Your SlideShare is downloading. ×
Tiểu sử Vladimir Vladimirovich Nabokov
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Tiểu sử Vladimir Vladimirovich Nabokov

159
views

Published on

Published in: Education

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
159
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
1
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. CÀ PHÊ THỨ BẢY THƯ MỜI CÀ PHÊ VĂN HỌC Anh chị và các bạn thân mến! Vào 19h30 tối thứ bảy 03/05/2014, tại SALON VĂN HÓA CÀ PHÊ THỨ BẢY, Lầu 1, Trung Nguyên Coffee, 19B Phạm Ngọc Thạch, Quận 3 sẽ diễn ra buổi cà phê CÀ PHÊ VĂN HỌC với chủ đề: TỪ HIỆN TƯỢNG VĂN CHƯƠNG GÂY TRANH CÃI ĐẾN KIỆT TÁC ĐIỆN ẢNH KINH ĐIỂN Chiếu phim: LOLITA (1962) (Chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên của Vladimir Nabokov) Đạo diễn: Stanley Kubrick Diễn viên: James Mason - Shelley Winters - Sue Lyon Diễn giả : Nhà văn Nhật Chiêu Chủ trì: ĐD Bá Vũ Rất mong anh chị và các bạn đến tham dự. Hân hạnh được đón tiếp GĐ CPTB Dương Thụ CHƯƠNG TRÌNH • 19h30-19h50: Nhà văn Nhật Chiêu nói về đại văn hào Vladimir Nabokov và cuốn tiểu thuyết LOLITA của ông. • 19h50-22h10: Chiếu phim: LOLITA • 22h10-22h40: Thảo luận. ________________________________________________________________ Tiểu sử Vladimir Vladimirovich Nabokov (Влади́мир Влади́мирович Набо́ков) Vladimir Nabokov sinh ngày 22 tháng 4 năm 1899 tại Sankt Peterburg trong một gia đình quí tộc giàu có và lâu đời. Ông nội từng là Bộ trưởng Bộ Tư pháp trong chính phủ Nga hoàng Aleksandr II và Aleksandr III. Bố là một nhà chính trị nổi tiếng, sau cách mạng tháng Hai làm Bộ trưởng Bộ Tư pháp trong chính phủ lâm thời Nga. Mẹ cũng là con gái của một nhà có dòng dõi quí tộc. Mặc dù vậy, Vladimir Nabokov là người hờ hững với chính trị. Tuổi nhỏ Nabokov thích sưu tập tem và nghiên cứu cuộc sống các loài bướm. Từ năm 1911 – 1916 học ở trường trung học Tenishevsky, nơi trước đấy Osip
  • 2. Mandelstam từng học. Năm 1916 in tập thơ đầu tiên Стихи (Thơ). Sau Cách mạng tháng Mười, Nabokov chuyển xuống vùng Krym, nơi bố làm Bộ trưởng Tư pháp của cộng hoà Krym. Sau khi Hồng quân chiếm Krym, cả gia đình đi ra nước ngoài (tháng 4 năm 1919). Những năm 1919 – 1922 Nabokov học văn học Nga và văn học Pháp ở Đại học Cambridge; sau khi tốt nghiệp ông trở về Berlincùng với gia đình. Năm 1927 ông cưới vợ và viết cuốn tiểu thuyết đầu tiên: Машенька. Thời gian từ năm 1927 đến năm 1937 ông viết 8 tiểu thuyết bằng tiếng Nga. Vladimir Nabokov trên bìa tạp chí Time Cuối thập niên 1930 Đức quốc xã nắm chính quyền ở Đức, gia đình Nabokov chuyển sang Paris; khi Thế chiến thứ hai xảy ra, cả gia đình sang Mỹ. Vì không còn cộng đồng người Nga ở châu Âu nên không còn bạn đọc bằng tiếng Nga, kể từ đây Nabokov chuyển sang sáng tác bằng tiếng Anh. Cuốn tiểu thuyết bằng tiếng Anh đầu tiên The Real Life of Sebastian Knight (Cuộc đời thực của Sebastian Knight, 1941), tiếp đến là nhiều tiểu thuyết bằng tiếng Anh mà nổi tiếng nhất là Lolita, in ở Pháp năm 1955, ở Mỹ năm 1958, ở Anh năm 1959. Năm 1960 Nabokov trở về sống ở Montreux, Thuỵ Sĩ và tiếp tục viết một số tiểu thuyết, đáng kể nhất có Pаle Fire (Lửa nhạt, 1962), Ada, or Ardor (Ada hay Ardor, 1969). Ngoài sáng tác, Nabokov còn là một dịch giả thiên tài, ông là tác giả của các bản dịch Слово о походе Игоревом (Câu chuyện về cuộc hành binh Igor),Евгений Онегин (Evgeny Onegin), thơ trữ tình của Pushkin, Lermontov, Tyutchev sang tiếng Anh; Alice's Adventures in Wonderland từ tiếng Anhsang tiếng Nga cũng như nhiều tiểu thuyết của mình. Vladimir Nabokov nói về mình: “Tôi là nhà văn Mỹ, sinh ở nước Nga, học văn học Pháp ở Anh trước khi chuyển về Đức ở 15 năm… Đầu tôi nói chuyện bằng tiếng Anh, tim tôi – bằng tiếng Nga, tai tôi – bằng tiếng Pháp”.
  • 3. Vladimir Nabokov mất ngày 02 tháng 07 năm 1977 tại Montreux, Thuỵ Sĩ, để lại cuốn tiểu thuyết The Original of Laura (Nguyên mẫu của Laura) đang viết dở. Nhà của Vladimir Nabokov ở Sankt-Peterburg Tác phẩm Văn xuôi viết bằng tiếng Nga 1. Машенька (Mashen'ka, 1926) 2. Король, дама, валет (Vua, hậu và con nhép, 1928) 3. Защита Лужина (Bảo vệ Luzhina, 1930) 4. Соглядатай (Sogliadatai, 1930) 5. Подвиг (Chiến công, 1932) 6. Камера Обскура (Buồng Obscura, 1932) 7. Отчаяние (Tuyệt vọng, 1936) 8. Дар (Quà tặng, 1938) Văn xuôi viết bằng tiếng Anh 1. The Real Life of Sebastian Knight (Cuộc đời thực của Sebastian Knight, 1941) 2. Bend Sinister, 1947 3. Lolita, 1955 (tác giả tự dịch sang tiếng Nga, 1965) 4. Pnin, 1957 5. Pale Fire (Lửa nhạt, 1962) 6. Ada, or Ardor (Ada hay Ardor, 1969)
  • 4. 7. Transparent Things (Những vật trong suốt, 1972) 8. Look at the Harlequins! (Hãy nhìn Harlequins!, 1974) Thơ 1. Стихи (Thơ, 1916) 2. Альманах: Два пути (Hai con đường, 1918) 3. Горний путь». Берлин: Грани, 1923. 4. Возвращение Чорба: Рассказы и стихи (Chorba trở về: truyện và thơ, 1930) 5. Стихотворения 1929—1951 (Thơ 1929-1951), 1952 6. Poems. Garden City, 1959 7. Poems and Problems, 1971 8. Стихи, 1979 _________________________________________________________________________ Vladimir Nabokov và cuốn tiểu thuyết Lolita “Lolita, ánh sáng của đời tôi, ngọn lửa nơi hạ bộ của tôi. Tội lỗi của tôi, tâm hồn của tôi. Lo-lee-ta: đầu lưỡi lướt xuống ba bước nhỏ dọc vòm miệng, khẽ đập vào răng ba tiếng. Lo. Li. Ta. Buổi sáng, em là Lo, ngắn gọn là Lo thôi, đứng thẳng cao một mét bốn mươi sáu, chân đi độc một chiếc tất. Mặc quần thụng trong nhà, em là Lola. Ở trường học, em là Dolly. Trên dòng kẻ bằng những dấu chấm, em là Dolores. Nhưng trong vòng tay tôi, bao giờ em cũng là Lolita.”
  • 5. Lolita, hiện tượng bất thường bậc nhất của văn chương thế kỷ 20, được xuất bản lần đầu vào năm 1955 tại Paris, mặc dù viết bằng tiếng Mĩ. Cũng như mọi tác phẩm kỳ vĩ và có độ lệch chuẩn lớn, như tiểu thuyết của D. H. Lawrence hay của Anthony Burgess, khởi đầu của Lolita không hề suôn sẻ. Giờ đây khi thực sự được đọc Lolita, ta hiểu tại sao Vladimir Nabokov nâng niu nó đến vậy. Thoạt tiên bị nhìn nhận một cách giản đơn quá mức, Lolita dần thoát khỏi cái định kiến coi nó là tác phẩm thuần túy gợi dục, bởi Lolita chứa đựng nhiều, rất nhiều hơn thế: nó tinh vi dò xét tâm lý con người (dù không cần viện tới tâm phân học, mà thậm chí Nabokov còn luôn luôn tìm cách bài xích Sigmund Freud), và nó còn là những nước cờ ngôn từ kiệt xuất của một trong những thiên tài văn chương lớn nhất. Đến giờ, dù cho bao năm tháng đã qua đi, Lolita vẫn cứ là một hiện tượng bất thường, và cô bé Lolita, “ánh sáng của đời tôi, tội lỗi của tôi, tâm hồn của tôi” trong trí tưởng của Humbert Humbert, vẫn bất tử trong dáng đứng thẳng cao chưa đầy một mét rưỡi và toàn bộ đặc tính của một “tiểu nữ thần” vĩnh viễn bất kham. ________________________________________________________________
  • 6. Lolita, hiện tượng bất thường bậc nhất của văn chương thế kỷ 20, được xuất bản lần đầu vào năm 1955 tại Paris, mặc dù viết bằng tiếng Mĩ. Cũng như mọi tác phẩm kỳ vĩ và có độ lệch chuẩn lớn, như tiểu thuyết của D. H. Lawrence hay của Anthony Burgess, khởi đầu của Lolita không hề suôn sẻ. Giờ đây khi thực sự được đọc Lolita, ta hiểu tại sao Vladimir Nabokov nâng niu nó đến vậy. Thoạt tiên bị nhìn nhận một cách giản đơn quá mức, Lolita dần thoát khỏi cái định kiến coi nó là tác phẩm thuần túy gợi dục, bởi Lolita chứa đựng nhiều, rất nhiều hơn thế: nó tinh vi dò xét tâm lý con người (dù không cần viện tới tâm phân học, mà thậm chí Nabokov còn luôn luôn tìm cách bài xích Sigmund Freud), và nó còn là những nước cờ ngôn từ kiệt xuất của một trong những thiên tài văn chương lớn nhất. Đến giờ, dù cho bao năm tháng đã qua đi, Lolita vẫn cứ là một hiện tượng bất thường, và cô bé Lolita, “ánh sáng của đời tôi, tội lỗi của tôi, tâm hồn của tôi” trong trí tưởng của Humbert Humbert, vẫn bất tử trong dáng đứng thẳng cao chưa đầy một mét rưỡi và toàn bộ đặc tính của một “tiểu nữ thần” vĩnh viễn bất kham. ________________________________________________________________

×