Роль общественных организаций в
сохранении финно-угорских языков и
культур 2013 - 2016
Kansalaisjärjestöt suomalais-ugrila...
Обучающиеся финляндско-российские
программы ф-у организациям с 2006 года
Jatkoa vuodesta 2006 jatkuneille suom.-ugr.
Kansa...
Тенденции в финлядско-российских
программах
Projektikoulutuksen kehittyminen
Раньше Aiemmin
В частности,
финляндское
финан...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Количественные
критерии (больш...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Участники, в
частности, из Рос...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Индивидуальные
проекты участни...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Культура и язык
Kulttuuri ja k...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Обучение полностью
на общем яз...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Акцент минипроектов
на традици...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Много лекций
Luentopainotteist...
Тенденции в финляндско-российских
программах
Projektikoulutuksen tendenssejä
Раньше Aiemmin
Каждый народ сидит
отдельно в ...
Menestystä työskentelyyn!
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Роль общественных организаций в сохранении финно-угорских языков и культур 2013 - 2016

2,696 views
2,659 views

Published on

Kansalaisjärjestöt suomalais-ugrilaisia kieliä ja kulttuureja säilyttämässä
Petroskoi 15.6.2013
Riku Savonen
Общество «Финляндия-Россия»

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,696
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2,382
Actions
Shares
0
Downloads
3
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Роль общественных организаций в сохранении финно-угорских языков и культур 2013 - 2016

  1. 1. Роль общественных организаций в сохранении финно-угорских языков и культур 2013 - 2016 Kansalaisjärjestöt suomalais-ugrilaisia kieliä ja kulttuureja säilyttämässä Petroskoi 15.6.2013 Riku Savonen Общество «Финляндия-Россия»
  2. 2. Обучающиеся финляндско-российские программы ф-у организациям с 2006 года Jatkoa vuodesta 2006 jatkuneille suom.-ugr. Kansalaisjärjestöhankkeille Поддержка проекту: 1) Языковая программа Фонда Коне, 2) Программа по родственным народам, 3) софинансирование российских партнеров Hankkeen rahoittajat: Koneen Säätiön Kieliohjelma, Opetus- ja kulttuuriministeriön suomensukuisten kansojen Sukukansaohjelma Ежегодно обучение 30 участников из разных финно-угорских регионов Vuosittain koulutetaan 30 osallistujaa eri alueilta Содержание проекта Sisältö
  3. 3. Тенденции в финлядско-российских программах Projektikoulutuksen kehittyminen Раньше Aiemmin В частности, финляндское финансирование из одного источника Pääosin rahoitus Suomesta yhdestä lähteestä Теперь Nyt Разные источники, российское софинансирование Rahoitus useasta lähteistä, venäläistä osarahoitusta
  4. 4. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Количественные критерии (большое количество участников) Määrälliset kriteerit (suuri määrä osallistujia) Теперь Nyt Качественные критерии (меньшее количество участников) Laadulliset kriteerit (vähemmän osallistujia)
  5. 5. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Участники, в частности, из России Osallistujat pääosin Venäjältä Теперь Nyt Участники из России и Финляндии Osallistujia Venäjältä ja Suomesta
  6. 6. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Индивидуальные проекты участников Yksin tehdyt projektit Теперь Nyt Межрегиональные, общие проекты Alueidenväliset yhteishankkeet
  7. 7. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Культура и язык Kulttuuri ja kieli Теперь Nyt Язык и культура Kieli ja kulttuuri
  8. 8. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Обучение полностью на общем языке Koulutus yhteisellä kielellä Теперь Nyt В каждом семинаре должны звучать национальные языка Seminaareissa pitää kuulua myös kansalliset kielet
  9. 9. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Акцент минипроектов на традиционную культуру Pienprojektien painopiste perinteisessä kulttuurissa Теперь Nyt Акцент на современные, инновационные формы культуры Pienprojektit nykyaikaista, innovatiivista kulttuuria
  10. 10. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Много лекций Luentopainotteista Теперь Nyt Интерактивные методы обучения, дискуссия Interaktiivisuus, rohkea keskustelu
  11. 11. Тенденции в финляндско-российских программах Projektikoulutuksen tendenssejä Раньше Aiemmin Каждый народ сидит отдельно в своем номере Eri kansojen edustajat istuvat keskenään huoneissaan Теперь Nyt Все вместе сидят в одном номере Kaikki ovat yhdessä
  12. 12. Menestystä työskentelyyn!

×