Your SlideShare is downloading. ×
0
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Estándares TMX y XLIFF
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Estándares TMX y XLIFF

684

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
684
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
4
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. ESTÁNDARES DE LOCALIZACIÓNTMX Y XLIFF<br />ALOMA MONTILLA<br />CARLA SANTA<br />JULIIA MARTÍNEZ<br />MARINA GIMENO<br />
  • 2. ÍNDICE<br />Definiciones básicas<br />Estándar TMX<br />Estándar XLIFF<br />Diferencias<br />Ventajas<br />
  • 3. Definiciones básicas:<br />Estándar: herramienta base de la interoperabilidad informática.<br />Localización: adaptación de un producto o servicio creado en una cultura origen a otra cultura meta..<br />
  • 4. Estándar de Localización: permite a las aplicaciones y a los procesos intercambiar datos y trabajar de forma más eficiente.<br />LISA: Organización Internacional de Empresas que establece las normas generales para la adaptación de recursos al idioma y cultura de otro país.<br />
  • 5. Tipos: <br />Cerrado: creados y mantenidos por una entidad privada. <br />Abierto: adoptados y mantenidos por entidades sin ánimo de lucro, disponibles de forma gratuita o por un precio simbólico. (OpenDocument, etc.)<br />
  • 6. Traductor<br />Muy recomendado para la labor de traducción.<br />Traducción ligada a las nuevas tecnologías.<br />Permite un trabajo más eficiente. <br />Facilita traducciones.<br />
  • 7. TMX(Translation Memory eXchange)<br />Estándar abierto basado en XML.<br /> Desarrollado y mantenido por OSCAR (Open StandardsforContainer/Content Allowing Re-use) un grupo de LISA. <br />Facilita el intercambio de memorias de traducción creados con herramientas TAO y de localización sin que se pierdan datos significativos entre diferentes programas.<br />
  • 8. Contienen los datos marcados por etiquetas que indican que tipo de dato es el que tenemos.<br />Como traductores: conviene tener conocimientos para poder interpretar este tipo de formato.<br />
  • 9. La memoria comienza y termina con una etiqueta que lo marca como TMX.<br /><ul><li>Ej.: <tmx versión=”1.3”> y </tmx>.</li></ul>Se divide en <header> y en <body>. <br />Ejemplo de <header>:<br /> <headercreationtool=”corp2tmx.pl” creationtoolversion=”beta” datatype=”plaintext” segtype=”sentence” adminlang=”EU” srclang=”ES” o-tmf=””>.<br />Se pueden añadir elementos opcionales en: http://lisa.org/tmx.<br />
  • 10. XLIFF (XML Localization Interchange File Format)<br />Formato basado en XML.<br />Propuesto por la organización OASIS (OrganizationfortheAdvancement of SrtucturedInformation Standard).<br />Almacena cadenas de texto extraídas de un fichero original que se desea traducir.<br />Permite incorporar información adicional sobre el documento original y el proceso de traducción.<br />
  • 11. Suelen tener la extensión “.xlf” o “.xlz” si están comprimidos.<br />Permite llevar los datos de una etapa a otra en el proceso de localización.<br />Es bilingüe (cada unidad de traducción ofrece una “source” y “destino” elementos)<br />Se puede tener documentos multilingües con XLIFF.<br />
  • 12. ¿Cuál es la diferencia entre TMX y XLIFF?<br /> XLIFF aporta innovaciones con respecto al intercambio de versiones y la información proporcionada es mucho más amplia:<br /><ul><li>Número de palabras.
  • 13. Información de uso de la MT.
  • 14. Datos de un glosario.
  • 15. Información de contexto y de revisión.</li></li></ul><li>VENTAJAS<br /><ul><li>TMX: pasar un MT de un programa a otro diferente eliminando las incompatibilidades.
  • 16. XLIFF: separar el contenido y el formato. Se extraen los elementos traducibles y los no traducibles.</li></ul>Desventaja: descontextualización!<br />

×