• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
MARIO CUELLAR: AGROVOC
 

MARIO CUELLAR: AGROVOC

on

  • 1,660 views

LENGUAJES DOCUMENTALES

LENGUAJES DOCUMENTALES
TESAURO AGROVOC
MARZO 23 DE 2010

Statistics

Views

Total Views
1,660
Views on SlideShare
1,659
Embed Views
1

Actions

Likes
0
Downloads
11
Comments
0

1 Embed 1

http://www.slideshare.net 1

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    MARIO CUELLAR: AGROVOC MARIO CUELLAR: AGROVOC Presentation Transcript

    • TESAURO AGROVOC Una herramienta para acceder al conocimiento Agrario Leguajes Documentales Mario Fdo. Cuéllar Marzo 23 de 2010
    • ¿QUÉ ES EL AGROVOC?
      • Tesauro multilingüe estructurado y controlado que abarca los campos temáticos:
      • Agricultura.
      • Pesca.
      • Silvicultura.
      • Alimentos.
      • Medio ambiente.
      • También, se utiliza al indizar datos en sistemas de información agrícola:
      • Sistema Internacional de Información sobre Ciencias y Tecnología Agrícolas AGRIS.
      • Sistemas internacionales cooperativos CARIS.
      • Recuperación de información en esos sistemas.
      • Objetivo:
      • Promover los resultados de las investigaciones agronómicas.
      • Permitir recuperación más eficaz de datos AGRIS.
      • Materia
      • Alimentación
      • Agricultura
      • Historia
      • Panel de Expertos del AGRIS 1974; se formula la necesidad de compilar un vocabulario controlado multilingüe.
      • Entre 1976-1977 este punto de vista fue respaldado por la UNESCO
      • En 1978 “Primavera Consulta Técnica del AGRIS, realizada por la FAO en Roma (marzo).
      • Alcance temático
      • Las materias del Agrovoc es amplio, y coincide con el AGRIS, el cual a su vez se había definido como “ámbito de interés de la FAO”.
      • Temáticas
      • Agricultura General (incluye investigación);
      • Geografía e historia;
      • Educación, Extensión y Consultorías;
      • Administración y Legislación;
      • Economía, Desarrollo y Sociología Rural (incluye Mercadeo);
      • Producción Vegetal (incluye Meteorología, Ciencias del Suelo y Ciencia Vegetal);
      • Protección de Plantas y de Productos Almacenados;
      • Ciencias Forestales (incluye Tecnología de la Madera);
      • Producción Animal (incluye Ciencia Animal, Nutrición y Ciencias Veterinarias);
      • Ciencias Acuáticas y Pesca;
      • Maquinaria y Construcciones;
      • Recursos Naturales (incluye Manejo de Recursos Hídricos);
      • Bromatología;
      • Economía del Hogar;
      • Nutrición Humana;
      • Contaminación Ambiental;
      • Disciplinas Auxiliares (incluye Matemáticas y Documentación)
    • TERMINOLOGÍA
      • El proceso de indización es a nivel medio de profundidad.
      • Los descriptores representan conceptos que posteriormente podrían ser desglosados para lograr niveles más específicos de indización por parte de los sistemas de información. (Base sistema Semántico)
      • Permite identificar, con cierto grado de exactitud, al descriptor.
      • Método de selección.
      • Fuentes de consulta
      • Principalmente :
      • FAO
      • Tesauro Agrícola Canadiense
      • Tesauro Unesco
      • Compatibilidad
      • Estructura
      • Semántica
    • CUMBRE FAO
      • Video…
    • RESPONZABLE DE AGROVOC
      • Fue desarrollado a inicios de la década de los 80`s por la:
      • Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación FAO.
      • Comisión de las Comunidades Europeas CEC.
      • Motivación:
      • Necesidad de material de referencia.
      • Primera versión 1982 (Roma, 8.660 descriptores en cada idioma) :
      • Cinco versiones monolingües: alemán, español, francés, inglés e italiano.
      • Dos índices trilingües: español, francés, inglés y alemán, inglés, italiano .
      • La primera edición data de 1982 (Roma) e incluía 8.660 descriptores en cada idioma.
    • ESTRUCTURA
      • Básicamente, recopila términos. Para cada término, se presentan palabras que muestran la relación jerárquica y no jerárquica que mantiene con otros términos:
      Símbolo Castellano Símbolo Inglés Significado Tipo de bloque de palabras Tipo de relación TG BT Término más amplio Descriptor Relación jerárquica TE NT Término más reducido Descriptor Relación Jerárquica tr rt Término relacionado Descriptor Relación asociativa USE USE Uso No descriptor Relación preferencial USE AND Usar esta combinación No descriptor Relación preferencial up uf Utilizado para Descriptor Relación preferencial Uf+ Utilizado para en combinación Descriptor Relación preferencial SNR Ámbito de aplicación de referencia de nota SNX Se hace referencia en el ámbito de la nota
    • IDIOMAS
      • Inglés
      • Francés
      • Español
      • Árabe
      • Portugués
      • Checo
      • Japonés
      • Alemán
      • Húngaro
      • Polaco
      • Tailandés
      • Ruso
      • Hindú
    • DESCRIPTORES
      • “ Descriptores: Términos indizadores que consisten en una o dos palabras que representan siempre un único concepto. Aparecen en letras mayúsculas y van seguidos de sus bloques de palabras, es decir, la estructura jerárquica del término.
      • No descriptores: Términos que ayudan al usuario a encontrar los descriptores apropiados. Aparecen en letras minúsculas y van seguidos de una referencia (operador USE) al descriptor, que es el término preferido, y el único que podrá utilizarse para la indización”.
      • (DESCRIPCIÓN DE RECURSOS Y ORGANIZACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. (consultado el 8 de marzo de 2010). Disponible en: http:// www.fao.org / waicent /portal/ ags_es.asp )
    • EJEMPLO
      • a) Ingresar a la página principal de la FAO y buscar el Tesauro Agrovoc: http://aims.fao.org/es/website/Buscar-en-Agrovoc/sub
      • b) Se introduce el término a buscar, seleccionando idioma y todos los términos. Además, se puede delimitar el tema con notas de alcance, entre otras opciones.
      Idioma Buscar con: Sub-Vocabulario Para Agrovoc, estos términos son no-descriptores. Entonces, lo envía a la relación USE . Descriptores que deben usarse. Estos son descriptores de relación, la cual se amplía en el signo + que se encuentra frente al descriptor.
      • c) Una vez seleccionado el descriptor adecuado y ampliado en el signo +, se dispone el usuario a identificar los términos más amplios (BT), más específicos (NT), relacionados (rt) y usado por. Por último, y no menos importante, están las notas de alcance y referencia, las cuales no están disponibles para todos los descriptores (SNR y SNX).
      Código que acrecienta los términos relacionados con el descriptor Barómetros .
      • d) Finalmente, cada descriptor cuenta con un código que al dar clic sobre el muestra nuevos términos relacionados con dicho descriptor. Cada vez que se amplíe un descriptor, este se presentará con un código único e irrepetible.
    • AGROVOC TESAURO AGRÍCOLA MULTILINGÜE Versión E Versión M
    • CONCLUSIÓN
      • El Tesauro Multilingüe de Terminología Agrícola Agrovoc, permite la indización y búsqueda de datos de los sistemas de información agrícola, en especial con los Sistemas Internacionales Cooperativos y el Sistema Internacional de Información sobre Ciencias y Tecnología Agrícolas coordinados por la FAO. Este hecho hace que el tesauro Agrovoc se considere como el primer paso para establecer un servicio de ontología, es decir, convertir a Agrovoc en un sistema semántico de terminología especializada en el sector agrícola y ciencias afines.
      • De hecho, un sistema semántico estaría en capacidad para establecer de forma idónea, términos, definiciones y relaciones entre términos. No obstante, es necesaria para la creación de dicho sistema semántico una gran reestructuración del Agrovoc; a saber, pasar del sistema basado en términos, a un sistema cimentado en conceptos, perfeccionando así las relaciones tradicionales del tesauro, ya que en última instancia, son de carácter general. Este es el gran reto que le espera a los responsables del Tesauro Multilingüe de Terminología Agrícola Agrovoc.
    • BIBLIOGRAFÍA
      • LEATHERDALE, Donald y GALRAO, María José. AGROVOC: Tesauro Multilingüe de terminología agrícola. Roma: Apimondia, 1982. 542 p. ISBN: 88-7643-002-4
      • DESCRIPCIÓN DE RECURSOS Y ORGANIZACIÓN DE LOS CONOCIMIENTOS. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. (consultado el 8 de marzo de 2010). Disponible en: http:// www.fao.org / waicent /portal/ ags_es.asp