Your SlideShare is downloading. ×
0
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona

1,364

Published on

Some ideas and facts on multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona

Some ideas and facts on multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona

Published in: Education, Technology
1 Comment
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,364
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
1
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Multilingualism at the Universitat Autònoma de Barcelona Marta Estella. Language Service
  • 2. Linguistic diversity
    • 27 Member States
    • 23 official languages [ link ]
    European Union
    • Around 45 regional languages
    • 50,000,000 people whose mother tongue is different to that of the official state language
    • 10% of the world’s population
    • 1% of the world’s languages
  • 3. EU languages (I)‏ Some EU regional languages. Number of speakers: Source: Lingcat
  • 4. EU languages (II)‏ EU official languages. Number of speakers: Source: Lingcat
  • 5. Languages in Spain
    • Some figures
    • 41 % of the population lives in territories with two official languages.
    • One in every four Spaniards (27.5 %) lives in a Community in which Catalan is the official language.
    Barcelona Source: Lingcat
  • 6. The Catalan language
    • Some figures
    • Area covered:68,000 Km²
    • Population:13,529,127
    • Those who understand Catalan: 11,011,168
    • Those who speak Catalan: 9,118,882
    Catalonia Valencia Balearic islands Eastern Aragon South-Eastern France Andorra Alghero (Italy) ‏ Barcelona Source: Lingcat
  • 7. Languages in Catalonia Two widespread languages Catalan and Spanish A multilingual society Up to 250-300 languages spoken
  • 8. Linguistic skills Mostly used Catalan: 50% Spanish: 44% Both: 5% Other: 1% [ link Si us plau ] [ link video el Hachmi ] Source: Lingcat
  • 9. Education
    • Preschool/Primary/Secondary School
    • Catalan is the vehicular language of teaching
    • Spanish is used to teach at least one subject
    • English classes begin in primary school, or pre-primary school
    • Trilingual experiments: subjects in English
    • Other languages (French, German…) in secondary schools: non-compulsory credits
    • Native languages of foreign students (Arabic, Tamazight, Chinese) offered in some schools as extra-curricular activities
  • 10. UAB
  • 11. University
    • Catalan is the University’s own language
    • Catalan and Spanish are the official languages
    • English used in postgraduate courses, and being introduced in undergraduate courses
    • Students and teaching staff can use the official language of their choice
    • The teaching staff must know both official languages sufficiently
    • Students are not divided by language
    • Catalan is used in local communications
    • Spanish and English are the main languages used in international communications
  • 12. University
    • B2 for graduate students
    • Up to 12 credits for language learning
    • Credits: courses, certification; English as a medium of instruction, mobility
    • English as an increasing requirement for staff
    • Legal status for English
    • Linguistic security
    English and foreign languages Some other trends
    • Pluricultural competence
    • Romance-language comprehension
    • Internationalisation at home
    • Chinese for international communication [ link ]
  • 13. UAB: instruments
    • UAB
    • Language-Policy Commission
    • Plan for languages [ link ]
    • Language Service (coordination)
  • 14. University: instruments UAB Plan for Languages A strategic pledge for multilingualism 21 goals 44 main activities Content Management Teaching Language integration Research Areas Participation Transparency Process
  • 15. UAB Plan for languages Some main activities
    • Promote the use of level testing in English, French, German and Italian for new students.
    • Formalise the recognition of language competence in students’ curriculums
    • Define language requirements for administration & services employment positions
    • Promote learning of Catalan among non-Catalan speaking students: free courses for lower levels and recognition of credits
    • Financial aid for the linguistic revision of doctoral thesis in English or in Catalan
  • 16. UAB Plan for languages
    • 1st stage: diagnosis
      • reports
      • interviews
      • benchmarking
    • 3rd stage: working meeting
    • Areas
    • multilingualism in institutional communications
    • multilingualism in teaching
    • language learning and the labor market
    • languages in the research dissemination
    • Methodology
    • presentations by a speaker and
    • discussion
    • 2nd stage: consultation
    • online forum and questionnaire
    4th stage: writing and approval
  • 17. UAB Plan for languages Agents Governing bodies Experts Community Language Service Discussion, approval, evaluation Advice, expertise Opinion, contributions Technical support
  • 18. UAB Plan for languages
  • 19. UAB Plan for languages
  • 20. University: in & out
    • Language courses
    • Communication skills training
    • Self-access centre
    • Online resources
    • Level test
    • Translation service
    Resources
  • 21. University: linguistic accomodation Online resources before arrival Resources at the UAB
    • Courses
    • Resources, as conversation guides
    • Outings
    • Language voluntary support
    • (help in class)
  • 22. University: linguistic accomodation
  • 23. UAB: A world of languages
  • 24. Thank you Marta Estella Language Service [email_address]

×