Este documento presenta un resumen de tres oraciones del contenido de un curso sobre las pruebas orales dentro del Marco Europeo Común de Referencia para las Lenguas. El curso cubre temas como las especificaciones del examen, los instrumentos de evaluación, el taller de estandarización y la evaluación de las pruebas. También discute conceptos clave como la validez, fiabilidad y viabilidad de las pruebas orales de idiomas y ofrece ejemplos de tareas y formatos para las entrevistas de evaluación.
1. Las pruebas orales
dentro del Marco Europeo Común de
Referencia para las Lenguas.
Michael Harris
16-17/11/12
2. Contenidos del curso:
A: Introducción
B: Las especificaciones del examen
C: Los instrumentos
D: Taller de estandarización
E: La evaluación de una prueba
F: El futuro
3. UNA PRUEBA
1 ¿Qué nivel MCER tiene el alumno?
2 ¿Por qué piensas que tiene este nivel?
3 ¿La entrevista es buena o mala? ¿Por
qué?
4. Tus experiencias
1 ¿Qué sensaciones has tenido cuando has
hecho una prueba oral como alumno?
2 ¿Qué sensaciones tienes cuando estás
evaluando una prueba oral?
3 ¿Cuáles son los principales problemas para
evaluar las actuaciones de los alumnos de
forma justa?
5. Conceptos claves
Validez: nuestra evaluación mide lo que dice que mide
y no otra cosa
Fiabilidad: nuestra evaluación mide el rendimiento de
los alumnos en una forma consistente
Viabilidad: Nuestra evaluación es posible con los
recursos que hay en el centro
Transparencia: tenemos que explicar todos los pasos
de nuestro proceso de evaluación
6. ¿Qué es el Marco Común de
Referencia?
1- Una serie de niveles (A1-C2) de competencia
lingüística bien definidos y aplicables a distintos
idiomas en diferentes contextos.
2- Un marco general para informar la enseñanza y
evaluación de idiomas y en especial su uso
comunicativo.
3- “Escalas con descriptores de competencia
comunicativa que se pueden utilizar directamente en
exámenes de idiomas.”
7. El Marco Europeo Común de Referencia
“De forma intencionada el MECR es incompleto y
poco especificado.”
“No es aplicable a todos los contextos sin la
intervención de los usuarios para adaptarlo a usos
locales.” Michael Milanovich/Cyril Weir (2010)
8. 1: Especificación 2: Construcción de los
del contenido instrumentos
Análisis de las Tareas / Escalas / Guiones
necesidades
Especificaciones 3: Estandarización de
juicios:
Formación en evaluación
5: Administración: 4: Pilotaje
Resultados / evaluación Validación interna de la
prueba
EL PROCESO DE EVALUACIÓN
10. LA VALIDEZ EXTERNA DE LA PRUEBA
ACLES: UN EXAMEN PÚBLICO
. EL PAPEL DEL EXAMEN
· LAS PARTES INTERESADAS:
-Los candidatos
-Las empresas
-Las instituciones públicas
- Las universidades
. UN DOCUMENTO PÚBLICO
11. ¿Cuáles son los dominios
comunicativos?
-público
-personal
- ocupacional
-educacional
14. Interacción oral en general CEF p. 75
ELEGIR NIVEL
C2 Posee un buen dominio de expresiones idiomáticas y coloquiales y es consciente de los niveles connotativos de significado. Transmite con precisión sutiles matices de
significado utilizando, con razonable precisión, una amplia serie de procedimientos de modificación. Sabe sortear las dificultades con tanta discreción que el
interlocutor apenas se de cuenta de ello.
C1 Se expresa con fluidez y espontaneidad casi sin esfuerzo. Domina un amplio repertorio léxico que le permite suplir sus deficiencias fácilmente con circunloquios.
Apenas hay una búsqueda evidente de expresiones o estrategias de evitación; solo un tema conceptualmente difícil puede obstaculizar un discurso fluido y
natural.
B2 Habla con fluidez, precisión y eficacia sobre una amplia serie de temas generales, académicos, profesionales o de ocio, marcando con
claridad la relación entre las ideas. Se comunica espontáneamente y posee un buen control gramatical sin dar muchas muestras de
tener que restringir lo que dice y adoptando un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias.
Participa en conversaciones con un grado de fluidez y espontaneidad que posibilita la interacción habitual con hablantes nativos sin suponer tensión para ninguna de
las partes. Resalta la importancia personal de ciertos hechos y experiencias, expresa y defiende puntos de vista con claridad, proporcionando explicaciones y
argumentos adecuados.
B1 Se comunica con cierta seguridad tanto en asuntos que son habituales como en los poco habituales, relacionados con sus intereses
personales y su especialidad. Intercambia, comprueba y confirma información, se enfrenta a situaciones menos corrientes y explica el
motivo de un problema. Es capaz de expresarse sobre temas mas abstractos y culturales, como pueden ser películas, libros, música -
Es capaz de sacar bastante partido a un repertorio lingüístico sencillo para enfrentarse a la mayoría de las situaciones que pueden surgir cuando se viaja. Participa sin
preparación previa en conversaciones que traten temas cotidianos, expresa opiniones personales e intercambia información sobre temas habituales de interés
personal o pertinentes en la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes, y hechos de actualidad.
A2 Participa en conversaciones con razonable comodidad en situaciones estructuradas y en conversaciones breves siempre que la otra persona le ayude si es necesario. Se
desenvuelve en intercambios sencillos y habituales sin mucho esfuerzo, plantea y contesta preguntas e intercambia ideas e información sobre temas cotidianos
en situaciones predecibles de la vida diaria.
Se comunica en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio sencillo y directo de información y que traten asuntos cotidianos relativos al trabajo y al
tiempo libre. Se desenvuelve en intercambios sociales muy breves, pero casi nunca comprende lo suficiente como para mantener una conversación por su
cuenta.
A1 Participa en conversaciones de forma sencilla, pero la comunicación depende totalmente de que haya repeticiones a ritmo mas lento, reformulaciones y rectificaciones.
Sabe plantear y contestar preguntas sencillas, realizar afirmaciones sencillas y responder a las afirmaciones que se le hacen en áreas de necesidad inmediata o
sobre temas muy cotidianos.
23. Objetivos comunicativos
Interacción oral (A.2)
Ámbito / Situación (Cuadro 5/CEF 4.1)
Personal Un tren / otra persona / alguien desconocido
Temas de comunicación (CEF 4.2)
Vida cotidiana: aficiones y intereses/ información personal
Actividades comunicativas (CEF 4)
Conversación casual: saludar/despedirse/dar información
personal/hablar de lo que le guste
Estrategias (CEF 4)
Aclarar lo que dice mediante gestos. Pedir aclaración sobre palabras
claves.
Grado de expresión /comprensión
(Interacción oral CEF 4.4.3.1Competencia lingüística general CEF
5.2.1.Competencia fonológica CEF 5.2.1.4)
Se desenvuelve en intercambios sociales breves. Comprende cuando alguien le
habla despacio. Utiliza estructuras sintácticas básicas y se comunica mediante
frases, grupos de palabras y formulas memorizadas al referirse a si mismo
y a otras personas, a lo que hace, a los lugares a las posesiones etc.
Su pronunciación es generalmente bastante clara y comprensible, aunque resulte
evidente su acento extranjero y los interlocutores tengan que solicitar repeticiones de
25. Consideraciones prácticas
1 ¿Cuántas pruebas hay cada año?
2 ¿Cuántos candidatos hay? ¿Cuáles son sus
actitudes?
3 ¿Cuánto tiempo hay para la preparación de las
pruebas?
4 ¿Cuánto tiempo hay para la formación de los
profesores?
5 ¿Hay acuerdo entre profesores sobre la
importancia de las distintas competencias?
6 ¿Qué tipo de aulas hay? ¿Qué equipamiento hay?
7. ¿Qué medidas se toman para asegurar que la
evaluación oral sea fiable, valida y viable?
26. Preguntas:
1- entrevista libre (sin estructurar) Tareas
2- preguntas preparadas (miembro del tribunal con guion)
3- preguntas grabadas (video/audio)
Material gráfico:
4- descripción/explicación (dibujo/grafico /foto)
5- narración: dibujos
6- discusión - dibujo/grafico/foto (comparar/ordenar etc.)
Situaciones:
7- juego de rol (con 2 papeles definidos)
8- situaciones (respuestas de 1 candidato al examinador)
9- preguntas/respuestas automáticas (audio/video)
10- vacío informativo (información escrita)
Discusiones:
11- discusión (opiniones reales)
12- discusión (vacío de opinión)
13- discusión (sobre un libro)
14- discusión sobre un tema previamente preparado
Textos:
15- preguntas sobre un texto (escrito/audio/video)
16- discusión sobre texto corto (escrito/ audio/video) ej. un tema polémico
Presentación:
17- presentación de un tema (preparado por los alumnos)
18- presentación de un tema (elegido por azar)
19- presentación con preguntas del examinador (sobre apuntes)
27. Decisiones sobre la entrevista
1 ¿Quién realizará la entrevista oral?
2 ¿Se realizará la entrevista individualmente, en parejas o
en grupos de tres?
3 ¿Cuál va a ser el entorno de la entrevista? ¿Qué materiales
habrá?
4 ¿Cuál va a ser la duración de la entrevista?
5 ¿Habrá un período de preparación para los alumnos?
6 ¿Qué distintas actividades (formatos) habrá en la
entrevista?
7- ¿Cuánto tiempo habrá para analizar la nota de los
alumnos?
8- ¿Cuándo y cómo se informará al alumno de su resultado?
9- ¿Qué mecanismos habrá para la reclamación?
10- ¿Qué medidas pueden optimizar la fiabilidad de la prueba?
28. La entrevista oral
Tiempo total: …………………
Calentamiento: ………………………………
Tarea 1: ……………………………………….
Tarea 2: ……………………………………….
Tarea 3: ……………………………………….
Materiales: ……………………………………………………
Guión del examinador
Instrucciones:
Preguntas:
29. UNA ENTREVISTA
Ver otra entrevista oral.
¿Qué son los rasgos más importantes en la
comunicación?
¿Cuáles son los más fáciles de evaluar?
¿Cómo es la entrevista (formatos/interlocutor etc.?
30. • Mensaje
coherencia del mensaje (organización discursiva ej.- desarrollo de un
tema en una presentación)
relevancia del contenido del mensaje (para el contexto en una situación
específica)
adecuado del mensaje a nivel sociolingüístico: lenguaje- estilo/registro
contenido elementos de la comunicación no-verbal (gestos / movimientos
expresiones)
cohesión del mensaje (uso de marcadores de discurso)
• Interacción
capacidad de comprensión al interlocutor
capacidad de mantener comunicación (mostrar interés/pedir clarificación)
involucrar a la otra persona (pedir sus opiniones/clarificar/explicar etc.)
capacidad quinésica (movimientos / gestos)
• Fluidez
velocidad (palabras por minuto) / pausas largas / pausas huecas
estrategias de expresión para mantener la comunicación (corregirse/evitar
problemas/ganar tiempo/compensar falta de recursos lingüísticos)
• Lenguaje
corrección léxica / gramatical (gramática oral)
corrección fonológica - sonidos / entonación
complejidad (‘riqueza’) lingüística (sintáctica/léxica)
32. Escala holística-
5 habla con fluidez y con muy pocos errores
importantes
4 habla con bastante fluidez y con pocos errores
importantes
3 habla con suficiente fluidez y con algunos errores
importantes que causan problemas de
comprensión
2 habla con dificultad y hay problemas para
comprender el mensaje
1 habla con mucha dificultad y es muy difícil
comprender el mensaje
33. Interacción oral en general MCER p. 75
C2 Posee un buen dominio de expresiones idiomáticas y coloquiales y es consciente de los niveles connotativos de significado. Transmite con
precisión sutiles matices de significado utilizando, con razonable precisión, una amplia serie de procedimientos de modificación. Sabe sortear las
dificultades con tanta discreción que el interlocutor apenas se de cuenta de ello.
C1 Se expresa con fluidez y espontaneidad casi sin esfuerzo. Domina un amplio repertorio léxico que le permite suplir sus deficiencias fácilmente con
circunloquios. Apenas hay una búsqueda evidente de expresiones o estrategias de evitación; solo un tema conceptualmente difícil puede obstaculizar
un discurso fluido y natural.
B2 Habla con fluidez, precisión y eficacia sobre una amplia serie de temas generales, académicos, profesionales o de ocio, marcando con claridad la relación
entre las ideas. Se comunica espontáneamente y posee un buen control gramatical sin dar muchas muestras de tener que restringir lo que dice y
adoptando un nivel de formalidad adecuado a las circunstancias.
Participa en conversaciones con un grado de fluidez y espontaneidad que posibilita la interacción habitual con hablantes nativos sin suponer tensión para
ninguna de las partes. Resalta la importancia personal de ciertos hechos y experiencias, expresa y defiende puntos de vista con claridad,
proporcionando explicaciones y argumentos adecuados.
B1 Se comunica con cierta seguridad tanto en asuntos que son habituales como en los poco habituales, relacionados con sus intereses personales y su
especialidad. Intercambia, comprueba y confirma información, se enfrenta a situaciones menos corrientes y explica el motivo de un problema. Es capaz de
expresarse sobre temas mas abstractos y culturales, como pueden ser películas, libros, música etc.
Es capaz de sacar bastante partido a un repertorio lingüístico sencillo para enfrentarse a la mayoría de las situaciones que pueden surgir cuando se viaja.
Participa sin preparación previa en conversaciones que traten temas cotidianos, expresa opiniones personales e intercambia información sobre temas
habituales de interés personal o pertinentes en la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes, y hechos de actualidad.
A2 Participa en conversaciones con razonable comodidad en situaciones estructuradas y en conversaciones breves siempre que la otra persona le ayude si es
necesario. Se desenvuelve en intercambios sencillos y habituales sin mucho esfuerzo, plantea y contesta preguntas e intercambia ideas e información
sobre temas cotidianos en situaciones predecibles de la vida diaria.
Se comunica en tareas sencillas y habituales que requieren un intercambio sencillo y directo de información y que traten asuntos cotidianos relativos al
trabajo y al tiempo libre. Se desenvuelve en intercambios sociales muy breves, pero casi nunca comprende lo suficiente como para mantener una
conversación por su cuenta.
A1 Participa en conversaciones de forma sencilla, pero la comunicación depende totalmente de que haya repeticiones a ritmo mas lento, reformulaciones y
rectificaciones. Sabe plantear y contestar preguntas sencillas, realizar afirmaciones sencillas y responder a las afirmaciones que se le hacen en áreas
de necesidad inmediata o sobre temas muy cotidianos.
34. Escala analítica-
1 – mensaje contenido del mensaje / adecuación al
contexto / organización del mensaje coherencia y
cohesión
2- fluidez velocidad del mensaje / falta de pausas
largas / mantenimiento de la comunicación por
medio de estrategias de comunicación
3- interacción capacidad de interaccionar con otro(s)
interlocutores (demostrar interés / reaccionar etc.)
4- corrección gramatical / léxica / fonológica
35. Descriptores-
mensaje
5 una respuesta totalmente adecuada y relevante a la
tarea en cuestión
4 una respuesta bastante adecuada y relevante a la
tarea
3 una respuesta con suficiente información para la
tarea y más o menos adecuada
2 una respuesta sin la información suficiente e
inadecuada al contexto
1 una respuesta no relevante a la tarea y totalmente
inadecuada al contexto
36. ESCALA ANALÍTICA BASADA EN EL MCE
EXPRESION ORAL
5 Puede llevar a cabo descripciones claras y detalladas
de una variedad de temas.
4 Puede llevar a cabo descripciones claras de una
variedad de temas que sean de su interés.
3 Puede llevar a cabo una descripción sencilla de
temas que sean de su interés con una secuencia
lineal de elementos. B.1.
2 Puede llevar a cabo una descripción muy sencilla en
una breve lista de frases y oraciones sencillas.
1 Puede expresarse con frases sencillas.
37. ESCALA ANALITICA BASADA EN EL MCE
INTERACCIÓN
5 Puede iniciar, mantener y terminar una conversación
cara a cara sin problemas sobre una gran variedad de
situaciones.
4 Utiliza estrategias y lenguaje adecuado para iniciar,
mantener y terminar una conversación cara a cara sobre
una variedad de temas.
3 Puede iniciar, mantener y terminar una conversación
cara a cara sobre temas cotidianos o de interés
personal aunque con algunos problemas. B.1.
2 Puede mantener con dificultad una conversación sencilla
y no puede tomar la iniciativa.
1 Tiene dificultad para mantener una conversación sencilla.
38. ESCALA ANALITICA BASADA EN EL MCE
FLUIDEZ
5 Se expresa con relativa facilidad y, a pesar de algunas
pausas, es capaz de seguir adelante con eficacia y sin
ayuda.
4 Es capaz de mantener su discurso con relativa
facilidad, aunque sean evidentes las pausas.
3 Es capaz de mantener su discurso, aunque sean muy
evidentes algunas pausas. (B.1.1.)
2 Mantiene solo intervenciones breves con pausas
frecuentes y muy evidentes.
1 Produce enunciados muy breves y aislados con
muchas pausas.
39. ESCALA ANALITICA BASADA EN EL MCE
CORRECCION LINGÜÍSTICA
5 Comete errores pero siempre queda claro lo que
intenta expresar.
4 Utiliza con bastante corrección el lenguaje
relacionado con muchas situaciones.
3 Utiliza con razonable corrección el lenguaje
relacionado con las situaciones mas predecibles.
(B.1.1.)
2 Utiliza algunas estructuras sencillas correctamente
pero comete errores básicos.
1 Comete errores básicos sistemáticamente.
40. ESCALA ANALITICA BASADA EN EL MCE
PRONUNCIACION
5 Su pronunciación siempre es muy inteligible, y pocas
veces cometa errores de pronunciación
4 Su pronunciación es claramente inteligible, aunque a
veces cometa errores de pronunciación
3 Su pronunciación es inteligible, aunque cometa
errores de pronunciación. (B.1)
2 Su pronunciación es generalmente inteligible, aunque
bastantes veces cometa errores graves de
pronunciación
1 Su pronunciación no es muy inteligible y cometa
muchos errores graves que dificultan su
comprensión
http://www.ceftrain.net/
42. Fiabilidad
• reunir el seminario de profesores
• entregar los baremos provisionales
• distribuir cintas de expresión oral a cada
profesor/a
• la evaluación por el/la profesor/a
• comparar las evaluaciones
• modificar el baremo si es preciso
43. EXPRESION ORAL B.1: un baremo provisional
5 Puede llevar a cabo descripciones claras y detalladas de una variedad de temas.
4 Puede llevar a cabo descripciones claras de una variedad de temas que sean de su interés.
3 Puede llevar a cabo una descripción sencilla de temas de su interés con una secuencia lineal de elementos. B.1.
2 Puede llevar a cabo una descripción muy sencilla en una breve lista de frases y oraciones sencillas.
1 Puede expresarse con frases sencillas.
INTERACCIÓN
5 Puede iniciar, mantener y terminar una conversación cara a cara sin problemas sobre una gran variedad de situaciones.
4 Utiliza estrategias y lenguaje adecuado para iniciar, mantener y terminar una conversación cara a cara sobre una variedad
de temas.
3 Puede iniciar, mantener y terminar una conversación cara a cara sobre temas cotidianos o de interés personal aunque
con algunos problemas. B.1.
2 Puede mantener con dificultad una conversación sencilla y no puede tomar la iniciativa.
1 Tiene dificultad para mantener una conversación sencilla.
FLUIDEZ
5 Se expresa con relativa facilidad y, a pesar de algunas pausas, es capaz de seguir adelante con eficacia y sin ayuda.
4 Es capaz de mantener su discurso con relativa facilidad, aunque sean evidentes las pausas.
3 Es capaz de mantener su discurso, aunque sean muy evidentes algunas pausas. (B.1.1.)
2 Mantiene solo intervenciones breves con pausas frecuentes y muy evidentes.
1 Produce enunciados muy breves y aislados con muchas pausas.
CORRECCION LINGÜÍSTICA
5 Comete errores pero siempre queda claro lo que intenta expresar.
4 Utiliza con bastante corrección el lenguaje relacionado con muchas situaciones.
3 Utiliza con razonable corrección el lenguaje relacionado con las situaciones mas predecibles. (B.1.1.)
2 Utiliza algunas estructuras sencillas correctamente pero comete errores básicos.
1 Comete errores básicos sistemáticamente.
PRONUNCIACION
5 Su pronunciación siempre es muy inteligible, y pocas veces cometa errores de pronunciación
4 Su pronunciación es claramente inteligible, aunque a veces cometa errores de pronunciación
3 Su pronunciación es inteligible, aunque cometa errores de pronunciación. (B.1)
2 Su pronunciación es generalmente inteligible, aunque bastantes veces cometa errores graves de pronunciación
1 Su pronunciación no es muy inteligible y cometa muchos errores graves que dificultan su comprensión
44. E: EVALUACIÓN DE UNA PRUEBA
Válidez de la
prueba
Fiabilidad
Viabilidad
Transparencia
50. 1- Válidez
La aceptación de la prueba Factores para evaluar
(válidez externa)
Las espeficaciones y la realidad de la prueba (válidez de contexto)
¿Una muestra adecuada de los contenidos? (válidez de contenido)
Predicción de rendimiento futuro de los candidatos (válidez predictiva)
2- Fiabilidad
Fiabilidad entre los diferentes asesores en la evaluación.
¿Siguieron los mismos procedimientos en la misma forma?
Análisis de las diferentes tareas (facilidad/discriminación) y items (ej. preguntas) en la
prueba. (¿Una tarea es demasiado fácil o difícil?)
3- Viabilidad
Uso de los recursos humanos (profesores/personal administrativo)
Uso de locales / equipos Coste de la prueba
4- Satisfacción con la prueba
Candidatos: a) información sobre la prueba / objetivos / ejemplos b) administración
de la prueba c) opiniones sobre la prueba (distintas tareas)
Profesores: sus opiniones sobre la prueba Empresarios: valor para el mercado de
trabajo
51. Una prueba oral
1- ¿Cuándo fue la prueba? ¿Con cuántos alumnos?
2- ¿Qué opinaron los alumnos y los profesores de la
prueba?
3- ¿Qué tipo de comunicación salió de la prueba?
4- ¿Fue fácil evaluar los alumnos? ¿Hubo diferencias
entre los juicios de los examinadores?
5- ¿Cómo fue la administración en términos
prácticos?
54. 20 minutos / alumnos con micrófono y cascos
2 tareas – responder a preguntas con propias
ideas y opiniones
4 tareas – leer y escuchar y responder a
preguntas sobre los textos
3-6 evaluadores entrenados dan una nota 0-4
58. 1 ¿Qué usos hay para las
pruebas informatizadas
en el centro de idiomas
de la Universidad de A
Coruña?
2 ¿Qué ventajas y
desventajas tienen
estas pruebas?
61. CONCLUSIONES
• el papel del MECR
• el proceso de evaluación
• la importancia de los objetivos
• las escalas de evaluación y los juicios
• las tareas
• la administración de una prueba
• la evaluación de una prueba
62. Diseño de pruebas orales:
Alderson, J.C., Clapham, C. and Wall, D. (1995) Language Test Construction and
Evaluation. Cambridge: CUP.
Bachman, L.F. (1990) Fundamental Considerations in Language Testing: Oxford: Oxford
University Press
Bachman, L.F. and Palmer, A.S. (1996) Language Testing in Practice Oxford: Oxford
University Press
Bailey, K. (1998) Learning about Language Assessment: Dilemmas, Decisions and
Directions. Boston, MA: Heinle & Heinle
J.D. Brown (1988) Understanding Research in Second Language Learning Cambridge:
Cambridge University Press
J.D. Brown (1992) Statistics as a Foreign Language- Part 2 TESOL Quarterly vol. 26/4
Carroll, B.J. (1980) Testing Communicative Performance Oxford: Pergamon
Carroll, B.J. and P.J. Hall (1985) Make your own language tests: a practical guide to
writing language performance tests. Oxford: Pergamon.
Davies, A. (1990) Principles of Language Testing Oxford:Blackwell.
Galaczi, E. and Ffrench, A. (2009) Investigating the Context Validity of Speaking Tests within a Socio-
cognitive Framework www.cambridgeesol.org/assets/pdf/what-we.../research_update5.pdf
Hill, C. and Parry, K. (1995) From Testing to Assessment London: Longman
Hughes, A. (1989) Testing for Language Teachers Cambridge: Cambridge University
Press
Luoma, S (2004) Assessing Speaking Cambridge: Cambridge University Press
Martínez Baztán, A. (2002) ‘Evaluación Oral de la Competencia Lingüística.’ Actas de las
XI Jornadas de Lingüística Aplicada. Universidad de Granada
Spolsky, B. (1989) Communicative Competence, Language Proficiency and Beyond.
Applied Linguistics Vol 10/2
Underhill, N. (1987) Testing spoken language. Cambridge: Cambridge University Press
Weir, C.J. (1988) Communicative language testing. Exeter: University of Exeter.
Weir, C.J. (2005) Language Testing and Validation Oxford: Palgrave Macmillan
63. Marco Comun Europeo:
CEF Construct Project (2005) http://www.ling.lancs.ac.uk/groups/ltrg/oldprojects/construct.htm
CEFTrain http://www.ceftrain.net/ (con CD Rom en ingles y actividades de formación)
Figueras, N., North, B., Takala, S., Van Avermaet, P., Verhelst, N. (2003)
Relating Language Examinations to the CEF. Manual Preliminary Pilot Version.DGIV/EDU/LANG +
Figueras, N. (2005) ‘El Marco Común de Referencia, de la teoría a la practica.’ Revista Carabela, n.57
SGEL
Figueras, N. (2006 ) La Evaluación Dentro y Fuera del aula: retos planteados por el MCER
XIV Encuentro Práctico de Profesores de ELE http://www.encuentro-
practico.com/pdf05/figueras.pdf
Little, D (ed). (2002) European Language Portfolio in Use: Nine examples +
Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas
cvc.cervantes.es/obref/marco/cvc_mer.pdf
Martyniuk, W. (ed) (2010) Aligning Tests with the CEFR Studies in Language Testing 33 Cambridge:
CUP
Milanovitch, M. (2002) Language Examining and Test Development
Strasbourg: Language Policy Division +
Morrow, K. (2004) Insights from the Common European Framework Oxford: Oxford
University Press
http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Publications_EN.asp#P101_3402
Trujillo Sáez, F Marco Común Europeo para las Lenguas y Portfolio Europeo de Lenguas.
http://www.pnte.cfnavarra.es/eibz/portfolio/agenda/tenerife/ponencia_peltene_mat_fer_tru.p
df
DVD (Ingles/Italiano/Francés) – entrevistas con comentarios – información:
http://www.coe.int/T/DG4/Portfolio/?L=E&M=/main_pages/illustrationse.html
64. Evaluación y Tecnología:
Alderson, J (2000) ‘Technology in Testing: the Present and the Future. System. 28/4 593-603
Alderson J, Clapham, C. and Wall, D. (1995) Language Test Construction and Evaluation
Cambridge: CUP
Blackboard (2008) Blackboard Learning System (www.blackboard.com)
Chapelle, C.A. and Douglas, D. (2006) Assessing Language through Computer
Technology Cambridge: Cambridge University Press
García Laborda, J (2004) HIEO: Investigación y Desarrollo de una Herramienta
Informática de Evaluación
LarcStar (pruebas orales) http://larcohorts.sdsu.edu/LarcStar
Oral Multilingüe Didáctica (Lengua y Literatura) vol. 16 77-88
García Laborda, J. (2006) La Plataforma de exámenes multilingüe PLEVALEX:
Resultados del diseño y perspectivas de investigación futura de la Plataforma
de Exámenes Valenciana de Lenguas Extranjeras Didáctica (Lengua y
Literatura) vol. 18 135-145
Moodle (2008) (en castellano) http://moodle.uptodown.com/
Muñoz, K.D. y Van Duzer, J. (2005) Blackboard vs. Moodle A Comparison of
Satisfaction with Online Teaching and Learning Tools de:
http://www.humboldt.edu/~jdv1/moodle/all.htm
Análisis de herramientas para diseñar pruebas informatizadas:
http://balrog.sdsu.edu/~wstrombe/test_authoring_systems.htm
TOEFL http://www.sp.toefl.eu
65. Las pruebas orales
dentro del Marco Europeo Común de
Referencia para las Lenguas.
Michael Harris
16-17/11/12
Editor's Notes
Las tareas; Válidez de contexto- las espeficaciones - ¿hace que dice que hace? – ej. Producción lingüística: Funciones (dar consejos) / dominio Válidez cognitivo: operaciones que hace falta realizar Fiablilidad (scoring validity) Válidez de los efectos (consequence validity) – los efectos de la prueba Válidez de criterios (relaccionado con otras pruebas)