tage hat der April? Beschreibe das Wetter. Was machen die Kinder? Was machen die Kinder? Wann feiert man Weihnachten in Deutschland? Wie feiert man Ostern in Deutschland? Nenne die Wintermonate. Nenne die Sommermonate. Wie viele Tage hat der Februar? Wie ist das Wetter im Winter? Was machen die Kinder? Beschreibe das Wetter. Welche Jahreszeit ist das? Wie heißt dieses Fest? Was machst du im Winter? Wann feiert man Silvester? Was machst du in den Ferien? 154 www.e-ranok.com.ua
    • Lektion 7 Feste und Jahreszeiten 155 Wie ist das Wetter im Herbst? Wie ist das Wetter im Sommer? Was machst du im Frühling? Beschreibe das Wetter. Was machen die Kinder? Wie heißt dieses Fest? Was schenkst du deinen Eltern zum Neujahr? Wann feiert man Ostern in Deutschland und in der Ukraine? Wie feiert man Weihnachten in Deutschland? Wie gratulierst du deinem Freund zum Geburtstag? Nenne die Herbstmonate. Wann habt ihr Ferien? Was machen die Kinder? Was machen die Kinder? Beschreibe das Wetter. Nenne die Frühlingsmonate. Wann hast du Geburtstag? Wie ist das Wetter im Frühling? hundertfünfundfünfzig У кожній комірці подано запитання. За кожну правильну відповідь гравці отримують по 1 балу. Виграє той, хто першим зайняв чотири поля й відповів на всі запитання правильно. Наприклад, гравець х виграв: о х о х о х * * * х * 155 www.e-ranok.com.ua
    • 156 hundertsechsundfünfzig Zusätzliche Lesetexte Додаткові тексти для читання KOMM, WIR GEH’N ZUR SCHULE! Jule, Jule, Jule, komm, wir geh’n zur Schule! Setz dein Käppchen schnell aufs Ohr, (одягай хутко свою шапочку) bind ein reines Schürzchen vor. (зав’яжи чистий фартух) Nimm auch mit dein Butterbrot und einen Apfel dick und rot. Jule, Jule, Jule, komm, wir geh’n zur Schule. AUFGABEN ZUM TEXT 1. Finde Reimwörter im Gedicht. Знайди у вірші слова, що римуються. Jule — vor — Butterbrot — 2. Ergänze die Sätze. Доповни речення. 1) Jule, …, wir geh’n zur …! 2) Nimm einen … dick und rot. 3) Setz dein Käppchen … aufs … . 4) Bind ein reines … vor. DAS HAUSTIER VON LISA Lisa ist acht Jahre alt und will (хоче) ein Haustier haben. Aber ihre Eltern haben kein Geld für (не мають грошей для) ein Tier. Das Mädchen ist sehr traurig. Ei- nes Tages im Sommer geht sie spazieren. Auf einmal (раптом) hört das Mädchen ein Geräusch (шелест). Es kommt aus einem Busch (кущ). Das Mädchen hat et- was Angst (боїться), aber trotzdem schaut sie nach (все одно дивиться туди). Es war ein kleiner Hase. «Oh, wie süß!», ruft das Mädchen. Da ruft auch schon Lisas Mutter: «Lisa, komm zum Abendessen (йди вечеряти)!» Lisa nimmt den Hasen mit und fragt die Mutter: «Darf ich den Hasen behalten (Можна мені залишити зайця)?» Die Mutter antwortet: «Nur, wenn du dich richtig um ihn kümmerst (Лише якщо ти будеш його доглядати як слід).» «Das schaffe ich schon (З цим я упораюсь)», sagt Lisa. Zum Abendessen gibt Lisa ihm Möhren und Äpfel. Der Hase hat ein Haus aus einem Schuhkarton und kleinen Decken (з коробки з-під взуття та маленьких ковдр). Zwei Jahre vergehen. Der Hase lebt bei Lisa. Doch ein Tag ist anders, der Hase steht nicht mehr auf. Lisa kommt zu ihrer Mutter und sagt: «Mein Hase steht nicht mehr auf.» Die Mutter sagt: «Wir fahren sofort zum Tierarzt.» Beim Arzt müssen sie lange warten. Der Tierarzt gibt Lisa Medikamente für den Hasen und sagt: «Gib ihm die Tabletten und komm in einer Woche noch einmal her.» Sie fahren nach Hause und geben dem Hasen sieben Tage lang die Medizin (ліки). www.e-ranok.com.ua
    • 157hundertsiebenundfünfzig Dann kommen sie wieder zum Tierarzt. Er sagt: «Dein Hase ist jetzt wieder ge- sund.» Am nächsten Tag läuft er schon wieder. Lisa gibt ihm wieder Möhren und Äpfel zum Essen. Die Jahre vergehen und Lisa ist nun schon zwölf Jahre alt. Sie und ihr Hase haben viel Spaß miteinander (один з одним) und haben so- gar ein Fotoalbum zusammen gemacht (навіть зробили). Eines Tages gehen sie spazieren. Da kommen zwei größere Hasen aus einem Busch. Es sind die Eltern des kleinen Hasen und sie vermissen ihn sehr (дуже за ним сумують). Doch der kleine Hase will bei Lisa bleiben. Da kommt Lisa auf die Idee alle drei Hasen aufzunehmen (взяти). Die Mutter ist einverstanden (згодна). Und so leben sie glücklich (щасливо) bei Lisa. AUFGABEN ZUM TEXT 1. In welcher Reihenfolge kommen die Sätze im Text vor? Яку послідовність мають речення в тексті? Lisa und ihre Mutter müssen beim Arzt warten. Der Hase lebt bei Lisa zwei Jahre lang. Lisa will ein Haustier haben. Lisa und ihre Mutter geben dem Hasen die Medizin. In einem Busch hört Lisa ein Geräusch und sieht dort einen Hasen. Die Eltern des Hasen leben auch bei Lisa. Lisa darf den kleinen Hasen behalten. Drei Hasen leben bei Lisa glücklich. Lisa macht für den Hasen ein kleines Haus. 2. Sind die Sätze richtig? Чи правильні речення? 1) Die Eltern von Lisa kaufen ein Haustier. 2) Lisa muss sich um das Tier kümmern. 3) Eines Tages ist der Hase krank. 4) Der Arzt kommt zu Lisa. 5) Lisa muss dem Hasen Tabletten geben. 6) Nach einer Woche ist der Hase wieder gesund. 7) Lisa gibt dem Tier Brot und Blumen. 8) Die Mutter will die drei Hasen nicht haben. DER STREIT DER TIERE (СУПЕРЕЧКА ТВАРИН) Die Kuh, das Pferd und der Hund streiten, wen von ihnen der Bauer am liebsten hat (сперечаються, кого з них селянин любить більше). Das Pferd sagt: «Der Bauer hat mich am liebsten. Ich ziehe ihm den Pflug und den Wagen (тягну йому плуг і віз). Ich hole ihm Holz (дрова) aus dem Wald. Er reitet (їздить верхи) auf mir.» Die Kuh aber meint anders: «Nein, mich hat der Bauer am liebsten. Ich gebe ihm Milch, und er macht dann Butter, Käse und vieles andere (масло, сир і багато іншого) aus Milch.» Und der Hund sagt: «Nein, der Bauer hat mich am liebsten. Ich bewache (охороняю) sein Haus!» www.e-ranok.com.ua
    • 158 hundertachtundfünfzig Der Bauer hört den Streit und sagt: «Streitet nicht! Ich brauche euch alle (ви всі мені потрібні). Jeder von euch (кожен з вас) ist gut an seinem Platz (на своєму місці).» AUFGABEN ZUM TEXT 1. Welche Satzteile passen zusammen? Які частини речення можна поєднати за змістом? 1) Die Tiere 2) Die Kuh 3) Das Pferd 4) Der Hund 5) Der Bauer A) gibt dem Bauern Milch. B) bewacht das Haus vom Bauern. C) streiten, wen von ihnen der Bauer am liebsten hat. D) braucht diese Tiere. E) zieht den Wagen und den Pflug. 2. Wer sagt das? Ergänze die Sätze. Хто що говорить? Доповни речення. 1) … sagt: «Streitet nicht!» 2) … sagt: «Ich gebe dem Bauern Milch.» 3) … sagt: «Der Bauer reitet auf mir.» 4) … sagt: «Ich bewache das Haus vom Bauern.» 5) … sagt: «Ich brauche euch alle.» 6) … sagt: «Ich ziehe den Pflug und den Wagen.» 7) … sagt: «Jeder von euch ist gut an seinem Platz.» 8) … sagt: «Ich hole ihm Holz aus dem Wald.» DIE SONNE UND DER REGENBOGEN Gleich nach dem Regen schaut (відразу після дощу виглядає) die Sonne wieder durch die Wolken (крізь хмари). Da erscheint ein Regenbogen am Himmel (з’являється веселка на небі). Er ist sehr schön, und jeder freut sich über ihn (радіє їй). Der Regenbogen wird stolz (стає гордим) und beginnt zu prahlen (хвалитися): «Ich bin viel schöner als (набагато краща, ніж) die Sonne selbst!» Diese Worte hört die Sonne und sagt: «Es ist wahr (це так), du bist wirklich schön, aber ohne mich gibt es überhaupt keinen (без мене взагалі немає) Regenbogen; ohne mich bist du nichts (ніщо)!» Der Regen- bogen aber lacht. Da wird die Sonne böse (сердиться) und versteckt sich (ховається). Sie geht unter (сідає), und der Regenbogen verschwindet sofort (відразу зникає). AUFGABEN ZUM TEXT Sind die Sätze richtig? Чи правильні речення? 1) Vor dem Regen erscheint ein Regenbogen am Himmel. 2) Der Regenbogen ist sehr schön. 3) Der Regenbogen prahlt, er ist schöner als die Sonne. 4) Es gibt keinen Regenbogen ohne die Sonne. 5) Die Sonne lacht über den Regenbogen. 6) Der Regenbogen wird böse und versteckt sich. 7) Nach dem Regenbogen verschwindet die Sonne. www.e-ranok.com.ua
    • 159hundertneunundfünfzig DIE GESCHICHTE VOM BESCHENKTEN NIKOLAUS Einmal kommt der heilige (святий) Nikolaus im Dezember zum kleinen Klaus. Er fragt ihn: «Warst (був) du im letzten Jahr brav?» Klaus antwortet: «Ja, fast immer (майже завжди).» Der Nikolaus fragt: «Kannst du mir auch ein schönes Gedicht aufsagen?» — «Ja», sagt Klaus: «Lieber, guter Nikolaus, du bist jetzt bei mir zu Haus, bitte leer die Taschen aus, (витягни все з кишень) dann lass ich dich wieder raus.» (тоді я тебе випущу) Der Nikolaus sagt: «Das hast du schön gemacht (зробив)». Er schenkt Klaus Äpfel, Nüsse (горіхи), Mandarinen und Plätzchen. «Danke», sagt Klaus. «Auf Wieder- sehen», sagt der Nikolaus. Er dreht sich um und will gehen (повертається, щоб вийти). «Halt (стій)!», ruft Klaus. Der Nikolaus schaut sich erstaunt um (здивовано озирається). «Was ist?», fragt er. Da sagt Klaus: «Und was ist mit dir? Warst du im letzten Jahr auch brav?» — «So ziemlich (достатньо)», antwortet der Nikolaus. Da fragt Klaus: «Kannst du mir auch ein schönes Gedicht aufsagen?» — «Ja», sagte der Nikolaus: «Liebes, gutes, braves Kind, draußen geht ein kalter Wind, koch mir einen Tee geschwind, (приготуй швиденько) dass ich gut nach Hause find’». (щоб) «Wird gemacht (буде зроблено)», sagt Klaus. Er kocht dem Nikolaus einen hei- ßen Tee. Der Nikolaus trinkt ihn und isst dazu Plätzchen. Da wird ihm schön warm (Він зігрівся). Dann steht er auf und geht zur Tür. «Danke für den Tee», sagt er freundlich. «Bitte, gerne geschehen (будь ласка)», sagt Klaus. «Und komm auch nächstes Jahr vorbei, dann beschenken wir uns (подаруємо один одному подарунки) wieder».— «Natürlich, kleiner Nikolaus», sagt der große Nikolaus und geht hinaus (виходить) in die kalte Nacht. Alfons Schweiggert AUFGABEN ZUM TEXT 1. Finde passende Reimwörter. Знайди слова для рими. Nikolaus — … Kind — … 2. Wer macht das — der kleine Klaus oder der Nikolaus? Ergänze die Namen. Хто це робить — маленький Клаус чи святий Миколай? Доповни речення іменами. 1) Im Dezember kommt ... zu den Kindern. 2) … fragt: «Warst du brav?» 3) … sagt ein Gedicht auf. www.e-ranok.com.ua
    • 160 hundertsechzig 4) … schenkt Äpfel, Nüsse und Plätzchen. 5) … kocht Tee. 6) … trinkt Tee. 7) … dankt und geht hinaus. DIE JAHRESZEITEN 1. Welche Jahreszeiten sind das? Ergänze die Gedichte. Які це пори року? Доповни вірші. Sommer, Herbst, Winter, Frühling А. Der … ist meine Lieblingszeit. (улюблена пора року) Der … kommt, er ist nicht mehr weit. (вже недалеко) Im … schlagen die Bäume aus, (розпускаються) und alle Kinder eilen hinaus. (поспішають на вулицю) Die ersten …sblumen blühen, die Felder und Wälder werden grün. Im … scheint die Sonne sehr hell, die Bauern pflügen und säen schnell. (сіють) Der … bringt uns Freude und Glück. (приносить нам радість і щастя) Bleib, lieber …, geh nicht zurück. A. G. Telnowa B. Der … ist auch eine schöne Zeit. Der Himmel ist blau, und die Sonne scheint. Die …ferien kommen heran, (наближаються) die schöne Natur lockt die Kinder an. (приваблює) Sie suchen Pilze und Beeren im Wald. (гриби) Im Garten reifen die Erdbeeren bald. (стигнуть) Im … treiben die Kinder viel Sport, sie wandern und reisen von Ort zu Ort. (подорожують від одного місця до іншого) Die Kinder fahren oft Boot und Rad, sie schwimmen und nehmen ein Sonnenbad. (загорають на сонці) Sie singen, sie laufen und spielen Ball Im Wald, auf der Wiese und überall. Die Freuden des …s kommen nun her, (радощі) und über den … freut man sich sehr. (дуже радіють) A. G. Telnowa C. Der … kommt, es schneit und es wird kalt. Mit Schnee bedeckt sind Wiese, Feld und Wald, (вкриті) die Flüsse, Teiche, Seen frieren zu, (замерзають) ein kalter Wind weht öfter noch dazu. (до того ж частіше) Die Tage werden kurz, die Nächte lang, in Gärten hört man keinen Vogelsang. (спів птахів) Die Sonne scheint, doch wärmt sie uns nicht mehr. (більше не гріє) www.e-ranok.com.ua
    • 161hunderteinundsechzig Im kalten … friert man manchmal sehr. Wie gut, dass es auch …freuden gibt, die Eisbahn ist im … sehr beliebt, die Kinder laufen lustig Schlittschuh dort, der …wald ist auch ihr Lieblingsort. Hier läuft man Ski, hier rodelt man vom Berg, man baut einen Schneemann, ein sehr schönes Werk, (дуже красивий витвір) auch Schneeballschlachten sieht man hier und dort, und einen Schneeball wirft man immerfort. Der … ist wie jede Jahreszeit zu allen Überraschungen bereit. (готова до всіх сюрпризів) A. G. Telnowa D. Der … ist an Obst und Gemüse reich. (багата на) Äpfel, Birnen und Pflaumen sind schon reif. (стиглі) Kartoffeln, Tomaten, Rüben und Kohl Tun der Gesundheit der Menschen sehr wohl. (приносять користь здоров’ю людей) Die Bauern bringen die Ernte ein. (збирають врожай) Roggen, Hafer und Weizen fährt man ein. (звозять жито, овес і пшеницю) Die Wälder, Gärten und Parks werden bunt, die schöne …luft ist rein und gesund. Doch das Wetter schlägt um, es regnet stark, (змінюється) kahl wird der Garten, der Wald und der Park. (голі, без листя) Die Laubbäume werfen die Blätter ab, (листяні дерева скидають листя) bunte, welke Blätter fallen herab. (донизупадаєзів’ялелистя) Der Winter ist nah, er fängt auch bald an. (невдовзі почнеться) A. G. Telnowa 2. Ordne die Sätze den passenden Jahreszeiten zu. Упорядкуй речення відповідно до пір року. Im Garten reifen bald die Erdbeeren./Die Kinder machen Schneeballschlachten hier und dort./Die Bauern bringen die Ernte ein./Die Sonne scheint, doch wärmt sie uns nicht mehr./Die Bauern pflügen und säen schnell./Die Wälder, Gärten und Parks werden bunt./Die Kinder fahren oft Boot und Rad./Die Flüsse, Teiche, Seen frieren zu./Bunte, welke Blätter fallen herab./Die Kin- der bauen einen Schneemann./Die Leute frieren manchmal sehr./Die Kinder schwimmen und nehmen ein Sonnenbad./Die Kinder laufen Ski und rodeln vom Berg./Es regnet stark./Wiese, Feld und Wald sind mit Schnee bedeckt./Die ersten Blumen blühen./Die Laubbäume werfen die Blätter ab./Die Eisbahn ist sehr beliebt./Die Felder und Wälder werden grün./Die Kinder suchen Pilze und Beeren im Wald./Die Kinder laufen lustig Schlittschuh./Es schneit und es wird kalt./Äpfel, Birnen und Pflaumen sind schon reif. Der Winter: ... Der Frühling: ... Der Sommer: ... Der Herbst: ... www.e-ranok.com.ua
    • 162 hundertzweiundsechzig ГраматикаGrammatik ПОРЯДОК СЛІВ НІМЕЦЬКОГО РЕЧЕННЯ У німецькому реченні важливу роль відіграє порядок слів. У розповідному реченні підмет стоїть на першому або третьому місці, а присудок — на друго- му. Якщо підмет знаходиться на першому місці, цей порядок слів називається прямим, якщо на третьому — зворотним. Інтонація розповідного речення ха- рактеризується пониженням тону голосу до кінця речення: Ich heiße Karin.  Ich lebe in Berlin.  Ich spiele am Montag Fußball. (Прямий порядок слів.) Am Montag spiele ich Fußball. (Зворотний порядок слів.) Якщо в питальному реченні є питальне слово, то воно стоїть на першому місці в реченні, за ним іде присудок: Wie heißt du?  Якщо ж питальне слово відсутнє, то на першому місці в реченні стоїть присудок і інтонація речення змінюється. У питальному реченні без питального слова інтонація голосу підвищується до кінця речення. Heißt du Karin?  Lebst du in Berlin?  ВЖИВАННЯ АРТИКЛІВ Німецькі іменники, як і українські, належать до певного роду: чоловічого, жі- ночого або середнього — і вживаються в однині або множині. Визначити рід іменників можна за допомогою артиклів. Іменники чоловічого роду мають означений артикль «der», жіночого — «die», середнього — «das», множини для всіх родів — «die». Але часто в українській і німецькій мовах рід не збіга- ється, тому іменники необхідно вчити з артиклями. Окрім означених артиклів «der, die, das», у німецькій мові в однині є й не- означені («ein, eine»). Форми артиклів: der — ein das — ein die — eine Коли ми вперше називаємо іменник, ми ставимо перед ним неозначений ар- тикль, а називаючи слово повторно, уживаємо означений артикль. Das ist eine Maus. Die Maus ist da. Якщо предмет у світі існує лише один, то він завжди вживається з означеним артиклем, наприклад: die Sonne, der Mond, die Erde. ДАВАЛЬНИЙ ВІДМІНОК ІМЕННИКІВ Крім називного відмінка, у німецькій мові є також і інші відмінки, серед яких — давальний (Dativ). Він відповідає на запитання «Wem?» (Кому?) та «Wo?» (Де?). www.e-ranok.com.ua
    • 163hundertdreiundsechzig Щоб розповісти про місцезнаходження, ми уживаємо іменники з прийменниками у давальному відмінку (Dativ). Він має такі форми: Nominativ (називний) Dativ (давальний) Wo? (Де?) ч. рід der Speiseraum dem Speiseraum im (in + dem) Speiseraum с. рід das Erdgeschoss dem Erdgeschoss im (in + dem) Erdgeschoss ж. рід die Bibliothek der Bibliothek in der Bibliothek множ. die Klassenräume den Klassenräumen in den Klassenräumen Якщо іменник вживається з неозначеним артиклем, він має такі форми: Nominativ (називний) Dativ (давальний) ч. рід ein Speiseraum einem Speiseraum с. рід ein Haus einem Haus ж. рід eine Bibliothek einer Bibliothek множина - Klassenräume - Klassenräumen ЗНАХІДНИЙ ВІДМІНОК ІМЕННИКІВ Крім називного та давального відмінків, у німецькій мові є також знахідний (Akkusativ). Він відповідає на запитання «Wen?» (Кого?), «Was?» (Що?), «Wo- hin?» (Куди?). Артиклі в цьому відмінку мають такі форми: ч. рід ж. рід с. рід множина Nominativ (називний) der/ein die/eine das/ein die/- Akkusativ (знахідний) den/einen die/eine das/ein die/- ОСОБОВІ ЗАЙМЕННИКИ Особові займенники у німецькій мові мають такі форми: я — ich ми — wir ти — du ви — ihr він — er вони — sie вона — sie Ви — Sie воно — es Слід звернути увагу на те, що у німецькій мові, на відміну від англійської, при звертанні до однієї особи може використовуватися форма «du» (ти) або ввічлива форма «Sie» (Ви). Коли звертаються до кількох осіб — однолітків, дітей, друзів (тобто в однині при звертанні до кожного вживають займенник «du»), у множині відповідно вживають займенник «ihr» (тобто «ihr» — це багато «du»). Якщо ж, спілкуючись з однією особою, старшою за віком, в офіційній обстановці використовують форму ввічливого звертання «Sie», то і при звертанні до кількох осіб в такій ситуації також вживається займенник «Sie» (тобто багато «Sie» — це також «Sie»). www.e-ranok.com.ua
    • 164 hundertvierundsechzig ОСОБОВІ ЗАЙМЕННИКИ У ДАВАЛЬНОМУ ВІДМІНКУ Особові займенники в давальному відмінку (Dativ) мають такі форми: ich du er/es sie wir ihr sie/Sie mir dir ihm ihr uns euch ihnen/Ihnen ПРИСВІЙНІ ЗАЙМЕННИКИ Відповідаючи на запитання «Wessen?» (Чий?/Чия?/Чиє?/Чиї?), ми можемо вжи- вати присвійні займенники. У німецькій мові в кожного особового займенника є відповідний присвійний: ich — mein, meine wir — unser, unsere du — dein, deine ihr — euer, eure er, es — sein, seine sie — ihr, ihre sie — ihr, ihre Sie — Ihr, Ihre Якщо присвійні займенники вживаються перед іменниками чоловічого та середнього роду в називному відмінку, то вони мають форму «mein, dein, sein, ihr, unser, euer, ihr, Ihr» (порівняй неозначений артикль «ein»). Якщо ж вони вживаються перед іменниками жіночого роду або множини, то тоді мають форму із закінченням «-e»: «meine, deine, seine, ihre, unsere, eure, ihre, Ihre». ПИТАЛЬНІ СЛОВА «WO?» ТА «WOHER?» Відповідаючи на запитання «Wo?» (Де?), у відповіді здебільшого вживаємо прийменник «in» і назву країни: in Deutschland, in Österreich. Але деякі назви країн уживаються ще й з артиклями: in der Ukraine, in der Schweiz. Відповідаючи на запитання «Woher?» (Звідки?), у відповіді вживаємо прийменник «aus» та назви країн або населених пунктів: аus Deutschland, aus Ternopil. Деякі назви країн уживаються з артиклем (як і в разі відповіді на запитання «Wo?» (Де?): аus der Ukraine, aus der Schweiz. ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ СТОСОВНО ДНЯ ТИЖНЯ І ЧАСУ Відповідаючи на запитання «Welcher Wochentag ist das?» (Який це день тижня?), ми вживаємо назви днів тижня в називному відмінку: Heute ist Montag/Dienstag/Mittwoch... А для відповіді на запитання «Wann?» (Коли?) до назви днів тижня додаємо «am (an + dem)»: am Montag/Dienstag/Mittwoch... У відповіді на запитання «Wann?, Um wie viel Uhr?» (Коли?, О котрій годині?) для позначення часу вживається прийменник «um», а також прийменники «von ... bis»: Um wie viel Uhr stehst du auf? — Um acht Uhr. Wann siehst du fern? — Von sechs bis sieben Uhr abends. www.e-ranok.com.ua
    • 165hundertfünfundsechzig ВІДПОВІДІ НА ЗАПИТАННЯ З ПИТАЛЬНИМ СЛОВОМ «WESSEN?» На запитання «Wessen?» (Чий?/Чия?/Чиє?/Чиї?) можна відповісти двома спосо- бами: die Tante von Theo = Theos Tante der Onkel von Peter = Peters Onkel der Cousin von Helmut = Helmuts Cousin ЧИСЛІВНИКИ ВІД 13 ДО 19 Числівники від 13 до 19 утворюються таким чином: до відповідного просто- го числівника, який позначає одиниці, додається числівник «zehn». Прості числівники «sechs» та «sieben» змінюють при цьому свою основу, а саме скорочуються: sech(s)+zehn sieb(en)+zehn drei/vier/fünf/sech/sieb/acht/neun + zehn ЧИСЛІВНИКИ ВІД 20 ДО 99 Десятки (20—90) утворюються таким чином: 2 — zwei  20 — zwan-zig 6 — sechs  60 — sech-zig 3 — drei  30 — drei-ßig 7 — sieben  70 — sieb-zig 4 — vier  40 — vier-zig 8 — acht  80 — acht-zig 5 — fünf  50 — fünf-zig 9 — neun  90 — neun-zig Коли називаються не круглі числівники, то спочатку називаються одиниці, а потім десятки, і ці назви поєднуються за допомогою сполучника «und», при цьому вони пишуться на письмі разом, напр.: 21 — einundzwanzig, 64 — vier- undsechzig, 93 — dreiundneunzig. ДІЄВІДМІНЮВАННЯ ДІЄСЛІВ «SEIN» ТА «HABEN» Дієслова «sein» (бути) та «haben» (мати) дієвідмінюються у теперішньому часі таким чином: ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie bin bist ist sind seid sind habe hast hat haben habt haben www.e-ranok.com.ua
    • 166 hundertsechsundsechzig ДІЄВІДМІНЮВАННЯ СЛАБКИХ (ПРАВИЛЬНИХ) ДІЄСЛІВ Більшість німецьких дієслів дієвідмінюються у теперішньому часі таким чином: lernen ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie lern-e lern-st lern-t lern-en lern-t lern-en Якщо ж основа дієслова закінчується на «d, t, chn, gn, dm, tm, ffn», то в де- яких формах між основою та закінченням додається «-e-»: arbeiten ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie arbeit-e arbeit-e-st arbeit-e-t arbeit-en arbeit-e-t arbeit-en Такі дієслова називаються слабкими (або правильними), оскільки їх основа в різ- них формах не змінюється, а до неї лише додаються особові закінчення: ich — e wir — en du — (e)st ihr — (e)t er/sie/es — (e)t sie, Sie — en Зверни увагу, що дієслова, основа яких закінчується на «s, ß, z», мають однакові форми у 2-й і 3-й особах однини, а саме отримують закінчення «-t», напр.: du liest, er/sie/es liest; du tanzt, er/sie/es tanzt. ДІЄВІДМІНЮВАННЯ СИЛЬНИХ (НЕПРАВИЛЬНИХ) ДІЄСЛІВ Деякі дієслова у теперішньому часі відрізняються від своїх початкових форм. Це так звані сильні дієслова. Вони змінюють кореневі «-e-» на «-i-», «-a-» на «-ä-» у поєднанні із займенниками «du» та «er/es/sie». ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie lesen sprechen sehen essen laufen geben nehmen lese spreche sehe esse laufe gebe nehme liest sprichst siehst isst läufst gibst nimmst liest spricht sieht isst läuft gibt nimmt lesen sprechen sehen essen laufen geben nehmen lest sprecht seht esst lauft gebt nehmt lesen sprechen sehen essen laufen geben nehmen МОДАЛЬНІ ДІЄСЛОВА «KÖNNEN» ТА «MÜSSEN» Модальне дієслово «können» має значення «могти, уміти», «müssen» — «муси- ти». У теперішньому часі вони мають такі форми: ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie kann kannst kann können könnt können muss musst muss müssen müsst müssen www.e-ranok.com.ua
    • 167hundertsiebenundsechzig Якщо у розповідному реченні ще є друге дієслово, то «können» або «müssen» стоять на другому місці, а друге дієслово має неозначену форму та стоїть у кінці речення, наприклад: Ich kann gut Deutsch lesen. Er muss Mathematik lernen. НАКАЗОВИЙ СПОСІБ ДІЄСЛІВ 1. У другій особі однини наказового способу (Imperativ) дієслова вживаються без закінчення або із закінченням «-е»: Schreib! Antworte! Дієслово стоїть на початку речення, а займенник («du») відсутній. Як і у формі теперішнього часу, сильні дієслова з кореневою «-е-» змінюють її на «-і-»: Sprich! Lies! Nimm! Gib! Hilf! 2. У разі звертання до кількох осіб — ровесників, друзів — дієслово має закінчення «-(e)t» і також стоїть на початку речення без займенника: Schreibt! Antwortet! Sprecht! Lest! Nehmt! Gebt! Helft! 3. У ввічливій формі речення починається з дієслова із закінченням «-en», а після нього стоїть займенник «Sie»: Schreiben Sie! Antworten Sie! Sprechen Sie! Lesen Sie! 4. Для ввічливого звертання можна додавати слово «bitte»: Nimm bitte! Rechnet bitte! Helfen Sie bitte! ВІДОКРЕМЛЮВАНІ ПРЕФІКСИ ДІЄСЛІВ Деякі префікси дієслів — «an-, auf-, aus-, ab-, bei-, ein-, fern-, mit-, vor-, zu-» та інші — відокремлюються від основи і стоять у кінці речення: Um sieben Uhr morgens stehe ich auf. Von sieben bis acht Uhr abends sieht er fern. ЗАПЕРЕЧЕННЯ «NICHT» ТА «KEIN/KEINE» Для заперечення вживається «nicht» або «kein/keine». Якщо заперечується дієслово, то вживається заперечення «nicht». Воно знаходиться при цьому у кінці речення, напр.: Das stimmt nicht. Якщо заперечується прикметник, прислівник, займенник, то також вживається заперечення «nicht». Воно знаходиться перед тим словом, яке заперечується, напр.: Das ist nicht richtig. Якщо ж заперечення відноситься до іменника, то тоді вживаються заперечні займенники. Перед іменниками чоловічого та середнього роду в називному відмінку вживається займенник «kein», а перед іменниками жіночого роду та множини — займенник «keine», напр.: Das ist keine Kassette/kein Buch. ПРИЙМЕННИКИ «IN, AN, AUF, VOR» Відповідаючи на запитання «Wo?» (Де?), іменники з прийменниками «in, an, auf, vor» вживаються у давальному відмінку, напр.: in dem Zimmer, an der Wand, auf dem Tisch, vor der Tafel. www.e-ranok.com.ua
    • 168 Тексти для аудіювання Transkription der Hörtexte LEKTION 1 St. 8, Üb. 4 Höre zu und antworte auf die Fragen. Прослухай і дай відповіді на запитання. 1) Meine Freundin Karin ist 8 Jahre alt. 2) Mein Freund Serhij ist 12. 3) Meine Freundin Olja ist 9. 4) Mein Freund Klaus ist 11 Jahre alt. St. 12, Üb. 5 Ein Freund von Michael — Florian — erzählt über seine Verwandten. Höre zu und ergänze den Text. Finde die Personen auf dem Foto. Один товариш Міха- еля — Флоріан — розповідає про своїх рідних. Прослухай і доповни текст. Знайди цих людей на фотографії. Und das ist meine Familie. Das ist mein Opa. Er heißt Rudi. Das ist meine Oma. Sie heißt Sandra. Und das ist mein Vater Alexander. Meine Mutter heißt Ursula. Mein Bruder heißt Gerd und meine Schwester heißt Anne. St. 13, Üb. 6 Welche Verwandten haben diese Personen? Höre zu und markiere passende Wörter. Які рідні є у цих людей? Прослухай і познач правильні слова. Situation 1 — Haben Sie Geschwister, Herr Maurer? — Ja, ich habe zwei Brüder. Situation 2 — Hast du Geschwister, Mia? — Nein, ich habe leider keine Geschwister. Situation 3 — Hast du Großeltern, Niklas? — Ja, ich habe eine Oma und einen Opa. St. 14, Üb. 4 Wie alt sind diese Menschen? Höre zu und kreuze an. Скільки років цим людям? Прослухай і познач. 1) Frau Schmidt ist vierzig Jahre alt. 2) Hannah ist dreizehn. 3) Jörg ist achtzehn Jahre alt. 4) Herr Birnbacher ist sechzig Jahre alt. 5) Klaus ist siebzehn. LEKTION 2 St. 18, Üb. 4 Erzähle, wo diese Kinder leben. Höre die CD zur Kontrolle. Розкажи, де живуть ці діти. Прослухай для перевірки аудіодиск. 1) Das ist Tobias. Er lebt in Deutschland. Er und seine Eltern wohnen in einer Stadt. Diese Stadt ist nicht sehr groß, aber schön. 2) Das ist Oksana. Sie lebt in der Ukraine. Sie wohnt in einem Dorf. Das Dorf ist klein. Sie hat viele Freunde und Verwandte. hundertachfundsechzig www.e-ranok.com.ua
    • 169 3) Das ist Peter. Er lebt in der Schweiz. Er und seine Familie wohnen in einer Stadt. 4) Das ist Isabella. Sie ist 14 Jahre alt. Sie lebt in Österreich. Sie wohnt in einem Dorf. Das Dorf ist sehr schön. Sie hat einen Freund in Deutschland. LEKTION 3 St. 25, Üb. 4 Sieh dir das Bild an. Ergänze den Text und höre die CD zur Kontrolle. Lies dann den Text vor. Розглянь малюнок. Доповни текст і прослухай для перевірки аудіодиск. Потім прочитай текст уголос. Das ist mein Klassenzimmer. Vorne an der Wand hängt eine Tafel. An der Tafel hängt eine Tabelle. Vor der Tafel steht der Lehrertisch. Am Lehrertisch steht ein Stuhl. Links an der Wand hängt auch ein Bild. Rechts ist eine Tür. Rechts an der Wand steht ein Bücherschrank. Links sind drei Fenster. Sie sind groß. Auf dem Fensterbrett stehen Blumentöpfe. In der Mitte stehen Schulbänke. Dort sitzen die Schüler. Hinten an der Wand steht noch ein Bücherschrank. Unser Klassenzimmer ist groß und hell. LEKTION 4 St. 37, Üb. 4 Nummeriert die Sätze für einen Dialog und hört die CD zur Kontrolle. Пронуме- руйте речення, щоб вийшов діалог, і прослухайте для перевірки аудіодиск. (1) — Guten Tag! (2) — Guten Tag! Ich brauche eine Taucherbrille. (3) — Wir haben viele Taucherbrillen. (4) — Was kostet die da? (5) — Sie kostet 12 Euro. (6) — Sie ist zu teuer. (7) — Dann die Maske hier. Sie kostet 8 Euro. (8) — Danke, ich nehme sie. LEKTION 7 St. 63, Üb. 2 Welche Wörter gehören zum Thema «Winterfeste»? Lies sie vor und höre dann die CD zur Kontrolle. Які слова належать до теми «Зимові свята»? Прочитай їх уголос, а потім прослухай для перевірки аудіодиск. Der Tannenbaum, der Dezember, der Weihnachtsmann, die Geschenke, Silvester, der Nikolaustag, Lieder singen, schenken, schmücken, tanzen, spielen. St. 65, Üb. 6 Um welches Fest geht es? Höre den Text und nummeriere die Bilder. Про яке свято йдеться? Прослухай текст і пронумеруй ілюстрації. Situation 1 Es ist der Frauentag. Die Kinder beglückwünschen ihre Mutter und wünschen ihr alles Gute. Sie schenken ihr Blumen. Situation 2 Es ist der Tag des Sieges. Alle Menschen wünschen den Veteranen alles Gute. Am Abend ist ein Feuerwerk. Situation 3 Es ist Ostern. Die Kinder suchen den Osterhasen und die Ostereier im Garten. hundertneunundsechzig www.e-ranok.com.ua
    • 170 hundertsiebzig Словник німецько- український Wörterverzeichnis Deutsch-Ukrainisch A das Abc — алфавіт, абетка der Abend (die Abende) — вечір abends — вечорами aber — але die Adresse (die Adressen) — адреса der Affe (die Affen) — мавпа Afrika — Африка ähnlich — схожий alle — усі alles — усе das Alphabet (die Alphabete) — алфавіт, абетка alt — старий Amerika — Америка an — у, в, при, біля andere — інша, інші der Anfang (die Anfänge) — початок angeln — рибалити angenehm — приємно an|haben — бути одягненим у щось der Anspitzer (die Anspitzer) — стругачка для олiвця die Antwort (die Antworten) — відповідь antworten — відповідати an|ziehen — надягати, одягати der Apfel (die Äpfel) — яблуко die Aprikose (die Aprikosen) — абрикоса das Aquarium (die Aquarien) — акваріум die Arbeit (die Arbeiten) — робота arbeiten — працювати der Arbeiter (die Arbeiter) — робітник die Arbeiterin (die Arbeiterinnen) — робітниця der Arm (die Arme) — рука (перед- пліччя) der Arzt (die Ärzte) — лікар die Ärztin (die Ärztinnen) — лікар (жінка) auch — також auf — на die Aufgabe (die Aufgaben) — завдання auf|stehen — вставати das Auge (die Augen) — око die Aula (die Aulen) — актовий зал aus — з, із, зі aus|sehen — мати вигляд auswendig — напам’ять aus|ziehen — 1) роздягати, знімати одяг; 2) виїжджати B backen — пекти der Bäcker (die Bäcker) — пекар baden — купатися bald — скоро, незабаром der Ball (die Bälle) — м’яч die Bank (die Bänke) — лава der Bär (die Bären) — ведмідь basteln — майструвати der Bauch (die Bäuche) — живіт bauen — будувати der Bauer (die Bauern) — селянин die Bäuerin (die Bäuerinnen) — селянка der Bauernhof (die Bauernhöfe) — селянське подвір’я der Baum (die Bäume) — дерево die Beere (die Beeren) — ягода beginnen — розпочинати, починатися beglückwünschen — вітати behandeln — лікувати bei — у, при, на beide — обидва, обидві das Bein (die Beine) — нога bekommen — одержувати, отримувати bellen — гавкати (про собаку) der Berg (die Berge) — гора der Beruf (die Berufe) — професія beschreiben — описувати besonders — особливо www.e-ranok.com.ua
    • 171hunderteinundsiebzig besuchen — відвідувати der Betrieb (die Betriebe) — підприємство, завод das Bett (die Betten) — ліжко der Bibliothekar (die Bibliothekare) — бібліотекар das Bild (die Bilder) — картина, малюнок bilden — утворювати, складати die Birne (die Birnen) — груша das Blatt (die Blätter) — аркуш, листок (рослини) blau — синій, блакитний der Bleistift (die Bleistifte) — олівець blond — світловолосий blühen — цвісти die Blume (die Blumen) — квітка der Blumentopf (die Blumentöpfe) — горщик із квітами die Bluse (die Blusen) — блузка die Bohne (die Bohnen) — квасоля der/das Bonbon (die Bonbons) — цукерка böse — сердитий, злий brauchen — потребувати braun — коричневий brav — гарний, слухняний der Brief (die Briefe) — лист bringen — приносити das Brot (die Brote) — хліб der Bruder (die Brüder) — брат das Buch (die Bücher) — книжка der Bücherschrank (die Bücherschrän- ke) — книжкова шафа C die Chemie — хімія der Cousin [ku'zŠ:] (die Cousins) — двоюрiдний брат D da — тут, ось dabei — при цьому der Dackel (die Dackel) — такса (порода собак) danken — дякувати dann — потім das Datum (die Daten) — дата dauern — тривати decken — накривати dein/deine — твій, твоє, твоя, твої denn — тому що, оскільки Deutschland — Німеччина die Deutschstunde (die Deutschstun- den) — урок німецької мови der Dialog (die Dialoge) — діалог dick — товстий der Dienstag (die Dienstage) — вівторок dieser/dieses/diese — цей/це/ ця, ці das Direktorzimmer (die Direktorzim- mer) — кабінет директора doch — усе ж, однак, ні, ж der Donnerstag (die Donnerstage) — четвер das Dorf (die Dörfer) — село dort — там der/die/das dritte — третій/третя/ третє du — ти dünn — тонкий durch — через E das Ei (die Eier) — яйце das Eichhörnchen (die Eichhörnchen) — білочка einige — деякі die Einladung (die Einladungen) — запрошення ein|packen — укладати, упаковувати eins — один (числівник) das Eis — морозиво; лід die Eisbahn (die Eisbahnen) — ковзанка der Eisbär (die Eisbären) — бiлий ведмiдь das Eishockey — хокей на льоду der Elefant (die Elefanten) — слон www.e-ranok.com.ua
    • 172 hundertzweiunfsiebzig die Eltern (Pl.) — батьки das Ende (die Enden) — кінець die Englischstunde (die Englischstun- den) — урок англійської мови das Enkelkind (die Enkelkinder) — онук, -а die Ente (die Enten) — качка entschuldigen — вибачати die Erbse (die Erbsen) — горох die Erdbeere (die Erdbeeren) — полуниця die Erde — земля, Земля das Erdgeschoss (die Erdgeschosse) — перший поверх die Erdkunde — географія erholen, sich — відпочивати die Erkältung — застуда erkennen — упізнати erklären — пояснити der/die/das erste — перший/перша/ перше erzählen — розповідати die Erzählung (die Erzählungen) — розповідь es — воно essen — їсти das Essen — їжа etwas — щось euer/eure — ваш, ваше, ваша, ваші F die Fabrik (die Fabriken) — фабрика das Fach (die Fächer) — фах, предмет fahren — їхати der Fall (die Fälle) — випадок die Familie (die Familien) — родина, сім’я der Familienbaum (die Familienbäu- me) — родинне дерево das Familienmitglied (die Familienmit- glieder) — член родини fast — майже faul — лінивий faulenzen — лінитися, байдикувати der Federball (die Federbälle) — бадмінтон, м’яч для бадмінтону fehlen — бути відсутнім der Fehler (die Fehler) — помилка feiern — святкувати der Feiertag (die Feiertage) — святковий день, свято das Feld (die Felder) — поле das Fenster (die Fenster) — вікно das Fensterbrett (die Fensterbretter) — підвіконня die Ferien (Pl.) — канікули fern|sehen — дивитися телевізор fertig — готовий das Fest (die Feste) — свято das Feuerwerk (die Feuerwerke) — феєрверк das Fieber — підвищена температура, жар finden — знайти der Finger (die Finger) — палець руки die Firma (die Firmen) — фірма der Fisch (die Fische) — риба die Flasche (die Flaschen) — пляшка das Fleisch — м’ясо fleißig — старанний fliegen — летіти die Flocke (die Flocken) — сніжинка, пушинка der Fluss (die Flüsse) — річка das Foto (die Fotos) — фото fotografieren — фотографувати die Frage (die Fragen) — запитання fragen — запитувати die Frau (die Frauen) — жінка der Frauentag — Жіночий день der Freitag (die Freitage) — п’ятниця die Freizeit — вільний час die Fremdsprache (die Fremdspra- chen) — іноземна мова fressen — їсти, жерти (про тварин) freuen, sich — радіти der Freund (die Freunde) — друг, товариш die Freundin (die Freundinnen) — подруга, приятелька freundlich — привітний www.e-ranok.com.ua
    • 173hundertdreiundsiebzig froh — веселий, радісний fröhlich — радісний der Frosch (die Frösche) — жаба der Frühling — весна der Frühlingsmonat (die Frühlingsmo- nate) — весняний місяць frühstücken — снідати der Fuchs (die Füchse) — лисиця für — для, за der Fuß (die Füße) — нога (ступня) G die Gans (die Gänse) — гуска ganz — повністю, весь, уся, усе die Garderobe (die Garderoben) — гардероб der Garten (die Gärten) — сад geben — давати der Geburtstag (die Geburtstage) — день народження das Gedicht (die Gedichte) — вірш gefährlich — небезпечний gefallen — подобатися gehen — іти, ходити gehören — належати gelb — жовтий das Gemüse — овочі der Gemüsegarten (die Gemüsegär- ten) — город gemütlich — затишний genau — точний; точно gern — охоче das Geschäft (die Geschäfte) — магазин das Geschenk (die Geschenke) — подарунок die Geschichte (die Geschichten) — історія die Geschwister (Pl.) — брат і сестра/брати й сестри das Gesicht (die Gesichter) — обличчя gesund — здоровий das Gewitter (die Gewitter) — гроза die Giraffe (die Giraffen) — жираф die Gitarre (die Gitarren) — гітара glatt — гладенький das Glück — щастя der Glückwunsch (die Glückwün- sche) — вітання das Gras (die Gräser) — трава gratulieren — вітати grau — сірий, сивий grillen — смажити на грилі die Grippe — грип groß — великий grün — зелений grünen — зеленіти die Gruppe (die Gruppen) — група der Gruß (die Grüße) — привіт, вітання grüßen — вітати die Gurke (die Gurken) — огірок gut — добрий; добре das Gymnasium (die Gymnasien) — гімназія die Gymnastik — гімнастика H das Haar (die Haare) — волосся haben — мати (дієслово) der Hahn (die Hähne) — півень halb — половина, пів- hallo — привіт der Hals (die Hälse) — шия, горло halten — тримати der Hamster (die Hamster) — хом’як die Hand (die Hände) — рука (кисть) der Handschuh (die Handschuhe) — рукавиця hängen — висіти, вішати der Hase (die Hasen) — заєць hässlich — некрасивий, страшний das Haus (die Häuser) — будинок, дім: zu Hause — вдома; nach Hause — додому die Hausaufgabe (die Hausaufga- ben) — домашнє завдання die Hausfrau (die Hausfrauen) — домогосподарка das Haustier (die Haustiere) — домашня тварина das Heft (die Hefte) — зошит www.e-ranok.com.ua
    • 174 hundertvierundsiebzig die Heimat — Батьківщина, Вітчизна heißen — називатися: Wie heißt du? — Як тебе звати? helfen — допомагати hell — ясний, світлий das Hemd (die Hemden) — сорочка der Herbst — осінь der Herbstmonat (die Herbstmo- nate) — осінній місяць der Herr (die Herren) — пан herzlich — щирий; щиро heute — сьогодні hier — тут die Hilfe — допомога der Himmel — небо hinten — позаду hinter — за das Hobby (die Hobbys) — хобі hoch — високий; високо der Hof (die Höfe) — подвір’я, двір das Holz — деревина (матеріал) hören — слухати die Hose (die Hosen) — штани das Huhn (die Hühner) — курка der Hund (die Hunde) — собака hundert — сто hurra — ура I der Igel (die Igel) — їжак immer — завжди in — у, в Indien — Індія der Ingenieur (die Ingenieure) — інженер die Ingenieurin (die Ingenieurinnen) — жінка (інженер) inoffiziell — неофіційний; неофіційно interessant — цікавий, цікаво das Interview (die Interviews) — інтерв’ю J ja — так die Jacke (die Jacken) — куртка das Jahr (die Jahre) — рік die Jahreszeit (die Jahreszeiten) — пора року die Jeans — джинси jeder/jedes/jede — кожний/ кожне/кожна jetzt — зараз der Juli — липень der Junge (die Jungen) — хлопчик der Juni — червень K kalt — холодно das Kamel (die Kamele) — верблюд der Kanarienvogel (die Kanarienvö- gel) — канарка das Känguru (die Kängurus) — кенгуру das Kaninchen (die Kaninchen) — кролик die Karte (die Karten) — карта die Kartoffel (die Kartoffeln) — картопля die Kassette (die Kassetten) — касета der Kasten (die Kästen) — ящик, рамка (у книзі) die Katze (die Katzen) — кішка kaufen — купувати das Kaufhaus (die Kaufhäuser) — універмаг der Kaugummi (die Kaugummis) — жуйка kein/keine — ніякий (жоден), ніяке (жодне)/ніяка (жодна), ніякі kennen — знати kikeriki! — кукуріку! das Kind (die Kinder) — дитина das Kino (die Kinos) — кінотеатр die Kirsche (die Kirschen) — вишня die Klasse (die Klassen) — клас das Klassenzimmer (die Klassenzim- mer) — класна кімната das Klavier (die Klaviere) — піаніно das Kleid (die Kleider) — сукня der Kleiderschrank (die Kleiderschrän- ke) — шафа для одягу die Kleidung — одяг klein — маленький www.e-ranok.com.ua
    • 175hundertfünfundsiebzig klettern — лізти, лазити klug — розумний der Knoblauch — часник kochen — готувати, варити der Koffer (die Koffer) — валіза der Kohl — капуста können — могти, уміти der Kopf (die Köpfe) — голова der Korb (die Körbe) — кошик das Korn — зерно, хліб; (die Körner) зерна der Körperteil (die Körperteile) — частина тіла korrigieren — виправляти kosten — коштувати krächzen — каркати krähen — кукурікати; каркати krank — хворий das Krankenhaus (die Krankenhäu- ser) — лікарня die Kreide — крейда das Krokodil (die Krokodile) — крокодил der Kuchen (die Kuchen) — пиріг der Kuckuck (die Kuckucke) — зозуля der Kugelschreiber (die Kugelschrei- ber) — кулькова ручка die Kuh (die Kühe) — корова kühl — прохолодний der Kuli (die Kulis) — кулькова ручка die Kunst (die Künste) — мистецтво kurz — короткий; коротко die Kusine (die Kusinen) — двоюрідна сестра L lachen — сміятися das Land (die Länder) — країна die Landkarte (die Landkarten) — географічна карта die Landschaft (die Landschaften) — ландшафт, місцевість lang — довгий lange — довго lassen — залишати, кидати; примушувати laufen — бігти, іти пішки leben — жити lecker — смачний; смачно leer — порожній; порожньо legen — класти lehren — навчати, вчити der Lehrer (die Lehrer) — учитель die Lehrerin (die Lehrerinnen) — учителька leider — на жаль lernen — учитися, учити lesen — читати der Lesesaal (die Lesesäle) — читальний зал die Leute (Pl.) — люди lieben — любити lieber/liebes/liebe — любий/ любе/люба, любі lieber — краще das Lieblingsfest (die Lieblingsfeste) — улюблене свято das Lied (die Lieder) — пісня liegen — лежати die Lilie (die Lilien) — лілія die Limonade — лимонад das Lineal (die Lineale) — лінійка links — ліворуч die Literatur — література lockig — кучерявий los: Was ist los? — Що трапилося? der Löwe (die Löwen) — лев der Luftballon (die Luftballone/Luftbal- lons) — повітряна кулька lustig — веселий; весело M machen — робити das Mädchen (die Mädchen) — дівчина, дівчинка das Maiglöckchen (die Maiglöck- chen) — конвалія das Mal (die Male) — раз: zum ersten Mal — вперше mal — раз; -но (наприклад, Rate mal! — Відгадай-но!) malen — малювати www.e-ranok.com.ua
    • 176 hundertsechsundsiebzig der Maler (die Maler) — художник der Malkasten (die Malkästen) — ком- плект (коробка) для малювання die Mama (die Mamas) — мама der Manager ['m*nid63r] (die Mana- ger) — менеджер manchmal — інколи der Mann (die Männer) — чоловік der Mantel (die Mäntel) — пальто das Mäppchen (die Mäppchen) — пенал markieren — помічати, виділяти der Markt (die Märkte) — ринок, базар die Mathe(matik) — математика die Maus (die Mäuse) — миша das Medikament (die Medikamente) — ліки das Meer (die Meere) — море das Meerschweinchen (die Meer- schweinchen) — морська свинка mehr — більше mein/meine — мій, моє, моя, мої die Meise (die Meisen) — синиця (die) meisten — більшість meistens — здебільшого die Melone (die Melonen) — диня der Mensch (die Menschen) — людина merken — помічати, merken, sich — запам’ятати die Milch — молоко mit — з, зі, із miteinander — один з одним mit|kommen — iти, їхати разом із кимось mit|nehmen — брати із собою der Mitschüler (die Mitschüler) — шкільний товариш, однокласник der Mittag (die Mittage) — обід, обідня перерва, полудень das Mittagessen (die Mittagessen) — обід (їжа) die Mitte (die Mitten) — середина der Mittwoch (die Mittwoche) — середа die Möbel (Pl.) — меблі modern — сучасний; сучасно die Möhre (die Möhren) — морква der Monat (die Monate) — місяць der Mond — Місяць (супутник Землі) der Montag (die Montage) — понеділок morgen — завтра morgens — вранці der Mund (die Münder) — рот munter — бадьорий, веселий das Museum (die Museen) — музей müssen — мусити das Muster (die Muster) — зразок die Mutter (die Mütter) — мати, мама die Mutti (die Muttis) — мама, матуся die Mütze (die Mützen) — шапка N nach — після, у, в der Nachbar (die Nachbarn) — сусід (der/die/das) nächste — наступний/ наступна/наступне die Nacht (die Nächte) — ніч nähen — шити der Name (die Namen) — ім’я die Nase (die Nasen) — ніс (частина тіла) das Nashorn (die Nashörner) — носоріг nass — мокрий die Natur — природа neben — поряд, поруч із nehmen — брати, взяти nein — ні nennen — називати nett — люб’язний, милий neu — новий das Neujahr — Новий рік nicht — не nichts — нічого nie — ніколи niemand — ніхто der Nikolaustag — День Святого Миколая das Nilpferd (die Nilpferde) — бегемот noch — ще www.e-ranok.com.ua
    • 177hundertsiebenundsiebzig der Nordpol — Північний полюс: am Nordpol — на Північному полюсі die Nordsee — Північне море der November — листопад die Null (die Nullen) — нуль die Nummer (die Nummern) — номер nummerieren — нумерувати nun — тепер, ось nur — тільки, лише O das Obst — фрукти der Obstbaum (die Obstbäume) — фруктове дерево der Obstgarten (die Obstgärten) — фруктовий сад der Ochse (die Ochsen) — бик, віл oder — чи öffnen — відчиняти, відкривати oft — часто das Ohr (die Ohren) — вухо der Oktober — жовтень das Öl — олія die Oma (die Omas) — бабуся der Onkel (die Onkel) — дядько der Opa (die Opas) — дідусь die Orange (die Orangen) — апельсин das Osterei (die Ostereier) — великоднє яйце (крашанка, писанка) der Osterhase (die Osterhasen) — великодній заєць Ostern — Великдень Österreich — Австрія die Ostsee — Балтійське море P das Paar (die Paare) — пара packen — пакувати, укладати der Papa (die Papas) — тато der Papagei (die Papageien) — папуга der Park (die Parks) — парк passen — пасувати der Patient (die Patienten) — пацієнт die Person (die Personen) — особа die Petersilie — петрушка pfeifen — свистіти das Pferd (die Pferde) — кінь die Pflaume (die Pflaumen) — слива pflücken — рвати, зривати pflügen — орати (землю) die Physik — фізика picknicken — улаштувати пікнік plump — незграбний prima — чудовий; чудово programmieren — програмувати der Programmierer (die Programmie- rer) — програміст der Pullover (die Pullover) — пуловер, светр der Punkt (die Punkte) — крапка: Punkt … Uhr — рівно … година pünktlich — вчасний, пунктуальний; вчасно die Puppe (die Puppen) — лялька Q das Quadrat (die Quadrate) — квадрат das Quartett (die Quartette) — квартет R der Rabe (die Raben) — ворон das Rad (die Räder) — колесо; велосипед: Rad fahren — їздити на велосипеді der Radiergummi (die Radiergum- mis) — гумка (для стирання), ластик rasch — швидкий; швидко raten — радити; відгадати das Rätsel (die Rätsel) — загадка der Raum (die Räume) — приміщення raus — назовні rechnen — рахувати rechts — праворуч regnen: es regnet — іде дощ die Reihe (die Reihen) — ряд rein — чистий der Rentner (die Rentner) — пенсіонер die Rentnerin (die Rentnerinnen) — пенсіонерка www.e-ranok.com.ua
    • 178 hundertachtundsiebzig das Rezept (die Rezepte) — рецепт richtig — правильний; правильно der Rock (die Röcke) — спідниця rodeln — кататися на санках з гори der Rollschuh (die Rollschuhe) — роликовий ковзан die Rose (die Rosen) — троянда rot — червоний das Rotkäppchen — Червона Шапочка die Rübe (die Rüben) — буряк der Rucksack (die Rucksäcke) — рюкзак rufen — кликати, викликати rund — круглий Russisch — російська мова S der Saal (die Säle) — зала sagen — говорити, сказати der Samstag (die Samstage) — субота der Satz (die Sätze) — речення sauber — чистий das Schach — шахи das Schaf (die Schafe) — вівця der Schal (die Schale/Schals) — шарф das Schaltjahr (die Schaltjahre) — високосний рік schauen — дивитися scheinen: die Sonne scheint — сонце світить schenken — дарувати der Schi: Schi laufen — кататися на лижах die Schildkröte (die Schildkröten) — черепаха schlafen — спати der Schlafsack (die Schlafsäcke) — спальний мішок schlank — стрункий schlecht — поганий der Schlittschuh: Schlittschuh laufen — кататися на ковзанах schmücken — прикрашати schmutzig — брудний der Schnee — сніг der Schneeball (die Schneebälle) — сніжка die Schneeballschlacht (die Schneeball- schlachten) — гра в сніжки die Schneeflocke (die Schneeflo- cken) — сніжинка das Schneeglöckchen (die Schnee- glöckchen) — пролісок der Schneemann (die Schneemän- ner) — сніговик der Schneider (die Schneider) — кравець schneien: es schneit — іде сніг schnell — швидко schon — уже schön — красивий, гарний der Schrank (die Schränke) — шафа schreiben — писати der Schreibtisch (die Schreibtische) — письмовий стіл schreien — кричати der Schuh (die Schuhe) — черевик die Schulbank (die Schulbänke) — шкільна парта die Schule (die Schulen) — школа der Schüler (die Schüler) — учень die Schulferien (Pl.) — шкільні канікули das Schuljahr (die Schuljahre) — навчальний рік (у школі) die Schulsachen (Pl.) — шкільні речі die Schultasche (die Schultaschen) — учнівський портфель schützen — захищати schwarz — чорний das Schwein (die Schweine) — свиня die Schweiz — Швейцарія schwer — важкий; важко die Schwester (die Schwestern) — сестра das Schwimmbad (die Schwimmbä- der) — басейн schwimmen — плавати schwül — задушливо der See (die Seen) — озеро die See (die Seen) — море www.e-ranok.com.ua
    • 179hundertneunundsiebzig sehen — бачити, дивитися sehr — дуже sein — бути selten — рідко setzen — саджати sie — вона, вони der Sieg (die Siege) — перемога das Silvester — новорічний вечір singen — співати sitzen — сидіти skaten — кататися на скейті der Ski (die Ski/Skier) — лижі: Ski fahren/laufen — кататися на лижах so — так der Sohn (die Söhne) — син der Sommer — літо sondern — а, але der Sonnabend (die Sonnabende) — субота die Sonne — сонце sonnig — сонячний der Sonntag (die Sonntage) — неділя der Spaß — жарт: Viel Spaß! — бажаю повеселитися spät — пізно: Wie spät ist es? — Котра година? spazieren — прогулюватися, гуляти die Speise (die Speisen) — страва, їжа der Speiseraum (die Speiseräume) — їдальня das Spiel (die Spiele) — гра spielen — грати, гратися das Spielzeug — іграшка, іграшки das Sportgeschäft (die Sportge- schäfte) — спортивний магазин die Sporthalle (die Sporthallen) — спортзал sportlich — спортивний der Sportplatz (die Sportplätze) — спортивний майданчик sprechen — розмовляти, говорити springen — стрибати der Stachel (die Stacheln) — колючка, шип das Stadion (die Stadien) — стадіон die Stadt (die Städte) — місто der Stall (die Ställe) — хлів stark — сильний, дужий stehen — стояти stellen — ставити die Steppe (die Steppen) — степ der Stiefel (die Stiefel) — чобіт der Stift (die Stifte) — олівець stimmen: es stimmt — правильно, так der Stock (die Stockwerke) — поверх der Strich (die Striche) — лінія, штрих stricken — плести (на спицях) der Student (die Studenten) — студент studieren — навчатися (у вищому навчальному закладі) der Stuhl (die Stühle) — стілець die Stunde (die Stunden) — урок, година der Stundenplan (die Stundenpläne) — розклад уроків suchen — шукати der Süden — південь T die Tablette (die Tabletten) — таблетка die Tafel (die Tafeln) — дошка der Tag (die Tage) — день das Tagebuch (die Tagebücher) — щоденник der Tagesablauf — розпорядок дня der Tannenbaum (die Tannenbäume) — ялинка die Tante (die Tanten) — тітка der Tanz (die Tänze) — танець tanzen — танцювати tauchen — пірнати die Taucherbrille (die Taucherbrillen) — окуляри для пірнання die Tauchermaske (die Tauchermas- ken) — маска для пірнання tauen — танути der Tee — чай der Teich (die Teiche) — ставок www.e-ranok.com.ua
    • 180 hundertachtzig das Telefongespräch (die Telefonge- spräche) — телефонна розмова das Tennis — теніс der Tennisball (die Tennisbälle) — тенісний м’яч teuer — дорогий (про ціну) der Text (die Texte) — текст das Theater (die Theater) — театр das Thermometer (die Thermometer) — термометр tief — глибокий; глибоко das Tier (die Tiere) — тварина der Tierarzt (die Tierärzte) — ветеринар der Tiergarten (die Tiergärten) — зоопарк der Tiger (die Tiger) — тигр der Tisch (die Tische) — стіл die Tochter (die Töchter) — донька die Tomate (die Tomaten) — помідор der Topf (die Töpfe) — каструля, горщик tragen — нести, носити der Trainingsanzug (die Trainingsanzü- ge) — спортивний костюм die Trauben (Pl.) — виноград treiben — займатися treu — вірний trinken — пити tschüs — бувай das T-Shirt (die T-Shirts) — футболка die Tulpe (die Tulpen) — тюльпан die Tür (die Türen) — двері turnen — займатися гімнастикою, робити спортивні вправи U üben — тренуватися, робити вправи über — про; над überall — усюди, скрізь übersetzen — перекладати die Übung (die Übungen) — вправа die Uhr (die Uhren) — годинник der Uhu (die Uhus) — пугач, сова die Ukraine — Україна Ukrainisch — українська мова um — навколо; о (про час) die Umwelt — довкілля und — і, й, та, а die Universität (die Universitäten) — університет unser/unsere — наш, наше, наша, наші unter — під der Unterricht — заняття der Unterschied (die Unterschiede) — відмінність untersuchen — вивчати; оглядати V der Vater (die Väter) — батько das Veilchen (die Veilchen) — фіалка verbringen — проводити (час) verkaufen — продавати der Verkäufer (die Verkäufer) — продавець verschieden — різний, різноманітний verschreiben — призначати verstehen — розуміти die Verwandten (Pl.) — родичі viel, viele — багато der/die/das vierte — четвертий/ четверта/четверте das Viertel (die Viertel) — чверть der Vogel (die Vögel) — птах voll — повний der Volleyball — волейбол von — від, з, про vor — перед vorne — попереду W wachsen — рости wählen — вибирати der Wald (die Wälder) — ліс das Waldtier (die Waldtiere) — лісова тварина die Wand (die Wände) — стіна wandern — мандрувати, подорожувати пішки www.e-ranok.com.ua
    • 181hunderteinundachtzig die Wanderung (die Wanderungen) — подорож (пішки), мандрівка die Wange (die Wangen) — щока wann — коли war — був, була, було warm — теплий; тепло warum — чому was — що das Wasser — вода die Wassermelone (die Wassermelo- nen) — кавун wehtun — боліти weich — м’який Weihnachten — Різдво der Weihnachtsmann (die Weihnachts- männer) — Дід Мороз weiß — білий weit — далекий; далеко welcher/welches/welche — який/ яке/яка, які wenig — мало wenn — якщо, коли werden — ставати das Werken — трудове навчання (шкільний предмет) wessen — чий, чия, чиє, чиї das Wetter — погода wieder — знову wiederholen — повторювати wiedersehen: auf Wiedersehen — до побачення Wien — Відень die Wiese (die Wiesen) — лука wild — дикий das Wildtier (die Wildtiere) — дика тварина will — хочу, хоче willst — хочеш der Wind — вітер windig — вітряний; вітряно der Winter — зима die Woche (die Wochen) — тиждень das Wochenende (die Wochenen- den) — кінець тижня der Wochentag (die Wochentage) — день тижня woher — звідки wohin — куди wohl — добре, гарно wohnen — жити, мешкати die Wohnung (die Wohnungen) — квартира der Wolf (die Wölfe) — вовк wolkig — хмарно das Wort (die Wörter) — слово das Wörterbuch (die Wörterbücher) — словник der Wunsch (die Wünsche) — бажання wünschen — бажати der Würfel (die Würfel) — кубик die Wüste (die Wüsten) — пустеля X das Xylophon (die Xylophone) — ксилофон Z zahlen — платити zählen — лічити, рахувати der Zahn (die Zähne) — зуб das Zebra (die Zebras) — зебра zeichnen — малювати, креслити zeigen — показувати die Zeit (die Zeiten) — час das Zelt (die Zelte) — намет ziemlich — досить das Zimmer (die Zimmer) — кімната die Zitrone (die Zitronen) — лимон der Zoo (die Zoos) — зоопарк www.e-ranok.com.ua
    • 182 hundertzweiundachtzig Словник українсько- німецький Wörterverzeichnis Ukrainisch-Deutsch А а — und, aber абрикоса — die Aprikose (die Apriko- sen) адреса — die Adresse (die Adressen) акваріум — das Aquarium (die Aqua- rien) актовий зал — die Aula (die Aulen) але — aber, sondern алфавіт — das Abc, das Alphabet (die Alphabete) апельсин — die Orange (die Orangen) аркуш — das Blatt (die Blätter) Б бабуся — die Oma (die Omas) багато — viel, viele бадмінтон — der Federball бадьорий — munter бажання — der Wunsch (die Wün- sche) бажати — wünschen басейн — das Schwimmbad (die Schwimmbäder) батьки — die Eltern (Pl.) Батьківщина — die Heimat батько — der Vater (die Väter) бачити — sehen бегемот — das Nilpferd (die Nilpferde) бик — der Ochse (die Ochsen) бібліотекар — der Bibliothekar (die Bibliothekare) бігти — laufen білочка — das Eichhörnchen (die Eich- hörnchen) більше — mehr більшість — (die) meisten блузка — die Bluse (die Blusen) боліти — wehtun брат — der Bruder (die Brüder): брат і сестра/брати й сестри — die Geschwister брати — nehmen брудний — schmutzig був (була, було) — war бувай — tschüs будинок — das Haus (die Häuser) будувати — bauen буряк — die Rübe (die Rüben) бути — sein: бути відсутнім — fehlen бути одягненим (у щось) — anhaben В важкий — schwer валіза — der Koffer (die Koffer) ваш, ваше, ваша, ваші — euer/eure ведмідь — der Bär (die Bären): бiлий ведмiдь — der Eisbär (die Eisbä- ren) Великдень — Ostern великодній: великодній заєць — der Osterhase (die Osterhasen); великоднє яйце — das Osterei (die Ostereier) верблюд — das Kamel (die Kamele) веселий — lustig весна — der Frühling ветеринар — der Tierarzt (die Tierärz- te) вечір — der Abend (die Abende) вибачати — entschuldigen вибирати — wählen виноград — die Trauben (Pl.) випадок — der Fall (die Fälle) виправляти — korrigieren високий — hoch високосний: високосний рік — das Schaltjahr (die Schaltjahre) вишня — die Kirsche (die Kirschen) вівторок — der Dienstag (die Diensta- ge) вівця — das Schaf (die Schafe) від — von відвідувати — besuchen Відень — Wien відмінність — der Unterschied (die Unterschiede) відповідати — antworten www.e-ranok.com.ua
    • 183hundertdreiundachtzig відповідь — die Antwort (die Antwor- ten) відпочивати — erholen, sich відчиняти — öffnen вікно — das Fenster (die Fenster) вільний — frei: вільний час — die Freizeit вірний — treu вірш — das Gedicht (die Gedichte) вітання — der Glückwunsch (die Glückwünsche) вітати — beglückwünschen, gratulieren вітер — der Wind вітряний — windig вовк — der Wolf (die Wölfe) вода — das Wasser волейбол — der Volleyball волосся — das Haar (die Haare) вона/вони — sie ворон — der Rabe (die Raben) вправа — die Übung (die Übungen) вухо — das Ohr (die Ohren) вчасний — pünktlich Г гардероб — die Garderobe (die Gar- deroben) географічний: географічна карта — die Landkarte (die Landkarten) географія — die Erdkunde гімназія — das Gymnasium (die Gym- nasien) гімнастика — die Gymnastik гітара — die Gitarre (die Gitarren) гладенький — glatt глибокий — tief говорити (сказати) — sagen годинник — die Uhr (die Uhren) голова — der Kopf (die Köpfe) гора — der Berg (die Berge) город — der Gemüsegarten (die Gemüsegärten) горох — die Erbse (die Erbsen) горщик — der Topf (die Töpfe) готовий — fertig готувати (їжу) — kochen гра — das Spiel (die Spiele): гра в сніжки — die Schneeballschlacht (die Schneeballschlachten) грати — spielen грип — die Grippe гроза — das Gewitter (die Gewitter) група — die Gruppe (die Gruppen) груша — die Birne (die Birnen) гумка (для стирання) — der Radier- gummi (die Radiergummis) гуска — die Gans (die Gänse) Д давати — geben далекий — weit дарувати — schenken дата — das Datum (die Daten) двері — die Tür (die Türen) двоюрiдний: двоюрiдний брат — der Cousin [ku'zŠ:] (die Cousins); двоюрідна сестра — die Kusine (die Kusinen) день — der Tag (die Tage): день народження — der Geburtstag (die Geburtstage); День Св. Миколая — der Nikolaustag деревина (матеріал) — das Holz дерево — der Baum (die Bäume) деякі — einige джинси — die Jeans дивитися — schauen, sehen: дивитися телевізор — fernsehen дикий — wild диня — die Melone (die Melonen) дитина — das Kind (die Kinder) діалог — der Dialog (die Dialoge) дівчина — das Mädchen (die Mäd- chen) дід: Дід Мороз — der Weihnachts- mann (die Weihnachtsmänner) дідусь — der Opa (die Opas) для — für до побачення — auf Wiedersehen добре — gut, wohl довгий — lang довго — lange www.e-ranok.com.ua
    • 184 hundertvierundachtzig довкілля — die Umwelt домогосподарка — die Hausfrau (die Hausfrauen) донька — die Tochter (die Töchter) допомагати — helfen допомога — die Hilfe дорогий (про ціну) — teuer досить — ziemlich, genug дошка — die Tafel (die Tafeln) друг — der Freund (die Freunde) дуже — sehr дядько — der Onkel (die Onkel) дякувати — danken Ж жаба — der Frosch (die Frösche) живіт — der Bauch (die Bäuche) жираф — die Giraffe (die Giraffen) жити — leben, wohnen жінка — die Frau (die Frauen) жіночий: Жіночий день — der Frauentag жовтень — der Oktober жовтий — gelb жуйка — der Kaugummi (die Kaugum- mis) З з — aus, von, mit за — hinter завдання — die Aufgabe (die Aufga- ben) завжди — immer завтра — morgen загадка — das Rätsel (die Rätsel) заєць — der Hase (die Hasen) займатися — treiben: займатися гімнастикою — turnen зала — der Saal (die Säle) залишати — lassen заняття — der Unterricht запитання — die Frage (die Fragen) запитувати — fragen запрошення — die Einladung (die Ein- ladungen) зараз — jetzt застуда — die Erkältung затишний — gemütlich захищати — schützen звідки — woher здоровий — gesund зебра — das Zebra (die Zebras) зелений — grün зеленіти — grünen Земля — die Erde зерно — das Korn (die Körner) зима — der Winter знайти — finden знати — kennen знову — wieder зозуля — der Kuckuck (die Kuckucke) зоопарк — der Tiergarten (die Tier- gärten), der Zoo (die Zoos) зошит — das Heft (die Hefte) зразок — das Muster (die Muster) зуб — der Zahn (die Zähne) І і — und іграшка — das Spielzeug ім’я — der Name (die Namen) Індія — Indien інженер — der Ingenieur (die Inge- nieure) інколи — manchmal іноземний: іноземна мова — die Fremdsprache (die Fremdsprachen) інтерв’ю — das Interview (die Inter- views) історія — die Geschichte (die Ge- schichten) іти — gehen: іде дощ — es regnet; іде сніг — es schneit; іти (їхати) разом із кимось — mitkommen Ї їдальня — der Speiseraum (die Speise- räume) їжа — das Essen їжак — der Igel (die Igel) їсти — essen; fressen (про тварин) їхати — fahren www.e-ranok.com.ua
    • 185hundertfünfundachtzig К кавун — die Wassermelone (die Was- sermelonen) канарка — der Kanarienvogel (die Ka- narienvögel) канікули — die Ferien (Pl.) капуста — der Kohl каркати — krächzen карта — die Karte (die Karten) картина — das Bild (die Bilder) картопля — die Kartoffel (die Kartof- feln) касета — die Kassette (die Kassetten) каструля — der Topf (die Töpfe) кататися: кататися на ковзанах — Schlittschuh laufen; кататися на лижах — Ski laufen; кататися на санках з гори — rodeln; кататися на скейті — skaten качка — die Ente (die Enten) квадрат — das Quadrat (die Quadra- te) квартет — das Quartett (die Quartet- te) квартира — die Wohnung (die Woh- nungen) квасоля — die Bohne (die Bohnen) квітка — die Blume (die Blumen) кенгуру — das Känguru (die Kängu- rus) кімната — das Zimmer (die Zimmer) кінець — das Ende (die Enden) кінотеатр — das Kino (die Kinos) кінь — das Pferd (die Pferde) кішка — die Katze (die Katzen) клас — die Klasse (die Klassen) класти — legen кликати — rufen книжка — das Buch (die Bücher) книжковий: книжкова шафа — der Bücherschrank (die Bücherschränke) ковзанка — die Eisbahn (die Eisbah- nen) кожний/кожне/кожна — jeder/ jedes/jede колесо — das Rad (die Räder) коли — wann колючка — der Stachel (die Stacheln) комплект (коробка) для малювання — der Malkasten (die Malkästen) конвалія — das Maiglöckchen (die Maiglöckchen) коричневий — braun корова — die Kuh (die Kühe) короткий — kurz кошик — der Korb (die Körbe) коштувати — kosten кравець — der Schneider (die Schnei- der) країна — das Land (die Länder) крапка — der Punkt (die Punkte) красивий — schön краще — lieber крейда — die Kreide креслити — zeichnen кричати — schreien крокодил — das Krokodil (die Kroko- dile) кролик — das Kaninchen (die Kanin- chen) круглий — rund кубик — der Würfel (die Würfel) куди — wohin кульковий: кулькова ручка — der Kugelschreiber (die Kugelschreiber), der Kuli (die Kulis) купатися — baden купувати — kaufen курка — das Huhn (die Hühner) куртка — die Jacke (die Jacken) кучерявий — lockig Л лава — die Bank (die Bänke) ландшафт — die Landschaft (die Landschaften) лев — der Löwe (die Löwen) лежати — liegen летіти — fliegen лимон — die Zitrone (die Zitronen) www.e-ranok.com.ua
    • 186 hundertsechsundachtzig лимонад — die Limonade липень — der Juli лисиця — der Fuchs (die Füchse) лист — der Brief (die Briefe) листопад — der November ліворуч — links ліжко — das Bett (die Betten) лізти (лазити) — klettern лікар — der Arzt (die Ärzte) лікарня — das Krankenhaus (die Kran- kenhäuser) ліки — das Medikament (die Medika- mente) лікувати — behandeln лілія — die Lilie (die Lilien) лінивий — faul лінитися — faulenzen лінійка — das Lineal (die Lineale) ліс — der Wald (die Wälder) література — die Literatur літо — der Sommer лічити — zählen лука — die Wiese (die Wiesen) любий/любе/люба, любі — lieber/ liebes/liebe любити — lieben люб’язний — nett люди — die Leute (Pl.) людина — der Mensch (die Menschen) лялька — die Puppe (die Puppen) М м’який — weich м’ясо — das Fleisch м’яч — der Ball (die Bälle) мавпа — der Affe (die Affen) майже — fast майструвати — basteln маленький — klein мало — wenig малювати — malen мама — die Mutti (die Muttis) мандрувати — wandern маска — die Maske (die Masken): маска для пірнання — die Tau- chermaske (die Tauchermasken) математика — die Mathe(matik) мати (дієслово) — haben: мати вигляд — aussehen мати (мама) — die Mutter (die Müt- ter) меблі — die Möbel (Pl.) менеджер — der Manager ['m*nid63r] (die Manager) мистецтво — die Kunst (die Künste) миша — die Maus (die Mäuse) місто — die Stadt (die Städte) місяць — der Monat (die Monate) могти — können мокрий — nass молоко — die Milch море — das Meer (die Meere), die See (die Seen) морква — die Möhre (die Möhren) морозиво — das Eis морський: морська свинка — das Meerschweinchen (die Meerschweinchen) музей — das Museum (die Museen) мусити — müssen Н на — auf на жаль — leider навколо — um навчальний рік (у школі) — das Schuljahr (die Schuljahre) навчати — lehren навчатися — lernen, studieren (у ВНЗ) називати — nennen назовні — raus накривати — decken належати — gehören намет — das Zelt (die Zelte) напам’ять — auswendig наступний/-а/-е — (der/die/das) nächste наш, наше, наша, наші — unser/un- sere не — nicht небо — der Himmel неділя — der Sonntag (die Sonntage) www.e-ranok.com.ua
    • 187hundertsiebenundachtzig незграбний — plump некрасивий — hässlich неофіційний — inoffiziell нести — tragen ні — nein ніколи — nie Німеччина — Deutschland ніс — die Nase (die Nasen) ніхто — niemand ніч — die Nacht (die Nächte) нічого — nichts ніякий, ніяке, ніяка, ніякі — kein/ keine новий — neu: Новий рік — das Neu- jahr новорічний вечір — Silvester нога — das Bein (die Beine) номер — die Nummer (die Nummern) носоріг — das Nashorn (die Nashör- ner) нуль — die Null (die Nullen) О обидва, обидві — beide обід (їжа) — das Mittagessen (die Mittagessen) обідній: обідня перерва — der Mit- tag (die Mittage) обличчя — das Gesicht (die Gesichter) овочі — das Gemüse огірок — die Gurke (die Gurken) одержувати — bekommen один (числівник) — eins: один з одним — miteinander однокласник — der Mitschüler (die Mitschüler) одяг — die Kleidung одягати — anziehen озеро — der See (die Seen) око — das Auge (die Augen) окуляри — die Brille (die Brillen): окуляри для пірнання — die Taucherbrille (die Taucherbrillen) олівець — der Bleistift (die Bleistifte) онук, -а — das Enkelkind (die Enkel- kinder) описувати — beschreiben осінній: осінній місяць — der Herbst- monat (die Herbstmonate) осінь — der Herbst особа — die Person (die Personen) охоче — gern П п’ятниця — der Freitag (die Freitage) пакувати — packen палець (руки) — der Finger (die Fin- ger) пальто — der Mantel (die Mäntel) пан — der Herr (die Herren) папуга — der Papagei (die Papageien) пара — das Paar (die Paare) парк — der Park (die Parks) пасувати — passen пацієнт — der Patient (die Patienten) пекар — der Bäcker (die Bäcker) пекти — backen пенал — das Mäppchen (die Mäpp- chen) пенсіонер — der Rentner (die Rent- ner) перед — vor перекладати — übersetzen перемога — der Sieg (die Siege) перший/перша/перше — der/die/ das erste: перший поверх — das Erdgeschoss (die Erdgeschosse) петрушка — die Petersilie пиріг — der Kuchen (die Kuchen) писати — schreiben пити — trinken піаніно — das Klavier (die Klaviere) південь — der Süden півень — der Hahn (die Hähne) під — unter підвищена температура — das Fie- ber підвіконня — das Fensterbrett (die Fensterbretter) підприємство — der Betrieb (die Be- triebe) пізно — spät www.e-ranok.com.ua
    • 188 hundertachtundachtzig пікнік — das Picknick: улаштувати пікнік — picknicken пірнати — tauchen після — nach пісня — das Lied (die Lieder) плавати — schwimmen платити — zahlen плести — stricken поверх — der Stock (die Stockwerke) повний — voll повністю — ganz повторювати — wiederholen поганий — schlecht погода — das Wetter подарунок — das Geschenk (die Ge- schenke) подвір’я — der Hof (die Höfe) подобатися — gefallen подорож — die Reise (die Reisen), die Wanderung (die Wanderun- gen) подруга — die Freundin (die Freundin- nen) позаду — hinten показувати — zeigen поле — das Feld (die Felder) половина — halb полуниця — die Erdbeere (die Erd- beeren) помилка — der Fehler (die Fehler) помідор — die Tomate (die Tomaten) помічати — bemerken; markieren (маркувати) понеділок — der Montag (die Monta- ge) попереду — vorne пора року — die Jahreszeit (die Jah- reszeiten) порожній — leer поряд — neben потім — dann потребувати — brauchen початок — der Anfang (die Anfänge) пояснити — erklären правильний — richtig праворуч — rechts працювати — arbeiten привіт — hallo привітний — freundlich приємно — angenehm призначати — verschreiben прикрашати — schmücken приміщення — der Raum (die Räume) приносити — bringen природа — die Natur про — über проводити (час) — verbringen програміст — der Programmierer (die Programmierer) програмувати — programmieren прогулюватися — spazieren gehen продавати — verkaufen продавець — der Verkäufer (die Ver- käufer) пролісок — das Schneeglöckchen (die Schneeglöckchen) професія — der Beruf (die Berufe) прохолодний — kühl птах — der Vogel (die Vögel) пугач — der Uhu (die Uhus) пустеля — die Wüste (die Wüsten) Р радити — raten радісний — fröhlich радіти — freuen, sich ранок — der Morgen рахувати — rechnen, zählen рвати — pflücken рецепт — das Rezept (die Rezepte) риба — der Fisch (die Fische) рибалити — angeln ринок — der Markt (die Märkte) рідко — selten рідні — die Verwandten (Pl.) Різдво — Weihnachten різний — verschieden рік — das Jahr (die Jahre) річка — der Fluss (die Flüsse) робити — machen робітник — der Arbeiter (die Arbei- ter) www.e-ranok.com.ua
    • 189hundertneunundachtzig робота — die Arbeit (die Arbeiten) родина — die Familie (die Familien) роздягати — ausziehen розклад уроків — der Stundenplan (die Stundenpläne) розмовляти — sprechen розповідати — erzählen розповідь — die Erzählung (die Erzäh- lungen) розпорядок дня — der Tagesablauf розпочинати — beginnen розуміти — verstehen розумний — klug роликовий ковзан — der Rollschuh (die Rollschuhe) російський — russisch: російська мова — Russisch рости — wachsen рот — der Mund (die Münder) рука — die Hand (die Hände) (кисть); der Arm (die Arme) (передпліччя) рукавиця — der Handschuh (die Handschuhe) рюкзак — der Rucksack (die Rucksäсke) ряд — die Reihe (die Reihen) С сад — der Garten (die Gärten) саджати — setzen светр — der Pullover (die Pullover) свиня — das Schwein (die Schweine) світити — scheinen світловолосий — blond святкувати — feiern свято — das Fest (die Feste) село — das Dorf (die Dörfer) селянин — der Bauer (die Bauern) селянський: селянське подвір’я — der Bauernhof (die Bauernhöfe) сердитий — böse середа — der Mittwoch (die Mittwo- che) сестра — die Schwester (die Schwes- tern) сидіти — sitzen сильний — stark син — der Sohn (die Söhne) синиця — die Meise (die Meisen) синій — blau сірий — grau скоро — bald слива — die Pflaume (die Pflaumen) словник — das Wörterbuch (die Wör- terbücher) слово — das Wort (die Wörter) слон — der Elefant (die Elefanten) слухати — hören смачний — lecker сміятися — lachen сніг — der Schnee сніговик — der Schneemann (die Schneemänner) снідати — frühstücken сніжинка — die Schneeflocke (die Schneeflocken) сніжка — der Schneeball (die Schnee- bälle) собака — der Hund (die Hunde) сонце — die Sonne сонячний — sonnig сорочка — das Hemd (die Hemden) спальний: спальний мішок — der Schlafsack (die Schlafsäcke) спати — schlafen співати — singen спідниця — der Rock (die Röcke) спортзал — die Sporthalle (die Sport- hallen) спортивний — sportlich: спортивний костюм — der Trainingsanzug (die Trainingsanzüge); спортивний майданчик — der Sportplatz (die Sportplätze) ставати — werden ставити — stellen ставок — der Teich (die Teiche) стадіон — das Stadion (die Stadien) старий — alt степ — die Steppe (die Steppen) стіл — der Tisch (die Tische) стілець — der Stuhl (die Stühle) www.e-ranok.com.ua
    • 190 hundertneunzig стіна — die Wand (die Wände) сто — hundert стояти — stehen страва — die Speise (die Speisen) стрибати — springen стругачка для олiвця — der Anspitzer (die Anspitzer) стрункий — schlank студент — der Student (die Studenten) субота — der Samstag (die Samstage), der Sonnabend (die Sonnabende) сукня — das Kleid (die Kleider) сусід — der Nachbar (die Nachbarn) сучасний — modern схожий — ähnlich сьогодні — heute Т таблетка — die Tablette (die Tablet- ten) так — ja, so також — auch там — dort танець — der Tanz (die Tänze) танути — tauen танцювати — tanzen тато — der Papa (die Papas) тварина — das Tier (die Tiere) театр — das Theater (die Theater) текст — der Text (die Texte) телефонний: телефонна розмова — das Telefongespräch (die Telefongespräche) температура — die Temperatur, das Fieber теніс — das Tennis тенісний: тенісний м’яч — der Tennis- ball (die Tennisbälle) тепер — jetzt, nun теплий — warm термометр — das Thermometer (die Thermometer) тигр — der Tiger (die Tiger) тиждень — die Woche (die Wochen) тільки — nur тітка — die Tante (die Tanten) товстий — dick тому що — denn тонкий — dünn точний — genau трава — das Gras (die Gräser) тренуватися — üben третій/третя/третє — der/die/das dritte тривати — dauern тримати — halten троянда — die Rose (die Rosen) трудовий: трудове навчання — das Werken тут — hier, da тюльпан — die Tulpe (die Tulpen) У удома — zu Hause уже — schon Україна — die Ukraine український — ukrainisch: українська мова — Ukrainisch універмаг — das Kaufhaus (die Kauf- häuser) університет — die Universität (die Uni- versitäten) упаковувати — einpacken упізнати — erkennen урок — die Stunde (die Stunden) усе — alles: усе ж — doch усі — alle уставати — aufstehen усюди — überall учень — der Schüler (die Schüler) учитель — der Lehrer (die Lehrer) учитися — lernen Ф фабрика — die Fabrik (die Fabriken) фах — das Fach (die Fächer) феєрверк — das Feuerwerk (die Feu- erwerke) фіалка — das Veilchen (die Veilchen) фізика — die Physik фірма — die Firma (die Firmen) фото — das Foto (die Fotos) www.e-ranok.com.ua
    • 191hunderteinundneunzig фотографувати — fotografieren фрукти — das Obst футболка — das T-Shirt (die T-Shirts) Х хворий — krank хімія — die Chemie хліб — das Brot (die Brote) хлів — der Stall (die Ställe) хлопчик — der Junge (die Jungen) хмарно — wolkig хобі — das Hobby (die Hobbys) хокей — das Hockey: хокей на льоду — das Eishockey холодно — kalt хом’як — der Hamster (die Hamster) художник — der Maler (die Maler) Ц цвісти — blühen цей/це/ця, ці — dieser/dieses/diese цікавий — interessant цукерка — der/das Bonbon (die Bon- bons) Ч чай — der Tee час — die Zeit (die Zeiten) часник — der Knoblauch частина тіла — der Körperteil (die Körperteile) часто — oft чверть — das Viertel (die Viertel) червень — der Juni червоний — rot черевик — der Schuh (die Schuhe) через — durch черепаха — die Schildkröte (die Schildkröten) четвер — der Donnerstag (die Don- nerstage) четвертий/-а/-е — der/die/das vierte чи — oder чистий — rein, sauber читальний зал — der Lesesaal (die Lesesäle) читати — lesen чобіт — der Stiefel (die Stiefel) чоловік — der Mann (die Männer) чому — warum чорний — schwarz чудово — prima Ш шапка — die Mütze (die Mützen) шарф — der Schal (die Schale/Schals) шафа — der Schrank (die Schränke) шахи — das Schach Швейцарія — die Schweiz швидкий — schnell, rasch шити — nähen шия — der Hals (die Hälse) шкільний: шкільний портфель — die Schultasche (die Schultaschen); шкільна парта — die Schulbank (die Schulbänke); шкільні речі — die Schulsachen (Pl.) школа — die Schule (die Schulen) штани — die Hose (die Hosen) шукати — suchen Щ щастя — das Glück щирий — herzlich що — was: Що трапилося? — Was ist los? щоденник — das Tagebuch (die Tage- bücher) щока — die Wange (die Wangen) щось — etwas Я яблуко — der Apfel (die Äpfel) ягода — die Beere (die Beeren) яйце — das Ei (die Eier) ялинка — der Tannenbaum (die Tan- nenbäume) ясний — hell ящик — der Kasten (die Kästen) www.e-ranok.com.ua
    • Навчальне видання СОТНИКОВА Світлана Іванівна, БІЛОУСОВА Тетяна Федорівна И18507УН. Підписано до друку 13.05.2013. Формат 70х90/16. Папір офсетний. Гарнітура Журнальна. Друк офсетний. Ум. друк. арк. 14,0. НІМЕЦЬКА МОВА (1-й рік навчання). 5 КЛАС Підручник для загальноосвітніх навчальних закладів «H@llo, Freunde!» ТОВ Видавництво «Ранок». Свідоцтво ДК № 3322 від 26.11.2008. 61071 Харків, вул. Кібальчича, 27, к. 135. Для листів: 61045 Харків, а/с 3355. Редактор Г. В. Гоголєва Технічний редактор С. Я. Захарченко Коректори: О. М. Бєлозьорова, О. Є. Шишацький Email: office@ranok.com.ua Тел. (057) 719-48-65, тел./факс (057) 719-58-7. З питань реалізації: (057) 727-70-80, 727-70-77. Email: commerce@ranok.com.ua www.ranok.com.ua www.e-ranok.com.ua
    • www.e-ranok.com.ua