Nguyen Vu Hung - Gnome Asia 2009 The Vision Of O Oo In Vietnam

  • 1,291 views
Uploaded on

 

More in: Technology , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
1,291
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
3
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. THE VISION OF OpenOffice.org in VIETNAM Gnome Summit 2009, HCMC, 2009/11/21 Nguyen Vu Hung OpenOffice.org Vietnamese Translation Lead [email_address]
  • 2. Agenda
    • Speaker's profile.
    • 3. A brief history of OpenOffice.org in Vietnam.
    • 4. A brief comparison between OpenOffice.org and MS Office in Vietnam.
    • 5. Highlights of local opensource community activities (l10n).
    • 6. The users' perspective (the bottom-up approach).
    • 7. The government's approaches (the top-down approach).
    • 8. Entrepreneurs' point of view.
    • 9. Toward a standardization for Vienamese l10 projects.
    • 10. How to get involved with OpenOffice.org.
    • 11. Q&A
  • 12. Speaker's profile
    • 10+ years of involving with opensource.
    • 13. Focused on l10n projects
      • OpenOffice.org
      • 14. KDE, Gnome, Ubuntu, Mandrake.
    • 2 years working with OpenOffice.org localization.
  • 15. vi.OpenOffice.org history
    • 1.0 (Nguyen Thanh Nam (Singapore) et al)
      • Translated by Vietkey and got translated back to the community.
      • 16. 20K strings left and finished by 5 memebered.
    • 1.1, 2.0 (Nguyen Thanh Nam et al)
    • 17. 2.1,2.2 (Clytie et al)
    • 18. 2.3: No official Vietnamese version.
    • 19. 2.4 (Ctylie et al), nearly 100% translated.
    • 20. 3.0,3.0.1: (Nguyen Vu Hung et al) nearly 100% localization. Heavy review and standardization.
    • 21. 3.1, 3.1.1(Nguyen Vu Hung et al), nearly 100% localization.
    • 22. 3.2: Will be 100% localization and will be out soon.
  • 23. Translation activities
    • Small numbers of active translaters.
    • 24. Email based communication.
    • 25. Team up with Mozilla, Ubuntu and gnome translation teams.
  • 26. OpenOffice.org vervus. MS Office OpenOffice.org MSO Free Free Opensource Not opensource Takes time to learn Easy to use - Widely used Open format Open format Sun: not so popular MS is welknown Vietnamese UI and Help No Vietnamese UI and Help available Not so good SDK Good SDK, eps. VBA for Excel
  • 27. Opensource Community Activities (l10n)
    • LUGs
      • HanoiLug, SaigonLug, Ubuntu-vn.
    • Mozilla translation team.
    • 28. Ubuntu translation team.
    • 29. OpenOffice.org translation team.
    • 30. Closed
      • CMC Linux
      • 31. Vietkey Linux (OpenOffice.org)
    • vnoss.org, vietlug (not so active now)
  • 32. The Bottom-up Approach
    • Started by inviduals.
    • 33. Small and bad managed.
    • 34. Low quality.
    • 35. Slow and often not on schedule.
    • 36. Voluntary, non-profit.
  • 37. The Top-down Approach
    • MOST
      • Packaging and writing documents for OOo and Ubuntu.
      • 38. “Fund” the community finish the upcoming versions.
    • MOET
      • 2010/TT-BGDDT (draft): Regulations on using OOo.
      • 39. 12966/BGDĐT-CNTT: Recommended (or forced) using OOo within MOET.
    • Rejected MS's offer selling MSO with very cheap price -> National wide regulations on using OOo.
    • 40. The master plan
    http://www.moet.gov.vn/?page=6.10&view=1769 http://moet.gov.vn/?page=1.7&view=16684&opt=brpage http://www.tapchibcvt.gov.vn/vi-VN/buuchinh/2007/5/17683.bcvt http://www1.ocn.ne.jp/~kobakan/contents/vietnam_egov.html#chap2
  • 41. Entrepreneurs' Point of View
    • Basically free rider, no contributions back.
    • 42. Use OOo as an internal office suite.
    • 43. Legal issues since joining WTO.
    • 44. Linux distributors (packaging)
    • FOSS as a weapon to compete with rivals using pirated softwares.
      • Example: GHP Fareast.
  • 47. Standardization for Vienamese l10 Projects
    • The MOST project
      • Includes all members of big l10n projects like OOo, gnome, Ubuntu, Mozilla.
    • IT dictionary is not up today.
    • 48. No official or state-based projects working on the topic.
    • 49. MOST is a good grass-root approach working on this.
  • 50. Get Involved with OpenOffice.org
    • Translation
      • Help and User Interface
      • 51. Refine the translation.
      • 52. Terminology standardization.
    • Dongtac.net
    • 53. Contribution to the upstream
      • Testing/review translation.
      • 54. Testing new versions (3.2)
        • Vietnamese specific testing: No need as OOo supports Unicode
      • Acceptance test for the vi version.
      • 55. Coding? OOo is too complicated (10 MLOC).
    • Website: http://vi.OpenOffice.org/
  • 56. Thank you. Q&A
  • 57. OOo 3.1.1 new features
    • Anti-alias support.
    • 58. Visible drag-and-drop.
    • 59. Better grammar checking integration.
    • 60. Macro in Base.
  • 61. OOo 3.2 new features
    • Configuration based database driver.
    • 62. Various form related new features.
      • Multiline, zooming, mouse wheel scroll,...
    • Various Report related new features.
      • Binary field type support.