Enseñanza de la lengua indigena como lengua materna exposición

12,314 views
11,946 views

Published on

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
12,314
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
155
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Enseñanza de la lengua indigena como lengua materna exposición

  1. 1. ENSEÑANZA DE LENGUA INDÍGENA COMO LENGUA MATERNA AUTORES: VIVIANA GALMES, AÍDA WALQUI, BRET GUSTAFSONPARA SU EDICIÓN PARTICIPARON: PROEIB ANDES, SEP, CGEIB, CDI.LENGUAS: QUICHUA (ECUADOR), AYMARA (BOLIVIA), OTHOMAIL (ARGENTINA), ZAPOTECO (MÉXICO)
  2. 2. EL OBJETIVO: Es que los maestros que lo leanentiendan para que sirve cada una de las actividades, demanera tal que puedan utilizarlas como andamiajes parasus alumnos y acompañarlas de otras alternativas demanera efectiva.ENFOQUE: De este manual propone enfrentar a los niños queaprendan a leer con textos significativos que ellos puedancomprender. Dar a los niños múltiples oportunidades de utilizarel lenguaje oral para expresar sus conocimientos.PAPEL DEL DOCENTE: Consiste en ser un mediador entre losniños con sus características culturales, sociales y loscontenidos de aprendizaje.
  3. 3. INTRODUCCIÓN ¿POR QUÉ UNA GUÍA PARA LA ENSEÑANZA DE LENGUAS INDÍGENAS? Con estas interconexiones prácticamente todas las comunidades y los pueblos viven con algún tipo de intercambio con otras culturas y lenguas. Los hacen sentirse orgullosos de su patrimonio histórico, lingüístico, y con ello fortalecer la identidad de las personas. Para hacer valer sus derechos y las mismas oportunidades que los no- indígenas.
  4. 4. ¿CÓMO CONSTRUYE SU IDENTIDAD CULTURAL LOSNIÑOS Y NIÑAS?Cuando los niños se percatan de que su culturay su lengua constituyen valores para otros y seles reconoce como valiosas en los contextossociales en los que se desenvuelve, su imagen ysu identidad sociocultural serán de orgullo yconfianza.BRUNER ·Un sistema educativo debe ayudar a los quecrecen en una cultura a encontrar su identidad en ella·La cultura escrita a transformado a transformado lamente y la sociedad y la adquisición de la escritura es unfactor para el desarrollo intelectual y lingüístico resultenpoco importantes.
  5. 5. MODELO INTEGRADOlos niños al inicio de su formación deaprendizaje deben tener contacto contextos funcionales. EL LENGUAJE ORAL DE LOS NIÑOS COMO BASE DEL APRENDIZAJE DE LA LECTURA Y ESCRITURA.Se considera las competencias lingüísticas orales delos niños; el dominio que tienen los niños de sulengua materna, como fundamento fundamental parael aprendizaje de calidad para la lectura y la escritura.
  6. 6. PRINCIPIOS PEDAGÓGICOS Los maestros apoyan el desarrollo y expansión del dominio de su lengua materna a nivel oral y lo utilizan como base para el aprendizaje. Los maestros crean una cultura en el aula con respeto y valoración de sus características. Los maestros asumen el papel de diseñadores de situaciones de aprendizaje. Los maestros crean y recrean situaciones comunicativas autenticas semejantes a la vida cotidiana. Fortalecen el trabajo colaborativo. Los maestros enseñan estrategias metacognitivas. Da espacios alternos para la utilización de la lengua materna.
  7. 7. DESARROLLO DE LA EXPRESIÓN ORALLa comunicación oral solo se ha interesado por laenseñanza del vocabulario, corrección de articulación opronunciación y la recitación de poemas.SUGERENCIAS DE ACTIVIDADES PARA FAVORECER LASCOMPETENCIAS COMUNICATIVAS.DIÁLOGOS Y CONVERSACIONES De vuelta a clases. ¿Qué te pareció? Hoy me siento ¿ Y tú? Me da mucha alegría (tristeza, enojo) cuando ¿Y a tí? Anoche tuve un sueño
  8. 8. OTRAS ACTIVIDADES Con la radio y la grabadora. Hagamos un programa de radio. Debates y discusiones.
  9. 9. APRENDIZAJE Y DESARROLLO DE LA LECTURA ya existen diversos materiales para el apoyo de esta que se pueden realizar dentro del aula con el apoyo del profesor por ejemplo: Leer a los niños texto interesantes y con frecuencia. Textos de la cultura oral de los alumnos. Rótulos. Periódico mural Palabras claves aprendamos a leer jugando y lecturas de la cultura del niño. Interrogar textos significativos para los niños. Reconocimiento de palabras a primera vista. Jugar a la pelota. La lancha va cargada de….
  10. 10. ¿CÓMO ENSEÑAR A LEER?PRIMERA SEMANA: juegos y cantos (tarjetas con su nombre)SEGUNDA SEMANA:TRES MOMENTOS DE LA LECTURA (ANTES DE LEER,DURANTE LA LECTURA, DESPUÉS DE LEER).También se pueden generar cuadros organizadores,cuadros comparativos, enseñanza reciproca
  11. 11. APRENDIZAJE Y DESARROLLO DE LA ESCRITURA ESTRATEGIAS METODOLÓGICAS:• Aprendo a escribir mi nombre.• Juego a escribir.• Dictar un texto a la maestra.• Dictar cartas.• Buena ortografía.• Producción de los escritos ( etapas de la escritura; escritura libre, revisión, reescritura de la revisión.)• Escribir leyendas.• Escribir relatos y cuentos.• Cartas, tarjetas y postales.• Producción de textos poéticos.
  12. 12. OTRAS ESTRATEGIAS Trabajo de proyectos en el aula. Este se puede genera un esquema algo similar al punto nodal
  13. 13. ANEXOS Distintas situaciones sociolingüísticas y el diseño de políticas y modelos de educación intercultural. Se debe conocer el contexto en que se desarrolla la educación, para de esta manera saber que quiere la educación con respecto a los niños, en relación a la lengua materna. El mantenimiento lingüístico y la educación intercultural bilingüe. Se ha llegado a la conclusión de que la escuela sola no puede actuar para evitar la perdida de la lenguas indígenas porque esto sucede mediante la interaccion (mercado, política, radio,), además los padres no desean que sus hijos empleen esta lengua en la escuela. PARA EL DISEÑO DE ACTIVIDADES SE PUEDE RECOMENDAR UNA PLANEACIÓN POR ESTATUS (espacios, crea oportunidades para la lengua) Planificación de CORPUS (MATERIALES DE APOYO PARA LA PRESERVACIÓN DE LA LENGUA)
  14. 14. Nuestras formas de hablar y la educación intercultural bilingüe. (la escuela no puede solacon el fomento de la lengua se necesita de la conciencia de uno solo).Incorporar nuestras formas tradicionales del habla en la escuela bilingüe.El objetivo de la educación formal no es reemplazar una serie deprácticas lingüísticas por otras.Nuestras formas de hablar y la educación intercultural bilingüe. (la escuela no puede solacon el fomento de la lengua se necesita de la conciencia de uno solo).Los saberes y los actores de la comunidad en la educaciónintercultural bilingüe.La enseñanza de la lengua valora los conocimientos de la comunidad.Los saberes y conocimientos culturales constituyen contenidosdel curriculum escolar y variados actores de la comunidadparticipan en el aprendizaje.
  15. 15. Nuestras formas de hablar y la educación interculturalbilingüe. (la escuela no puede sola con el fomento de lalengua se necesita de la conciencia de uno solo).Los saberes y los actores de lacomunidad en la educación intercultural bilingüe.La enseñanza de la lengua valora losconocimientos de la comunidad.Los saberes y conocimientos culturalesconstituyen contenidos del curriculumescolar.

×