SaranganiIt was named by Villalobos asAntonia, in honor of Antonio deMendoza y Pacheco, the Viceroyof New Spain who commissionedVillalobos expedition to thePhilippines. The early inhabitantswho first inhabited Saranganiwere the indigenous natives,
Genaral SantosThe Blaan people are the originalsettlers of GenSan which theycalled Dadiangasduring the time. TheB’laans live a nomadic way of life in andaround GenSan. Evidence of their earlyoccupancy are the names of the places inthe city which were derived from theirnative terms. One significant nameis Dadiangas, their native call for a treewhich has thorns on its trunk and stemsthat abundantly thrive in GenSan during
(Bilaan Song)Lamge ha, lamha wadu,Wonde gende wukelogenhaFambo ha wakela tun haWadu wadene mandewagene han akeba hanhaHubalyo han ha wadenemande hononka yon haNangat hu kong dendewukilak gengen haWanalu han aladjuamanhaENGLISH TRANSLATION(Translated by LiliaTolentino, SPC)What can we do? Oh, whatcan we do?This are work, this weshould do.Oh my, how, oh how is this togo on?Continue, then come backwhen you reach the top“Tis not here!” they said.We’ll try till we can makeit.It’s not here, according tothem, but don’t relax
THE TALE OF THE FAITHFUL WIFE(Maguindanao Literature)Once there lived in the Sultanate of Bandiarmasir anaged man who had an only son. They lived comfortablytogether until the time came for the boy to marry. Heloved a girl from the same town before he could make anyarrangements. His father fell ill and was soon near death.He called his son and said: “My son, never marry a balo(widow) but a raga (young lady).After his father died, the son made up his mind to findthe meaning of his father’s advice and forthwith marriedraga. But he married two other women as well, a balo andbituanem (divorced). As all three lived harmoniously
One day, a new sultan ascended the throne as the oldone had died. This new sultan turned loose his magnificentrooster and then, proclaimed that whoever touched itwould be killed.When the son heard of this decree, he was very gladbecause now he had a way of testing his father’s advice. Hecaught the royal rooster and brought it home. Then hecalled his three wives, showed them the rooster and said,“Kill the rooster and cook it for my dinner.”The three women turned pale when they realized themeaning of what he said. The balo and the bituanemimmediately refused and hurriedly left the house notwanting to be implicated in the crime.