de las Culturas del MundoMural de la iglesia de San Juan Bautista en el río Jordán que muestra el nacimiento de JesucristC...
Mitologías                   Señal del conejo en el rostro                                      por Luis Barjau           ...
Asombro y sugerencia dichos en cuanto a la designación que los europeoshicieron de la planta crecen si observamos la mitol...
citli, liebre; y porque en lugar de cuna lo criaron en una penca grande de un maguey,de allí adelante llamóse mecitli, com...
Al llegar a la tierra ambos se convirtieron en árbol de dos ramas, una llamadaQuetzalhuéxotl (Ehécatl), la otra Xochicuahu...
González Casanova, (1989: 209 y ss), encontraremos que hay una atribuciónimplícita en este mito del descubrimiento del pul...
Éste es sólo un fragmento de un mito más amplio y complejo, pero bastapara ilustrar la relación del héroe en cuestión con ...
menos conocido– “nuestra abuela el maguey”. Su nombre no solamente constacomo antecedente filológico del país, también es ...
Pero esto es sólo conjetura.    El “menstruo mujeril” se dice, naturalmente, nemetzuiliztli, que incluye, comoqueda subray...
mágico, la campana de la Catedral que nadie podía subir. Acto fundador de la nuevaciudad, del mismo modo que la guía de Me...
Ciencias   licor que aligerara la pesadumbre del mundo. Asimismo se transforma en conejo   para evitar la muerte por fuego...
Historia            Piratas en el hospital para dementes                      de San Hipólito                             ...
Los recursos humanosLos indios dentro de la ciudad española aportaron siempre el trabajo más importante,tanto en la edific...
más, acumulando una gran fama. Las otras dos naves más pequeñas eran el Ángel yel Swallow que llevaban pirateando cerca de...
Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.                                                      John Hawkins     ...
Pero como se trataba de un asunto de fe, se tuvo que esperar a que llegara unInquisidor acreditado desde España, por lo qu...
Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.                                                                       ...
enviaron al lugar de la ejecución en la misma plaza del mercado, cerca del tablado,donde fueron prontamente quemados y con...
ConclusionesLa incursión pirata inglesa de 1568 resultó desastrosa. De acuerdo con el historiadorBarrow, en Veracruz se pe...
Libros Viajes con Heródoto, de Ryszard Kapuscinski                                     por Lola Peiró      “…me internaba ...
e impartidas por su profesora Biezunska-Malowist sobre la antigüedad. Ahorarecuerda a Heródoto, y no por su “Historia” tom...
cómo serían las batallas de entonces –el fragor de carros,las ballestas y los gritos de dolor de los soldados; laobligació...
Libros                   Atlas de las CivilizacionesInmersos en una época de grandes cambios, este Atlas invita a la refle...
Libros                        Historia mínima de Corea                            Coord. José Luis León Manríquez1        ...
Ante este historial, la creación de esta historia mínima, más que un ejercicio deinnovación historiográfica, es una asever...
Hallan piezas robadas del Museo Egipcio                     L    as autoridades egipcias anunciaron hoy que han encontrado...
Invitación‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻟﺼﺪﺍﻗﺔ ﺍﻟﻔﻠﺴﻂﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﺴﻴﻜﻴﺔ‬del 1 al 10 de MarzosaltandoamistadJornadas de            el muroPALESTINAMÉX...
Directorio    INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA                         DIRECTOR GENERAL                 ALFON...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Inah correo culturas 79

672

Published on

Published in: Education, Travel, Business
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
672
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
6
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Inah correo culturas 79

  1. 1. de las Culturas del MundoMural de la iglesia de San Juan Bautista en el río Jordán que muestra el nacimiento de JesucristCORREO Vol. VIII, número 79, 15 de febrero de 2011. CEDICULT Director: Leonel Durán Solís Penteo descuartizado por las ménades y su madre, Ágave En este número: • Señal del conejo en el rostro • Piratas en el hospital para dementes de San Hipólito • Viajes con Heródoto, de Ryszard Kapuscinski • Atlas de las civilizaciones y Atlas de las migraciones • Historia mínima de Corea • Hallan piezas robadas del Museo Egipcio • Jornadas Palestina-México 2011, del 1º al 10 de marzo correodelasculturas@gmail.com
  2. 2. Mitologías Señal del conejo en el rostro por Luis Barjau Dejé campos de Lidia, preciosos por su oro; dejé campos de Frigia y de Persia; dejé a la Bactriana, y tras haber pasado por tierra de Medos, áspera y dura, la Arabia entera y el Asia recostada junto al salado mar, en la que hay tantas ciudades y tantas fortalezas en que moraron pueblos extraños y aun habitan los griegos, llego por fin a esta ciudad helénica. Eurípides Con la críptica frase que titula este artículo, los antiguos tlaxcaltecas se referían a la femineidad. Referencia que no prescindía de la peregrina idea de lo femenil como menos resplandeciente. Esto sin embargo tenía un cuño mitológico sobresaliente: dos héroes se echan a una pira de fuego para hacer el sol y la luna, pero el resultado fue que ambos se transformaron en dos soles relumbrantes; así que los dioses que presenciaban dichos resultados se enojaron y arrojaron un conejo al rostro de uno de los soles, para quitarle brillo, y así fue la luna menos resplandeciente. Para aquellos hombres, lo femenino por excelencia mostraba la señal del conejo en el rostro. Y la existencia de esas arcaicas metáforas acerca de la femineidad se comprueba porque los tlaxcaltecas creyeron que sol y luna eran esposos y que cuando se retiraban del cielo e iban a dormir para reponerse de sus fatigas, la luna llevaba en el rostro la señal del conejo con que los dioses la hicieran menos luminosa. Ágave en griego quiere decir “admirable”. Aún es asombroso, tanto como sugerente, el haber designado con esta palabra al maguey mexicano; planta que aun así sigue siendo nombrada con vocablo extraño pues maguey es voz taína en el Caribe según algunos. En náhuatl la planta se llama metl. 2
  3. 3. Asombro y sugerencia dichos en cuanto a la designación que los europeoshicieron de la planta crecen si observamos la mitología griega. Según una tradición, Ágave, tía del Dios del Vino y madre dePenteo, rey de Tebas, da muerte a este su hijo, bajo influencia báquica,porque se negaba al culto de su primo el dios. Pues ella, hija de Cadmoy de Harmonía, era hermana de Autónoe, Ino y Sémele, esta últimamadre de Dionisos por unión con Zeus. Dice una segunda tradición que el padre de los dioses había dadomuerte a Sémele por haber tenido una aventura con un mortal y que este hechohabía sido una calumnia de las tres hermanas. Y que así el Dios del Vino al causarque Ágave matara a su propio hijo se vengaba de dicha calumnia hecha en contrade sus padres.Una fuente antigua enseña que después de la tragedia la filicida huye a Iliria, dondecasa con el rey Licoterses, a quien termina por asesinar para entronizar a su propiopadre Cadmo. Antes, Cadmo había sido rey de Tebas y le había sucedido Penteo, su nieto,muerto a manos de su propia madre, como queda dicho. Ágave así, logra simultáneamente destronar y entronizar a su padre valiéndose desu hijo Penteo que se negó al culto de su primo Dionisos. En la obra de Eurípides encambio, consta que Dionisos la destierra a ella y a su padre a un país extranjero queno se nombra. La mitología nahua relacionada con el ágave muestra cómo el mismo metl(maguey) está integrado al nombre del país mexicano. Que se expresa como el lugar Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.de los mexica quienes a su vez se llamaron así por ser los amparados del numenMecitli, que los hubo representado y guiado en la peregrinación desde Aztlán hastaTenochtitlan. Mecitli viene de metl, maguey, y de citli, liebre. Así, en la toponimia de“México” constan ambas voces. Dice Sahagún, como ya citamos (Lib.X, cap,XXIX § 12,106:610):“Este nombre mexícatl se decía antiguamente mecitli, componiéndose de me, quees metl por el maguey, y de citli por la liebre, y así se había de decir mecícatl; ymudándose la c en x corrómpese y dícese mexícatl. Y la causa del nombre segúnlo cuentan los viejos es que cuando vinieron los mexicanos a estas partes traían uncaudillo y señor que se llamaba Mécitl, al cual luego después que nació le llamaron 3
  4. 4. citli, liebre; y porque en lugar de cuna lo criaron en una penca grande de un maguey,de allí adelante llamóse mecitli, como quien dice, hombre criado en aquella penca delmaguey; y cuando ya era hombre fue sacerdote de ídolos, que hablaba personalmentecon el demonio, por lo cual era tenido en mucho y muy respetado y obedecido desus vasallos, los cuales tomando su nombre de su sacerdote se llamaron mexica, omexícac, según lo cuentan los antiguos.” Ágave entonces, griega o nahua, siempre está relacionada con el vino y con lareligiosidad a la vez que su filología se halla inserta en el nombre del país de losmexicanos. Si griega, es conversa al culto de Dionisos; si mexicana, es bebida y objeto de losTzentzontotochtin o innumerables deidades de la ebriedad. Una variedad de maguey del mundo prehispánico era el teómetl (maguey divino),usado para la recaída de alguna enfermedad. Y teomeyollotl, expresión formada con lasraíces anteriores más el añadido de yollotl, corazón, quiere decir “cosa que hace dudar”. Una variedad especial del pulque era el teooctli, “bebida de los dioses”. El magueyasí, es la madre divina de los mexicanos. En el siguiente resumen de algunas leyendas de la creación del pulque, constanlas posibilidades interpretativas arriesgadas en estas páginas, además de que se esconden muchas más, con seguridad. Se dice en la Histoyre du mechique (y perdóneseme otra vez recurrir a una misma cita) que cuando los dioses terminaron su tarea de creación del mundo observaron un buen rato a los hombres y dijeron entre sí: “He aquí que el hombre estará aína triste, si no le hacemos nosotros algo para regocijarle y a fin de que tome gusto en vivir en la tierra y nos alabe y cante y dance.” El dios del viento Ehécatl-Quetzalcóatl escuchó atentamente lo dicho por las deidades y se preguntó dónde hallaría licor que a los hombres alegrara y fue así que volvió a su memoria la divina virgen Mayahuel. Así que voló hasta ellugar donde moraba y allí la encontró, dormida junto con otras de su estirpe, todasguardadas por su abuela Cicimitl. La despertó y le dijo: vine por ti para llevarte almundo. Y así convenido Ehécatl descendió llevándola sobre sus espaldas.4
  5. 5. Al llegar a la tierra ambos se convirtieron en árbol de dos ramas, una llamadaQuetzalhuéxotl (Ehécatl), la otra Xochicuahuitl (Mayahuel). Cuando la abuela sepercató de lo ocurrido y no halló a la virgen, se hizo acompañar de las demás y bajóa buscarla. Encontraron el árbol en el momento en que se desgajaba, y la rama dela virgen fue reconocida por Cicimitl, quien la tomó y la rompió en pedazos: tengan,cómanlos, dijo, y las diosas comieron. Pero no hicieron lo mismo con la rama de Ehécatl sino que se volvieronabandonándola allí. Entonces la rama recuperó su forma primigenia, la del dios-aire,quien al ver lo ocurrido se puso a reunir los huesos de la virgen, los enterró, y deellos creció después un árbol, llamado metl. De ese árbol hacen los indios el vino quebeben “y con que se embriagan”. Sahagún refiere que unos ulmecas de Tamoanchán, Pantécatl y su esposaMayahuel, “inventaron hacer el pulque”; ella raspando el corazón de la planta hastaobtener el aguamiel y él descubriendo las raíces que se usan para fermentarlo. Si observamos con detenimiento “El Ciclo del Tepoztécatl” del filólogo Pablo Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 5
  6. 6. González Casanova, (1989: 209 y ss), encontraremos que hay una atribuciónimplícita en este mito del descubrimiento del pulque por el héroe cultural que danombre a aquella población del Estado de Morelos: Una doncella acostumbraba bañarse en los manantiales de Axictla o Tlatlacualoyan,ubicados al pie del monte donde hoy están las ruinas del Tepozteco. De esos bañossolitarios, la virgen resultó encinta. Como se avergonzara del hecho, no solamente se encerró hasta que huboparido sino que quiso deshacerse de la criatura y envió a unas mujeres a ese fin.Éstas dejaron a Tepoztécatl, que así se llamó el niño, sobre un hormiguero, peronada le pasó, antes bien las hormigas lo depositaron sobre la penca de un magueyy allí lo hallaron de nuevo en el milagro de que la planta había doblado una de suspencas para hacerle mamar de la punta cual si fuera un pecho materno. Tras muchasperipecias el niño fue hallado por una pareja de ancianos que ansiaban tener un hijoy así lo adoptaron. Cuando Tepoztécatl creció pidió a su padre adoptivo un arco yflechas y con él cazaba con sólo disparar al aire, de donde caían, atravesados, conejosy otros animales con que se alimentaban sus viejos y desvalidos padres. Un día fueron a buscar a los ancianos unos enviados de Xochicálcatl, que era ungigante gerontófago, se puede decir, pues se alimentaba sólo de aquellos que porsu edad ya eran inútiles para toda labor. Era el caso de la suerte del viejo padre yentonces Tepoztécatl pidió a los enviados cambiarse él mismo por su padre, a lo queaccedieron. Se despidió de los viejos pidiéndoles que aguardaran hasta ver salir delrumbo de Xochicalco una columna de humo, la que si fuera negra sería de malosaugurios, pero si blanca sería señal de triunfo sobre el gigante. Una vez en el reino de Xochicálcatl sus sirvientes se dispusieron a cocinar aTepoztécatl, pero al contacto con el agua, éste se transformaba en gallo, culebra,pescado, y al contacto con el fuego de un horno donde insistieron en cocerlo, setransformaba en venado, gavilán, conejo, coyote, lobo, tigre, con que fracasabanlos cocineros. Así que tuvieron que llevárselo vivo al gigante hambriento y éste porpetición de Tepoztécatl se lo tragó entero, pero eso le costó la vida porque en elvientre el héroe sacó sus navajas de pedernal y rasgó los intestinos causando terriblesdolores. Destajó el vientre por fin, y emergió seguido de una columna de humoblanca como el algodón...6
  7. 7. Éste es sólo un fragmento de un mito más amplio y complejo, pero bastapara ilustrar la relación del héroe en cuestión con la invención del pulque. Aúnplásticamente parecen confundirse las imágenes del gigante derribado, con unaplanta de maguey de la que brotara un chorro de pulque o saltara un conejo hastala luna o se irguiera la propia flor de la planta, el xictli, su ombligo. De los Tzentzontotochtin que eran los cuatrocientos dioses de la ebriedad, FrayBernardino de Sahagún decía que eran las innumerables maneras de embriagadospor el pulque; maneras, se entiende, prototípicas, que eran el resultado de laposesión de las deidades del vino. Al pie de una figura del Códice Nuttall se lee que cuando en Tepoztlán alguienmoría borracho “los otros de este pueblo hazian gran fiesta con hachas de cobre conque cortan la leña en las manos”(Apud. Robelo:526). De aquellas deidades de la embriaguez son conocidos sólo algunos nombrescon sus atributos y datos escuetos: Mayahuel fue pues la creadora del pulque, conQuetzalcóatl; este último, (aunque nadie lo haya visto así) es asimismo uno de los dichos dioses. Se dice que Ometochtli (Dos Conejo) era dios del vino y de los jugadores. Izquitécatl el segundo de los dioses del vino. Tezcatzoncatl (Cabello de Espejo), principal dios del vino o de la embriaguez, de quien era sacerdote Ometochtli, tenía once hermanos cuyos nombres corresponden a clases de bebidas fermentadas; se le conoció también con los nombres de Tequechmecaniani “el que ahorca” y Teatlahuiani, “el que aniega”. Pantécatl fue el marido de Mayahuel y halló las raíces Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. que echan en la miel. Papaztac, uno de los seis inventores del pulque en Tamoanchán. Tepoztécatl, cuya hazaña resumimos. Totoltécatl. Tlilhua, “el que tiene tinta negra”, quizá porquehabía inventado una variedad especial de pulque de color oscuro, según opinanalgunos, y quien perfeccionó la bebida. Yiauhtécatl, de Yauhtlan. Toltécatl.Tlatecavohua. Colhuacatzíncatl, que tiene representación en la lámina 56 del CódiceMagliabecciano.El maguey es la planta mexicana por excelencia. Y la secuencia de su integraciónfilológica, como se dijo, es ésta: México, “lugar de los mexica”, que es un puebloguiado por su dios Mecitli, “ombligo del maguey”, “liebre del maguey” y –aunque 7
  8. 8. menos conocido– “nuestra abuela el maguey”. Su nombre no solamente constacomo antecedente filológico del país, también es un factor semiótico de laconformación del dios tutelar y guía de los mexicanos por el mundo, Mecitli, quedespués mudaríase en Huitzilopochtli. También es un mitema o segmento primordialdel mito de creación de los antiguos mexicanos, en la medida en que, para lacreación del sol y de la luna, esta última es perfeccionada o corregida con el golpede un conejo que Huitzilopochtli arroja a su rostro: el conejo –o la liebre– es a su vezun factor integral del viejo dios tutelar. Es permisible asociar conejo y liebre no sólopor la obvia semejanza, o porque las cuatrocientas deidades de la embriaguez seanconejos, sino por una referencia de Mendieta a una figura arcaica de la cosmogoníaindígena, en donde Citli, liebre, era un dios que dispara sus flechas al sol para evitarsu curso (Apud. Robelo:115); igual que en otra fábula se contó cómo un dios avientaun conejo al rostro de un sol con que se disminuye y se vuelve luna. Profundamente, existe en el panteón nahua una sacralización del vino. LosTzentzontotochtin son los cuatrocientos o innumerables númenes-conejos de laebriedad. En la fuente Histoyre du mechique se dice que Quetzalcóatl inventó elpulque. ¡Quetzalcóatl!, personaje cuya caída, con su imperio de Tula, se debió alpulque ingerido por insistencia de su alter ego, el Espejo Humeante, Tezcatlipoca.Hay muchas pruebas más de la dicha deificación. El maguey sustenta la bebida nacional, el tequila de nuestros días. Mezcal viene demetl, maguey y de xcalli, aféresis de ixcalli, cocido hervido o cocimiento, cocimientode maguey o maguey cocido. En el borroso pasado de la mitología, la planta amarilidácea fue cuna y nombrede la primera deidad de los mexica. El bohordo de la erizada planta, enhiesto a los diez años, su flor, es simultáneamenteliebre que se fuga hacia el cielo, como el conejo aventado a la luna para acallar suresplandor; es, también, ombligo del mundo: cuna del dios tutelar. Es la emisión delzumo vital. Citli, liebre, es también ombligo, xictli, aunque este último se nombra también, desegundo modo, tocic, que a su vez es tochin, conejo, tochtli. Mexitli, “ombligo del maguey”, “liebre del maguey”, dio en femenino rostro dela luna. Curiosamente, luna se dice metztli, y aunque de hecho no se conozcan raícesde este nombre, parecería que lo habitaran metl y citli, como al propio dios tutelar.8
  9. 9. Pero esto es sólo conjetura. El “menstruo mujeril” se dice, naturalmente, nemetzuiliztli, que incluye, comoqueda subrayado, metztli. Y liebre, citli, también quiere decir, como afortunadamentereveló Sahagún (X,1,17) en el siglo XVI, “abuela”. Para Molina, citli quiere decir“abuela, liebre o tía hermana de abuelo”. Nuestra abuela, madre de los dioses según constata Robelo (:620) era Toci. Y Toci,aunque se desconozca una posible igualdad de significados, era “ombligo” segúndefine Molina. Robelo documentó (loc. cit) que es Toci quien se mantiene sincréticamentesubyacente a la Virgen de Guadalupe y no Tonantzin (“nuestra madre”) comoafirman otros. Si esto es verdad, así como en el tequila afonda la vieja deidad Mecitli,bajo la imagen de la Virgen de Guadalupe palpita la arcaica deidad de Toci. Y a travésde ambos, el quiote o bohordo erguido de entre las pencas del maguey, se proyecta,sacramente, al cielo. Una parte de la religiosidad de los mexicanos, con un origen vegetal (como es elcaso de tantas culturas de la antigüedad, incluyendo la griega), tiene su fundamentoen la planta del maguey. El Baco occidental, pero de origen tracio o lidio, estáasociado a la vid. El hecho ¿fortuito? de haber designado el metl de los mexicanos con el nombrede la hermana de la madre del dios griego, tendió un puente entre las mitologías,que encontró las mismas raíces vegetales en una enigmática faceta de la religiosidadhumana. El espíritu del vino, arcaico, medio oriental, continúase hasta el espirituosodestilado de ágave en tierra mexicana. Dos visiones fugaces aun para el mejor Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.catador, entrevistas tanto en las viñas que se enredaban en el mármol funeral deSémele, madre de Dionisos, allá en la vieja Tebas, como en la campiña mexicanadonde se erizaba de pencas; un mismo genio vegetal, ubicuo, lado a lado de la marinmensa, con guedejas de parra y ojos glaucos y falda de pencas verdes bordeadasde amarillo, hermafrodita flor, entre Baccus y Mayahuel.Mecitli y Tepoztécatl conservan un rasgo en común que bastaría si no para igualarlosdel todo, sí para observar en el segundo una reminiscencia del primero. Ese rasgoestriba en que ambos son criados en una penca de maguey. Quizá por ello en otropasaje del mito tepozteco, que hasta la fecha circula de boca en boca entre loscampesinos de Morelos, el héroe va a la Nueva España a colocar, con un gesto 9
  10. 10. mágico, la campana de la Catedral que nadie podía subir. Acto fundador de la nuevaciudad, del mismo modo que la guía de Mecitli en la peregrinación azteca culminacon la fundación de Tenochtitlan. El genio vegetal de Ágave, así en el mundo helénico, como en el mesoamericano,tiene una relación directa con el vino, así como una intervención protagónica en lareligiosidad. Allá coadyuva a la imposición de nueva religión en la vieja Tebas; aquí esla cuna del dios tutelar de los mexica y se relaciona directamente con otras deidadeso con los protocolos sagrados. En Grecia es conversa dogmática de las bacanales,con resultados trágicos y con el merecimiento del castigo de exilio permanente porcalumnia a su hermana y al padre de los dioses; es también proselitista activa delancestral sistema del patriarcalismo. No sólo es madre de una víctima del sacrificiohumano, sino ejecutora simultánea. En México es fundamento de la divinidad que guía a un pueblo hasta su destino final y raíz que integra el nombre de la propia etnia. Bajo la advocación de Mayahuel es traída a la tierra por Quetzalcóatl con quien se transmuta en el reino vegetal, y en donde se distingue en la forma del maguey; después, complementariamente con su esposo Pantécatl, crea el pulque. Como Tepoztécatl es progenie del viento y de una virgen (¿otra vez Quetzacóatl y Mayahuel?) y perpetúa la raza humana que estaba a punto de extinguirse, se puede decir, enla figura de sus ancianos padres adoptivos; mata en Xochicálcatl la insaciabilidadhumana. Para sustentar a sus protectores le bastaba flechar el cielo de donde caíaun conejo atravesado, lo que en otros significados del mito era el inferior resplandorde la luna frente al sol, de modo que iguala a los astros como en el principio de lacreación, es decir, antes de que Quetzalcóatl considerara necesario encontrar un10
  11. 11. Ciencias licor que aligerara la pesadumbre del mundo. Asimismo se transforma en conejo para evitar la muerte por fuego. Y cuando sale del cuerpo del gigante que tasajea con sus pedernales, salta al cielo como un corazón ofrendado al sol y así el pulque (Tepoztécatl) es sangre, primero de la planta (savia), después del cuerpo humano. Agrego este dato, más que evocativo: los sacerdotes eran los únicos que tomaban teooctli (“bebida de los dioses”, una variedad secreta de pulque) antes de sacrificar. Para humanizarse, la deidad, ya fuera Quetzalcóatl, Mayahuel o el propio Tepoztécatl amamantado por la planta del maguey, se integra a la vegetación, se filtra en la vegetación. Así los seres humanos resultan ser infiltraciones divinas por el reino vegetal. ¿Exilio de la divinidad a través del vegetal? De allí que Ágave sea “admirable”. Bibliografía -Eurípides: Las diecinueve tragedias. Ed. Porrúa, México 1982. -González Casanova, Pablo: Estudios de lingüística y filología nahuas. Edición de Ascensión H. de León Portilla, UNAM 1989. -Histoyre du mechique, en: Angel M. Garibay K. Teogonía e historia de los mexicanos. Ed. Porrúa 1965. -Molina, fray Alonso de: Vocabulario en lengua castellana y mexicana y mexicana y castellana. Biblioteca Porrúa, México 1977. -Robelo, Cecilio A.: Diccionario de mitología nahua. Ed. Porrúa, México 1982. Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 11
  12. 12. Historia Piratas en el hospital para dementes de San Hipólito por José Fierros Millán Los recursos económicos Desde fines del siglo XVI el hospital de San Hipólito, edificado hacia el poniente de la capital novohispana, se fue perfilando como espacio para la atención de hombres dementes, provenientes de todos los estamentos de la sociedad. Su atención corrió a cargo de los Hermanos de la Caridad, llamados también comúnmente hipólitos, por haber sido éste su hospital originario. Uno de los rasgos característicos de esta orden fue ser limosneros, guardando una lejana tradición medieval. Desde sus primeras constituciones, se estableció su carácter limosnero para efectos del sostenimiento de sus hospitales y por ello enfrentaron muchas carencias para realizar su trabajo. La limosna se solicitaba en las calles o en las casas de las familias ricas. Entre los acaudalados era muy frecuente que por motivo de votos o promesas a Dios, se dieran importantes cantidades a obras pías. La pobreza de los hospitales no era ni nueva ni exclusiva de los Hermanos de la Caridad. En la Nueva España durante los siglos XVI y XVII los nosocomios funcionaron de manera muy precaria, pues no contaban con apoyo de la Corona para su funcionamiento, por ello muchos preferían acogerse a los patronatos ofrecidos por hombres acaudalados o de altos funcionarios de gobierno, a fin de asegurar medios de subsistencia. Pero la ayuda a los hospitales, por parte de las autoridades, no se limitaba al aspecto económico sino también con fuerza de trabajo que aportaban indios, esclavos y reos principalmente. 12
  13. 13. Los recursos humanosLos indios dentro de la ciudad española aportaron siempre el trabajo más importante,tanto en la edificación de hospitales, edificios públicos, calles, obras públicas y casasde hombres importantes de la Colonia, por lo cual su esfuerzo muy raramente erautilizado para servir dentro de los nosocomios. Sólo en el Hospital Real de Naturaleshabía indígenas ocupados en diversas tareas cotidianas. El trabajo al interior de los hospitales era agotador y temido, más aún cuandoen la capital novohispana azotaban epidemias y pestes, pero en el Hospital de SanHipólito se añadía otro elemento que lo hacía especial: era el lugar de los locos ydébiles mentales. En este rubro de los recursos humanos que aportaban su trabajo al interior delhospital de San Hipólito, los frailes contaban con el apoyo de algunos esclavos,pero por la falta de personal los propios locos barrían, cargaban agua, leña y pareceser que hacían mandados a lugares cercanos, cuando estaban en posibilidades dehacerlo, otras, en compañía de algún fraile recorrían las calles pidiendo limosna. Se ha documentado también que los tribunales tanto civiles como eclesiásticos,dentro de sus posibilidades de condena, contemplaban enviar reos al hospital de SanHipólito, tal fue el caso de los hermanos Carbajal, acusados de actividades judaizantesa fines del siglo XVI. El historiador Alfonso Toro en su libro La Familia Carbajal, Ed.Patria, México, reseña en las páginas 359-376 el relato de Luis de Carbajal sobreeste hospital en donde sirvió como mozo, purgando condena, vistiendo sanBenito amarillo, exhibiendo una enorme cruz de san Andrés de paño rojo, cosida Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.sobre el traje. Traer al caso a Luis de Carbajal no es gratuito ya que este hombre,antes de tener problemas con la inquisición, tuvo su intervención en el caso quenos ocupa.Los reos: piratas en el Hospital de San HipólitoSucedió que en septiembre de 1568 llegaron a San Juan de Ulúa seis barcos inglesescon piratas: el Jesús de Lubeck de la Royal Navy al mando de John Hawkins, el Minionbajo el mando de John Hampton, el William and John, con Thomas Bolton al mandoy el Judith, capitaneado por el famoso pirata Francis Drake que viviría muchos años 13
  14. 14. más, acumulando una gran fama. Las otras dos naves más pequeñas eran el Ángel yel Swallow que llevaban pirateando cerca de un año en las costas americanas. Al parecer los piratas desembarcaron en el puerto de Veracruz con el propósitode conseguir víveres. Habían engañando a las autoridades locales con banderasespañolas, haciendo prisioneros a algunos principales de la ciudad. Por su parte latripulación pirata se dedicó a hacer desmanes en la población. Sin embargo, paramala suerte de los visitantes, cuando se encontraban en pleno avituallamiento, llegóuna flota de escolta de la armada española que contaba con una capacidad de fuegoconsiderable, al mando de don Francisco Luján. Al principio los ingleses pensaron que la tregua, siempre vulnerada por losingleses, entre Felipe II e Isabel I se respetaría, pero no fue así: en un ataquefulminante resultaron hundidos cuatro barcos piratas, con cerca de 500 marinosingleses muertos, según el historiador John Barrow. Drake y Hawkins y el Minion se dieron a la fuga, mientras sus hombres sebatían contra los españoles, sin embargo, imposibilitados de escapar rumbo a maradentro por las malas condiciones del Minion, se fueron costeando hacia el norte deVeracruz, viéndose obligados a dejar cerca del río Pánuco a 104 marineros, ya queera imposible cargar con más hombres para cruzar el Atlántico, además que no habíacomida suficiente para todos. De acuerdo al testimonio, de un tripulante llamadoMiles Philips, no había que comer como no fueran “cueros, gatos y perros, ratas yratones, pericos y monos” . ¿Cuáles fueron los criterios que usaron los jefes piratas para abandonar a 104elementos? Comenta Jiménez Rueda lo siguiente: “primeramente escogió aquellaspersonas de cuenta y utilidad que era necesario quedaran a bordo”, después seprocedió a elegir los que menos falta hacían e inmediatamente se les puso en un botepara ir a tierra, prometiéndoles que al año siguiente regresarían por ellos. Los abandonados, aunque portaban armas, se las tuvieron que ver con loschichimecas, de los cuales sobran testimonios documentales que hablan de su bravuray odio hacia los europeos y aunque les respetaron la vida, pronto los dejaron desnudos. Errantes en una tierra desconocida y hostil, enfermaron de paludismo y conmil problemas atravesaron la selva, hasta que llegaron a Tampico, en donde, casigustosos, fueron hechos prisioneros por los españoles al mando de Luis de Carbajaly enviados a la ciudad de México para ser juzgados.14
  15. 15. Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. John Hawkins 15
  16. 16. Pero como se trataba de un asunto de fe, se tuvo que esperar a que llegara unInquisidor acreditado desde España, por lo que los reos fueron remitidos a diversostrabajos forzados antes de ser presentados ante el Tribunal de la Santa Inquisición, locual ocurrió hasta 1871, siendo el enviado don Pedro Moya de Contreras. Por ello los prisioneros fueron recluidos en obrajes y hospitales; tal fue elcaso del pirata Robert Barret, que sin Hawkins quedó como capitán del Jesús deLubeck, trabajó en un obraje durante cuatro meses, hasta que posteriormente fueejecutado en la Ciudad de México. Unos fueron a parar como sirvientes al hospitalde San Hipólito, otros a un obraje de Texcoco, otros más a las minas, algunos aservir a personas de calidad” (sic), y como mozos en los conventos de San Agustín,Santo Domingo hasta la llegada de don Pedro Moya de Contreras, cuando fueronconcentrados en las mazmorras de la Inquisición para ser juzgados. Duraron encerrados año y medio, tras los cuales fueron presentados ante eltribunal. Los interrogatorios fueron muy acuciosos y como se trataba del primercaso enfrentado por la inquisición sobre un asunto de fe, aplicado a extranjerossaqueadores, el proceso fue muy duro contra los prisioneros. Para comenzar, todossus bienes fueron confiscados y embargados, esto sin contar que ya desde Veracruzhabían perdido el valioso botín que habían acumulado en sus correrías previas a sullegada a Veracruz. Al fin, fueron condenados por el de la Inquisición bajo la sospechade ser luteranos protestantes, para lo cual con trompetas y voceros se convocó alpueblo a presenciar el espectáculo. Se les colocaron san benitos amarillos con crucesadelante y atrás y se levantó un tablado para que la gente los pudiera ver bien. De acuerdo al testimonio de Miles Philips los castigos se distribuyeron de lasiguiente forma: “El primer llamado fue un tal Roger, armero mayor del Jesús y losentenciaron a trescientos azotes y diez años de galeras”. “Luego llamaron a Juan Gray, Juan Brown, Juan Rider, Juan Moon, Santiago Colliery Tomás Browne: la sentencia de éstos fue de doscientos azotes y ocho años de galera”“Tocóle en seguida a Juan Keyes, cuya pena fue de cien azotes y seis años de servicio”. “Después fueron llamando a varios, uno tras otro, en número de cincuenta y tres,y a cada cual le daba su sentencia: a unos doscientos azotes, a otros cien, y luego agaleras por seis, ocho, o diez años”. “Entonces me llamaron a mí, Miles Philips, y me sentenciaron a servir en unconvento por cinco años, sin azotes, y a llevar el san Benito todo ese tiempo”.16
  17. 17. Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. Francis Drake “Llegó luego su vez a Juan Storey, Ricardo Williams, David Alexander, RobertoCook, Pablo Horsewell, Tomás Hull: estos seis fueron condenados a servir enconventos, sin azotes, unos por tres, otros por cuatro años, y a llevar durante ellosel sanbenito”. “Hecho esto, y acercándose ya la noche, llamaron a Jorge Rively, Pedro Monfriey Cornelio el Irlandés, y los condenaron a ser reducidos a cenizas. En el acto los 17
  18. 18. enviaron al lugar de la ejecución en la misma plaza del mercado, cerca del tablado,donde fueron prontamente quemados y consumidos. A los demás sentenciados queéramos sesenta y ocho, nos volvieron a llevar aquella noche a la cárcel”. Los azotes anunciados se cumplieron al día siguiente, viernes santo. Loscondenados fueron conducidos desnudos del pecho en caballos, con pregoneros pordelante y en una plaza fueron latigueados hasta completar el número de su sentencia.Entonces, se puede desprender lógicamente que entre los siete condenados a serviren conventos estuvieron: Philips, Storey, Williams, Alexander, Cook, Horsewell y Hulllos enviados al Hospital de San Hipólito. Esta documentación sobre el caso, se puede consultar en el AGN (de 1568 a1571). AGN-UNAM, Corsarios franceses e ingleses en la inquisición de la nuevaEspaña, siglo XVI, México, 1945 Imprenta Universitaria, Introducción de Julio JiménezRueda, p. XV18
  19. 19. ConclusionesLa incursión pirata inglesa de 1568 resultó desastrosa. De acuerdo con el historiadorBarrow, en Veracruz se perdieron cuatro naves y 500 hombres aproximadamente,luego 104 más fueron abandonados a su suerte en el Pánuco, al no poder elMinion seguir su travesía. Éstos 104 supieron lo que era “amar a Dios en tierra deindios”, como dice el refrán, pues los soldados españoles los hicieron prisionerosencontrándolos desarmados, desnudos, hambrientos y sedientos. Fueron juzgados, encontrados culpables y condenados a diversos trabajos antesde ser ejecutados. Comenta Barrow que a partir de esta experiencia Drake tomó unodio feroz hacia los españoles que lo llevó a hacer grandes daños al imperio español.Por cierto, este personaje volvió a pasar un mal momento en Inglaterra, a la que llegóen 1569, porque tras asegurar que Hawkins había muerto y de dar una versión a sumodo de los hechos bélicos contra los españoles, al mes siguiente apareció Hawkinssano y salvo. Por lo que se refiere a la condena impuesta a los piratas en México, se confirmaque las condiciones de trabajo en las minas, en los obrajes, en los hospitales, erandeplorables, dignos escenarios para reos. Ignoramos cuántos piratas fueron al SanHipólito pero seguramente en medio de los aullidos, gritos, lamentos y gruñidos,que asegura Carbajal enloquecían a cualquiera, los ingleses conocieron un aspectohumano que jamás imaginaron. Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. 19
  20. 20. Libros Viajes con Heródoto, de Ryszard Kapuscinski por Lola Peiró “…me internaba en el mundo de Heródoto… Así, mis viajes cobraron una segunda dimensión: viajé simultáneamente en el tiempo (a la Grecia antigua, a Persia, a la tierra de los escitas) y en el espacio (mi labor cotidiana en África, en Asia y en América Latina). El pasado se incorporaba al presente, confluyendo los dos tiempos en el ininterrumpido flujo de la historia” R.K. R esulta difícil catalogar este libro que Kapuscinski escribió en su periodo de madurez, después de haberse trasegado una vida tan trabajosa. Para justificar algunas de las reflexiones que desea dejar como testimonio de su paso por la tierra, se remonta a las clases de historia recibidas en la Universidad 20
  21. 21. e impartidas por su profesora Biezunska-Malowist sobre la antigüedad. Ahorarecuerda a Heródoto, y no por su “Historia” tomada en sentido literal, sino porlas similitudes que encuentra con las situaciones de una actualidad insertadaen el siglo XX, y que comprende con más conocimiento de causa. Valora aHeródoto por sus sugerencias, por lo que dice entre líneas, por la intención delautor de dejar testimonio -tan valioso para nosotros el de aquellos principios- ypor la honestidad con que plantea los hechos: a ser posible, el griego narraráaquello de lo que es testigo y si no, advertirá “que se lo dijeron en estascircunstancias”. Esto es algo de lo que Kapuscinski aprende de sus lecturas:hay que verificar los hechos e interpretarlos, también si es posible, segúnsus circunstancias. Tras haber optado por el periodismo, allá por los años 50, la agencia parala que trabajaba decide enviarle al extranjero, y esto va a colmar el obsesivodeseo de “cruzar las fronteras” y enfrentarse por primera vez al ancho mundoque hay detrás. Y lleno de entusiasmo, acepta el proyecto que, aún no lo sabe,va a ser un bautismo estremecedor que le llenará de desasosiego: ha de viajara la India, y él casi no sabe por dónde cae aquel mítico país. ¿Y la lengua?, ¿ylas costumbres? ¿y los viajes en avión…? Pero hace su maleta y emprende elcamino, no sin antes abrir el regalo que la directora de la agencia le ha ofrecido:un ejemplar de la “Historia” de Heródoto. He ahí el motivo de su reencuentrocuya lectura, al tiempo Cultura ibérica.acontecimientos de S. II a.C. que vive los Finales S. III, inicios ese convulso mundopor donde va a caminar, supone el cuerpo del libro que ahora tienen delante. Pero no crean que van a leer una crónica de guerras, pactos y traicionesal uso; Kapuscinski, al introducirse –cuando las pausas se lo permiten– enel mundo de Heródoto, y afrontar su periodo por excelencia, las GuerrasMédicas, nos va a dar una interpretación muy singular de las luchas entrepersas y griegos, y seguro que nos sorprenderá con las preguntas que sehace a sí mismo y que nos muestran a un hombre preocupado más por lagente que protagoniza la historia, que por los acontecimientos históricos, quegeneralmente poseen esa frialdad que encierran fechas y datos. Se pregunta 21
  22. 22. cómo serían las batallas de entonces –el fragor de carros,las ballestas y los gritos de dolor de los soldados; laobligación de morir o regresar vencedor; la sumisión de laesclavitud etc.– y al tiempo, se preocupa por la situaciónde los taxistas que le acompañan en sus viajes reales, opor comprender la situación de las personas que sufrencalladamente viajes larguísimos en un autobús abarrotadoa 50ºc, o las que mueren bajo las bombas y los atentadosabsurdos de hoy… Pero también se entusiasmará cuandollega a Persépolis en un sereno atardecer y desde la cima de la colina, quedaextasiado ante tanta belleza: allí imagina la visión del orgulloso rey que lohabitó, de la tremenda impresión producida a los vasallos y plebe en general,para luego regresar a su realidad actual en donde, disfrutando de la soledad ybelleza del paraje, no puede evitar el decirse a sí mismo: “¡Cuánta fatiga, cuanto trabajo meticuloso, agotador e ímprobo metieronen ellas durante años miles y miles de hombres! ¿Cuántos cayeron fulminadosmientras cargaban esas rocas gigantescas? ¿Cuántos cayeron de extenuación yde sed?” Y mientras regresa a Teherán, sigue preguntándose si no habrá sidoel gran arte del pasado, obra de lo que el hombre tiene de malo y negativo. Les aseguro que es tremendamente difícil encerrar en espacio tan corto,tanto vuelo de ideas, reflexiones, entusiasmos y desesperaciones. Tantavitalidad, tanto deseo de ser ecuánime, sobre todo con los hombres. En fin, nuestra suerte estriba en tener la posibilidad de emprender esecamino no solamente con Heródoto, sino también con Ryszard Kapuscinski. Yháganlo, cuantas más veces, mejor.Buen viaje. Fuente: www.euroresidentes.com/libros/novelas/viajes-con-herodoto.htmVisite nuestro blog: http://correodelasculturas.wordpress.com22
  23. 23. Libros Atlas de las CivilizacionesInmersos en una época de grandes cambios, este Atlas invita a la reflexión sobre laarticulación entre las fronteras políticas y sociales, los efectos de la globalización en laorganización del planeta, y la formación de sociedades multiculturales como procesopatente e irreversible, que lleva consigo la necesidad de diálogo y la incorporación detransformaciones sociales, políticas y culturales. Se aportan interesantes elementosde reflexión sobre el complejo concepto de civilización, abordando el debate entorno a las fronteras culturales y analizando la cuestión desde diferentes disciplinascomo la Geografía, la Historia, la Filosofía, la Lingüística o la Antropología. Todoello presentado en una dimensión espacial que ayuda a localizar y comprender sudesarrollo a escala mundial. Fuente: www.mondiplo.net Atlas de las Migraciones“El siglo XXI será el de los pueblos en movimiento” afirmaba Antonio Guterres, altocomisionado de las Naciones Unidas para los refugiados. El fenómeno no es nuevo Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C.dado que los seres humanos se han desplazado siempre incitados por la búsquedade recursos o expulsados a causa de conflictos. El Atlas de las Migraciones se hafijado como objetivo representar y analizar estos desplazamientos, transferencias ycirculaciones con sus complejidades justo cuando la cuestión de la inmigración movilizainstituciones nacionales e internacionales. El Atlas analiza las migraciones históricas,las migraciones de hoy en día, las diásporas, los problemas de la integración, lasmigraciones en el mundo de mañana así como los procesos migratorios en España. Fuente: www.mondiplo.net 23
  24. 24. Libros Historia mínima de Corea Coord. José Luis León Manríquez1 Reseña de Guillermo Ruiz-Stovel2 La primera Historia mínima de México, publicada en 1973 por el Colegio de México, se convirtió rápidamente en obligada referencia general para generaciones de estudiantes. Tras la reinvención de esta síntesis clásica con una edición completamente nueva en 2004, el Colegio de México nos ofrece ahora esta segunda historia mínima, dedicada a la península coreana, a la cual se le suma este año una tercera, en este caso sobre historia china. Que la aparición de la Historia mínima de Corea preceda a otras potenciales compilaciones de la serie, por encima de otras unidades geográficas o enfoques temáticos, puede resultar sorprendente, sobre todo considerando la relati-vamente corta historia de los estudios coreanos (no se diga la historiografía de Corea), no sólo en México o América Latina, sino en el mundo en general. La academia occidental, con una fascinación por China y Japón cultivada desde hace siglos, desarrolló en la posguerra un tardío interés por Corea, en gran medida como resultado del crecimiento económico sin precedentes iniciado en los años sesenta, así como de las cuestiones de seguridad en la península. Posteriormente, con la creación de la Korea Foundation por el gobierno de Corea del Sur en 1991, los estudios coreanos lograrían un nuevo posicionamiento en universidades alrededor del mundo. 1 León Manríquez, José Luis (coord.), Historia mínima de Corea, El Colegio de México, México, DF, Centro de Estudios de Asia y África, 2009, 263 pp. 2 Guillermo Ruiz-Stovel. Profesor-Investigador del Departamento de Estudios del Pacífico, Centro Universitario de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad de Guadalajara. Vol. 13, núm. 39 / septiembre – diciembre de 2010. Reseña 133 Guillermo Ruiz-Stovel 24
  25. 25. Ante este historial, la creación de esta historia mínima, más que un ejercicio deinnovación historiográfica, es una aseveración del grado de madurez de los estudioscoreanos en México, lo que los anglosajones describirían como un coming of age.La compilación Korea Old and New: A History, hasta hoy el más cercano equivalentea una historia mínima en lengua inglesa y resultado de un esfuerzo conjunto entrehistoriadores surcoreanos y norteamericanos, no fue publicada sino hasta 1990. Eneste contexto, el volumen coordinado por José Luis León resulta particularmentesignificativo para la evolución de los estudios coreanos en el mundo de habla hispana. Parecería irónico que esta historia mínima surja de la colaboración entre cuatrointernacionalistas (Alfredo Romero Castilla, José Luis León Manrí-quez, Juan FelipeLópez Aymes y Alejandro Escalona Agüero), junto con una antropóloga (Silvia Seligson),ninguno de ellos historiadores de oficio. Sin embargo, estos cinco autores, pionerosde la temática coreana en América Latina, brindan una perspectiva multidisciplinaraque abarca desde el mito fundacional del rey Tangun hasta la presente crisis deldesarrollismo en el Sur y del peculiar modelo socialista en el Norte, pasando por unabalanceada discusión del legado del colonialismo japonés, sin duda el periodo máscon-trovertido en la historia de la península. Este volumen nace de la necesidad de una introducción a la historia de Coreapensada en estudiantes (y estudiosos) de las ciencias sociales, así como los miembrosde la “comentocracia”, pero a su vez accesible para el público en general. Se trata,pues, de una visita guiada Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. a través del que León describe como un “óptimo laboratoriopara la historia y las ciencias sociales”, que cumple con un doble propósito: no sóloinformar sino también inspirar. La Historia mínima de Corea promete convertirse nosólo en obra de consulta esencial sino también en punto de partida para nuevasgeneraciones de especialistas en el estudio de la península coreana. Fuente: Centro de Estudios de Asia y África de El Colegio de México 25
  26. 26. Hallan piezas robadas del Museo Egipcio L as autoridades egipcias anunciaron hoy que han encontrado algunas de las piezas que habían desaparecido del Museo Egipcio a causa de los actos de pillaje registrados durante las últimas protestas contra el régimen de Hosni Mubarak. El ministro de Estado para Asuntos de Antigüedades, el arqueólogo Zahi Hawas, dijo en un comunicado que durante la búsqueda iniciada ayer en el interior y el exterior del Museo P Egipcio la estatua antigua de un escarabajo apareció fuera del museo. Al parecer los ladrones llevaron esta estatua y la dejaron en la parte exterior del museo. También fue hallada una figura que forma parte de un grupo de once estatuaspequeñas desaparecidas. Asimismo, las autoridades encontraron a las afueras del museo una partepequeña de un ataúd, que data de hace tres mil años y que se encuentra en unavitrina en la primera planta del edificio que acoge antigüedades faraónicas másimportantes del mundo. Por otro lado, por segunda vez en varios días, un grupo de ladrones irrumpióayer un almacén de antigüedades en la zona arqueológica de Dahshur, al sur de laspirámides de Guiza, después de haber encadenado a los guardias. Se ha formado un comité para revisar el contenido de este almacén, añadió lanota. Otro comité continúa la revisión de las piezas que se encuentran en un almacénen Qantara, que fue saqueado el pasado 28 de enero. Los ladrones robaron de este almacén varias cajas llenas de numerosasantigüedades, de las cuales sólo 393 piezas han sido recuperadas. Fuente: EFE/ eluniversal.com.mx/ cvtp26
  27. 27. Invitación‫ﺍﻳﺎﻡ ﺍﻟﺼﺪﺍﻗﺔ ﺍﻟﻔﻠﺴﻂﻴﻨﻴﺔ ﺍﻟﻤﻜﺴﻴﻜﻴﺔ‬del 1 al 10 de MarzosaltandoamistadJornadas de el muroPALESTINAMÉXICO2011 Colegio de Psicoanálisis Lacaniano Universidad Autónoma de Chiapas Universidad Autónoma de la Ciudad de México Universidad Autónoma Metropolitana Cultura ibérica. Finales S. III, inicios S. II a.C. Universidad Nacional Autónoma de México Programahttp://mexicopalestina.blogspot.com 27
  28. 28. Directorio INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGÍA E HISTORIA DIRECTOR GENERAL ALFONSO DE MARIA Y CAMPOS CASTELLÓ SECRETARIO TÉCNICO MIGUEL ÁNGEL ECHEGARAY SECRETARIO ADMINISTRATIVO EUGENIO REZA SOSA COORDINADORA NACIONAL DE MUSEOS Y EXPOSICIONES LOURDES HERRASTI DIRECTOR DEL MUSEO NACIONAL DE LAS CULTURAS Y DEL CORREO DE LAS CULTURAS DEL MUNDO LEONEL DURÁN SOLÍS EDITOR MARIANO FLORES CASTRO correodelasculturas@gmail.com ÉSTA ES UNA PUBLICACIÓN DEL CENTRO DE ESTUDIOS SOBRE LA DIVERSIDAD CULTURAL (CEDICULT) DEL MUSEO NACIONAL DE LAS CULTURAS ©TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS POR LOS RESPECTIVOS AUTORES DE LOS ARTÍCULOS, NOTAS Y FOTOGRAFÍAS. MÉXICO, D.F., 15 DE FEBRERO DE 2011. 28

×