SlideShare uma empresa Scribd logo
1 de 59
Baixar para ler offline
MANUAL DE INSTRUÇÕES:
Conteúdo
Importantes medidas de salvaguarda......................................................... 4
Antes de usar
Acessórios.................................................................................................. 7
Acessórios opcionais.................................................................................. 7
Identificação de peças e manipulação........................................................ 7
Lente tampa e aperto de cinto.................................................................... 9
Anexar o ombro........................................................................................... 9
Usando o monitor LCD............................................................................... 9
Usando o visor.......................................................................................... 10.
Power supply ........................................................................................... 10
Cobrando o tempo e o tempo de gravação.............................................. 11
Inserção/remoção de uma cassete.......................................................... 12
Ligar a câmera......................................................................................... 13
Selecting a mode..................................................................................... 13
Usando a tela.......................................................................................... 13
Alternar o idioma....................................................................................... 14
Usando a tela de menu........................................................................... 14
Configuração de data e hora.................................................................. 15
Ajustando o monitor/visor LCD................................................................ 15
Usando o controle remoto................................................... ....................16
Modo de gravação
Verifique antes de gravar....................................................................... 18
Gravação em uma fita........................................................................... 19
Verifique a gravação.............................................................................. 19
Em branco a função de pesquisa.......................................................... 19
Aplicar zoom in/out função..................................................................... 20
Ajuste o nível de sensibilidade do microfone WindowsNT..................... 20
Gravação de si........................................................................................ 21
Função de compensação de iluminação.............................................. 21
Visão noturna funções............................................................................ 21
Soft skin mode.................................................................. .....................22
Função de tele-macro........................................................................... 22
Fade in / fade out função..................................................................... 22
Vento função de redução de ruído de................................................ 22
Gravar imagens para televisores de ecrã largo................................ 23
Função de estabilizador de imagem................................................... 23
Gravação em diversas situações (modo de cena)............................. 23
Gravação de ecrã em cores naturais (balanço de branco) ..............24
Ajuste de foco manual.......................................................................... .25
Ajuste de abertura/velocidade de obturador manual WindowsNT.. 25
Modo de reprodução
Reprodução de fita................................................................................ 26
Reprodução de reprodução/quadro por quadro lenta 40x60 26
Função de pesquisa de velocidade variável........................................ 27
Playback on TV...................................................................................... 27
O modo de edição
Copiando para um gravador de DVD ou um VCR (Dubbing).......... 28
Utilizando o cabo de vídeo digital para gravação (cópia digital). ....29
Audio dubbing...................................................................................... 30
Menu
Menu list ............................................................................................... 31
Menus relacionados a tirar fotos.......................................................... 32
Menus relacionados com reprodução................................................ 32
Other menus ........................................................................................ 32
Outros
Indications......................................................................... ....................33
Alarme de indicações................................................ avis.o/.................33
Funções não podem ser usadas simultaneamente. .........................34
Antes de solicitar reparo (problemas e soluções).... ..........................34
Cautions for Use.................................................................................... 36
Explicação dos termos.............................................................................39
Especificações
Specifications......................................................................................... 40
Leia as instruções operacionais cuidadosamente e use o
Câmera-registrador corretamente.
 
Lesão ou material de danos resultantes de qualquer tipo de uso
que não está em conformidade com os procedimentos operacionais
explicado estes instruções operacionais são o único
responsabilidade do usuário.
Experimente o gravador de câmera.
Não se esqueça de experimentar o câmera-registrador antes da gravação de seu
primeiro evento importante e verificar que ele registra corretamente e
está funcionando corretamente.
O fabricante não é responsável pela perda de gravado
conteúdo.
O fabricante em nenhuma hipótese será responsável pela perda de
gravações devido à avaria ou defeito desta câmera-
Gravador, seus acessórios ou cassetes.
Cuidadosamente observam as leis de direitos autorais.
Gravação de fitas pré-gravadas ou discos ou outros publicados
ou transmissão de material para fins diferentes do seu próprio
uso privado pode infringir leis de direitos autorais. Mesmo para a finalidade
de uso privado, gravação de certos materiais pode ser restrita.
 
A câmera-registrador usa protegido por direitos autorais
tecnologias e está protegido pelas tecnologias patenteadas
e as propriedades intelectuais do Japão e os Estados Unidos Usar
Estas tecnologias protegido por direitos autorais, autorização do
A empresa Macrovision é necessária. É proibida a
desmontar ou modificar o gravador de câmera.
 
Todos os outros nomes de produtos e empresas em funcionamento
as instruções são marcas comerciais ou marcas registradas de suas
respectivas sociedades.
Páginas de referência
Páginas de referência são indicados por traços ambos os lados de um
, por exemplo o número:-00-
O fluxo de operação do menu é indicado por >> na descrição.
Antes de usar
7
Antes de usar
Acessórios Standard
Os seguintes são os acessórios fornecidos com este produto.
1) Adaptador AC, DC entrado chumbo, chumbo de corrente AC -10-
2) Bateria -10, -11 -
3) Controle remoto, tipo de moeda de bateria (CR2025) -16-
4) Tampa da lente -9-
5) Digital vídeo head cleaner -36-
6) Correia de ombro -9-
Acessórios opcionais
1) Adaptador CA (AG-B15P)
2) Bateria (lítio / CGR-D16A/1B / 1600mAh)
3) Lente ampla conversão (AG-LW4307P)
Identificação de peças e manipulação¡
Câmera
(1) Anel de foco -25-
(2) Sensor de equilíbrio de branco -4-
(3) Gravação lâmpada -4-
(4) Sensor do controle remoto -16-
(5) Lente
(6) Cobertura da lente
(7) Lente capuz anexo manípulo
 
Não anexar outras lentes de conversão na frente da lente
capuz. não há nenhuma montagem a ser usado para o anexo.
 
Quando você deseja anexar a lente de ampla conversão
(AJ-LW4307P; opcional), MC protetor ou Filtro ND in the
Filtrar Kit (opcional), antes de tudo, solte a cobertura da lente
anexo manípulo1. Se o filtro protetor MC ou ND é usado,
a cobertura da lente pode ser montada no filtro.
 
Quando você anexar a lente capa volta, unir as marcas e
aperte o botão de anexo de lente capuz1.
 
Se você empurra a alavanca de [W/T] em direção [W] durante a gravação com
o filtro ou conversão lente anexada ao gravador de câmera,
4 cantos da imagem podem tornar-se escuro (vinheta). Para
detalhes, consulte o manual de instruções do seu
acessórios.
 
Não se esqueça de manter a cobertura da lente anexada a camerarecorder
para desligar luz desnecessários.
(8) Modo switch [CAMERA/VCR] -13- , -19- , -26-
(9) Selector de modo switch [MANUAL/AUTO/FOCUS]
-20-,-2-
(10) Cursor botões -13- , -14-
/ [ENTER] botão
¢
/Reprodução/pausa botão [ £ / ¤]
¥
/Rebobinar/botão Review [
¦
]
§
/ Botão Parar [ ¨]
£/ Fast forward/cue botão [ © ]
(11) Botão power LCD [POWER LCD] -15-
Lâmpada de LCD de potência
(12) O botão [MENU] do menu -14-
Antes de usar
8
(13) Ocular -20-
(14) Visor -10- , -20-
(15) Monitor LCD -9- , -20-
(16), Monitor LCD abrir o botão [PUSH OPEN] -9-
(17) O botão Redefinir -33- , -36-
(18) Ocular corrector manípulo -10-
(19) Palestrante -26-
(20) Inteligentes sapatos acessórios
 
Pode ser o microfone estéreo externo (opcional), etc.
aqui em anexo.
(21) Microfone (built-in, estéreo) -20-
(22) Microfone externo [EXT MIC]
 
Conectar-se com um microfone externo ou equipamento de áudio.
(Quando este Soquete estiver em uso, o microfone integrado faz
não opere.)
(23) Zoom alavanca [W/T] -20- , -26-
(24) Aperto de cinto -9-
(25) Os detentores de correia de ombro -9-
(26) Sub-alavanca de zoom [W/T] -20- , -26-
(27) O botão Iniciar/parar gravação de sub -19-
(28) Bateria ejetar botão [PUSH] -11-
(29) Bateria titular -11-
(30) Para auscultadores [PHONES]
(31) Cassete -12-
(32) A tampa do compartimento de cassete -12-
(33) Cassete ejetar alavanca [OPEN/EJECT] -12-
(34) Soquete de entrada DC [DC IN] -10-
(35) DV terminal [DV] -20-
 
Ligue para o equipamento de vídeo digital.
(36) Tomada de saída S-vídeo [S-VIDEO OUT] -9- , -28-
(37) Tomada de saída de vídeo [VIDEO OUT] -9- , -28-
(38) Tomadas de saída de áudio [AUDIO OUT] -9- , -28-
(39) Poder lâmpada -13-
(40) Botão de iniciar/parar gravação -19-
(41) On/Off switch [OFF/ON] -13-
(42) Tripé recipiente
Este é um buraco para conectar a câmera ao tripé opcional.
(Por favor, leia atentamente as instruções de como
anexar o tripé da câmera).
Devido a limitações na produção de LCD
tecnologia, pode haver alguns pequenos brilhantes ou
manchas escuras na tela do visor.
No entanto, este não é um mau funcionamento e faz
não afetam a imagem gravada.
Devido a limitações na produção de LCD
tecnologia, pode haver alguns pequenos brilhantes ou
manchas escuras na tela do monitor LCD.
No entanto, este não é um mau funcionamento e faz
não afetam a imagem gravada.
Antes de usar
9
Lente tampa e aperto de cinto¡
Anexar a tampa da lente
Para proteger a superfície da lente, anexe a tampa da lente.
¡
Ajustar a cinta de aperto
Ajuste o comprimento da correia de Grip para o tamanho da sua mão.
1Desanexar a ponta do aperto de cinto.
2Ajustar o comprimento.
3Reconecte o aperto de cinto.
Anexar a alça de ombro
Recomendamos que você anexar o ombro antes de ir
fora de portas para gravar, a fim de evitar o descarte do camerarecorder.
1Puxe final do ombro através do ombro
cinta titular o gravador de câmera.
2Dobre a ponta da alça de ombro, executá-lo através do
cinta ajustador de comprimento do ombro e puxá-lo.
 
Puxá-lo para fora mais de 2 cm1partir do comprimento de uma alça de ombro
ajustador de modo que ele não pode escorregar.
Usando o monitor LCD
Você pode gravar a imagem enquanto visualiza-lo no monitor LCD
aberto.
1Pressione o botão [PUSH OPEN] e, ao mesmo tempo,
trazer o monitor LCD fora cerca de 90na direção da
a seta.
 
O visor vai passar fora
2Ajuste o ângulo do monitor LCD conforme preferir.
 
Ele pode rodar até 1801em relação a lente ou 902
no sentido do visor.
 
O brilho e o nível de cor do monitor LCD podem ser
ajustado o menu.
 
Se ele estiver aberto ou girado, forçosamente a câmera pode estar danificada
ou não.
 
Quando o LCD monitor é girada por 180em relação a lente
(durante a gravação de si mesmo), o monitor LCD e o
visor será ativado simultaneamente.
Antes de usar
10
Usando o visor¡
Usando o visor
1Puxar para fora do visor e transformá-lo ascendente/descendente por
aperto o botão de extensão do visor.
¡
Ajustando o campo de visão
1Ajustar o foco deslizando o manípulo corrector ocular.
 
Você pode ajustar o brilho do visor do
no menu.
Fonte de alimentação
¡
O carregamento da bateria
Quando esse produto é comprado, a bateria não é carregada.
Carregue a bateria antes de usar este produto.
 
Tempo de carga da bateria ( -11- )
 
É recomendável usar pilhas Panasonic.
 
Se você usar outras baterias, não podemos garantir a qualidade dos
Este produto.
 
Se a liderança de entrada DC está conectada ao adaptador CA, em seguida, o
bateria não vai ter cobrada. Remover o fio de entrada DC do
o adaptador de CA.
1Conectar-se a corrente levar para o adaptador CA e a AC
tomada.
2Colocar a bateria na montagem da bateria, alinhando a
Marcar e, em seguida, ligá-lo com segurança.
¡
Luz de carregamento
Acende-se: carregamento
Apaga-se: carregamento concluído
Piscando: A bateria está descarregada mais (descarregada
excessivamente). Daqui a pouco, a luz acende-se e
tarifação normal será iniciado.
Quando a temperatura da bateria é excessivamente alta
ou flashes de luz [CHARGE] baixa e o
tempo de carregamento será maior do que o normal.
¡
Conectando-se à tomada
1Conectar-se a corrente levar para o adaptador CA e a AC
tomada.
2Conectar-se a liderança de entrada DC para o Socket [DC IN] on the
câmera-gravador.
3Conectar-se o controlador de domínio de entrada principal para o adaptador de AC.
 
Não use o cabo de alimentação para outros equipamentos desde o
cabo de alimentação é exclusivamente destinado a camerarecorder.
Ou use o cabo de alimentação de outros equipamentos
para o gravador de câmera.
12:30:45 AM
15 DE OUTUBRO DE 2005.
12:30:45 AM
15 DE OUTUBRO DE 2005.
O intervalo de exibição mostrada no visor ou LCD é levemente
mais estreito do que o que outputted desde a tomada de saída de vídeo.
DC EM 7.9V
CUIDADO:
Esta unidade irá operar em 110/120/220/240 v AC.
Um adaptador de ficha AC pode ser necessário para tensões além
120V AC.
Se um plugue de conversão é necessário, consultar com o seu revendedor como
a que um deve ser comprado.
Antes de usar
11¡
Ajustando a bateria
Carregue a bateria contra o titular de bateria e deslize-o até que ele
clica.¡
Retirar a bateria
Ao apertar o botão [PUSH], deslize a bateria para removê-lo.
 
Mantenha a bateria com a mão para que ele faz não cair.
Cobrando o tempo e o tempo de gravação
As horas indicadas na tabela a seguir mostram os tempos em um
temperatura de 25C (77  F) e uma humidade de 60%. Este é apenas
um guia. Se a temperatura for maior ou menor do que o especificado
valor, o tempo de carregamento vai se tornar mais longo.
ATempo de carregamento
BMáximo tempo continuamente gravável
CTempo de gravação intermitente
(O tempo de gravação intermitente se refere ao tempo de gravação
Quando a gravação e interromper operações são repetidas.)
1 h 30 min indica 1 hora e 30 minutos.
 
As horas indicadas na tabela são estimativas aproximadas. Os tempos de
indica os tempos de gravação quando o visor é usado.
Os tempos entre parênteses indicam o gravável vezes quando
o monitor LCD é usado.
 
O tempo de gravação se tornará mais curto a seguir
casos:
 
Quando você usa o visor e o monitor LCD
simultaneamente ao girar o monitor LCD frontward para
Registre-se, usando a função de Exibir de noite 0 lux, etc. 
Ao usar esta câmera com monitor LCD iluminado por
pressionando o botão [POWER LCD].
 
As baterias esquentar após uso ou cobrança. A unidade principal do
o gravador de câmera sendo usado também vai esquentar. Isto é
é normal.
 
Com a redução da capacidade da bateria, o visor
vai mudar:# # # #
. Se a bateria descarrega, então () irá
Flash.
EMPURRAR
OFF
DIANTE
 
Não traga objectos metálicos (tais como colares ou
travessas) em contacto com os terminais da bateria. O
terminais podem curto-circuito e gerar calor, e
tocá-los nessa condição pode causar graves
queimaduras.
 
A bateria esquenta durante operação e
tarifação, como faz o corpo da câmera gravador.
 
Se repete-parada de operações de gravação e mais de
é necessário, o tempo de gravação será menor que o
valores indicados no quadro acima.
 
Loja a bateria somente quando ele estiver totalmente descarregado. É
recomendou que a bateria ser carregada uma vez por ano
quando ele está sendo armazenado a longo prazo e que ele ser colocado
volta em armazenamento depois dela tenha sido completamente descarregado usando
o gravador de câmera.
 
Quando a temperatura da bateria unidade subiu para um
extremamente alto nível ou caiu para um extremamente baixo
nível ou quando a bateria não é usada para o prolongado
períodos de tempo tornam-se completamente descarregada, o
Carga lâmpada pisca várias vezes e tarifação
inicia automaticamente.
 
Se a lâmpada CHARGE continua a piscar, embora
a temperatura da bateria é normal, consulte o seu revendedor
como um problema pode ter desenvolvido dentro da bateria ou
Adaptador AC.
 
Quando a bateria estiver quente, leva mais tempo do que o habitual para
para recarregar a bateria.
 
É usado quando o adaptador de perto um rádio, rádio
som pode ser distorcido. Use o adaptador a uma distância
pelo menos um metro de rádio.
 
Ruído pode ser ouvido enquanto o adaptador CA está em uso.
no entanto, isso é normal e não indicativo de qualquer
avaria.
 
A bateria não pode ser carregada ao mesmo tempo fornecendo energia
com o adaptador de AC para o gravador de câmera.
Bateria fornecida
(7,2 V/1350 mAh)
A1 h 30 min
B2 h 40 min (2 h 25 min)
C1 h 20 min (1 h 15 min)
CGR-D16A/1B
(7,2 V/1600 mAh)
A2h
B3 h 45 min (3 h 30 min)
C1 h 55 min (1 h 45 min)
Antes de usar
12
Inserção/remoção de uma cassete
1Deslize a alavanca [OPEN/EJECT] e abra o cassete
tampa.
 
Quando a tampa é totalmente aberta, virá a cassete
para fora.
2Depois que a cassete é aberto, inserir ou remover os
cassete.
 
Ao inserir uma fita cassete, orientá-lo como mostrado na figura,
e inseri-la com segurança tanto quanto ele vai.
 
Ao remover, puxe-o para fora reta.
3Empurre a marca [PUSH]1para fechar a gaveta
titular.
4Somente depois que o suporte da cassete completamente está alojado,
Feche a tampa do cassete.
 
Depois de utilizar, certifique-se de rebobinar a cassete completamente,
removê-lo e colocá-lo em um caso. Armazenar o caso em um poste.
posição . ( -20- )
 
Quando a condensação é formada na lente ou a unidade principal do
o gravador de câmera, mesmo que nenhum alarme de condensação é
indicado, condensação pode ter formado sobre as cabeças ou a
fita cassete de . Não abra a tampa do cassete. ( -36- )
¡
Quando a cassete não sai
 
Feche a tampa do cassete completamente e abra-o novamente
completamente. 
Verifique se a bateria foi executado para baixo.
¡
Quando a cassete não pode ser alojado 
Configurar novamente o switch [OFF/ON] [Off], então a [ON].
 
Verifique se a bateria foi executado para baixo.
¡
Inserção/remoção de cassete 
Quando a cassete está em ação, não toque em nada
exceto a marca [PUSH].
 
Ao inserir uma cassete gravada anteriormente, use o espaço em branco
função para localizar a posição em que você deseja de pesquisa
Continue a gravar. Se você substituir-registro em um anteriormente
gravou cassete, certifique-se de encontrar a posição onde você
Continue a gravar. 
Feche a tampa do cassete rigidamente.
 
Ao fechar a tampa da cassete, não conseguir nada, tais como
um cabo, apanhados na capa.
¡
Prevenção de apagamento acidental
Se o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental1de uma cassete é
aberto (deslizar na direção da seta [salvar]), o cassete
não podem ser gravadas. Durante a gravação, feche os acidentais
controle deslizante de prevenção de apagamento da cassete (deslizar na direção
da seta [REC]).
ABERTA /
EJETAR
EMPURRAR
Antes de usar
13
Ligar a câmera
Quando a câmera está ligada com a tampa da lente equipada, o
ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente.
Por favor, ligue a câmera depois de retirar a tampa da lente.
¡
Como ativar o poder
1Definir o switch [OFF/ON] [ON].
 
O poder de lâmpada luzes acima
¡
Como desativar o poder
1Definir o switch [OFF/ON] [Off].
 
A lâmpada de energia vai fora
A seleção de um modo
1Definir o interruptor de modo para [CAMERA] ou [VCR].
[CAMERA]: modo de gravação de fitas
Use esta opção quando você gravar a imagem em uma fita.
[VCR]: modo de reprodução de fita
Use isto para reproduzir uma fita.
Usando a tela
Pressione o botão [ENTER] no centro do cursor botões, e
ícones serão exibidas na tela. Cada imprensa alterna o
apresentar as seguintes dependendo do modo.
(No modo de reprodução de fita, os ícones serão automaticamente
exibido na tela).
1) Modo de gravação de fita
(Switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definida como [AUTO])
2) Modo de gravação de fita
(Switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definida como [MANUAL])
3) Modo de reprodução de fita
OFF
DIANTE
OFF
DIANTE
CÂMERA
VCR
¢
Tele-macro-22-
§
Modo de pele macia-22-
¥
Fade-22-
£Compensação de contraluz-22-
¢
Noite Vista/0 visão noturna de Lux-22-
§
Seleção de gravação.-19-
§
White balance
Velocidade do obturador
Iris ou ganho de valor
-24-
£Selecione/ajuste-4-
¥
Selecione/ajuste-4-
¢
Reprodução/pausa-26-
§
Parar-26-
¥
Rewind (reprodução de revisão)-26-
£Avanço rápido (reprodução de sinalização)-26-
OFF
OFF
Antes de usar
14
Alternar o idioma
Você pode alternar o idioma na exibição na tela ou no menu
tela.
1Conjunto [LANGUAGE]  Selecionar o idioma desejado.
Usando a tela de menu
Para cada menu individual, consulte-22-.
1Pressione o botão [MENU].
 
o menu correspondente ao modo seleccionado pela
comutador de modo é exibido.
 
Não mudar o interruptor de modo quando o menu é exibido.
2Prima o [
¢
] ou [
§
] botão para selecionar a parte superior
no menu.
3Prima o [ £ ] ou [ENTER] para definir a seleção.
4Prima o [
¢
] ou [
§
] botão para seleccionar o sub-menu.
5Prima o [ £ ] ou [ENTER] para definir a seleção.
6Prima o [
¢
] ou [
§
] botão para selecionar o item de
ser definido.
7Pressione o botão [ENTER] para determinar a configuração.
¡
Para sair da tela de menu
Pressione o botão [MENU].
¡
Para voltar à tela anterior
Pressione a [
¥
] botão.
¡
Sobre a configuração de menu
 
a tela de menu não aparece durante a gravação. E você
não consigo gravar quando aparece a tela de menu.
¡
Operacional com controle remoto
A transição de tela de menu é o mesmo que quando os botões
a unidade principal é usada.
1Pressione o botão [MENU].
2Selecione um item de menu.
 
Use os botões de direção ( , ,  , ¨) e [ENTER]
botão no lugar dos botões de cursor na unidade principal.
3Pressione o botão [MENU] para sair da tela de menu
Antes de usar
15
Configuração de data e hora
Se a tela mostra a data e hora incorreta, então ajustá-lo.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Definir [básico]  [CLOCK SET]  [Sim].
2Prima o [
¥
] ou [ £ ] botão para selecionar o item de
ser definida. Em seguida, pressione o [
¢
] ou [
§
] botão para definir o
valor desejado.
 
Ano irá alterar da seguinte forma:
2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...
 
o relógio de 24 horas é usado.
3Pressione o botão [ENTER] para determinar a configuração.
 
A função de relógio começa em [00] segundos.
¡
Sobre a data/hora.
 
A função de data e hora são movidos por um lítio interno
bateria.
 
Certifique-se de verificar o tempo antes da gravação porque o
relógio interno não é muito preciso.
¡
Recarregar a bateria de lítio interna
 
Se [

] ou [-] é indicado quando a câmera está ligada, então
a bateria de lítio interna é executada para baixo. Conecte o adaptador CA
a câmera ou no lugar a bateria da câmera e o
a bateria de lítio interna vai ser recarregada. Deixe a câmera como
é de aproximadamente 24 horas e a bateria irão conduzir à data e
tempo de aproximadamente 6 meses. (Mesmo que o switch [OFF/ON] é definido
a [OFF], a bateria está ainda sendo recarregada.)
Ajustando o monitor/visor LCD¡
Ajuste o nível de brilho e cor
1Definir [SETUP]  [LCD SET] ou [EVF SET]  [Sim].
2Prima o [
¢
] ou [
§
] botão para selecionar o item de
ser ajustada.
[LCD SET]
: Brilho do monitor LCD
: Nível cor do monitor LCD
[EVF CONJUNTO]
: Brilho do visor
3Prima o [
¥
] ou [ £ ] botão para mover a barra de indicação
representando o brilho.
4Prima [MENU] ou [ENTER] para concluir a
Configurações.
 
Para ajustar o brilho do visor, feche o
Monitor LCD e o visor serão ativado. 
Quando o LCD monitor é girada por 180 ° para lente,
o brilho do monitor LCD não pode ser ajustado.
 
Essas configurações não afetará as imagens efectivamente verificadas.
¡
Para aumentar o brilho de toda a
Monitor LCD
1Pressione o botão [POWER LCD].
 
O [POWER LCD] lâmpada luzes acima
 
Se o botão [POWER LCD] é pressionada, o LCD inteiro
Monitor passará a ser aproximadamente duas vezes tão brilhante quanto o normal.
 
Pressione este botão novamente e a lâmpada irá fora e o
brilho irá reverter para o brilho original.
 
Isso não afetará as imagens a serem gravadas.
 
Se você ligar a câmera quando o adaptador CA é usado, o
Função [POWER LCD] não será ativada.
Antes de usar
16
Usando o controle remoto¡
Controle remoto
Usando o controle remoto fornecido permitirá controlar quase
todas as funções da câmera para ser controlado.
(1) Data/hora botão [DATE/TIME] -4-
(2) Exibir na tela o botão [OSD] -9-
(3) Registro botão [ ¥ REC] -20-
(4) Áudio dublagem botão [A.DUB] -30-
(5) Botões de direção [ , ,  , ¨] ¢ -14-
(6) Botão de avanço lento/quadro-a-quadro [

,  ]
(

: inversa,  : forward)-26-
(7) Botão zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢
(8) O botão de pesquisa [var. SEARCH] -9-
(9) O botão [MENU] do menu ¢ -14-
(10) Photoshot botão [Foto SHOT] (não operável)
(11) Botão rebobinar/revisão [
¦
]
(12) Botão de pausa [ ¤]
(13) Botão Parar [ ¨]
(14) Botão de iniciar/parar gravação [START/STOP] ¢
(15) Botão reprodução [ £ ]
(16) Fast forward/cue botão [ © ]
(17) Botão Enter [ENTER] ¢ -13- , -14-
¢ significa que esses botões funcionam da mesma maneira como o
botões correspondentes no gravador de câmera.
¡
Instale uma bateria de tipo de moeda
Instale a bateria de moeda-tipo fornecida no controle remoto
antes de usá-lo.
1Enquanto pressiona a rolha1retirar a bateria titular
.
2Definir a tipo de moeda da bateria (CR2025) com seu (  ) marca
voltado para cima e obter o suporte da bateria de volta no lugar.
¡
Intervalo utilizável de telecomando
 
a distância entre a câmera e o controle remoto:
Dentro de aproximadamente 5m (15 metros)
Ângulo: aprox. 10acima e 15para baixo, esquerda e direita
PARAR
OSD

/ REW
AINDA ADV
DATA /
TEMPO
VOL
ZOOM
¥REC
FOTO
TIRO
INICIAR /
PARAR
A.DUB
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
DIGITE
VAR.
SEARCHMENU
T
W
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
PARAR
OSD

/ REW
AINDA ADV
DATA /
TEMPO
VOL
ZOOM
¥REC
FOTO
TIRO
INICIAR /
PARAR
A.DUB
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
VAR.
SEARCHMENU
DIGITE
T
W
PARAR
OSD

/ REW
AINDA ADV
DATA /
TEMPO
VOL
ZOOM
¥REC
FOTO
TIRO
INICIAR /
PARAR
A.DUB
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
VAR.
SEARCHMENU
DIGITE
T
W
Aviso
Manter a tipo de moeda bateria fora do alcance das crianças.
Nunca coloque a bateria de tipo de moeda na boca.Ingestão
Antes de usar
17¡
Selecionar o modo de controlo remoto
Se 2 câmeras são usadas simultaneamente, defina o modo para um par
câmera-gravador e controle remoto para [VCR1] e da
o outro par de [VCR2]. Este será evitar interferência entre
os 2 pares. (A configuração padrão é [VCR1]. Quando o tipo de moeda
passa a bateria, a configuração será revertido para o padrão [VCR1]).
1Configuração da câmera:
Definir [SETUP]  [REMOTE]  [VCR1] ou [VCR2].
2Configuração no controle remoto:
[VCR1]:
Imprensa [  ] e [ ¨] simultaneamente.1
[VCR2]:
Imprensa [

] e [ ¨] simultaneamente.2
¡
Sobre a bateria do tipo de moeda
 
Quando a bateria de tipo de moeda é executado para baixo, substituí-lo com um novo
bateria (número de peça: CR2025). A bateria é normalmente
espera-se que a última cerca de 1 ano, mas depende da operação
frequência.
 
Manter a tipo de moeda bateria fora do alcance das crianças.
 
Se o controle remoto controle modo da câmera e da
controle remoto não coincidem com os outros, irá REMOTE
são exibidos. Quando o controle remoto é operado pela primeira vez
Depois que a câmera está ligada, CHECK REMOTE MODE
( -33- ) serão exibidos e operação é impossível. Definir o mesmo
modo de controle remoto.
 
o controle remoto destina-se a operação indoor. Outdoor
ou sob uma luz forte, o gravador de câmera não pode operar
corretamente mesmo dentro das gamas utilizáveis.
 
Dentro de um intervalo de 1 m (3 pés), você pode operar o controle remoto
Controlar de forma ao lado do sensor do controle remoto (monitor LCD
lado) do gravador de câmera.
S
Modo de gravação
18
Modo de gravação
Verifique antes de gravação
Verifique os seguintes pontos pela tentativa de gravação antes de eventos importantes
tais como casamentos para verificar que a gravação de imagem
e áudio registrar o trabalho corretamente e que você saiba como
Use o gravador de câmera.¡
Segurando o câmera-gravador para gravação
Gravação normal.
 
Ao caminhar durante a gravação, manter ambos os olhos abertos para que
Você pode ver onde você está indo e o que está acontecendo
em torno de você.
 
Coloque o gravador de câmera em seu ombro direito e mantenha-a pressionada
firmemente com ambas as mãos.
 
Segure o ocular do visor tão próximo quanto possível ao seu
olho direito.
 
Tomar uma atitude firme com as pernas ligeiramente afastadas.
 
Para imagens estáveis, é recomendável usar um tripé
(opcional) sempre que possível.
Gravação de baixo ângulo.
Ajuste o ângulo do monitor de LCD de acordo com a posição em
que o gravador de câmera é realizado.
 
Se o gravador de câmera não é mantido firmemente em posição estável, a
imagem no monitor LCD não pode ser assistida corretamente.
 
Para um ângulo de baixo mais fácil gravar, o sub gravação iniciar/parar
botão e a alavanca de zoom sub na parte frontal da camerarecorder
pode ser usado.
A gravação de uma posição elevada.
Para fotos mais estáveis.
 
Estabilizar o câmera-gravador colocando seus cotovelos em um
tabela ou outra superfície horizontal estável.
¡
Verificar pontos
 
Remove a lente tampa. ( -9- )
(Quando a câmera está ligada com a tampa da lente equipada, o
ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar
corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a lente
Cap).
 
Grip ajuste de correia ( -9- )
 
Fonte de alimentação ( -10- )
 
Coloque uma cassete ( -12- )
 
Definição de data/hora ( -15- )
 
Ajuste de LCD monitor/visor ( -15- )
 
Prepara-se o controle remoto ( -16- )
 
Modo de configuração SP/LP ( -19- )
¡
Sobre o modo auto
 
Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [AUTO], e
equilíbrio de cores (balanço de branco) e focando serão ajustados
automaticamente.
 
Auto balanço de branco:-39-
 
Auto foco:-39-
 
Equilíbrio de cores e foco não podem ser ajustadas em função
fontes de luz ou cenas. Em caso afirmativo, ajustar manualmente o branco
equilíbrio e foco.
 
Configuração do modo de cena ( -2- )
 
Configuração de equilíbrio de branco ( -4- )
 
Configuração de velocidade de obturador ( -25- )
 
Iris/obter valor de configuração ( -25- )
 
Foco configuração ( -25- )
Automático
Manual
FOCO
Modo de gravação
19¡
Modo de gravação
Você pode alternar o modo de gravação de fitas.
 
Defina como modo de leitura/gravação de fitas.
1Definir [básico] ou [ADVANCE]  [REC SPEED]  [SP] ou
[LP].
Se o modo LP é selecionado, o tempo de gravação será 1,5 vezes
o modo de SP, mas algumas funções serão desativados.
 
É recomendável usar o modo de SP para gravação importantes.
 
Para expor totalmente as performances de modo LP, nós
Recomendamos o uso de cassetes Panasonic marcados modo LP.
 
Não é possível ao dub áudio para imagem gravado em LP
modo de . ( -30- )
 
Modo in the LP, a qualidade da imagem não vai ser degradada em
comparação com o modo SP, mas com ruídos de mosaico pode aparecer
sobre a reprodução de imagem ou algumas funções podem ser desativadas.
 
Reprodução em outros aparelhos de vídeo digital ou digital
equipamento de vídeo sem o modo LP
 
Reprodução da imagem em outros aparelhos de vídeo digital
gravado no modo LP
 
Reprodução lenta/quadro por quadro
Gravação em uma fita.
Remove a lente tampa. ( -9- )
(Quando o câmera-gravador é ligado com a tampa da lente equipado,
o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar
corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a lente
Cap).
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione o botão Iniciar/parar de gravação (gravação de sub ou
botão Iniciar/parar) para iniciar a gravação.
2Pressione o botão Iniciar/parar de gravação (gravação de sub ou
botão Iniciar/parar) novamente para parar a gravação.
 
Para o tempo de gravação em uma fita, consulte-11-.
 
Efectuar um controlo de gravação ( -19- ) para verificar se a imagem é
gravado corretamente.
 
Para localizar a seção não gravada, realizar o espaço em branco
search ( -19- ).
¡
Exibição na tela no modo de gravação de fitas
1) Gravação de tempo decorrido
2) Indicação de fita restante¡
Relativo a indicação de tempo restante fita
a tela 
o tempo restante de fita é indicada em minutos. (Quando ele
chega a menos de 3 minutos, a indicação fica intermitente).
 
Durante a gravação de 15 segundos ou mais curta, a fita restante
indicação de tempo pode não ser exibida ou o remanescente da fita
tempo pode não ser exibido corretamente.
 
Em alguns casos, a indicação de tempo restante fita pode
Exibir o tempo restante de fita que é de 2 a 3 minutos mais curtos do que
o tempo real de fita restante.
Verifique a gravação
A última imagem gravada é reproduzida por 2 a 3 segundos.
Após a verificação, o gravador de câmera será definido para uma gravação
Faça uma pausa.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione o botão [ENTER] durante a pausa de gravação
até que o ícone1aparece.
2Prima o [
§
] botão para seleccionar o ícone de seleção de gravação
[ ].
Função de pesquisa em branco
Pesquisas para a última parte da imagem gravado (parte não utilizada
a fita).
 
Defina como modo de leitura/gravação de fitas.
1Definir [básico] ou [ADVANCE]  [branco SEARCH] 
[SIM].
¡
Parar a pesquisa em branco no meio do
Pressione a [
§
] botão para selecionar o [ ¨] ícone.
 
Se a fita cassete não tiver nenhuma parte em branco, em seguida, o camerarecorder
vai parar no final da fita.
 
O gravador de câmera pára num momento cerca de 1 segundo.
antes do final da última imagem gravadas. Quando você inicia o
gravação nesse ponto, a imagem pode ser gravada de perfeitamente
desde a última imagem.
CÂMERA
VCR
OFF
DIANTE
Modo de gravação
20
Aplicar zoom in/out função
Você pode ampliar até 10 opticamente.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1De grande ângulo de gravação (zoom out):
Empurre a alavanca [W/T] (ou sub-rotina zoom alavanca) no sentido de [W].
Gravação de Close-up (ampliar):
Empurre a alavanca [W/T] (ou sub-rotina zoom alavanca) no sentido de [T].
 
Ao aumentar o zoom e tirar uma foto enquanto mantém pressionado o
câmera-gravador à mão, recomendamos o uso da imagem
função de estabilizador.
 
Quando você estiver zoom sobre um tema distante, um foco mais nítido
verifica-se o tema de gravação é de 1,2 m (3. 9 pés) ou
longe de ser o gravador de câmera.
 
Quando a velocidade de zoom é alta, o assunto não pode ser
concentrou-se facilmente.
 
Quando a ampliação de zoom é 1 o gravador de câmera pode
concentrar-se sobre um assunto aproximadamente 4 cm (1. 6 polegadas) distante da
lente.¡
Função de zoom digital
Se a ampliação do zoom exceder 10 vezes e, em seguida, o digital
função zoom será ativada. A função de zoom digital
permite que você selecione uma ampliação de 20 500 .
1Definir [ADVANCE]  [D.ZOOM]  [20 ] ou [500 ].
[OFF]: zoom óptico somente (até 10 )
[20 ]: até 20
[500 ]: até 500
 
Quanto maior o digital zoom ampliação, mais a imagem
qualidade é degradada.¡
Para usar a função de microfone zoom
Interligados com a operação de zoom, o microfone será
recolher sons claramente longe com o tele-tiro ou aqueles no
sua proximidade com o tiro grande angular.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Definir [ADVANCE]  [ZOOM MIC]  [ON].
¡
Sobre a função de zoom de velocidade variável
 
Quando empurrando a alavanca [W/T] tanto quanto ele vai, você pode
aumentar o zoom de 1 até 10 em 2. 1 segundo ao máximo.
 
A velocidade de zoom varia de acordo com a quantidade de movimento
da alavanca [W/T].
 
a função de zoom de velocidade variável não pode ser usada com o
controle remoto e alavanca de zoom de sub-rotina.
Ajuste o nível de sensibilidade do microfone
Você pode ajustar a sensibilidade do microfone para gravação.
1Conjunto [ADVANCE]  [MIC LEVEL]  [AUTO], [SET ! AGC]
ou [SET].
 
AGC *: controle de ganho automático
[AUTO]: AGC é ativado e o nível de gravação é
ajustado automaticamente.
[SET ! AGC]: O nível de gravação desejada pode ser definido. AGC será
também podem ser ativados para reduzir a quantidade de
distorção na música.
[SET]: AGC não está ativada e gravação tão natural
pode ser executada. Ajuste de tal forma que o
som não vai haver distorções no máximo
nível de volume.
2Prima o [
¥
] ou [ £ ] botão para aumentar ou diminuir a
barras do valor ganho.
3Prima [MENU] ou [ENTER] para concluir a
Configurações.
 
Ajustar o ganho de valor para que os últimos 3 barras de [a] não vai
a luz vermelha. (Caso contrário, o som está distorcido.)
 
O [MIC LEVEL] ([AUTO], [SET ! AGC] ou [SET]) configuração em
o [MENU de gravação de TAPE] e
[MENU de reprodução TAPE] será o mesmo.
(Nível de sensibilidade do microfone pode ser ajustado em cada modo
separadamente.)
 
Quando [MIC ZOOM] é definida como [ON], definir o zoom para o [T]
posição antes de realizar este ajuste.
 
Selecione uma configuração mais baixa para ganho de valor ou um conjunto [MIC LEVEL] para
[AUTO].
 
É recomendável que você verifique através dos auscultadores
antes da gravação para garantir que o som não é distorcido
Modo de gravação
21
Gravação de si mesmo
Você pode registrar-se durante a exibição no monitor LCD. Você
pode gravar as pessoas na frente da câmera durante a apresentação
eles a imagem. A imagem é invertida horizontalmente como se você vê
uma imagem espelhada. (A imagem a ser gravado é o mesmo que
gravação).
1Rodar o monitor LCD para o lado da lente.
 
Quando o LCD monitor é aberto, o visor será
automaticamente desligado. Se o monitor LCD é girado no sentido
a lente lado embora, em seguida, o visor será ativado.
 
Monitor quando o LCD é girada em direção ao lado de lente, a
ícone não será exibido mesmo se você pressionar [ENTER]
botão.
Função de compensação de luz de fundo
Isso protege um assunto retroiluminado de ser escurecido.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido.
2Prima o [ £ ] botão para selecionar a luz de fundo
compensação ícone [].
 
a imagem na tela se tornará brilhante.
¡
Para retornar à gravação normal
Selecione o ícone [] novamente. 
Se você operar o switch [OFF/ON] ou o interruptor de modo, a
compensação de luz de fundo é cancelada.
Funções de visualização de noite
Esta função permite-lhe gravar cor em causa no escuro
locais para se destacar no contexto.
Anexar o gravador de câmara num tripé, e você pode gravar
imagens isentas de vibração.
 
Apenas a focagem manual pode ser usado.
 
Recorded cena é vista como se quadros foram perdidos.
Função de exibir cores noite
Você pode registrar locais escuros brilhantemente na cor.
Função de Exibir de noite lux 0
Você pode registrar locais completamente escuros com a luz do
Monitor LCD. 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido.
2Prima o [
¢
] botão para selecionar os [de] noite exibição ícone.
 
Cada ascendente imprensa alterna os modos.
OFF#Função de exibir cores noite#0 Visão noturna de lux
função#OFF
3(No caso de função de Exibir de noite 0 lux)
Gire o monitor LCD para o lado da lente.
 
Quando o LCD monitor é invertida, a lâmpada de Power LCD
ativa e a tela está aceso em branco.
 
Recorde o assunto enquanto visualiza-lo no visor.
 
a luz do monitor LCD atinge cerca de 1,2 m (3. 9
pés) ou menos.
¡
Para cancelar a função de exibição de noite de cor
Selecione o ícone de exibição da noite até a indicação do modo de exibição de noite
desaparece.
 
Se definir em um lugar luminoso, a tela pode tornar-se esbranquiçada para um
ao mesmo tempo.
 
A função de exibição de noite faz com que o sinal de carregamento hora do
CCD até aproximadamente 30 mais tempo do que o habitual, assim tão escuro
cenas invisíveis a olho nu podem ser gravadas brilhantemente.
Por esse motivo, os pontos brilhantes que são normalmente invisíveis podem ser
visto, mas não se trata de uma avaria.
 
a função de exibição de noite é cancelada quando você operar o
chave liga / desliga ou alternar o modo.

Modo de gravação
22
Modo de pele macia
Isso permite que a cor da pele a ser gravado em um tom mais suave. Isto é
mais eficaz se você gravar a imagem do busto de uma pessoa.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido.
2Prima o [
§
] botão para selecionar o ícone de pele macia [].
¡
Para cancelar o modo de pele macia
Selecione o ícone [] novamente. 
Se o plano de fundo ou qualquer outra coisa na cena tem cores
assim como a cor da pele, eles vão também ser suavizados.
 
Se o brilho é insuficiente, o efeito pode não ser evidente.
Função de tele-macro
Concentrando-se apenas sobre o assunto e desfocar o fundo,
a imagem pode ser impressionante. Esta câmera pode focalizar o
sujeito a uma distância de aproximadamente 40 cm (16 polegadas).
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido.
2Prima o [
¢
] botão para selecionar o ícone de tele-macro [].
 
Se a ampliação é de 10 ou menos, em seguida, ele é automaticamente
definido como 10 .
¡
Para cancelar a função de tele-macro
Selecione o ícone [] novamente.
 
Se não conseguir atingir um foco mais nítido, ajustar o foco
manualmente.
 
Nos seguintes casos, a função de tele-macro for cancelada.
 
A ampliação do zoom torna-se inferior a 10 .
 
o switch [OFF/ON] ou o interruptor de modo é operado.
Fade in / fade out função
Fade em
A imagem e o áudio aparecem gradualmente.
Fade out
A imagem e o áudio desaparecerem gradualmente.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido.
2Prima o [
¥
] botão para selecionar o ícone de fade [].
3Pressione o botão Iniciar/parar gravação.
Inicie a gravação. (fade in)
Quando você inicia a gravação, o imagem/áudio desapareceu
completamente e gradualmente aparece o imagem/áudio.
Gravação de pausa. (fade out)
O imagem/áudio desaparece gradualmente. Após o imagem/áudio
desaparece completamente, gravação pára.
¡
Para cancelar o desvanecimento
Selecione o ícone [] novamente.
¡
Para selecionar a cor para fade in/out.
É possível selecionar a cor que aparece em fotos de desvanecimento.
1Definir [SETUP]  [COLOR FADE]  [WHITE] ou [preto].
 
Enquanto o fade in / fade out função estiver selecionada, que leva vários
segundos para exibir a imagem quando você Iniciar gravação
imagens. Além disso, também leva alguns segundos para fazer uma pausa
gravação.
Função de redução de ruído de vento
Isso reduz o ruído do vento vindo ao microfone quando
gravação.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Definir [básico]  [WIND CUT]  [ON].
¡
Para cancelar a função de redução de ruído de vento
Definir [básico]  [WIND CUT]  [OFF].
 
Reduz o ruído do vento dependendo da força do vento. (Se
Esta função é ativada em ventos fortes, talvez o efeito estéreo
ser reduzido. Quando o vento enfraquece, será o efeito estéreo
restaurado).
B
Modo de gravação
23
Gravação de imagens para televisão de ecrã largo
Isso permite que você gravar imagens compatíveis com ecrã largo
TVs.
Função de cinema
Imagens são gravadas com uma faixa preta que aparece na parte superior
e a parte inferior da tela para que eles se parecem com filmes de cinema.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Definir [ADVANCE]  [CINEMA]  [ON].
¡
Para cancelar a função de cinema
Definir [ADVANCE]  [CINEMA]  [OFF].
 
Imagens reproduzidas variam de acordo com a TV ligada.
Por favor consulte o manual de instruções para a sua TV.
 
Esta função não amplia o intervalo de gravação.
 
Quando as imagens são reproduzidas em uma tela de TV, a data e hora
indicação pode ser apagada em alguns casos.
 
Dependendo do televisor, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.
 
Quando uma imagem de cinema é importada para um computador pessoal,
a imagem importada pode não ser exibida corretamente,
Dependendo do software em usado.
Função de estabilizador de imagem
Reduz a imagem agitando devido à mão movimento quando
gravação.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Definir [ADVANCE]  [sie]  [ON].
¡
Para cancelar a função de estabilizador de imagem
Definir [ADVANCE]  [sie]  [OFF]. 
Quando é utilizado um tripé, recomendamos que você ativar o
função de estabilizador de imagem fora.
 
Sob iluminação fluorescente, o brilho da imagem pode ser alterados ou
cores podem não parecer naturais.
 
Quando a função de exibição de noite é usada, o estabilizador de imagem
função não funciona. Nesse caso, a indicação [] pisca.
 
Nos casos a seguir, a função de estabilizador de imagem não podem
Trabalhe de forma eficaz.
 
Quando o zoom digital é usado
 
Quando é usada uma lente de conversão
 
Quando a gravação é feita em um lugar muito escuro
 
Quando o gravador de câmera é muito agitado
 
Quando você grava um assunto se movendo ao mesmo tempo, segui-lo
Gravação em diversas situações (modo de cena)
Ao gravar imagens em diferentes situações, esse modo
define automaticamente as velocidades do obturador óptima e aberturas. 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].
2Conjunto [básico]  [cena MODE]  seleccionar o
modo.
1) [ © ] Esportes modo
 
Para registro de esportes cenas ou cenas onde existem rápido
movimentos
2) Modo de retrato [de]
 
Para tornar as pessoas que se destacam no contexto
3) [De] com pouca luz modo
 
Para gravar cenas escuras para que sejam mais brilhantes
4) Modo de destaque [de]
 
Gravar iluminada de temas em uma festa ou teatro
5) Modo de surf  neve [de]
 
Para gravar imagens no deslumbrante lugares tais como pistas de esqui
e praias¡
Para cancelar a função do modo de cena
Definir [básico]  [cena MODE]  [OFF] ou definir a [AUTO /
Switch MANUAL/FOCUS] [AUTO].
Modo de esportes
 
Para reprodução lenta ou pausar a reprodução de gravações
fotos, este modo apresenta livre de vibrações da câmera.
 
Durante a reprodução normal, o movimento de imagem pode não parecer
suave.
 
Evitar gravação sob luz fluorescente de mercúrio a luz, ou
luz de sódio porque a cor e o brilho do
reprodução de imagem pode ser alteradas.
 
Se você gravar um objecto iluminado com luz forte ou um
assunto altamente reflexivo, linhas verticais de luz podem aparecer.
 
Se o brilho é insuficiente, o modo de esportes não
função . O [ © ] indicação flashes.
 
Se este modo é usado dentro de casa, a tela pode ser cintilação.
Modo retrato 
Se esse modo é usado dentro de casa, a tela pode piscar. Em caso afirmativo,
Altere a configuração do modo de cena [Off].
Luz de baixa modo
 
Cenas extremamente escuras não poderá ser registada
finamente.
Modo de destaque
 
Se o assunto de gravação é extremamente brilhante, a gravada
imagem pode tornar-se esbranquiçada e a periferia do
imagem gravada muito escura.
Modo de surf  snow
 
Se o assunto de gravação é extremamente brilhante, a gravada
imagem pode tornar-se esbranquiçada.
CINEMA
EIS
EIS
Automático
Manual
FOCO
Modo de gravação
24
Gravação em cores naturais (balanço de branco)
A função de balanço de branco automático não pode reproduzir
cores naturais em função do cenas ou condições de iluminação. Se
Assim, você pode ajustar o balanço de branco manualmente.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].
2Prima o [
§
] botão até a indicação de balanço de branco
é exibida. ([] etc).
3Prima o [
¥
] ou [ £ ] botão para selecionar o branco
modo de balanço.
1) Auto white balance ajustamento]
2) [] De modo indoor (para gravação em lâmpadas incandescentes)
3) Modo ao ar livre]
4) Ajuste manual modo]
¡
Para restaurar o ajuste automático
Pressione a [
¥
] ou [ £ ] botão até que seja exibida a indicação [].
Ou, defina o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] [AUTO]. 
Quando o câmera-gravador está ligado com a tampa da lente
montado, o ajuste de balanço de branco automático não podem
funcione corretamente. Por favor, ative o gravador de câmera após
Removendo a tampa da lente.
 
Ao definir o balanço de branco e o diafragma/ganho, definir o
primeiro balanço de branco.
 
Sempre que alteram as condições de gravação, redefinir o branco
saldo para o ajuste correto.¡
Para definir manualmente o balanço de branco
Seleccione [] no passo 3. Em seguida, ao exibir um sujeito branco na
a tela inteira, pressione o [
¢
] botão para selecionar [a]
indicação.
¡
Sobre intermitente da indicação]
Quando o modo de ajuste manual é selecionado
 
Piscando indica que o balanço de branco previamente ajustados
é armazenado. Essa configuração é armazenada até que o balanço de branco é
ajustados novamente.
Quando o balanço de branco não pode ser definido no manual
modo de ajuste
 
Equilíbrio de branco não pode ser ajustado corretamente no manual
modo de ajuste em locais escuros. Em caso afirmativo, use o auto white
modo de balanço.
Durante a configuração em modo de ajuste manual
 
Quando a configuração estiver concluída, vai manter lit.
¡
Sobre o sensor de balanço de branco
O balanço de branco sensor detecta o tipo de fonte luminosa
durante a gravação.
 
Não cubra o sensor de balanço de branco durante a gravação, ou ele
pode não funcionar corretamente.
¡
Sobre o ajuste de balanço de preto
Esta é uma das funções de sistema 3CCD que automaticamente
ajusta o preto quando o balanço de branco é definido no manual
modo de ajuste. Quando o saldo negro é ajustado, o
tela temporariamente será negra.
1Ajuste de balanço de preto (pisca).
2Ajuste de balanço de branco (pisca).
3Ajuste concluído (lights up.)
Automático
Manual
FOCO
AWB
MNL
AWB
£ £
£ £1)
3)
2)
4)
AWB
AWB
AWB
1 2 3
Modo de gravação
25
Ajuste de foco manual
Se auto foco é difícil devido às condições, então manual
concentrando-se está disponível.
 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].
2Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [FOCUS].
 
The MNL e a indicação de foco manual [MF] será
exibida.
3Girar o anel de foco para ajustar o foco.
 
Quando focado com uma grande angular, o assunto pode não estar em
Concentre-se quando esta se encontra ampliada. Em primeiro lugar, zoom sobre o assunto e então
concentrar-se sobre ela.
¡
Para restaurar o ajuste automático
Conjunto a [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [AUTO] ou
[FOCO].
Ajuste de abertura/velocidade de obturador manual
Velocidade do obturador
Ajustá-la durante a gravação de disciplinas de movimento rápido.
Abertura
Ajustá-la quando a tela está muito brilhante ou muito escuras. 
Defina como modo de gravação de fitas.
1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].
2Prima o [
§
] botão até a indicação de velocidade do obturador ou
é apresentada a indicação do valor de abertura.
1) Velocidade do obturador
2) Valor de Iris/ganho de (abertura)
3Prima o [
¥
] ou [ £ ] botão para ajustar o obturador
velocidade ou abertura.
¡
Para restaurar para ajuste automático
Defina o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] [AUTO].
Ajuste de velocidade do obturador manual
 
Evitar gravação sob luz fluorescente de mercúrio a luz, ou
luz de sódio porque a cor e o brilho da reprodução
pode alterar a imagem.
 
Se você aumentar o obturador manualmente, velocidade da sensibilidade
reduz e, consequentemente, o ganho de valorizam aumenta
automaticamente, que podem aumentar os ruídos na tela.
 
Você pode ver linhas verticais de luz à imagem de reprodução de um
brilhar brilhantemente o tema ou assunto altamente reflexivo, mas isso é
não é uma anomalia.
 
Durante a reprodução normal, movimento de imagem pode não parecer
suave.
 
Durante a gravação em extremamente brilhante colocar, a cor da
tela pode alterar ou cintilação. Se isso acontece a ajustar o
Shutter speed manualmente a 1/60 ou 1/100.
Ajuste de ganho/íris manual
 
Se o valor não se torne OPEN, não é possível ajustar o
obter o valor.
 
Se o valor ganho é aumentado, o ruído na tela
aumenta.
 
Consoante a ampliação de zoom, há valores de íris
que não são exibidos.
¡
Gama de velocidades do obturador
segundos de 1/60 para 1/8000: modo de gravação de fitas
A velocidade do obturador de 1/8000 é mais rápida.¡
Iris/ganho de valor gama
CLOSE (fechado), F16,..., F2. 0,
OPEN (abertos) 0dB,..., 18dB
Valor próximo de [fechar] escurecer a imagem.
Valor próximo a [18dB] clarear a imagem.
Valores com dB são valores de ganho.
Automático
Manual
FOCO
Automático
Manual
FOCO
MF
MNL
Automático
Manual
FOCO
1/1000
MNL1)
MNL
1/60
ABERTO
OdB
1/60
F2.0
0dB
MNL
Modo de reprodução
26
Modo de reprodução
Reprodução de fita
 
Defina a fita de modo de reprodução.
1Operar com botões de cursor.
£/ ¤: Reprodução/pausa
¦
: Reprodução rewind/revisão
(Reverte para a reprodução com o £ / ¤ ícone.)
©: Fast forward/Cue reprodução
(Reverte para a reprodução com o £ / ¤ ícone.)
¨: Parar de
 
Durante a reprodução de sinalização/revisão, podem mostrar imagens de movimento rápido
ruído como um mosaico.
 
Antes e depois da reprodução de sinalização/revisão, a tela pode
por um momento a ser azul ou imagens podem ser perturbadas.
¡
Para ajustar o volume
Ajuste o volume do alto-falantes ou fones de ouvido para reprodução.
1Move a alavanca de [W/T] (ou sub alavanca de zoom) para ajustar a
volume.
No sentido de [T]: Aumenta o volume
No sentido de [W]: Diminui o volume
(Próximo a barra para [ ! ], maior volume.)
 
No controle remoto, pressione o botão [T] para aumentar a
volume ou o botão [W] para diminuí-la.
 
Quando o ajuste estiver concluído, a indicação do volume será
desaparece.
 
Se você não ouve o som, verifique as configurações de [SETUP]
 [12 bits AUDIO].¡
Repetir a leitura
Quando é atingido o fim da fita, a fita vai ser rebobinada e
reproduzido novamente.
1Definir [ADVANCE]  [REPEAT PLAY]  [ON].
 
a indicação [] é exibida. (Para cancelar a repetição
modo de reprodução, definir [REPEAT PLAY]  [OFF] ou definir
[OFF/ON] switch [Off]).
¡
Configurações de áudio
 
Se você não consegue ouvir o áudio desejado quando voltar a jogar um
fita, verifique as configurações na [SETUP]  [12 bits AUDIO].
 
Quando você grava ou copiar o áudio em [12 bits] e [SETUP]
 [12 bits AUDIO]  [MIX], o áudio será reproduzido
som estéreo, independentemente das configurações na [AUDIO OUT].
Lenta reprodução/quadro-a-quadro
reprodução 
Definido como modo de reprodução de fita. (Reprodução lenta pode
só ser executada usando o controle remoto.)
Reprodução lenta
Se a imagem é gravada no modo SP, então ele será reproduzido
de volta a uma velocidade de aproximadamente 1/5 da velocidade normal.
Se a imagem é gravada no modo LP, então ele será reproduzido
de volta a uma velocidade de aproximadamente 1/3 da velocidade normal.
1Durante a reprodução, pressione o [

] botão ou a [  ] botão
no controle remoto.
 
Se a reprodução lenta continua por aprox.
10 minutos ou mais, em seguida, a reprodução será automaticamente
pare. (10 minutos de leitura lenta é equivalente a
cerca de 2 minutos no modo SP ou aproximadamente 3 minutos em
o modo LP.)
Reprodução do quadro-a-quadro.
1Durante a reprodução, pressione o [ ¤] botão do controle remoto
controle.
2Prima o [

] botão ou a [  ] botão do controle remoto
controle.
 
Empurrando a alavanca de [W/T] (ou sub zoom alavanca) no sentido de [T]
(sentido normal) ou no sentido de [W] (direção invertida) desta
câmera-gravador durante a pausa de reprodução também transforma o
reprodução do quadro por quadro. Se você manter empurrando a alavanca,
em seguida, as imagens serão continuamente reproduzidas quadro por
quadro.
¡
Para voltar à reprodução normal
Pressione a [ £ ] botão no controle remoto.
Reprodução lenta
 
Na reprodução invertida lenta, o código de tempo
indicação pode ser instável.
Reprodução do quadro-a-quadro.
 
Pressione e segure o [

] ou [  ] botão na reprodução
pausa e, em seguida, as imagens serão continuamente reproduzido
quadro por quadro.
CÂMERA
VCR
PARAR

/ REW
AINDA ADV VOL
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
W
Modo de reprodução
27
Função de pesquisa de velocidade variável
A velocidade de reprodução de sinalização/revisão pode ser variada.
(Essa operação só está disponível quando usando o controle remoto
controle).
 
Definido como modo de reprodução de fita e reproduzir uma fita.
1Pressione o botão [var. SEARCH] no controle remoto.
2Prima o [ ] ou [ ¨] botão para variar a velocidade.
 
As velocidades para reprodução de sinalização/revisão são 1/5. (SP Mode
apenas reprodução lenta), 1/3 (modo LP slow-motion
apenas reprodução), 2 , 5 , 10 , 20 .
¡
Para voltar à reprodução normal
Pressione o botão [var. SEARCH] ou [ £ ] botão do controle remoto
controle.
 
Imagens podem ser mostradas em um padrão de mosaico.
 
O som é interrompido durante a pesquisa.
 
Esta função é cancelada quando o ícone de operação está
exibida.
Reprodução em TV
Imagens gravadas pela câmera-gravador podem ser reproduzidas
em uma TV.
 
Inserir uma fita gravada nesta câmera-recorder.
1Ligar o gravador de câmera e uma TV.
 
Conectar o gravador de câmera e uma televisão, usando o
cabo AV opcional1.
 
Se o televisor tiver um terminal de S-Video, então também conectar um
opcional cabo S-Video2. Permite-lhe desfrutar de mais
belas imagens.
2Por sua vez, esta câmera-gravador e o modo de mudar para o conjunto
o modo de reprodução de fita.
3Selecione o canal de entrada na TV.
4Prima o [
¢
] botão para selecionar o [ £ / ¤] ícone para iniciar a
reprodução.
 
A imagem e áudio são saída na TV.
5Prima o [
§
] botão para selecionar o [ ¨] ícone para parar de
reprodução.
 
Sempre que ligar o cabo S-Video, conecte o AV
cabo, demasiado.
 
Use o adaptador de CA para liberá-lo de se preocupar sobre o
bateria em execução para baixo.
¡
Se a imagem ou o áudio da câmera-gravador é
não a saída do televisor 
Verificar que as fichas são inseridas tanto quanto eles ir.
 
Verifique o terminal conectado.
 
Seleção TV entrada de configuração (switch da entrada). (Para obter mais informações
informações, por favor, leia as instruções de utilização
a TV).¡
Para exibir a tela informações da TV
As informações exibidas no monitor LCD ou o visor
(ícone de operação, indicação de código e o modo de tempo, etc.), data e
tempo pode ser exibido na TV.
1Pressione o botão [OSD] no controle remoto.
 
Pressione o botão novamente para apagar as informações do OSD.
DIGITE
VAR.
MENU DE BUSCA
[EM VÍDEO]
[S-VIDEO IN] [EM ÁUDIO]
2 1
DV S-VIDEO OUT VIDEO OUT – R L– AOUUDTIO
OSD
DATA /
TEMPO
ZOOM
FOTO
TIRO
INICIAR /
PARAR
O modo de edição
28
O modo de edição
Copiando para um gravador de DVD ou um gravador de vídeo
(Dublagem)
Imagens registradas pela câmera-gravador podem ser armazenadas em um
DVD-RAM ou outros meios de comunicação. Consulte as instruções para o
gravador de DVD.
 
Coloque uma cassete gravada no gravador de câmera e um
os DVD-RAM ou cassete no gravador de DVD ou
VCR.
1Ligar o gravador de câmera e o gravador.
Conectar-se com o cabo AV
 
Conectar o gravador de câmera e gravador, usando o
Cabo AV1.
 
Conecte-se a gravadora possui um terminal de S-Video, também se
um cabo S-Video2. Ele permite que você copiar imagem mais clara.
Conectar-se com o opcional cabo de vídeo digital (somente para equipamentos
com um terminal de vídeo digital)
2Por sua vez, o gravador de câmera e definir a reprodução de fita
Modo.
3Selecione o canal de entrada no aparelho de TV e gravador.
4Prima o [
¢
] botão para selecionar o [ £ / ¤] ícone para iniciar a
reprodução.
 
a imagem e o som são reproduzidas.
5Iniciar a gravação. (Gravador)
6Prima o [
§
] botão para selecionar o [ ¨] ícone para parar de
reprodução.
7Interromper a gravação. (Gravador)
 
Para obter mais informações, consulte as instruções de utilização
seu aparelho de TV e gravador.
 
Quando você não precisa indicações funcionais ou data e hora
indicações, pressione o botão [OSD] no controle remoto para
nenhuma indicação. (Quando você conecta o gravador de câmera e um
gravador com o vídeo digital do cabo, estas indicações não podem
aparecem).
¡
Quando imagem nem som a partir do camerarecorder
é a saída para o televisor 
Verificar que as fichas são inseridas tanto quanto eles ir.
 
Verifique o terminal conectado.
[EM VÍDEO]
[S-VIDEO IN] [EM ÁUDIO]
2 1
DV S-VIDEO OUT VIDEO OUT – R L– AOUUDTIO
2
(L2)
S /
DV
O modo de edição
29
Utilizando o cabo de vídeo digital para gravação
(Cópia digital)
Conectando-se outros aparelhos de vídeo digital com terminal de vídeo digital
e o gravador de câmera, utilizando o cabo de vídeo digital (opcional)1,
mistura a alta qualidade de imagem pode ser feita em formato digital.
 
Definido como modo de reprodução de fita. (Player/recorder)
1Ligar o gravador de câmera e vídeo digital
equipamento com o cabo de vídeo digital.
2Definir [ADVANCE]  [REC STDBY]  [Sim]. (Gravador)
 
Você não tem que seguir essa etapa quando o controle remoto está
usado na cópia digital.
3Iniciar a reprodução. (Player)
4Iniciar a gravação. (Gravador)
Prima o [
¢
] botão para selecionar [ ¥ / ¤] ícone.
 
Ou, sem funcionamento passo 2
Ao mesmo tempo pressionando o [ ¥ REC] botão no controle remoto,
pressione a [ £ ] botão.
5Prima o [
¢
] botão para selecionar o [ ¥ / ¤] ícone novamente ou
pressione a [ ¤] botão no controle remoto para parar de
gravação. (Gravador)
6Parar a reprodução. (Player)
Você pode se conectar a uma unidade de vídeo digital, equipada com um DV
conector e digitalmente transferência de sinais de vídeo e áudio, bem como
como código de tempo.
 
Antes de conectar ou desconectar DV (IEEE1394)
cabo, ter certeza absoluta desligar a energia das unidades.
 
Antes de continuar a conectar-se a
unidade que usa um tipo de 6 pinos DV
conector, verifique cuidadosamente o
forma do cabo de vídeo digital (IEEE1394)
e os conectores do DV
Cabo (IEEE1394). Conectando um
conector de cabeça para baixo pode
danificar as peças no interior da unidade
e causar mau funcionamento. Além disso, conectar o DV
Cabo (IEEE1394) para a unidade que usa um tipo de 6 pinos DV
conector de primeira.
 
Durante a gravação de sinais de uma unidade externa, primeiro verifique que
sinais de vídeo é fornecido.
 
Enquanto se registam os sinais de uma unidade externa, não
Pare de saída no lado externo da unidade ou desconectar qualquer
cabos. Isto pode levar a uma falha de reconhecer os sinais
Quando você faz a gravação novamente.
 
Não aplicar força ao conectar o cabo de vídeo digital (IEEE1394)
Conector de vídeo digital, como isso pode danificar o conector.¡
Para cancelar o modo de espera para gravação
Quando o gravador de câmera está em espera para a gravação, pressione o
[
§
] botão e selecione o [ ¨] ícone.
 
Não ligue nem desligue o cabo de vídeo digital durante a dobragem, ou o
a mistura não pode ser concluída corretamente.
 
Se uma imagem (bilíngüe, vídeo, etc) que contém som principal e
sub som foi apelidado, selecione o som desejado por
[SETUP]  [AUDIO OUT] em reprodução.
 
Mesmo se você usar um dispositivo equipado com terminais de vídeo digital como
IEEE1394, você pode não ser capaz de realizar a cópia digital em
alguns casos. Para obter mais informações, consulte as instruções de
equipamento ligado.
 
Independentemente das configurações do menu do gravador, digital
a mistura é efectuada no mesmo modo como o REC [AUDIO]
modo de reprodução de fita.
 
As imagens no monitor gravador podem ser perturbadas, mas ele
não afeta as imagens gravadas.
 
Se uma imagem contendo um sinal de proteção de direitos autorais (cópia
Guarda) é gravada pelo gravador de câmera, a imagem é
distorcida por padrões de mosaico na reprodução.
 
Quando as imagens de largura são entradas, a exibição, como o menu
tela ou o ícone de operação é expandido na horizontal.
 
Enquanto as imagens são entradas a partir do vídeo digital terminal, a operação
ícone pisca em vez de aparecer do lado da tela
Quando você pressiona o botão [ENTER]
O modo de edição
30
Dobragem de áudio
Você pode adicionar música ou narração a cassete gravada.
 
Defina a fita de modo de reprodução.
1Inserir um microfone externo com segurança para o
Terminal [EXT MIC], tanto quanto ele vai.
2Encontrar uma cena que você deseja adicionar som e prima
a [ ¤] botão no controle remoto.
3Pressione o botão [A.DUB] no controle remoto para fazer
dobragem de áudio pronta.
4Prima o [ ¤] botão no controle remoto para iniciar o áudio
dublagem.
 
Fale no microfone.
5Prima o [ ¤] botão no controle remoto para parar de áudio
dublagem.
 
Se uma fita tem uma parcela não registrado quando a fita é dublada,
imagens e sons podem ser perturbado quando esta parte do
fita é reproduzida.¡
Antes da gravação de áudio da dublagem 
Defina como modo de gravação de fitas.
 
Quando você quiser preservar o som original tomado durante
gravação, definir [SETUP]  [AUDIO REC]  [12 bits] tomar
fotos. (Quando definido [16 bits], os sons tomados durante a gravação
são apagados após a gravação de áudio da dublagem.)
 
Conjunto [básico]  [REC SPEED]  [SP] para tirar fotos.
¡
Para reproduzir o som gravado com áudio
Dublagem
Você pode alternar entre o som gravado com áudio
dublagem e som original.
Definir [SETUP]  [12 bits AUDIO]  [ST2] ou [MIX].
[ST1]: ela só reproduz o som original.
[ST2]: ele só volta reproduz o som adicionado por mistura de áudio.
[MIX]: IT simultaneamente reproduz o som original e o
som adicionado com dobragem de áudio.
EXT MIC
PARAR

/ REW
AINDA ADV VOL
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
W
¤

/ REW
AINDA ADV VOL
ZOOM
¥REC A.DUB
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
T
W
A.DUB ¤
PARAR

/ REW
AINDA ADV VOL
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
W
A.DUB¥
PARAR

/ REW
AINDA ADV VOL
JOGAR
PAUSA
FF /
AINDA ADV
W
Menu
31
Menu
Lista do menu
Menu figuras e ilustrações são fornecidas para
explicações de fácil compreensão, e assim que eles são diferentes dos
as indicações de menu real.¡
[MENU de gravação de TAPE]
1) [BÁSICO]
[Modo de cena]-2-
[REC SPEED]-19-
[Branco SEARCH]-19-
[WIND CUT]-22-
[CLOCK SET]-15-
2) [ADIANTAMENTO]
[Sie]-2-
[CINEMA]-2-
[D.ZOOM] -20-
[Botão ZOOM MIC]-20-
[MIC LEVEL]-20-
[DATE/TIME]-4-
[SET inicial]-4-
3) [SETUP]
[FADE COLOR]-22-
[AUDIO REC]-4-
[REC LAMP]-4-
[DISPLAY]-4-
[REMOTE]-17-
[Som do BEEP]-4-
[LCD SET]-15-
[EVF SET]-15-
[POWER SAVE]-4-
4) [LANGUAGE] -14-
¡
[MENU de reprodução TAPE]
1) [BÁSICO]
[DATE/TIME]-4-
2) [ADIANTAMENTO]
[Branco SEARCH]-19-
[REC SPEED]-19-
[REC STDBY]-20-
[REC DATA]-4-
[REPEAT PLAY]-26-
[MIC LEVEL]-20-
3) [SETUP]
[12 bits AUDIO]-30-
[AUDIO OUT]-4-
[DISPLAY]-4-
[REMOTE]-17-
[LCD SET]-15-
[EVF SET]-15-
[POWER SAVE]-4-
4) [LANGUAGE] -14-
Menu
32
Menus relacionados a tirar fotos¡
[DATE/TIME]
Alterna entre indicações de data e hora.
 
O gravador de câmera automaticamente registra a data e hora
de imagem tendo na fita.
 
Você também pode exibir ou alterar a indicação de data/hora por
repetidamente pressionando o botão [DATE/TIME] no controle remoto
controle.
¡
[AUDIO REC]
Muda os sistemas de gravação de áudio (áudio PCM).
[12 bits]: registros de áudio em 12 bits 32 kHz 4 faixas.
(Os sinais de áudio originais podem ser mantidos após o outro
sinais de áudio são dublado.)
[16 bits]: registros de áudio em 16bit 48kHz 2 faixas. Áudio pode ser
gravado em maior qualidade.
(Se sinais de áudio são dublado, em seguida, o áudio original
sinais serão apagados.)¡
[REC LAMP]
Definida como [ON] e isso transforma a luz de gravação durante
gravação, que indica que a gravação está em andamento. Definida como
[OFF] e isso não acender a luz mesmo quando gravando
está em andamento.¡
[DISPLAY]
Definida como [ON] e o modo de exibição pode ser alternado para todos
funções. Definida como [OFF] e ele pode ser alternado para mínimo
Exiba.
¡
[Som do BEEP]
Definida como [ON] e confirmação/alarme sinais sonoros são emitidos como
Segue-se.
1 Bipe
 
Quando você inicia a gravação
 
Quando você ativa o poder
2 Bipes
 
Quando você faz uma pausa gravação
2 Bipes para 4 vezes
 
Quando uma cassete com seu guia de prevenção de apagamento definido a [Gravar]
é inserido, condensação ocorre e em outros momentos. Seleção
a frase exibida na tela.
¡
[POWER SAVE]
[OFF]: quando cerca de 5 minutos passados sem qualquer
operação, modo de espera será automaticamente
ser definida. No modo de espera, [ ¤] pisca e
leva tempo mais do que o habitual para iniciar a gravação
Após você pressionar o botão Iniciar/parar gravação.
[5 Minutos]: quando cerca de 5 minutos passa sem qualquer
o funcionamento, o gravador de câmera automaticamente
desativa para proteger a fita ou para evitar que o
bateria de execução para baixo. Quando você usa o
câmera-gravador, ligue-o novamente.
 
Nos seguintes casos, a alimentação pode desligar, mesmo quando
Definir [POWER SAVE]  [5 minutos].
 
Ao se conectar a tomada (ao usar o AC
adaptador)
 
Ao conectar o cabo de vídeo digital para outros equipamentos
Menus relacionados à reprodução¡
[REC DATA]
Definida como [ON] e as configurações (velocidade do obturador, íris e estabelecer valores,
e ajustes de balanço de branco ( -4- ), etc.) usado durante o
gravações são exibidas durante a reprodução.
 
Quando o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definido como [AUTO],
aparecerá a indicação [AUTO].
 
Quando não há dados, [-] aparece no visor.
 
Se os dados de câmera-gravador da câmera-gravador
reproduzido em outros aparelhos, as informações de configurações é
às vezes não exibidos normalmente.
¡
[AUDIO OUT]
Alterna o som a ser reproduzido.
[STEREO]: som estéreo (som principal e sub som)
[L]: canal esquerdo som (sound principal)
[R]: botão direito canal de som (sound sub)
Outros menus¡
[SET inicial]
Quando há um menu que não pode ser selecionado dependendo de um
combinação de funções, definida como [YES] para alterar o menu
as configurações de volta à condição de navegação inicial.
(Configuração de idioma não pode ser voltar para o frete inicial
condição).
Outros
33
Outros
Indicações
Várias funções e o status de gravador de câmera são mostrados no
a tela.
Indicações básicas
: A energia da bateria restante
0h00m00s00f: código de tempo
3:30:45 PM: indicação de data/hora.
Indicações de gravação
R0:45: Falta de fita no tempo 
De fita no restante tempo é indicado em minutos. (Quando ele atinge
menos de 3 minutos, a indicação intermitente.)
SP: Standard Play modo
(Modo de gravação de velocidade)-19-
LP: Long Play modo
(Modo de gravação de velocidade)-19-
¥: Gravação de-19-
¤(Verde): pausa de gravação-19-
Fade out (quando está ligado ao terminal de vídeo digital)
¤(Green Flash): modo standby
¤(Vermelho): fade out
: Seleção de gravação-19-
: Modo de cinema-2-
: Zoom digital-20-
: Modo automático-20-
: Modo manual, -23 -24, -25-
MF: foco manual-25-
5 : Indicação de ampliação de zoom-20-
: Modo de iluminação-22-
: Estabilizador de imagem-2-
1/500: Velocidade do obturador-25-
F2.4: número F-25-
6dB: ganho de valor-25-
: Modo de pele macia-22-
: Tele macro-22-
: Fade (branco)-22-
: Fade (preto),-22-
: Função de Exibir de noite de cor-22-
: 0 Lux noite ver função-22-
: Microfone zoom-20-
: Nível de sensibilidade do microfone-20-
: A redução de ruído de vento-22-
©: Modo de esportes (modo de cena)-2-
: Modo de retrato (modo de cena)-2-
: Baixa luz mode (modo de cena)-2-
: Modo de holofotes (modo de cena)-2-
: Modo de surf  snow (modo de cena)-2-
: Auto balanço de branco-4-
: Modo interior (gravação em
lâmpada incandescente)-4-
: Modo de exterior-4-
: Modo de ajuste de balanço de branco-4-
: Pesquisa em branco-19-
Indicações de reprodução
¥: Gravação em andamento
£: Reprodução de-26-
¤: Pausa-26-
©: Reprodução de avanço rápido/Cue-26-
¦
: Reprodução rewind/revisão-26-
#
/
$
: Reprodução de movimento lento-26-
£/
¥%
: Reprodução do quadro por quadro-26-
2

©: Busca de velocidade variável-9-
: Reprodução de repetição-26-
A.DUB¥: Mistura de áudio-30-
A.DUB ¤: Pausa de dobragem de áudio-30-
: Pesquisa em branco-19-
12 bits, 16 bits: modo de gravação de áudio-4-
: Ajuste de volume-26-
Indicações/alarme de aviso
Se qualquer uma das seguintes menções acende ou pisca,
por favor, verifique o gravador de câmera.
Confirmação das indicações
'
: Uma cassete com o seletor de prevenção de apagamento acidental
colocado em [salvar] posição está inserida.
Sem cassete é inserido.
[--]/

:
A bateria está baixa.-15-(
: A indicação/alarme de aviso é exibida quando você grava
você mesmo. Ligar o monitor LCD para o visor
e verificar a indicação/alarme de aviso.
REMOTO:
Um modo de controle remoto incorreto foi selecionado.-17-
¥
END:
A fita chegou ao fim durante a gravação.
)
: As cabeças de vídeo estão sujas.-36-
Indicações textuais
¢
DEW detectar /
¢
EJECT TAPE:
Condensação ocorreu. Retire a fita cassete e
Espere por um tempo. Leva algum tempo até o cassete
titular é aberta, mas isso não é um mau funcionamento.-36-
BATERIA FRACA:
a bateria está fraca. Recarregá-lo. -10-
SEM FITA:
Sem fita é inserida.-12-
FIM DE FITA:
A fita chegou ao fim durante a gravação.
VERIFIQUE A GUIA REC:
Você está tentando gravar imagens em uma fita com o
controle deslizante de prevenção de apagamento acidental colocados em [salvar]
posição.
Você está tentando dobragem áudio ou a cópia digital em um
fita com o seletor de prevenção de apagamento acidental colocado
na posição [salvar].
MODO DE SELEÇÃO REMOTO:
Um modo de controle remoto incorreto foi selecionado. Isto
é exibido apenas a primeira operação de controle remoto
controle após ligar-nos.-17-
FORMATO DE FITA ERRADO:
Você está tentando reproduzir uma seção de fita que tem
foi gravado com um outro sistema de TV. Esta fita cassete é
incompatíveis.
INCAPAZ DE A.DUB (LP GRAVADO):
Dobragem de áudio não pode ser realizada porque o original
gravação foi no modo LP.
INCAPAZ DE A.DUB:
Você está tentando executar dobragem de áudio em um
fita não registadas.
PROTEGIDOS CONTRA CÓPIA:
Imagens não podem ser registradas corretamente, pois o
médio está protegido por um guarda de cópia.
PRECISA DE LIMPEZA DE CABEÇA:
As cabeças de vídeo estão sujas.-36-
PRESSIONE O BOTÃO DE RESET:
Uma irregularidade no equipamento tem sido detected.Press
o botão de reset ( -8- ). Isso pode resolver o problema.
Você conecta um dispositivo, exceto para o formato de vídeo digital para o DV
terminal. Retire o cabo de vídeo digital e pressione o botão de reset
(-8-).
MUDE PARA O MODO MANUAL:
Você está tentando selecionar o item sobre o modo de cena]
Quando liga o [AUTO/MANUAL/FOCUS] é definida como [AUTO].
INVERTA O MONITOR LCD:
No momento do 0 Lux noite modo de exibição, quando o monitor LCD
não é revertida, ele exibe. Quando o monitor LCD é
girada por 180 ° para a lente, o brilho da
Monitor LCD não pode ser ajustada.
Outros
34
Funções não podem ser usadas simultaneamente
Algumas funções no gravador de câmera são desabilitadas ou não pode
devido a suas especificações seleccionados. A tabela abaixo mostra
exemplos de funções restringidos pelas condições.
Antes de solicitar a reparação (problemas e
soluções)
Alimentação/corpo
1: O poder da câmera-gravador não pode ser ativado.
• É a bateria totalmente carregada? Use uma bateria totalmente carregada.
• O circuito de proteção da bateria pode ter operado. Anexar o
bateria para o adaptador de CA de 5 a 10 segundos. Se o camerarecorder
ainda não pode ser usado, a bateria está com defeito.
2: O poder da câmera-gravador é desligado automaticamente.
• Se você definir a [POWER SAVE] to [5 minutos] e não
operar o câmera-gravador para cerca de 5 minutos contínuos,
o poder é automaticamente desativado para proteção de fita e
conservação de energia. Para retomar a gravação, vire o [OFF/ON]
switch [Off]. Em seguida, transformá-lo [ON] novamente. ( -4- )
3: O poder da câmera-gravador não permanecer na longa
suficiente.
• É a bateria fraca? Se a indicação de energia da bateria restante é
intermitente ou a mensagem LOW BATTERY for exibida, o
bateria tem atropelar. Carregue a bateria ou anexar uma totalmente
cobrado da bateria. ( -10- )
• Condensação ocorreu? Quando você carrega o camerarecorder
de um lugar frio em um lugar quente, condensação
podem ocorrer dentro dela. Em caso afirmativo, o poder é desligado...
automaticamente, desabilitando todas as operações excepto para tomada
cassetes fora. Aguarde até que a indicação de condensação
desaparece. ( -36- )
4: Bateria é executado rapidamente para baixo.
• É a bateria totalmente carregada? Carregá-lo com o adaptador CA.
( -10- )
• Você está usando a bateria em um lugar extremamente frio? O
bateria é afetada por temperatura ambiente. Em locais frios,
o período de funcionamento da bateria torna-se mais curto.
• Tem a bateria desgastada? A bateria tem uma vida limitada. Se o
tempo de funcionamento ainda é muito curto, mesmo depois que a bateria está totalmente
cobrados, dependendo do uso, a bateria tem desgastada
e já não podem ser usados.
5: O gravador de câmera não pode ser operado no entanto
ligado. O gravador de câmera não opera
normalmente.
• Remover o cassete e, em seguida, pressione o botão de reset. ( -36- ) Se
condições normais não são restauradas ainda, desligue a energia.
Em seguida, cerca de 1 minuto depois, ligue o aparelho novamente.
6: A cassete não pode ser removido.
• Faz o poder lâmpada acende quando abrir o cassete
capa? ( -12- ) Certifique-se que a bateria e o adaptador CA
estão conectados corretamente. ( -10- )
• É a bateria em uso apurado? Carregue a bateria e
Remova o cassete.
• Feche a tampa do cassete completamente e totalmente abri-la novamente.
( -12- )
7: Nenhuma operação diferente de cassete de remoção pode ser
executada.
• Condensação ocorreu? Aguarde até que a condensação
indicação desaparece. ( -36- )
8: O controle remoto não funciona.
• Tem a bateria de tipo de moeda do controle remoto correr para fora?
Substituí-la por uma nova bateria de tipo de botão. ( -16- )
• É a configuração no controle remoto correto? Se a configuração de
o controle remoto não está de acordo com o REMOTE]
Configurando o gravador de câmera, o controle remoto não
operar. ( -17- )
Funções de condições que desativar o
funções
 
Estabilizador de imagem
 
Quando a noite de cores exibe
função é usada
 
Backlight
compensação
 
Quando o diafragma/ganho é definido
 
Quando a noite de cores exibe
função é usada
 
Pele macia
 
Tele-macro
 
Seleção de gravação.
 
Cor Night View
 
Quando gravar uma fita
 
Microfone de zoom.
 
Redução do ruído do vento
 
Um microfone externo é usado
 
Modo de cena
 
Ao definir o
[FOCO/MANUAL/AUTOMÁTICO]
mudar para [AUTO]
 
Quando a noite de cores exibe
função é usada 
Mudar de branco
equilíbrio
 
Ao zoom digital (excede
10 ) é usado
 
Quando a noite de cores exibe
função é usada
 
Quando um menu é exibido
 
Ajustando o obturador
velocidade, íris/ganho
 
Quando a noite de cores exibe
função é usada
 
Quando é usado o modo de cena
 
Busca de velocidade variável
 
Durante a reprodução de repetição
 
Dobragem de áudio
 
A seção de uma fita gravada em
Modo LP
 
A seção em branco de uma fita
 
Sons enviadas através do vídeo digital
Terminal
Outros
35
Gravação
1: Gravação não for iniciado, apesar de poder é fornecido ao
o gravador de câmera e o cassete está corretamente
inserido.
• É o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental no cassete
abrir? Se for Abrir (conjunto a [Gravar]), a gravação não pode ser
realizada. ( -12- )
• É a fita ferida no final? Coloque uma cassete nova.
• É o modo de gravação definido? Quando no modo de reprodução,
gravação de não pode ser executada. ( -19- )
• Condensação ocorreu? Nenhuma operação diferente
cassete de remoção pode ser executada quando condensação
ocorre. Aguarde até que a indicação de condensação desaparece.
( -36- )
• É a capa de cassete aberto? Se a tampa estiver aberto, o camerarecorder
não podem operar normalmente. Feche a tampa do cassete.
( -12- )
2: Não é possível inserir uma cassete.
• Condensação ocorreu? Aguarde até que a condensação
indicação desaparece.
Função de foco 3:Auto não funciona.
• É o modo de foco manual selecionado? Se o modo de foco automático é
selecionado, foco é ajustado automaticamente.
• Há alguns temas de gravação e arredores para
que o foco automático não funciona corretamente. ( -39- ) Em caso afirmativo,
usar o modo de foco manual para ajustar o foco. ( -25- )
• É a noite de cor Exibir conjunto de função? Quando a noite de cor
função de vista está trabalhando, concentrando-se desloca para o manual
modo.
Indicações
1: Uma frase é exibida em vermelho ou amarelo na tela
Centro.
• Ler o conteúdo e responder a elas. ( -33- )
2: O código de tempo se torna impreciso.
0o contador de indicação de código de tempo não pode ser constante in a
inverteu a reprodução lenta, mas este não é um mau funcionamento.
3: A indicação de tempo restante fita desaparece.
• A indicação de tempo restante fita pode desaparecer
temporariamente durante a reprodução do quadro por quadro ou outro
operação. Se você continuar ordinário de gravação ou de reprodução, o
indicação é restaurada.
4: O tempo restante de fita indicação não coincide com o
tempo restante real da fita.
• Se registam-se continuamente cenas de menos de 15 segundos,
o tempo restante de fita não pode ser exibido corretamente.
• Em alguns casos, a indicação de tempo restante fita pode mostrar
tempo de fita é de 2 a 3 minutos mais curtos do que o
tempo restante real da fita.
5: Uma indicação da função como modo de indicação,
indicação de tempo restante fita, ou indicação de código de tempo é
não mostrado.
• Se você definir [SETUP]  [DISPLAY]  [OFF], indicações de outras
do que a fita executando o data e condição, aviso,
indicações de desaparecerem.
Reprodução (som)
1: Som é reproduzido desde o alto-falante interno do
câmera-gravador ou os fones de ouvido.
0é o volume muito baixo? Durante a reprodução, empurre a alavanca de [W/T]
para exibir a indicação do volume e ajustá-lo. ( -26- )
2: Sons diferentes são reproduzidas ao mesmo tempo.
• Você ter definido [SETUP]  [12 bits AUDIO]  [MIX]? Se você definir
[AUDIO REC]  [12 bits] e dub áudio para uma fita gravada,
Você pode ouvir o som na gravação e apelidado do som
em um momento posterior. Para ouvir os sons separadamente, defina a [ST1] ou
[ST2]. ( -30- )
• Você ter definido [SETUP]  [AUDIO OUT]  [STEREO] e
reproduzida uma imagem contendo o som principal e sub
som? Definida a [L] para ouvir o som principal e definida como [R] ouvir
o som de sub-rotina. ( -4- )
3: A mistura de áudio não pode ser executada.
• É o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental no cassete
abrir? Se for Abrir (conjunto a [Gravar]), mistura de áudio não pode ser
realizada. ( -12- )
• Está tentando editar uma porção de fita que foi gravada em
Modo de LP? Modo LP não permite a dobragem áudio. ( -19- )
4: O som original foi apagado quando a mistura áudio foi
executada.
• Se você executar dobragem de áudio em uma gravação feita em [16 bits]
modo, som original será apagado. Se você deseja
preservar o som original, não se esqueça de selecionar o modo [12 bits]
durante a gravação.
5: Sons não podem ser reproduzidos.
• Embora uma cassete com nenhum áudio dublagem está sendo reproduzida,
você definiu [SETUP]  [12 bits AUDIO]  [ST2]? Para jogar
Faça uma cassete com nenhum áudio dublagem, defina [12 bits AUDIO] 
[ST1]. ( -30- )
• É o funcionamento de função de pesquisa de velocidade variável? Pressione o
Botão de [var. SEARCH] no controle remoto para cancelar o
função de pesquisa de velocidade variável . ( -9- )
Reprodução (fotos)
1:Mosaic-padrão de ruído aparece nas imagens durante a sinalização ou
Reveja a reprodução.
• Este fenómeno é característica dos sistemas digitais de vídeo. Ele
não é um mau funcionamento.
2: Listras horizontais aparecem em imagens durante a sinalização e
Reveja a reprodução.
Listras horizontais • podem aparecer dependendo da cena, mas
Este não é um mau funcionamento.
3: Embora o gravador de câmera está corretamente conectado ao
uma TV, reprodução de imagens não podem ser vistas.
• Ter você selecionado vídeo de entrada da TV? Por favor, leia o
Manual de instruções do seu televisor e selecione o canal que
coincide com os terminais de entrada usados para a conexão.
4: Reprodução de imagem não é clara.
• São chefes de câmera-gravador sujo? Se as cabeças são
sujo, reprodução de imagem não pode ser clara. Limpe as cabeças por
usando a cabeça limpa para vídeo digital. ( -36- )
• Se o terminal para o cabo AV está suja, barulhos podem aparecer
na tela. Limpe o solo fora do terminal com um pano macio,
e, em seguida, conecte o cabo ao terminal de AV.
• É uma imagem que contém um sinal de proteção de direitos autorais (cópia
Proteja-se) que está sendo registrado? Quando uma imagem protegida é jogada
volta, o gravador de câmera, padrões de mosaico, como aparecem no
a imagem.
Outros
36
Outros
1: A indicação desaparece, a tela é congelada, ou nenhuma
operação pode ser executada.
• Desligue a energia para o gravador de câmera. Se o poder
não pode ser ativado desligado, pressione o botão [RESET] ou desanexar
a bateria ou o adaptador CA e, em seguida, reconectá-lo. Depois disso, ativar
o poder novamente. Se uma operação normal ainda não for restaurada,
Desconecte a alimentação conectada e consultar o revendedor que você
comprei o gravador de câmera de.
2: PUSH THE SWITCH RESET é exibida.
• Uma irregularidade no gravador de câmera tem sido automaticamente
detectado. Remover o cassete para proteção de dados e, em seguida
Pressione o botão [RESET]. O gravador de câmera será
ativado.
• Se você não pressionar o [RESET] button, o poder do
câmera-gravador é desligado automaticamente cerca de 1 minuto
mais tarde.
• Mesmo depois de premir o botão [RESET], a indicação pode
ainda aparecem repetidamente. Em caso afirmativo, o gravador de câmera precisa
reparação. Desconecte a alimentação conectada e consultar o revendedor
quem você comprou o gravador de câmera de. Não
tente reparar o aparelho por si mesmo.
Precauções de uso¡
Sobre a condensação
Se você ativar o gravador de câmera sobre quando ocorre a condensação
na cabeça ou na fita, condensação indicação [
¢
] (amarelo
ou vermelho) é exibido no visor ou monitor LCD e
as mensagens [
¢
DEW detectar] ou [
¢
EJECT TAPE] (apenas
Quando a fita é inserida) são exibidos. Em caso afirmativo, siga o procedimento
abaixo.
¢
em amarelo:
Orvalha está aderindo ligeiramente a cabeça ou a fita.
¢
em vermelho:
Orvalha está aderindo na cabeça ou na fita.
1Remover a fita se ele é inserido.
 
Que leva cerca de 20 segundos para abrir o cassete. Este
não é um mau funcionamento.
2Deixe o gravador de câmera com a cobertura do cassete
encerrada a frio ou a quente à temperatura ambiente.
Quando [
¢
] em amarelo
 
Você não pode usar o modo de fitas de gravação/reprodução.
Deixe o câmera-gravador para cerca de 30 minutos.
Quando [
¢
] em vermelho
 
a luz de alimentação pisca para cerca de 1 minuto e depois o
câmera-gravador é automaticamente desligado. Deixá-lo para sobre
2 a 3 horas.
3Ligue novamente o gravador de câmera, configurá-lo para a fita
Modo de gravação/reprodução e, em seguida, verifique se o
indicação de condensação desaparece.
Especialmente em locais frios, umidade pode ser congelada. Em caso afirmativo, ele pode
levar mais tempo antes da indicação de condensação desaparece.
Preste atenção para condensação antes mesmo da condensação
Indicação é exibida.
 
A indicação de condensação pode não aparecer dependendo
circunstâncias. Quando a condensação ocorre na lente ou o
câmera-gravador, também pode ocorrer sobre a cabeça e a fita.
Não abra a tampa do cassete.
Quando a lente é fogged:
Defina a opção [OFF/ON] [Off] e deixar o camerarecorder
nessa condição durante cerca de 1 hora. Quando a lente
temperatura torna-se próximo à temperatura ambiente, o
a nebulização desaparece naturalmente.¡
Sobre a cabeça suja
Se o vídeo cabeças (as partes que intimamente em contato com a fita)
tornar-se sujo, reprodução e gravação normal não são
adequadamente realizado. Limpe as cabeças com o vídeo digital
cabeçote mais limpo. 
Inserir o Limpador de cabeçalho em câmera-gravador, configurá-lo o
Modo de reprodução e reproduzi-lo por cerca de 10 segundos de fita.
(Se você não parar a reprodução, ele pára automaticamente sobre
15 segundos mais tarde.)
 
é recomendável limpar as cabeças periodicamente.
Se os chefes se tornar sujo, Precisa de limpeza HEAD
aparece durante a gravação. Durante a reprodução, além disso, o
seguintes sintomas aparecem.
 
Mosaico ruído aparece parcialmente ou o som é
interrompida. 
Preto ou azul listras de mosaico horizontais aparecem.
Outros
37
Quando a reprodução normal não pode ser executada até mesmo após o
cabeça de limpeza
Uma possível causa é que a gravação normal não poderia ser
executada porque os chefes estavam sujos no momento da
gravação. Limpe as cabeças e realizar a gravação e
mais uma vez a reprodução. Se a reprodução normal pode ser executada, o
cabeças estão limpas. Antes de uma gravação de importante, não se esqueça de
realizar um teste de gravação para certificar-se que a gravação normal
pode ser executada.
 
Se os chefes ficarem sujos logo após a limpeza, o problema
pode ser atribuída à fita. Em caso afirmativo, tente outro cassete.
 
Durante a reprodução, a imagem ou som pode ser interrompida
momentaneamente, mas este não é um mau funcionamento da camerarecorder.
(Uma possível causa é que a reprodução seja
interrompida por sujeira ou poeira que momentaneamente adere a
cabeças).¡
Sobre o gravador de câmera
 
Quando o câmera-gravador é usado por um longo tempo, o
câmera-gravador corpo torna-se quente, mas este não é um
mau funcionamento.
O gravador de câmera manter afastado de magnetização
equipamentos como um celulares, fornos de microondas,
TVs e aparelhos de vídeo game.
 
Se você usar o gravador de câmera em ou perto de uma TV, imagens ou
sons podem ser perturbados devido a ondas eletromagnéticas
radiação.
 
Gravações em fita podem ser danificadas, ou imagens podem ser
distorcida, por fortes campos magnéticos criados pelos alto-falantes ou
grandes motores.
 
Radiação de onda electromagnéticos gerada por circuitos digitais
incluindo o microprocessador pode afectar negativamente a camerarecorder,
fazendo com que a perturbação das imagens e sons.
 
Se o gravador de câmera é afectado por esses equipamentos e
é que não funcione corretamente, desligar o gravador de câmera
alimentação e desconectar a bateria ou adaptador AC. Em seguida, conecte
a bateria ou adaptador CA novamente e por sua vez, o camerarecorder
poder.
Não use sua câmera-gravador perto de transmissores de rádio
ou cabos de alta tensão.
 
Se você gravar imagens perto de transmissores de rádio ou de alta tensão
cabos, imagens gravadas ou sons podem ser negativamente
afetado.
Pulverização de inseticidas ou produtos químicos voláteis para o
câmera-gravador.
 
Se o gravador de câmera é pulverizado com esses produtos químicos, o
corpo de câmera-gravador pode tornar-se deformado e o
acabamento superficial pode descascar.
 
Não disponham de borracha ou plásticos produtos em contacto com o
gravador de câmera por um longo tempo.
Quando você usa o seu gravador de câmera em uma areia ou pó
Coloque como em uma praia, não deixe areia ou fina poeira obter
para o corpo e terminais para o gravador de câmera. Além disso,
protege o gravador de câmera de se molhar.
 
Areia ou poeira pode danificar a câmera-gravador ou cassetes.
(Deve ter cuidado ao inserir e remover um
cassete).
 
Se salpicos de água do mar para o gravador de câmera, molhe um pano macio
pano com água da torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar o
gravador de câmera do corpo com cuidado. Em seguida, limpe-o novamente
cuidadosamente com um pano macio e seco.
Durante a realização do gravador de câmera, não deixe cair ou colisão
ele.
 
Um forte impacto sobre o câmera-gravador pode quebrar seu
habitação, fazendo com que ele funcione incorretamente.
Não use benzina, diluente ou álcool para limpeza
o gravador de câmera.
 
Antes da limpeza, retirar a bateria ou retire a corrente
conduzir da tomada de corrente AC.
 
o corpo de câmera-gravador pode ser descolorido e a superfície de
acabamento pode descascar.
 
Limpe o gravador de câmera com um pano seco e macio para remover poeira
e impressões digitais. Para remover manchas teimosas, torcer bem um pano
que é embebida em um detergente neutro diluído com água e
Limpe o gravador de câmera com ele. Em seguida, limpe-o com um seco
pano.
 
Quando você usa um pano de pó químico, siga as instruções.
Não use este gravador de câmera para efeitos de vigilância
ou outro uso de negócios.
 
Se você usar o gravador de câmera por um longo tempo, o interno
aumentos de temperatura e, consequentemente, isso podem causar
mau funcionamento.
Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR
Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR
Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR
Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR
Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Mais conteúdo relacionado

Mais procurados

As minas de salomão power-point para lp
As minas de salomão  power-point para lpAs minas de salomão  power-point para lp
As minas de salomão power-point para lpIva Leão
 
Programa educativo -_versão_final_23_fev
Programa educativo -_versão_final_23_fevPrograma educativo -_versão_final_23_fev
Programa educativo -_versão_final_23_fevmaxiescuta
 
Jornal Paralisia Cerebral
 Jornal Paralisia Cerebral  Jornal Paralisia Cerebral
Jornal Paralisia Cerebral tevl
 
Resumo Das Lições do II Trimestre E.B.D
Resumo Das Lições do II Trimestre E.B.DResumo Das Lições do II Trimestre E.B.D
Resumo Das Lições do II Trimestre E.B.DKonker Labs
 
Arte Romanica
Arte RomanicaArte Romanica
Arte Romanicatorga
 
História oficial do basquetebol
História oficial do basquetebolHistória oficial do basquetebol
História oficial do basquetebolGlauco Lacerda
 
Elementos_comunicação
Elementos_comunicaçãoElementos_comunicação
Elementos_comunicaçãoIsabel Moura
 
Catedral de Chartres
Catedral de ChartresCatedral de Chartres
Catedral de Chartresangeldenis21
 
ufcd7855-planodenegcios.docx
ufcd7855-planodenegcios.docxufcd7855-planodenegcios.docx
ufcd7855-planodenegcios.docxRaquel Peixoto
 
Tempietto di San Pietro
Tempietto di San PietroTempietto di San Pietro
Tempietto di San Pietroruadopaiol
 
Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)
Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)
Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)Margarida Ferreira
 

Mais procurados (20)

As minas de salomão power-point para lp
As minas de salomão  power-point para lpAs minas de salomão  power-point para lp
As minas de salomão power-point para lp
 
Escutismo Marítimo
Escutismo MarítimoEscutismo Marítimo
Escutismo Marítimo
 
Programa educativo -_versão_final_23_fev
Programa educativo -_versão_final_23_fevPrograma educativo -_versão_final_23_fev
Programa educativo -_versão_final_23_fev
 
Jornal Paralisia Cerebral
 Jornal Paralisia Cerebral  Jornal Paralisia Cerebral
Jornal Paralisia Cerebral
 
Terramoto de 1755
Terramoto de 1755Terramoto de 1755
Terramoto de 1755
 
Resumo Das Lições do II Trimestre E.B.D
Resumo Das Lições do II Trimestre E.B.DResumo Das Lições do II Trimestre E.B.D
Resumo Das Lições do II Trimestre E.B.D
 
ética cristã
ética cristãética cristã
ética cristã
 
Arte Romanica
Arte RomanicaArte Romanica
Arte Romanica
 
História oficial do basquetebol
História oficial do basquetebolHistória oficial do basquetebol
História oficial do basquetebol
 
Elementos_comunicação
Elementos_comunicaçãoElementos_comunicação
Elementos_comunicação
 
Apostila capelania
Apostila capelaniaApostila capelania
Apostila capelania
 
Bernini
BerniniBernini
Bernini
 
Catedral de Chartres
Catedral de ChartresCatedral de Chartres
Catedral de Chartres
 
História do Porto - Igreja e Torre dos Clérigos
História do Porto - Igreja e Torre dos Clérigos  História do Porto - Igreja e Torre dos Clérigos
História do Porto - Igreja e Torre dos Clérigos
 
Orientação
OrientaçãoOrientação
Orientação
 
Testes Aptidao Fisica
Testes Aptidao FisicaTestes Aptidao Fisica
Testes Aptidao Fisica
 
ufcd7855-planodenegcios.docx
ufcd7855-planodenegcios.docxufcd7855-planodenegcios.docx
ufcd7855-planodenegcios.docx
 
Tempietto di San Pietro
Tempietto di San PietroTempietto di San Pietro
Tempietto di San Pietro
 
Gotico em Portugal
Gotico em PortugalGotico em Portugal
Gotico em Portugal
 
Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)
Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)
Voleibol (regras, gestos técnicos, etc...)
 

Semelhante a Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

Manual panasonic ag-dvc_20
Manual panasonic ag-dvc_20Manual panasonic ag-dvc_20
Manual panasonic ag-dvc_20Carlos Dote
 
JLG 1932 PTA tesoura.pdf
JLG 1932 PTA tesoura.pdfJLG 1932 PTA tesoura.pdf
JLG 1932 PTA tesoura.pdfflavio100044
 
Manual Cruze Sport6 2015 Chevrolet
Manual Cruze Sport6 2015 ChevroletManual Cruze Sport6 2015 Chevrolet
Manual Cruze Sport6 2015 ChevroletSérgio Amaral
 
Manual Cruze 2015 da Chevrolet
Manual Cruze 2015 da ChevroletManual Cruze 2015 da Chevrolet
Manual Cruze 2015 da ChevroletSérgio Amaral
 
ZT230 - Manual de Usuário Para Impressora
ZT230 - Manual de Usuário Para ImpressoraZT230 - Manual de Usuário Para Impressora
ZT230 - Manual de Usuário Para ImpressoraUseZ
 
Manual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdf
Manual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdfManual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdf
Manual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdfNilton F. Rosa
 
Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )
Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )
Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )Ricardo Akerman
 
ZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da ImpressoraZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da ImpressoraUseZ
 
ZD410 - Manual de Utilização da Impressora
ZD410 - Manual de Utilização da ImpressoraZD410 - Manual de Utilização da Impressora
ZD410 - Manual de Utilização da ImpressoraUseZ
 
Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1
Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1
Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1Marcelo Graciolli
 
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdfScenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdfcampoobrigatorio1
 
Manual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 ZebraManual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 ZebraUseZ
 

Semelhante a Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR (20)

Manual panasonic ag-dvc_20
Manual panasonic ag-dvc_20Manual panasonic ag-dvc_20
Manual panasonic ag-dvc_20
 
JLG 1932 PTA tesoura.pdf
JLG 1932 PTA tesoura.pdfJLG 1932 PTA tesoura.pdf
JLG 1932 PTA tesoura.pdf
 
Canon 40 d
Canon 40 dCanon 40 d
Canon 40 d
 
Manual_OKI_MC363.pdf
Manual_OKI_MC363.pdfManual_OKI_MC363.pdf
Manual_OKI_MC363.pdf
 
41AM.pdf
41AM.pdf41AM.pdf
41AM.pdf
 
Manual Cruze Sport6 2015 Chevrolet
Manual Cruze Sport6 2015 ChevroletManual Cruze Sport6 2015 Chevrolet
Manual Cruze Sport6 2015 Chevrolet
 
Manual Cruze 2015 da Chevrolet
Manual Cruze 2015 da ChevroletManual Cruze 2015 da Chevrolet
Manual Cruze 2015 da Chevrolet
 
ZT230 - Manual de Usuário Para Impressora
ZT230 - Manual de Usuário Para ImpressoraZT230 - Manual de Usuário Para Impressora
ZT230 - Manual de Usuário Para Impressora
 
1930_2030_2630_2646_3246es.pdf
1930_2030_2630_2646_3246es.pdf1930_2030_2630_2646_3246es.pdf
1930_2030_2630_2646_3246es.pdf
 
Guide
GuideGuide
Guide
 
Manual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdf
Manual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdfManual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdf
Manual de Operação de manutenção Linha AGI AGI e AGE.pdf
 
Logo p 09_99
Logo p 09_99Logo p 09_99
Logo p 09_99
 
Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )
Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )
Logo siemens ( Controlador Lógico Programável )
 
Apostila logo
Apostila logo Apostila logo
Apostila logo
 
Guia pdp para conserto
Guia pdp para consertoGuia pdp para conserto
Guia pdp para conserto
 
ZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da ImpressoraZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
ZD420 - Manual Para Usuário da Impressora
 
ZD410 - Manual de Utilização da Impressora
ZD410 - Manual de Utilização da ImpressoraZD410 - Manual de Utilização da Impressora
ZD410 - Manual de Utilização da Impressora
 
Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1
Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1
Manual canon eos-5d-mark-ii-pt1
 
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdfScenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_PTG- Manual Portuguese.pdf
 
Manual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 ZebraManual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
Manual Para Usuário da Série ZT600 Zebra
 

Panasonic AG-DVC20P Manual de Instruções PT BR

  • 1. MANUAL DE INSTRUÇÕES: Conteúdo Importantes medidas de salvaguarda......................................................... 4 Antes de usar Acessórios.................................................................................................. 7 Acessórios opcionais.................................................................................. 7 Identificação de peças e manipulação........................................................ 7 Lente tampa e aperto de cinto.................................................................... 9 Anexar o ombro........................................................................................... 9 Usando o monitor LCD............................................................................... 9 Usando o visor.......................................................................................... 10. Power supply ........................................................................................... 10 Cobrando o tempo e o tempo de gravação.............................................. 11 Inserção/remoção de uma cassete.......................................................... 12 Ligar a câmera......................................................................................... 13 Selecting a mode..................................................................................... 13 Usando a tela.......................................................................................... 13 Alternar o idioma....................................................................................... 14 Usando a tela de menu........................................................................... 14 Configuração de data e hora.................................................................. 15 Ajustando o monitor/visor LCD................................................................ 15 Usando o controle remoto................................................... ....................16 Modo de gravação Verifique antes de gravar....................................................................... 18 Gravação em uma fita........................................................................... 19 Verifique a gravação.............................................................................. 19 Em branco a função de pesquisa.......................................................... 19 Aplicar zoom in/out função..................................................................... 20 Ajuste o nível de sensibilidade do microfone WindowsNT..................... 20 Gravação de si........................................................................................ 21 Função de compensação de iluminação.............................................. 21 Visão noturna funções............................................................................ 21
  • 2. Soft skin mode.................................................................. .....................22 Função de tele-macro........................................................................... 22 Fade in / fade out função..................................................................... 22 Vento função de redução de ruído de................................................ 22 Gravar imagens para televisores de ecrã largo................................ 23 Função de estabilizador de imagem................................................... 23 Gravação em diversas situações (modo de cena)............................. 23 Gravação de ecrã em cores naturais (balanço de branco) ..............24 Ajuste de foco manual.......................................................................... .25 Ajuste de abertura/velocidade de obturador manual WindowsNT.. 25 Modo de reprodução Reprodução de fita................................................................................ 26 Reprodução de reprodução/quadro por quadro lenta 40x60 26 Função de pesquisa de velocidade variável........................................ 27 Playback on TV...................................................................................... 27 O modo de edição Copiando para um gravador de DVD ou um VCR (Dubbing).......... 28 Utilizando o cabo de vídeo digital para gravação (cópia digital). ....29 Audio dubbing...................................................................................... 30 Menu Menu list ............................................................................................... 31 Menus relacionados a tirar fotos.......................................................... 32 Menus relacionados com reprodução................................................ 32 Other menus ........................................................................................ 32 Outros Indications......................................................................... ....................33 Alarme de indicações................................................ avis.o/.................33 Funções não podem ser usadas simultaneamente. .........................34 Antes de solicitar reparo (problemas e soluções).... ..........................34 Cautions for Use.................................................................................... 36 Explicação dos termos.............................................................................39 Especificações Specifications......................................................................................... 40 Leia as instruções operacionais cuidadosamente e use o Câmera-registrador corretamente.   Lesão ou material de danos resultantes de qualquer tipo de uso que não está em conformidade com os procedimentos operacionais explicado estes instruções operacionais são o único responsabilidade do usuário. Experimente o gravador de câmera. Não se esqueça de experimentar o câmera-registrador antes da gravação de seu primeiro evento importante e verificar que ele registra corretamente e está funcionando corretamente. O fabricante não é responsável pela perda de gravado conteúdo. O fabricante em nenhuma hipótese será responsável pela perda de gravações devido à avaria ou defeito desta câmera- Gravador, seus acessórios ou cassetes. Cuidadosamente observam as leis de direitos autorais. Gravação de fitas pré-gravadas ou discos ou outros publicados ou transmissão de material para fins diferentes do seu próprio uso privado pode infringir leis de direitos autorais. Mesmo para a finalidade de uso privado, gravação de certos materiais pode ser restrita.   A câmera-registrador usa protegido por direitos autorais tecnologias e está protegido pelas tecnologias patenteadas e as propriedades intelectuais do Japão e os Estados Unidos Usar Estas tecnologias protegido por direitos autorais, autorização do A empresa Macrovision é necessária. É proibida a desmontar ou modificar o gravador de câmera.   Todos os outros nomes de produtos e empresas em funcionamento as instruções são marcas comerciais ou marcas registradas de suas respectivas sociedades. Páginas de referência Páginas de referência são indicados por traços ambos os lados de um , por exemplo o número:-00- O fluxo de operação do menu é indicado por >> na descrição. Antes de usar 7 Antes de usar
  • 3. Acessórios Standard Os seguintes são os acessórios fornecidos com este produto. 1) Adaptador AC, DC entrado chumbo, chumbo de corrente AC -10- 2) Bateria -10, -11 - 3) Controle remoto, tipo de moeda de bateria (CR2025) -16- 4) Tampa da lente -9- 5) Digital vídeo head cleaner -36- 6) Correia de ombro -9- Acessórios opcionais 1) Adaptador CA (AG-B15P) 2) Bateria (lítio / CGR-D16A/1B / 1600mAh) 3) Lente ampla conversão (AG-LW4307P) Identificação de peças e manipulação¡ Câmera (1) Anel de foco -25- (2) Sensor de equilíbrio de branco -4- (3) Gravação lâmpada -4- (4) Sensor do controle remoto -16- (5) Lente (6) Cobertura da lente (7) Lente capuz anexo manípulo   Não anexar outras lentes de conversão na frente da lente capuz. não há nenhuma montagem a ser usado para o anexo.   Quando você deseja anexar a lente de ampla conversão (AJ-LW4307P; opcional), MC protetor ou Filtro ND in the Filtrar Kit (opcional), antes de tudo, solte a cobertura da lente anexo manípulo1. Se o filtro protetor MC ou ND é usado,
  • 4. a cobertura da lente pode ser montada no filtro.   Quando você anexar a lente capa volta, unir as marcas e aperte o botão de anexo de lente capuz1.   Se você empurra a alavanca de [W/T] em direção [W] durante a gravação com o filtro ou conversão lente anexada ao gravador de câmera, 4 cantos da imagem podem tornar-se escuro (vinheta). Para detalhes, consulte o manual de instruções do seu acessórios.   Não se esqueça de manter a cobertura da lente anexada a camerarecorder para desligar luz desnecessários. (8) Modo switch [CAMERA/VCR] -13- , -19- , -26- (9) Selector de modo switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] -20-,-2- (10) Cursor botões -13- , -14- / [ENTER] botão ¢ /Reprodução/pausa botão [ £ / ¤] ¥ /Rebobinar/botão Review [ ¦ ] § / Botão Parar [ ¨] £/ Fast forward/cue botão [ © ] (11) Botão power LCD [POWER LCD] -15- Lâmpada de LCD de potência (12) O botão [MENU] do menu -14- Antes de usar 8 (13) Ocular -20- (14) Visor -10- , -20- (15) Monitor LCD -9- , -20- (16), Monitor LCD abrir o botão [PUSH OPEN] -9- (17) O botão Redefinir -33- , -36- (18) Ocular corrector manípulo -10- (19) Palestrante -26-
  • 5. (20) Inteligentes sapatos acessórios   Pode ser o microfone estéreo externo (opcional), etc. aqui em anexo. (21) Microfone (built-in, estéreo) -20- (22) Microfone externo [EXT MIC]   Conectar-se com um microfone externo ou equipamento de áudio. (Quando este Soquete estiver em uso, o microfone integrado faz não opere.) (23) Zoom alavanca [W/T] -20- , -26- (24) Aperto de cinto -9- (25) Os detentores de correia de ombro -9- (26) Sub-alavanca de zoom [W/T] -20- , -26- (27) O botão Iniciar/parar gravação de sub -19- (28) Bateria ejetar botão [PUSH] -11- (29) Bateria titular -11- (30) Para auscultadores [PHONES] (31) Cassete -12- (32) A tampa do compartimento de cassete -12- (33) Cassete ejetar alavanca [OPEN/EJECT] -12-
  • 6. (34) Soquete de entrada DC [DC IN] -10- (35) DV terminal [DV] -20-   Ligue para o equipamento de vídeo digital. (36) Tomada de saída S-vídeo [S-VIDEO OUT] -9- , -28- (37) Tomada de saída de vídeo [VIDEO OUT] -9- , -28- (38) Tomadas de saída de áudio [AUDIO OUT] -9- , -28- (39) Poder lâmpada -13- (40) Botão de iniciar/parar gravação -19- (41) On/Off switch [OFF/ON] -13- (42) Tripé recipiente Este é um buraco para conectar a câmera ao tripé opcional. (Por favor, leia atentamente as instruções de como anexar o tripé da câmera). Devido a limitações na produção de LCD tecnologia, pode haver alguns pequenos brilhantes ou manchas escuras na tela do visor. No entanto, este não é um mau funcionamento e faz não afetam a imagem gravada. Devido a limitações na produção de LCD tecnologia, pode haver alguns pequenos brilhantes ou manchas escuras na tela do monitor LCD. No entanto, este não é um mau funcionamento e faz não afetam a imagem gravada. Antes de usar 9 Lente tampa e aperto de cinto¡ Anexar a tampa da lente Para proteger a superfície da lente, anexe a tampa da lente. ¡ Ajustar a cinta de aperto Ajuste o comprimento da correia de Grip para o tamanho da sua mão. 1Desanexar a ponta do aperto de cinto.
  • 7. 2Ajustar o comprimento. 3Reconecte o aperto de cinto. Anexar a alça de ombro Recomendamos que você anexar o ombro antes de ir fora de portas para gravar, a fim de evitar o descarte do camerarecorder. 1Puxe final do ombro através do ombro cinta titular o gravador de câmera. 2Dobre a ponta da alça de ombro, executá-lo através do cinta ajustador de comprimento do ombro e puxá-lo.   Puxá-lo para fora mais de 2 cm1partir do comprimento de uma alça de ombro ajustador de modo que ele não pode escorregar. Usando o monitor LCD Você pode gravar a imagem enquanto visualiza-lo no monitor LCD aberto. 1Pressione o botão [PUSH OPEN] e, ao mesmo tempo, trazer o monitor LCD fora cerca de 90na direção da a seta.
  • 8.   O visor vai passar fora 2Ajuste o ângulo do monitor LCD conforme preferir.   Ele pode rodar até 1801em relação a lente ou 902 no sentido do visor.   O brilho e o nível de cor do monitor LCD podem ser ajustado o menu.   Se ele estiver aberto ou girado, forçosamente a câmera pode estar danificada ou não.   Quando o LCD monitor é girada por 180em relação a lente (durante a gravação de si mesmo), o monitor LCD e o visor será ativado simultaneamente. Antes de usar 10 Usando o visor¡ Usando o visor 1Puxar para fora do visor e transformá-lo ascendente/descendente por aperto o botão de extensão do visor. ¡ Ajustando o campo de visão 1Ajustar o foco deslizando o manípulo corrector ocular.   Você pode ajustar o brilho do visor do no menu. Fonte de alimentação
  • 9. ¡ O carregamento da bateria Quando esse produto é comprado, a bateria não é carregada. Carregue a bateria antes de usar este produto.   Tempo de carga da bateria ( -11- )   É recomendável usar pilhas Panasonic.   Se você usar outras baterias, não podemos garantir a qualidade dos Este produto.   Se a liderança de entrada DC está conectada ao adaptador CA, em seguida, o bateria não vai ter cobrada. Remover o fio de entrada DC do o adaptador de CA. 1Conectar-se a corrente levar para o adaptador CA e a AC tomada. 2Colocar a bateria na montagem da bateria, alinhando a Marcar e, em seguida, ligá-lo com segurança. ¡ Luz de carregamento Acende-se: carregamento Apaga-se: carregamento concluído Piscando: A bateria está descarregada mais (descarregada excessivamente). Daqui a pouco, a luz acende-se e tarifação normal será iniciado. Quando a temperatura da bateria é excessivamente alta ou flashes de luz [CHARGE] baixa e o tempo de carregamento será maior do que o normal. ¡ Conectando-se à tomada 1Conectar-se a corrente levar para o adaptador CA e a AC tomada. 2Conectar-se a liderança de entrada DC para o Socket [DC IN] on the câmera-gravador. 3Conectar-se o controlador de domínio de entrada principal para o adaptador de AC.   Não use o cabo de alimentação para outros equipamentos desde o cabo de alimentação é exclusivamente destinado a camerarecorder. Ou use o cabo de alimentação de outros equipamentos para o gravador de câmera. 12:30:45 AM 15 DE OUTUBRO DE 2005. 12:30:45 AM 15 DE OUTUBRO DE 2005. O intervalo de exibição mostrada no visor ou LCD é levemente mais estreito do que o que outputted desde a tomada de saída de vídeo. DC EM 7.9V CUIDADO: Esta unidade irá operar em 110/120/220/240 v AC. Um adaptador de ficha AC pode ser necessário para tensões além 120V AC. Se um plugue de conversão é necessário, consultar com o seu revendedor como a que um deve ser comprado.
  • 10. Antes de usar 11¡ Ajustando a bateria Carregue a bateria contra o titular de bateria e deslize-o até que ele clica.¡ Retirar a bateria Ao apertar o botão [PUSH], deslize a bateria para removê-lo.   Mantenha a bateria com a mão para que ele faz não cair. Cobrando o tempo e o tempo de gravação As horas indicadas na tabela a seguir mostram os tempos em um temperatura de 25C (77 F) e uma humidade de 60%. Este é apenas um guia. Se a temperatura for maior ou menor do que o especificado valor, o tempo de carregamento vai se tornar mais longo. ATempo de carregamento BMáximo tempo continuamente gravável CTempo de gravação intermitente (O tempo de gravação intermitente se refere ao tempo de gravação Quando a gravação e interromper operações são repetidas.) 1 h 30 min indica 1 hora e 30 minutos.   As horas indicadas na tabela são estimativas aproximadas. Os tempos de indica os tempos de gravação quando o visor é usado. Os tempos entre parênteses indicam o gravável vezes quando o monitor LCD é usado.   O tempo de gravação se tornará mais curto a seguir casos:   Quando você usa o visor e o monitor LCD simultaneamente ao girar o monitor LCD frontward para Registre-se, usando a função de Exibir de noite 0 lux, etc.  Ao usar esta câmera com monitor LCD iluminado por pressionando o botão [POWER LCD].   As baterias esquentar após uso ou cobrança. A unidade principal do o gravador de câmera sendo usado também vai esquentar. Isto é é normal.   Com a redução da capacidade da bateria, o visor vai mudar:# # # # . Se a bateria descarrega, então () irá Flash. EMPURRAR OFF DIANTE   Não traga objectos metálicos (tais como colares ou travessas) em contacto com os terminais da bateria. O terminais podem curto-circuito e gerar calor, e tocá-los nessa condição pode causar graves queimaduras.
  • 11.   A bateria esquenta durante operação e tarifação, como faz o corpo da câmera gravador.   Se repete-parada de operações de gravação e mais de é necessário, o tempo de gravação será menor que o valores indicados no quadro acima.   Loja a bateria somente quando ele estiver totalmente descarregado. É recomendou que a bateria ser carregada uma vez por ano quando ele está sendo armazenado a longo prazo e que ele ser colocado volta em armazenamento depois dela tenha sido completamente descarregado usando o gravador de câmera.   Quando a temperatura da bateria unidade subiu para um extremamente alto nível ou caiu para um extremamente baixo nível ou quando a bateria não é usada para o prolongado períodos de tempo tornam-se completamente descarregada, o Carga lâmpada pisca várias vezes e tarifação inicia automaticamente.   Se a lâmpada CHARGE continua a piscar, embora a temperatura da bateria é normal, consulte o seu revendedor como um problema pode ter desenvolvido dentro da bateria ou Adaptador AC.   Quando a bateria estiver quente, leva mais tempo do que o habitual para para recarregar a bateria.   É usado quando o adaptador de perto um rádio, rádio som pode ser distorcido. Use o adaptador a uma distância pelo menos um metro de rádio.   Ruído pode ser ouvido enquanto o adaptador CA está em uso. no entanto, isso é normal e não indicativo de qualquer avaria.   A bateria não pode ser carregada ao mesmo tempo fornecendo energia com o adaptador de AC para o gravador de câmera. Bateria fornecida (7,2 V/1350 mAh) A1 h 30 min B2 h 40 min (2 h 25 min) C1 h 20 min (1 h 15 min) CGR-D16A/1B (7,2 V/1600 mAh) A2h B3 h 45 min (3 h 30 min) C1 h 55 min (1 h 45 min) Antes de usar 12 Inserção/remoção de uma cassete 1Deslize a alavanca [OPEN/EJECT] e abra o cassete tampa.   Quando a tampa é totalmente aberta, virá a cassete para fora. 2Depois que a cassete é aberto, inserir ou remover os cassete.
  • 12.   Ao inserir uma fita cassete, orientá-lo como mostrado na figura, e inseri-la com segurança tanto quanto ele vai.   Ao remover, puxe-o para fora reta. 3Empurre a marca [PUSH]1para fechar a gaveta titular. 4Somente depois que o suporte da cassete completamente está alojado, Feche a tampa do cassete.   Depois de utilizar, certifique-se de rebobinar a cassete completamente, removê-lo e colocá-lo em um caso. Armazenar o caso em um poste. posição . ( -20- )   Quando a condensação é formada na lente ou a unidade principal do o gravador de câmera, mesmo que nenhum alarme de condensação é indicado, condensação pode ter formado sobre as cabeças ou a fita cassete de . Não abra a tampa do cassete. ( -36- ) ¡ Quando a cassete não sai   Feche a tampa do cassete completamente e abra-o novamente completamente.  Verifique se a bateria foi executado para baixo. ¡ Quando a cassete não pode ser alojado  Configurar novamente o switch [OFF/ON] [Off], então a [ON].   Verifique se a bateria foi executado para baixo. ¡ Inserção/remoção de cassete  Quando a cassete está em ação, não toque em nada exceto a marca [PUSH].   Ao inserir uma cassete gravada anteriormente, use o espaço em branco função para localizar a posição em que você deseja de pesquisa Continue a gravar. Se você substituir-registro em um anteriormente gravou cassete, certifique-se de encontrar a posição onde você Continue a gravar.  Feche a tampa do cassete rigidamente.   Ao fechar a tampa da cassete, não conseguir nada, tais como um cabo, apanhados na capa. ¡ Prevenção de apagamento acidental Se o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental1de uma cassete é aberto (deslizar na direção da seta [salvar]), o cassete não podem ser gravadas. Durante a gravação, feche os acidentais controle deslizante de prevenção de apagamento da cassete (deslizar na direção da seta [REC]).
  • 13. ABERTA / EJETAR EMPURRAR Antes de usar 13 Ligar a câmera Quando a câmera está ligada com a tampa da lente equipada, o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a tampa da lente. ¡ Como ativar o poder 1Definir o switch [OFF/ON] [ON].   O poder de lâmpada luzes acima ¡ Como desativar o poder 1Definir o switch [OFF/ON] [Off].   A lâmpada de energia vai fora A seleção de um modo 1Definir o interruptor de modo para [CAMERA] ou [VCR]. [CAMERA]: modo de gravação de fitas Use esta opção quando você gravar a imagem em uma fita. [VCR]: modo de reprodução de fita Use isto para reproduzir uma fita. Usando a tela Pressione o botão [ENTER] no centro do cursor botões, e ícones serão exibidas na tela. Cada imprensa alterna o apresentar as seguintes dependendo do modo. (No modo de reprodução de fita, os ícones serão automaticamente exibido na tela).
  • 14. 1) Modo de gravação de fita (Switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definida como [AUTO]) 2) Modo de gravação de fita (Switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definida como [MANUAL]) 3) Modo de reprodução de fita OFF DIANTE OFF DIANTE CÂMERA VCR ¢ Tele-macro-22- § Modo de pele macia-22- ¥ Fade-22- £Compensação de contraluz-22- ¢ Noite Vista/0 visão noturna de Lux-22- § Seleção de gravação.-19- § White balance Velocidade do obturador Iris ou ganho de valor -24- £Selecione/ajuste-4- ¥ Selecione/ajuste-4- ¢ Reprodução/pausa-26- § Parar-26- ¥ Rewind (reprodução de revisão)-26- £Avanço rápido (reprodução de sinalização)-26- OFF OFF Antes de usar 14 Alternar o idioma Você pode alternar o idioma na exibição na tela ou no menu tela. 1Conjunto [LANGUAGE] Selecionar o idioma desejado. Usando a tela de menu
  • 15. Para cada menu individual, consulte-22-. 1Pressione o botão [MENU].   o menu correspondente ao modo seleccionado pela comutador de modo é exibido.   Não mudar o interruptor de modo quando o menu é exibido. 2Prima o [ ¢ ] ou [ § ] botão para selecionar a parte superior no menu. 3Prima o [ £ ] ou [ENTER] para definir a seleção. 4Prima o [ ¢ ] ou [ § ] botão para seleccionar o sub-menu. 5Prima o [ £ ] ou [ENTER] para definir a seleção. 6Prima o [ ¢ ] ou [ § ] botão para selecionar o item de ser definido.
  • 16. 7Pressione o botão [ENTER] para determinar a configuração. ¡ Para sair da tela de menu Pressione o botão [MENU]. ¡ Para voltar à tela anterior Pressione a [ ¥ ] botão. ¡ Sobre a configuração de menu   a tela de menu não aparece durante a gravação. E você não consigo gravar quando aparece a tela de menu. ¡ Operacional com controle remoto A transição de tela de menu é o mesmo que quando os botões a unidade principal é usada. 1Pressione o botão [MENU]. 2Selecione um item de menu.   Use os botões de direção ( , , , ¨) e [ENTER] botão no lugar dos botões de cursor na unidade principal. 3Pressione o botão [MENU] para sair da tela de menu Antes de usar 15 Configuração de data e hora Se a tela mostra a data e hora incorreta, então ajustá-lo.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [básico] [CLOCK SET] [Sim].
  • 17. 2Prima o [ ¥ ] ou [ £ ] botão para selecionar o item de ser definida. Em seguida, pressione o [ ¢ ] ou [ § ] botão para definir o valor desejado.   Ano irá alterar da seguinte forma: 2000, 2001, ..., 2089, 2000, ...   o relógio de 24 horas é usado. 3Pressione o botão [ENTER] para determinar a configuração.   A função de relógio começa em [00] segundos. ¡ Sobre a data/hora.   A função de data e hora são movidos por um lítio interno bateria.   Certifique-se de verificar o tempo antes da gravação porque o relógio interno não é muito preciso. ¡ Recarregar a bateria de lítio interna   Se [ ] ou [-] é indicado quando a câmera está ligada, então a bateria de lítio interna é executada para baixo. Conecte o adaptador CA a câmera ou no lugar a bateria da câmera e o a bateria de lítio interna vai ser recarregada. Deixe a câmera como é de aproximadamente 24 horas e a bateria irão conduzir à data e tempo de aproximadamente 6 meses. (Mesmo que o switch [OFF/ON] é definido a [OFF], a bateria está ainda sendo recarregada.) Ajustando o monitor/visor LCD¡ Ajuste o nível de brilho e cor 1Definir [SETUP] [LCD SET] ou [EVF SET] [Sim]. 2Prima o [ ¢ ] ou [ § ] botão para selecionar o item de ser ajustada. [LCD SET] : Brilho do monitor LCD : Nível cor do monitor LCD [EVF CONJUNTO] : Brilho do visor 3Prima o [ ¥ ] ou [ £ ] botão para mover a barra de indicação representando o brilho. 4Prima [MENU] ou [ENTER] para concluir a Configurações.   Para ajustar o brilho do visor, feche o Monitor LCD e o visor serão ativado.  Quando o LCD monitor é girada por 180 ° para lente, o brilho do monitor LCD não pode ser ajustado.   Essas configurações não afetará as imagens efectivamente verificadas. ¡ Para aumentar o brilho de toda a Monitor LCD 1Pressione o botão [POWER LCD].
  • 18.   O [POWER LCD] lâmpada luzes acima   Se o botão [POWER LCD] é pressionada, o LCD inteiro Monitor passará a ser aproximadamente duas vezes tão brilhante quanto o normal.   Pressione este botão novamente e a lâmpada irá fora e o brilho irá reverter para o brilho original.   Isso não afetará as imagens a serem gravadas.   Se você ligar a câmera quando o adaptador CA é usado, o Função [POWER LCD] não será ativada. Antes de usar 16 Usando o controle remoto¡ Controle remoto Usando o controle remoto fornecido permitirá controlar quase todas as funções da câmera para ser controlado. (1) Data/hora botão [DATE/TIME] -4- (2) Exibir na tela o botão [OSD] -9- (3) Registro botão [ ¥ REC] -20- (4) Áudio dublagem botão [A.DUB] -30- (5) Botões de direção [ , , , ¨] ¢ -14- (6) Botão de avanço lento/quadro-a-quadro [ , ] ( : inversa, : forward)-26- (7) Botão zoom/volume [ZOOM/VOL] ¢ (8) O botão de pesquisa [var. SEARCH] -9- (9) O botão [MENU] do menu ¢ -14-
  • 19. (10) Photoshot botão [Foto SHOT] (não operável) (11) Botão rebobinar/revisão [ ¦ ] (12) Botão de pausa [ ¤] (13) Botão Parar [ ¨] (14) Botão de iniciar/parar gravação [START/STOP] ¢ (15) Botão reprodução [ £ ] (16) Fast forward/cue botão [ © ] (17) Botão Enter [ENTER] ¢ -13- , -14- ¢ significa que esses botões funcionam da mesma maneira como o botões correspondentes no gravador de câmera. ¡ Instale uma bateria de tipo de moeda Instale a bateria de moeda-tipo fornecida no controle remoto antes de usá-lo. 1Enquanto pressiona a rolha1retirar a bateria titular . 2Definir a tipo de moeda da bateria (CR2025) com seu ( ) marca voltado para cima e obter o suporte da bateria de volta no lugar. ¡ Intervalo utilizável de telecomando   a distância entre a câmera e o controle remoto: Dentro de aproximadamente 5m (15 metros) Ângulo: aprox. 10acima e 15para baixo, esquerda e direita PARAR OSD / REW AINDA ADV DATA / TEMPO VOL ZOOM ¥REC FOTO TIRO INICIAR / PARAR A.DUB JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV DIGITE VAR. SEARCHMENU
  • 20. T W (1) (2) (3) (4) (5) PARAR OSD / REW AINDA ADV DATA / TEMPO VOL ZOOM ¥REC FOTO TIRO INICIAR / PARAR A.DUB JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV VAR. SEARCHMENU DIGITE T W PARAR OSD / REW AINDA ADV DATA / TEMPO VOL ZOOM ¥REC FOTO TIRO INICIAR / PARAR A.DUB JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV VAR. SEARCHMENU DIGITE T W Aviso Manter a tipo de moeda bateria fora do alcance das crianças. Nunca coloque a bateria de tipo de moeda na boca.Ingestão Antes de usar 17¡ Selecionar o modo de controlo remoto
  • 21. Se 2 câmeras são usadas simultaneamente, defina o modo para um par câmera-gravador e controle remoto para [VCR1] e da o outro par de [VCR2]. Este será evitar interferência entre os 2 pares. (A configuração padrão é [VCR1]. Quando o tipo de moeda passa a bateria, a configuração será revertido para o padrão [VCR1]). 1Configuração da câmera: Definir [SETUP] [REMOTE] [VCR1] ou [VCR2]. 2Configuração no controle remoto: [VCR1]: Imprensa [ ] e [ ¨] simultaneamente.1 [VCR2]: Imprensa [ ] e [ ¨] simultaneamente.2 ¡ Sobre a bateria do tipo de moeda   Quando a bateria de tipo de moeda é executado para baixo, substituí-lo com um novo bateria (número de peça: CR2025). A bateria é normalmente espera-se que a última cerca de 1 ano, mas depende da operação frequência.   Manter a tipo de moeda bateria fora do alcance das crianças.   Se o controle remoto controle modo da câmera e da controle remoto não coincidem com os outros, irá REMOTE são exibidos. Quando o controle remoto é operado pela primeira vez Depois que a câmera está ligada, CHECK REMOTE MODE ( -33- ) serão exibidos e operação é impossível. Definir o mesmo modo de controle remoto.   o controle remoto destina-se a operação indoor. Outdoor ou sob uma luz forte, o gravador de câmera não pode operar corretamente mesmo dentro das gamas utilizáveis.   Dentro de um intervalo de 1 m (3 pés), você pode operar o controle remoto Controlar de forma ao lado do sensor do controle remoto (monitor LCD lado) do gravador de câmera. S Modo de gravação 18 Modo de gravação Verifique antes de gravação Verifique os seguintes pontos pela tentativa de gravação antes de eventos importantes tais como casamentos para verificar que a gravação de imagem e áudio registrar o trabalho corretamente e que você saiba como Use o gravador de câmera.¡ Segurando o câmera-gravador para gravação Gravação normal.   Ao caminhar durante a gravação, manter ambos os olhos abertos para que Você pode ver onde você está indo e o que está acontecendo em torno de você.   Coloque o gravador de câmera em seu ombro direito e mantenha-a pressionada
  • 22. firmemente com ambas as mãos.   Segure o ocular do visor tão próximo quanto possível ao seu olho direito.   Tomar uma atitude firme com as pernas ligeiramente afastadas.   Para imagens estáveis, é recomendável usar um tripé (opcional) sempre que possível. Gravação de baixo ângulo. Ajuste o ângulo do monitor de LCD de acordo com a posição em que o gravador de câmera é realizado.   Se o gravador de câmera não é mantido firmemente em posição estável, a imagem no monitor LCD não pode ser assistida corretamente.   Para um ângulo de baixo mais fácil gravar, o sub gravação iniciar/parar botão e a alavanca de zoom sub na parte frontal da camerarecorder pode ser usado. A gravação de uma posição elevada. Para fotos mais estáveis.   Estabilizar o câmera-gravador colocando seus cotovelos em um tabela ou outra superfície horizontal estável. ¡ Verificar pontos   Remove a lente tampa. ( -9- ) (Quando a câmera está ligada com a tampa da lente equipada, o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a lente Cap).
  • 23.   Grip ajuste de correia ( -9- )   Fonte de alimentação ( -10- )   Coloque uma cassete ( -12- )   Definição de data/hora ( -15- )   Ajuste de LCD monitor/visor ( -15- )   Prepara-se o controle remoto ( -16- )   Modo de configuração SP/LP ( -19- ) ¡ Sobre o modo auto   Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [AUTO], e equilíbrio de cores (balanço de branco) e focando serão ajustados automaticamente.   Auto balanço de branco:-39-   Auto foco:-39-   Equilíbrio de cores e foco não podem ser ajustadas em função fontes de luz ou cenas. Em caso afirmativo, ajustar manualmente o branco equilíbrio e foco.   Configuração do modo de cena ( -2- )   Configuração de equilíbrio de branco ( -4- )   Configuração de velocidade de obturador ( -25- )   Iris/obter valor de configuração ( -25- )   Foco configuração ( -25- ) Automático Manual FOCO Modo de gravação 19¡ Modo de gravação Você pode alternar o modo de gravação de fitas.   Defina como modo de leitura/gravação de fitas. 1Definir [básico] ou [ADVANCE] [REC SPEED] [SP] ou [LP]. Se o modo LP é selecionado, o tempo de gravação será 1,5 vezes o modo de SP, mas algumas funções serão desativados.   É recomendável usar o modo de SP para gravação importantes.   Para expor totalmente as performances de modo LP, nós Recomendamos o uso de cassetes Panasonic marcados modo LP.   Não é possível ao dub áudio para imagem gravado em LP modo de . ( -30- )   Modo in the LP, a qualidade da imagem não vai ser degradada em comparação com o modo SP, mas com ruídos de mosaico pode aparecer sobre a reprodução de imagem ou algumas funções podem ser desativadas.   Reprodução em outros aparelhos de vídeo digital ou digital equipamento de vídeo sem o modo LP
  • 24.   Reprodução da imagem em outros aparelhos de vídeo digital gravado no modo LP   Reprodução lenta/quadro por quadro Gravação em uma fita. Remove a lente tampa. ( -9- ) (Quando o câmera-gravador é ligado com a tampa da lente equipado, o ajuste de balanço de branco automático pode não funcionar corretamente. Por favor, ligue a câmera depois de retirar a lente Cap).   Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione o botão Iniciar/parar de gravação (gravação de sub ou botão Iniciar/parar) para iniciar a gravação. 2Pressione o botão Iniciar/parar de gravação (gravação de sub ou botão Iniciar/parar) novamente para parar a gravação.   Para o tempo de gravação em uma fita, consulte-11-.   Efectuar um controlo de gravação ( -19- ) para verificar se a imagem é gravado corretamente.   Para localizar a seção não gravada, realizar o espaço em branco search ( -19- ). ¡ Exibição na tela no modo de gravação de fitas 1) Gravação de tempo decorrido 2) Indicação de fita restante¡ Relativo a indicação de tempo restante fita a tela  o tempo restante de fita é indicada em minutos. (Quando ele chega a menos de 3 minutos, a indicação fica intermitente).   Durante a gravação de 15 segundos ou mais curta, a fita restante indicação de tempo pode não ser exibida ou o remanescente da fita tempo pode não ser exibido corretamente.   Em alguns casos, a indicação de tempo restante fita pode Exibir o tempo restante de fita que é de 2 a 3 minutos mais curtos do que o tempo real de fita restante. Verifique a gravação A última imagem gravada é reproduzida por 2 a 3 segundos. Após a verificação, o gravador de câmera será definido para uma gravação Faça uma pausa.
  • 25.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione o botão [ENTER] durante a pausa de gravação até que o ícone1aparece. 2Prima o [ § ] botão para seleccionar o ícone de seleção de gravação [ ]. Função de pesquisa em branco Pesquisas para a última parte da imagem gravado (parte não utilizada a fita).   Defina como modo de leitura/gravação de fitas. 1Definir [básico] ou [ADVANCE] [branco SEARCH] [SIM]. ¡ Parar a pesquisa em branco no meio do Pressione a [ § ] botão para selecionar o [ ¨] ícone.   Se a fita cassete não tiver nenhuma parte em branco, em seguida, o camerarecorder vai parar no final da fita.   O gravador de câmera pára num momento cerca de 1 segundo. antes do final da última imagem gravadas. Quando você inicia o gravação nesse ponto, a imagem pode ser gravada de perfeitamente desde a última imagem. CÂMERA VCR OFF DIANTE Modo de gravação 20 Aplicar zoom in/out função Você pode ampliar até 10 opticamente.   Defina como modo de gravação de fitas. 1De grande ângulo de gravação (zoom out): Empurre a alavanca [W/T] (ou sub-rotina zoom alavanca) no sentido de [W]. Gravação de Close-up (ampliar): Empurre a alavanca [W/T] (ou sub-rotina zoom alavanca) no sentido de [T].
  • 26.   Ao aumentar o zoom e tirar uma foto enquanto mantém pressionado o câmera-gravador à mão, recomendamos o uso da imagem função de estabilizador.   Quando você estiver zoom sobre um tema distante, um foco mais nítido verifica-se o tema de gravação é de 1,2 m (3. 9 pés) ou longe de ser o gravador de câmera.   Quando a velocidade de zoom é alta, o assunto não pode ser concentrou-se facilmente.   Quando a ampliação de zoom é 1 o gravador de câmera pode concentrar-se sobre um assunto aproximadamente 4 cm (1. 6 polegadas) distante da lente.¡ Função de zoom digital Se a ampliação do zoom exceder 10 vezes e, em seguida, o digital função zoom será ativada. A função de zoom digital permite que você selecione uma ampliação de 20 500 . 1Definir [ADVANCE] [D.ZOOM] [20 ] ou [500 ]. [OFF]: zoom óptico somente (até 10 ) [20 ]: até 20 [500 ]: até 500   Quanto maior o digital zoom ampliação, mais a imagem qualidade é degradada.¡ Para usar a função de microfone zoom Interligados com a operação de zoom, o microfone será recolher sons claramente longe com o tele-tiro ou aqueles no sua proximidade com o tiro grande angular.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [ADVANCE] [ZOOM MIC] [ON]. ¡ Sobre a função de zoom de velocidade variável   Quando empurrando a alavanca [W/T] tanto quanto ele vai, você pode aumentar o zoom de 1 até 10 em 2. 1 segundo ao máximo.   A velocidade de zoom varia de acordo com a quantidade de movimento da alavanca [W/T].   a função de zoom de velocidade variável não pode ser usada com o controle remoto e alavanca de zoom de sub-rotina. Ajuste o nível de sensibilidade do microfone
  • 27. Você pode ajustar a sensibilidade do microfone para gravação. 1Conjunto [ADVANCE] [MIC LEVEL] [AUTO], [SET ! AGC] ou [SET].   AGC *: controle de ganho automático [AUTO]: AGC é ativado e o nível de gravação é ajustado automaticamente. [SET ! AGC]: O nível de gravação desejada pode ser definido. AGC será também podem ser ativados para reduzir a quantidade de distorção na música. [SET]: AGC não está ativada e gravação tão natural pode ser executada. Ajuste de tal forma que o som não vai haver distorções no máximo nível de volume. 2Prima o [ ¥ ] ou [ £ ] botão para aumentar ou diminuir a barras do valor ganho. 3Prima [MENU] ou [ENTER] para concluir a Configurações.   Ajustar o ganho de valor para que os últimos 3 barras de [a] não vai a luz vermelha. (Caso contrário, o som está distorcido.)   O [MIC LEVEL] ([AUTO], [SET ! AGC] ou [SET]) configuração em o [MENU de gravação de TAPE] e [MENU de reprodução TAPE] será o mesmo. (Nível de sensibilidade do microfone pode ser ajustado em cada modo separadamente.)   Quando [MIC ZOOM] é definida como [ON], definir o zoom para o [T] posição antes de realizar este ajuste.   Selecione uma configuração mais baixa para ganho de valor ou um conjunto [MIC LEVEL] para [AUTO].   É recomendável que você verifique através dos auscultadores antes da gravação para garantir que o som não é distorcido Modo de gravação 21 Gravação de si mesmo Você pode registrar-se durante a exibição no monitor LCD. Você pode gravar as pessoas na frente da câmera durante a apresentação
  • 28. eles a imagem. A imagem é invertida horizontalmente como se você vê uma imagem espelhada. (A imagem a ser gravado é o mesmo que gravação). 1Rodar o monitor LCD para o lado da lente.   Quando o LCD monitor é aberto, o visor será automaticamente desligado. Se o monitor LCD é girado no sentido a lente lado embora, em seguida, o visor será ativado.   Monitor quando o LCD é girada em direção ao lado de lente, a ícone não será exibido mesmo se você pressionar [ENTER] botão. Função de compensação de luz de fundo Isso protege um assunto retroiluminado de ser escurecido.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ £ ] botão para selecionar a luz de fundo compensação ícone [].   a imagem na tela se tornará brilhante. ¡ Para retornar à gravação normal Selecione o ícone [] novamente.  Se você operar o switch [OFF/ON] ou o interruptor de modo, a compensação de luz de fundo é cancelada. Funções de visualização de noite Esta função permite-lhe gravar cor em causa no escuro locais para se destacar no contexto. Anexar o gravador de câmara num tripé, e você pode gravar imagens isentas de vibração.   Apenas a focagem manual pode ser usado.   Recorded cena é vista como se quadros foram perdidos. Função de exibir cores noite Você pode registrar locais escuros brilhantemente na cor. Função de Exibir de noite lux 0 Você pode registrar locais completamente escuros com a luz do Monitor LCD.  Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ ¢ ] botão para selecionar os [de] noite exibição ícone.   Cada ascendente imprensa alterna os modos. OFF#Função de exibir cores noite#0 Visão noturna de lux função#OFF 3(No caso de função de Exibir de noite 0 lux) Gire o monitor LCD para o lado da lente.
  • 29.   Quando o LCD monitor é invertida, a lâmpada de Power LCD ativa e a tela está aceso em branco.   Recorde o assunto enquanto visualiza-lo no visor.   a luz do monitor LCD atinge cerca de 1,2 m (3. 9 pés) ou menos. ¡ Para cancelar a função de exibição de noite de cor Selecione o ícone de exibição da noite até a indicação do modo de exibição de noite desaparece.   Se definir em um lugar luminoso, a tela pode tornar-se esbranquiçada para um ao mesmo tempo.   A função de exibição de noite faz com que o sinal de carregamento hora do CCD até aproximadamente 30 mais tempo do que o habitual, assim tão escuro cenas invisíveis a olho nu podem ser gravadas brilhantemente. Por esse motivo, os pontos brilhantes que são normalmente invisíveis podem ser visto, mas não se trata de uma avaria.   a função de exibição de noite é cancelada quando você operar o chave liga / desliga ou alternar o modo. Modo de gravação 22 Modo de pele macia Isso permite que a cor da pele a ser gravado em um tom mais suave. Isto é mais eficaz se você gravar a imagem do busto de uma pessoa.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ § ] botão para selecionar o ícone de pele macia []. ¡ Para cancelar o modo de pele macia Selecione o ícone [] novamente.  Se o plano de fundo ou qualquer outra coisa na cena tem cores assim como a cor da pele, eles vão também ser suavizados.   Se o brilho é insuficiente, o efeito pode não ser evidente. Função de tele-macro Concentrando-se apenas sobre o assunto e desfocar o fundo, a imagem pode ser impressionante. Esta câmera pode focalizar o sujeito a uma distância de aproximadamente 40 cm (16 polegadas).   Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ ¢ ] botão para selecionar o ícone de tele-macro [].   Se a ampliação é de 10 ou menos, em seguida, ele é automaticamente definido como 10 .
  • 30. ¡ Para cancelar a função de tele-macro Selecione o ícone [] novamente.   Se não conseguir atingir um foco mais nítido, ajustar o foco manualmente.   Nos seguintes casos, a função de tele-macro for cancelada.   A ampliação do zoom torna-se inferior a 10 .   o switch [OFF/ON] ou o interruptor de modo é operado. Fade in / fade out função Fade em A imagem e o áudio aparecem gradualmente. Fade out A imagem e o áudio desaparecerem gradualmente.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Pressione a tecla [ENTER] até que o ícone1é exibido. 2Prima o [ ¥ ] botão para selecionar o ícone de fade []. 3Pressione o botão Iniciar/parar gravação. Inicie a gravação. (fade in) Quando você inicia a gravação, o imagem/áudio desapareceu completamente e gradualmente aparece o imagem/áudio. Gravação de pausa. (fade out) O imagem/áudio desaparece gradualmente. Após o imagem/áudio desaparece completamente, gravação pára. ¡ Para cancelar o desvanecimento Selecione o ícone [] novamente. ¡ Para selecionar a cor para fade in/out. É possível selecionar a cor que aparece em fotos de desvanecimento. 1Definir [SETUP] [COLOR FADE] [WHITE] ou [preto].   Enquanto o fade in / fade out função estiver selecionada, que leva vários segundos para exibir a imagem quando você Iniciar gravação imagens. Além disso, também leva alguns segundos para fazer uma pausa gravação. Função de redução de ruído de vento Isso reduz o ruído do vento vindo ao microfone quando gravação.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [básico] [WIND CUT] [ON]. ¡ Para cancelar a função de redução de ruído de vento Definir [básico] [WIND CUT] [OFF].
  • 31.   Reduz o ruído do vento dependendo da força do vento. (Se Esta função é ativada em ventos fortes, talvez o efeito estéreo ser reduzido. Quando o vento enfraquece, será o efeito estéreo restaurado). B Modo de gravação 23 Gravação de imagens para televisão de ecrã largo Isso permite que você gravar imagens compatíveis com ecrã largo TVs. Função de cinema Imagens são gravadas com uma faixa preta que aparece na parte superior e a parte inferior da tela para que eles se parecem com filmes de cinema.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [ADVANCE] [CINEMA] [ON]. ¡ Para cancelar a função de cinema Definir [ADVANCE] [CINEMA] [OFF].   Imagens reproduzidas variam de acordo com a TV ligada. Por favor consulte o manual de instruções para a sua TV.   Esta função não amplia o intervalo de gravação.   Quando as imagens são reproduzidas em uma tela de TV, a data e hora indicação pode ser apagada em alguns casos.   Dependendo do televisor, a qualidade da imagem pode deteriorar-se.   Quando uma imagem de cinema é importada para um computador pessoal, a imagem importada pode não ser exibida corretamente, Dependendo do software em usado. Função de estabilizador de imagem Reduz a imagem agitando devido à mão movimento quando gravação.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Definir [ADVANCE] [sie] [ON]. ¡ Para cancelar a função de estabilizador de imagem Definir [ADVANCE] [sie] [OFF].  Quando é utilizado um tripé, recomendamos que você ativar o função de estabilizador de imagem fora.   Sob iluminação fluorescente, o brilho da imagem pode ser alterados ou cores podem não parecer naturais.   Quando a função de exibição de noite é usada, o estabilizador de imagem função não funciona. Nesse caso, a indicação [] pisca.   Nos casos a seguir, a função de estabilizador de imagem não podem Trabalhe de forma eficaz.   Quando o zoom digital é usado   Quando é usada uma lente de conversão   Quando a gravação é feita em um lugar muito escuro   Quando o gravador de câmera é muito agitado   Quando você grava um assunto se movendo ao mesmo tempo, segui-lo Gravação em diversas situações (modo de cena) Ao gravar imagens em diferentes situações, esse modo define automaticamente as velocidades do obturador óptima e aberturas.  Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL].
  • 32. 2Conjunto [básico] [cena MODE] seleccionar o modo. 1) [ © ] Esportes modo   Para registro de esportes cenas ou cenas onde existem rápido movimentos 2) Modo de retrato [de]   Para tornar as pessoas que se destacam no contexto 3) [De] com pouca luz modo   Para gravar cenas escuras para que sejam mais brilhantes 4) Modo de destaque [de]   Gravar iluminada de temas em uma festa ou teatro 5) Modo de surf neve [de]   Para gravar imagens no deslumbrante lugares tais como pistas de esqui e praias¡ Para cancelar a função do modo de cena Definir [básico] [cena MODE] [OFF] ou definir a [AUTO / Switch MANUAL/FOCUS] [AUTO]. Modo de esportes   Para reprodução lenta ou pausar a reprodução de gravações fotos, este modo apresenta livre de vibrações da câmera.   Durante a reprodução normal, o movimento de imagem pode não parecer suave.   Evitar gravação sob luz fluorescente de mercúrio a luz, ou luz de sódio porque a cor e o brilho do reprodução de imagem pode ser alteradas.   Se você gravar um objecto iluminado com luz forte ou um assunto altamente reflexivo, linhas verticais de luz podem aparecer.   Se o brilho é insuficiente, o modo de esportes não função . O [ © ] indicação flashes.   Se este modo é usado dentro de casa, a tela pode ser cintilação. Modo retrato  Se esse modo é usado dentro de casa, a tela pode piscar. Em caso afirmativo, Altere a configuração do modo de cena [Off]. Luz de baixa modo   Cenas extremamente escuras não poderá ser registada finamente. Modo de destaque   Se o assunto de gravação é extremamente brilhante, a gravada imagem pode tornar-se esbranquiçada e a periferia do imagem gravada muito escura. Modo de surf snow   Se o assunto de gravação é extremamente brilhante, a gravada imagem pode tornar-se esbranquiçada. CINEMA EIS EIS Automático Manual FOCO
  • 33. Modo de gravação 24 Gravação em cores naturais (balanço de branco) A função de balanço de branco automático não pode reproduzir cores naturais em função do cenas ou condições de iluminação. Se Assim, você pode ajustar o balanço de branco manualmente.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL]. 2Prima o [ § ] botão até a indicação de balanço de branco é exibida. ([] etc). 3Prima o [ ¥ ] ou [ £ ] botão para selecionar o branco modo de balanço. 1) Auto white balance ajustamento] 2) [] De modo indoor (para gravação em lâmpadas incandescentes) 3) Modo ao ar livre] 4) Ajuste manual modo] ¡ Para restaurar o ajuste automático Pressione a [ ¥ ] ou [ £ ] botão até que seja exibida a indicação []. Ou, defina o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] [AUTO].  Quando o câmera-gravador está ligado com a tampa da lente montado, o ajuste de balanço de branco automático não podem funcione corretamente. Por favor, ative o gravador de câmera após Removendo a tampa da lente.   Ao definir o balanço de branco e o diafragma/ganho, definir o primeiro balanço de branco.   Sempre que alteram as condições de gravação, redefinir o branco saldo para o ajuste correto.¡ Para definir manualmente o balanço de branco Seleccione [] no passo 3. Em seguida, ao exibir um sujeito branco na a tela inteira, pressione o [ ¢ ] botão para selecionar [a] indicação. ¡ Sobre intermitente da indicação] Quando o modo de ajuste manual é selecionado   Piscando indica que o balanço de branco previamente ajustados é armazenado. Essa configuração é armazenada até que o balanço de branco é ajustados novamente. Quando o balanço de branco não pode ser definido no manual modo de ajuste   Equilíbrio de branco não pode ser ajustado corretamente no manual modo de ajuste em locais escuros. Em caso afirmativo, use o auto white modo de balanço. Durante a configuração em modo de ajuste manual   Quando a configuração estiver concluída, vai manter lit.
  • 34. ¡ Sobre o sensor de balanço de branco O balanço de branco sensor detecta o tipo de fonte luminosa durante a gravação.   Não cubra o sensor de balanço de branco durante a gravação, ou ele pode não funcionar corretamente. ¡ Sobre o ajuste de balanço de preto Esta é uma das funções de sistema 3CCD que automaticamente ajusta o preto quando o balanço de branco é definido no manual modo de ajuste. Quando o saldo negro é ajustado, o tela temporariamente será negra. 1Ajuste de balanço de preto (pisca). 2Ajuste de balanço de branco (pisca). 3Ajuste concluído (lights up.) Automático Manual FOCO AWB MNL AWB £ £ £ £1) 3) 2) 4) AWB AWB AWB 1 2 3 Modo de gravação 25 Ajuste de foco manual Se auto foco é difícil devido às condições, então manual concentrando-se está disponível.   Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL]. 2Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [FOCUS].
  • 35.   The MNL e a indicação de foco manual [MF] será exibida. 3Girar o anel de foco para ajustar o foco.   Quando focado com uma grande angular, o assunto pode não estar em Concentre-se quando esta se encontra ampliada. Em primeiro lugar, zoom sobre o assunto e então concentrar-se sobre ela. ¡ Para restaurar o ajuste automático Conjunto a [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [AUTO] ou [FOCO]. Ajuste de abertura/velocidade de obturador manual Velocidade do obturador Ajustá-la durante a gravação de disciplinas de movimento rápido. Abertura Ajustá-la quando a tela está muito brilhante ou muito escuras.  Defina como modo de gravação de fitas. 1Conjunto [AUTO/MANUAL/FOCUS] mudar para [MANUAL]. 2Prima o [ § ] botão até a indicação de velocidade do obturador ou é apresentada a indicação do valor de abertura.
  • 36. 1) Velocidade do obturador 2) Valor de Iris/ganho de (abertura) 3Prima o [ ¥ ] ou [ £ ] botão para ajustar o obturador velocidade ou abertura. ¡ Para restaurar para ajuste automático Defina o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] [AUTO]. Ajuste de velocidade do obturador manual   Evitar gravação sob luz fluorescente de mercúrio a luz, ou luz de sódio porque a cor e o brilho da reprodução pode alterar a imagem.   Se você aumentar o obturador manualmente, velocidade da sensibilidade reduz e, consequentemente, o ganho de valorizam aumenta automaticamente, que podem aumentar os ruídos na tela.   Você pode ver linhas verticais de luz à imagem de reprodução de um brilhar brilhantemente o tema ou assunto altamente reflexivo, mas isso é não é uma anomalia.   Durante a reprodução normal, movimento de imagem pode não parecer suave.   Durante a gravação em extremamente brilhante colocar, a cor da tela pode alterar ou cintilação. Se isso acontece a ajustar o Shutter speed manualmente a 1/60 ou 1/100. Ajuste de ganho/íris manual   Se o valor não se torne OPEN, não é possível ajustar o obter o valor.   Se o valor ganho é aumentado, o ruído na tela aumenta.   Consoante a ampliação de zoom, há valores de íris que não são exibidos. ¡ Gama de velocidades do obturador segundos de 1/60 para 1/8000: modo de gravação de fitas A velocidade do obturador de 1/8000 é mais rápida.¡ Iris/ganho de valor gama CLOSE (fechado), F16,..., F2. 0, OPEN (abertos) 0dB,..., 18dB Valor próximo de [fechar] escurecer a imagem. Valor próximo a [18dB] clarear a imagem. Valores com dB são valores de ganho. Automático Manual FOCO Automático Manual FOCO MF MNL Automático Manual FOCO 1/1000 MNL1) MNL 1/60 ABERTO OdB 1/60 F2.0 0dB MNL
  • 37. Modo de reprodução 26 Modo de reprodução Reprodução de fita   Defina a fita de modo de reprodução. 1Operar com botões de cursor. £/ ¤: Reprodução/pausa ¦ : Reprodução rewind/revisão (Reverte para a reprodução com o £ / ¤ ícone.) ©: Fast forward/Cue reprodução (Reverte para a reprodução com o £ / ¤ ícone.) ¨: Parar de   Durante a reprodução de sinalização/revisão, podem mostrar imagens de movimento rápido ruído como um mosaico.   Antes e depois da reprodução de sinalização/revisão, a tela pode por um momento a ser azul ou imagens podem ser perturbadas. ¡ Para ajustar o volume Ajuste o volume do alto-falantes ou fones de ouvido para reprodução. 1Move a alavanca de [W/T] (ou sub alavanca de zoom) para ajustar a volume. No sentido de [T]: Aumenta o volume No sentido de [W]: Diminui o volume (Próximo a barra para [ ! ], maior volume.)   No controle remoto, pressione o botão [T] para aumentar a volume ou o botão [W] para diminuí-la.   Quando o ajuste estiver concluído, a indicação do volume será desaparece.   Se você não ouve o som, verifique as configurações de [SETUP] [12 bits AUDIO].¡ Repetir a leitura Quando é atingido o fim da fita, a fita vai ser rebobinada e reproduzido novamente. 1Definir [ADVANCE] [REPEAT PLAY] [ON].
  • 38.   a indicação [] é exibida. (Para cancelar a repetição modo de reprodução, definir [REPEAT PLAY] [OFF] ou definir [OFF/ON] switch [Off]). ¡ Configurações de áudio   Se você não consegue ouvir o áudio desejado quando voltar a jogar um fita, verifique as configurações na [SETUP] [12 bits AUDIO].   Quando você grava ou copiar o áudio em [12 bits] e [SETUP] [12 bits AUDIO] [MIX], o áudio será reproduzido som estéreo, independentemente das configurações na [AUDIO OUT]. Lenta reprodução/quadro-a-quadro reprodução  Definido como modo de reprodução de fita. (Reprodução lenta pode só ser executada usando o controle remoto.) Reprodução lenta Se a imagem é gravada no modo SP, então ele será reproduzido de volta a uma velocidade de aproximadamente 1/5 da velocidade normal. Se a imagem é gravada no modo LP, então ele será reproduzido de volta a uma velocidade de aproximadamente 1/3 da velocidade normal. 1Durante a reprodução, pressione o [ ] botão ou a [ ] botão no controle remoto.   Se a reprodução lenta continua por aprox. 10 minutos ou mais, em seguida, a reprodução será automaticamente pare. (10 minutos de leitura lenta é equivalente a cerca de 2 minutos no modo SP ou aproximadamente 3 minutos em o modo LP.) Reprodução do quadro-a-quadro. 1Durante a reprodução, pressione o [ ¤] botão do controle remoto controle. 2Prima o [ ] botão ou a [ ] botão do controle remoto controle.   Empurrando a alavanca de [W/T] (ou sub zoom alavanca) no sentido de [T] (sentido normal) ou no sentido de [W] (direção invertida) desta câmera-gravador durante a pausa de reprodução também transforma o reprodução do quadro por quadro. Se você manter empurrando a alavanca, em seguida, as imagens serão continuamente reproduzidas quadro por quadro. ¡ Para voltar à reprodução normal Pressione a [ £ ] botão no controle remoto. Reprodução lenta
  • 39.   Na reprodução invertida lenta, o código de tempo indicação pode ser instável. Reprodução do quadro-a-quadro.   Pressione e segure o [ ] ou [ ] botão na reprodução pausa e, em seguida, as imagens serão continuamente reproduzido quadro por quadro. CÂMERA VCR PARAR / REW AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV W Modo de reprodução 27 Função de pesquisa de velocidade variável A velocidade de reprodução de sinalização/revisão pode ser variada. (Essa operação só está disponível quando usando o controle remoto controle).   Definido como modo de reprodução de fita e reproduzir uma fita. 1Pressione o botão [var. SEARCH] no controle remoto. 2Prima o [ ] ou [ ¨] botão para variar a velocidade.   As velocidades para reprodução de sinalização/revisão são 1/5. (SP Mode apenas reprodução lenta), 1/3 (modo LP slow-motion apenas reprodução), 2 , 5 , 10 , 20 . ¡ Para voltar à reprodução normal Pressione o botão [var. SEARCH] ou [ £ ] botão do controle remoto controle.   Imagens podem ser mostradas em um padrão de mosaico.   O som é interrompido durante a pesquisa.   Esta função é cancelada quando o ícone de operação está exibida. Reprodução em TV Imagens gravadas pela câmera-gravador podem ser reproduzidas em uma TV.   Inserir uma fita gravada nesta câmera-recorder. 1Ligar o gravador de câmera e uma TV.
  • 40.   Conectar o gravador de câmera e uma televisão, usando o cabo AV opcional1.   Se o televisor tiver um terminal de S-Video, então também conectar um opcional cabo S-Video2. Permite-lhe desfrutar de mais belas imagens. 2Por sua vez, esta câmera-gravador e o modo de mudar para o conjunto o modo de reprodução de fita. 3Selecione o canal de entrada na TV. 4Prima o [ ¢ ] botão para selecionar o [ £ / ¤] ícone para iniciar a reprodução.   A imagem e áudio são saída na TV. 5Prima o [ § ] botão para selecionar o [ ¨] ícone para parar de reprodução.   Sempre que ligar o cabo S-Video, conecte o AV cabo, demasiado.   Use o adaptador de CA para liberá-lo de se preocupar sobre o bateria em execução para baixo. ¡ Se a imagem ou o áudio da câmera-gravador é não a saída do televisor  Verificar que as fichas são inseridas tanto quanto eles ir.   Verifique o terminal conectado.   Seleção TV entrada de configuração (switch da entrada). (Para obter mais informações informações, por favor, leia as instruções de utilização a TV).¡ Para exibir a tela informações da TV As informações exibidas no monitor LCD ou o visor (ícone de operação, indicação de código e o modo de tempo, etc.), data e tempo pode ser exibido na TV. 1Pressione o botão [OSD] no controle remoto.   Pressione o botão novamente para apagar as informações do OSD. DIGITE VAR. MENU DE BUSCA [EM VÍDEO] [S-VIDEO IN] [EM ÁUDIO] 2 1 DV S-VIDEO OUT VIDEO OUT – R L– AOUUDTIO OSD DATA / TEMPO ZOOM FOTO TIRO
  • 41. INICIAR / PARAR O modo de edição 28 O modo de edição Copiando para um gravador de DVD ou um gravador de vídeo (Dublagem) Imagens registradas pela câmera-gravador podem ser armazenadas em um DVD-RAM ou outros meios de comunicação. Consulte as instruções para o gravador de DVD.   Coloque uma cassete gravada no gravador de câmera e um os DVD-RAM ou cassete no gravador de DVD ou VCR. 1Ligar o gravador de câmera e o gravador. Conectar-se com o cabo AV   Conectar o gravador de câmera e gravador, usando o Cabo AV1.   Conecte-se a gravadora possui um terminal de S-Video, também se um cabo S-Video2. Ele permite que você copiar imagem mais clara. Conectar-se com o opcional cabo de vídeo digital (somente para equipamentos com um terminal de vídeo digital) 2Por sua vez, o gravador de câmera e definir a reprodução de fita Modo. 3Selecione o canal de entrada no aparelho de TV e gravador. 4Prima o [ ¢ ] botão para selecionar o [ £ / ¤] ícone para iniciar a reprodução.   a imagem e o som são reproduzidas. 5Iniciar a gravação. (Gravador) 6Prima o [ § ] botão para selecionar o [ ¨] ícone para parar de reprodução. 7Interromper a gravação. (Gravador)   Para obter mais informações, consulte as instruções de utilização
  • 42. seu aparelho de TV e gravador.   Quando você não precisa indicações funcionais ou data e hora indicações, pressione o botão [OSD] no controle remoto para nenhuma indicação. (Quando você conecta o gravador de câmera e um gravador com o vídeo digital do cabo, estas indicações não podem aparecem). ¡ Quando imagem nem som a partir do camerarecorder é a saída para o televisor  Verificar que as fichas são inseridas tanto quanto eles ir.   Verifique o terminal conectado. [EM VÍDEO] [S-VIDEO IN] [EM ÁUDIO] 2 1 DV S-VIDEO OUT VIDEO OUT – R L– AOUUDTIO 2 (L2) S / DV O modo de edição 29 Utilizando o cabo de vídeo digital para gravação (Cópia digital) Conectando-se outros aparelhos de vídeo digital com terminal de vídeo digital e o gravador de câmera, utilizando o cabo de vídeo digital (opcional)1, mistura a alta qualidade de imagem pode ser feita em formato digital.   Definido como modo de reprodução de fita. (Player/recorder) 1Ligar o gravador de câmera e vídeo digital equipamento com o cabo de vídeo digital. 2Definir [ADVANCE] [REC STDBY] [Sim]. (Gravador)   Você não tem que seguir essa etapa quando o controle remoto está usado na cópia digital. 3Iniciar a reprodução. (Player) 4Iniciar a gravação. (Gravador) Prima o [ ¢ ] botão para selecionar [ ¥ / ¤] ícone.   Ou, sem funcionamento passo 2
  • 43. Ao mesmo tempo pressionando o [ ¥ REC] botão no controle remoto, pressione a [ £ ] botão. 5Prima o [ ¢ ] botão para selecionar o [ ¥ / ¤] ícone novamente ou pressione a [ ¤] botão no controle remoto para parar de gravação. (Gravador) 6Parar a reprodução. (Player) Você pode se conectar a uma unidade de vídeo digital, equipada com um DV conector e digitalmente transferência de sinais de vídeo e áudio, bem como como código de tempo.   Antes de conectar ou desconectar DV (IEEE1394) cabo, ter certeza absoluta desligar a energia das unidades.   Antes de continuar a conectar-se a unidade que usa um tipo de 6 pinos DV conector, verifique cuidadosamente o forma do cabo de vídeo digital (IEEE1394) e os conectores do DV Cabo (IEEE1394). Conectando um conector de cabeça para baixo pode danificar as peças no interior da unidade e causar mau funcionamento. Além disso, conectar o DV Cabo (IEEE1394) para a unidade que usa um tipo de 6 pinos DV conector de primeira.   Durante a gravação de sinais de uma unidade externa, primeiro verifique que sinais de vídeo é fornecido.   Enquanto se registam os sinais de uma unidade externa, não Pare de saída no lado externo da unidade ou desconectar qualquer cabos. Isto pode levar a uma falha de reconhecer os sinais Quando você faz a gravação novamente.   Não aplicar força ao conectar o cabo de vídeo digital (IEEE1394) Conector de vídeo digital, como isso pode danificar o conector.¡ Para cancelar o modo de espera para gravação Quando o gravador de câmera está em espera para a gravação, pressione o [ § ] botão e selecione o [ ¨] ícone.   Não ligue nem desligue o cabo de vídeo digital durante a dobragem, ou o a mistura não pode ser concluída corretamente.   Se uma imagem (bilíngüe, vídeo, etc) que contém som principal e sub som foi apelidado, selecione o som desejado por [SETUP] [AUDIO OUT] em reprodução.   Mesmo se você usar um dispositivo equipado com terminais de vídeo digital como IEEE1394, você pode não ser capaz de realizar a cópia digital em alguns casos. Para obter mais informações, consulte as instruções de equipamento ligado.   Independentemente das configurações do menu do gravador, digital a mistura é efectuada no mesmo modo como o REC [AUDIO] modo de reprodução de fita.   As imagens no monitor gravador podem ser perturbadas, mas ele não afeta as imagens gravadas.   Se uma imagem contendo um sinal de proteção de direitos autorais (cópia Guarda) é gravada pelo gravador de câmera, a imagem é distorcida por padrões de mosaico na reprodução.   Quando as imagens de largura são entradas, a exibição, como o menu tela ou o ícone de operação é expandido na horizontal.   Enquanto as imagens são entradas a partir do vídeo digital terminal, a operação ícone pisca em vez de aparecer do lado da tela Quando você pressiona o botão [ENTER] O modo de edição 30 Dobragem de áudio Você pode adicionar música ou narração a cassete gravada.   Defina a fita de modo de reprodução. 1Inserir um microfone externo com segurança para o Terminal [EXT MIC], tanto quanto ele vai.
  • 44. 2Encontrar uma cena que você deseja adicionar som e prima a [ ¤] botão no controle remoto. 3Pressione o botão [A.DUB] no controle remoto para fazer dobragem de áudio pronta. 4Prima o [ ¤] botão no controle remoto para iniciar o áudio dublagem.   Fale no microfone. 5Prima o [ ¤] botão no controle remoto para parar de áudio dublagem.   Se uma fita tem uma parcela não registrado quando a fita é dublada, imagens e sons podem ser perturbado quando esta parte do fita é reproduzida.¡ Antes da gravação de áudio da dublagem  Defina como modo de gravação de fitas.   Quando você quiser preservar o som original tomado durante gravação, definir [SETUP] [AUDIO REC] [12 bits] tomar fotos. (Quando definido [16 bits], os sons tomados durante a gravação são apagados após a gravação de áudio da dublagem.)   Conjunto [básico] [REC SPEED] [SP] para tirar fotos. ¡ Para reproduzir o som gravado com áudio Dublagem Você pode alternar entre o som gravado com áudio dublagem e som original. Definir [SETUP] [12 bits AUDIO] [ST2] ou [MIX]. [ST1]: ela só reproduz o som original. [ST2]: ele só volta reproduz o som adicionado por mistura de áudio. [MIX]: IT simultaneamente reproduz o som original e o
  • 45. som adicionado com dobragem de áudio. EXT MIC PARAR / REW AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV W ¤ / REW AINDA ADV VOL ZOOM ¥REC A.DUB JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV T W A.DUB ¤ PARAR / REW AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV W A.DUB¥ PARAR / REW AINDA ADV VOL JOGAR PAUSA FF / AINDA ADV W Menu 31 Menu Lista do menu Menu figuras e ilustrações são fornecidas para explicações de fácil compreensão, e assim que eles são diferentes dos as indicações de menu real.¡ [MENU de gravação de TAPE] 1) [BÁSICO] [Modo de cena]-2- [REC SPEED]-19- [Branco SEARCH]-19- [WIND CUT]-22- [CLOCK SET]-15- 2) [ADIANTAMENTO] [Sie]-2- [CINEMA]-2- [D.ZOOM] -20- [Botão ZOOM MIC]-20- [MIC LEVEL]-20-
  • 46. [DATE/TIME]-4- [SET inicial]-4- 3) [SETUP] [FADE COLOR]-22- [AUDIO REC]-4- [REC LAMP]-4- [DISPLAY]-4- [REMOTE]-17- [Som do BEEP]-4- [LCD SET]-15- [EVF SET]-15- [POWER SAVE]-4- 4) [LANGUAGE] -14- ¡ [MENU de reprodução TAPE] 1) [BÁSICO] [DATE/TIME]-4- 2) [ADIANTAMENTO] [Branco SEARCH]-19- [REC SPEED]-19- [REC STDBY]-20- [REC DATA]-4- [REPEAT PLAY]-26- [MIC LEVEL]-20- 3) [SETUP] [12 bits AUDIO]-30- [AUDIO OUT]-4- [DISPLAY]-4- [REMOTE]-17- [LCD SET]-15- [EVF SET]-15- [POWER SAVE]-4- 4) [LANGUAGE] -14- Menu 32 Menus relacionados a tirar fotos¡ [DATE/TIME] Alterna entre indicações de data e hora.   O gravador de câmera automaticamente registra a data e hora de imagem tendo na fita.   Você também pode exibir ou alterar a indicação de data/hora por repetidamente pressionando o botão [DATE/TIME] no controle remoto controle. ¡ [AUDIO REC] Muda os sistemas de gravação de áudio (áudio PCM). [12 bits]: registros de áudio em 12 bits 32 kHz 4 faixas. (Os sinais de áudio originais podem ser mantidos após o outro sinais de áudio são dublado.) [16 bits]: registros de áudio em 16bit 48kHz 2 faixas. Áudio pode ser gravado em maior qualidade. (Se sinais de áudio são dublado, em seguida, o áudio original sinais serão apagados.)¡ [REC LAMP] Definida como [ON] e isso transforma a luz de gravação durante gravação, que indica que a gravação está em andamento. Definida como [OFF] e isso não acender a luz mesmo quando gravando está em andamento.¡ [DISPLAY]
  • 47. Definida como [ON] e o modo de exibição pode ser alternado para todos funções. Definida como [OFF] e ele pode ser alternado para mínimo Exiba. ¡ [Som do BEEP] Definida como [ON] e confirmação/alarme sinais sonoros são emitidos como Segue-se. 1 Bipe   Quando você inicia a gravação   Quando você ativa o poder 2 Bipes   Quando você faz uma pausa gravação 2 Bipes para 4 vezes   Quando uma cassete com seu guia de prevenção de apagamento definido a [Gravar] é inserido, condensação ocorre e em outros momentos. Seleção a frase exibida na tela. ¡ [POWER SAVE] [OFF]: quando cerca de 5 minutos passados sem qualquer operação, modo de espera será automaticamente ser definida. No modo de espera, [ ¤] pisca e leva tempo mais do que o habitual para iniciar a gravação Após você pressionar o botão Iniciar/parar gravação. [5 Minutos]: quando cerca de 5 minutos passa sem qualquer o funcionamento, o gravador de câmera automaticamente desativa para proteger a fita ou para evitar que o bateria de execução para baixo. Quando você usa o câmera-gravador, ligue-o novamente.   Nos seguintes casos, a alimentação pode desligar, mesmo quando Definir [POWER SAVE] [5 minutos].   Ao se conectar a tomada (ao usar o AC adaptador)   Ao conectar o cabo de vídeo digital para outros equipamentos Menus relacionados à reprodução¡ [REC DATA] Definida como [ON] e as configurações (velocidade do obturador, íris e estabelecer valores, e ajustes de balanço de branco ( -4- ), etc.) usado durante o gravações são exibidas durante a reprodução.   Quando o switch [MANUAL/AUTO/FOCUS] é definido como [AUTO], aparecerá a indicação [AUTO].   Quando não há dados, [-] aparece no visor.   Se os dados de câmera-gravador da câmera-gravador reproduzido em outros aparelhos, as informações de configurações é às vezes não exibidos normalmente. ¡ [AUDIO OUT] Alterna o som a ser reproduzido. [STEREO]: som estéreo (som principal e sub som) [L]: canal esquerdo som (sound principal) [R]: botão direito canal de som (sound sub) Outros menus¡ [SET inicial] Quando há um menu que não pode ser selecionado dependendo de um combinação de funções, definida como [YES] para alterar o menu as configurações de volta à condição de navegação inicial. (Configuração de idioma não pode ser voltar para o frete inicial condição). Outros 33 Outros Indicações Várias funções e o status de gravador de câmera são mostrados no a tela. Indicações básicas : A energia da bateria restante 0h00m00s00f: código de tempo 3:30:45 PM: indicação de data/hora. Indicações de gravação R0:45: Falta de fita no tempo  De fita no restante tempo é indicado em minutos. (Quando ele atinge menos de 3 minutos, a indicação intermitente.) SP: Standard Play modo (Modo de gravação de velocidade)-19- LP: Long Play modo (Modo de gravação de velocidade)-19-
  • 48. ¥: Gravação de-19- ¤(Verde): pausa de gravação-19- Fade out (quando está ligado ao terminal de vídeo digital) ¤(Green Flash): modo standby ¤(Vermelho): fade out : Seleção de gravação-19- : Modo de cinema-2- : Zoom digital-20- : Modo automático-20- : Modo manual, -23 -24, -25- MF: foco manual-25- 5 : Indicação de ampliação de zoom-20- : Modo de iluminação-22- : Estabilizador de imagem-2- 1/500: Velocidade do obturador-25- F2.4: número F-25- 6dB: ganho de valor-25- : Modo de pele macia-22- : Tele macro-22- : Fade (branco)-22- : Fade (preto),-22- : Função de Exibir de noite de cor-22- : 0 Lux noite ver função-22- : Microfone zoom-20- : Nível de sensibilidade do microfone-20- : A redução de ruído de vento-22- ©: Modo de esportes (modo de cena)-2- : Modo de retrato (modo de cena)-2- : Baixa luz mode (modo de cena)-2- : Modo de holofotes (modo de cena)-2- : Modo de surf snow (modo de cena)-2- : Auto balanço de branco-4- : Modo interior (gravação em lâmpada incandescente)-4- : Modo de exterior-4- : Modo de ajuste de balanço de branco-4- : Pesquisa em branco-19- Indicações de reprodução ¥: Gravação em andamento £: Reprodução de-26- ¤: Pausa-26- ©: Reprodução de avanço rápido/Cue-26- ¦ : Reprodução rewind/revisão-26- # / $ : Reprodução de movimento lento-26- £/ ¥% : Reprodução do quadro por quadro-26- 2 ©: Busca de velocidade variável-9- : Reprodução de repetição-26- A.DUB¥: Mistura de áudio-30- A.DUB ¤: Pausa de dobragem de áudio-30- : Pesquisa em branco-19- 12 bits, 16 bits: modo de gravação de áudio-4- : Ajuste de volume-26- Indicações/alarme de aviso Se qualquer uma das seguintes menções acende ou pisca, por favor, verifique o gravador de câmera. Confirmação das indicações ' : Uma cassete com o seletor de prevenção de apagamento acidental colocado em [salvar] posição está inserida. Sem cassete é inserido. [--]/ : A bateria está baixa.-15-( : A indicação/alarme de aviso é exibida quando você grava você mesmo. Ligar o monitor LCD para o visor e verificar a indicação/alarme de aviso. REMOTO: Um modo de controle remoto incorreto foi selecionado.-17- ¥ END: A fita chegou ao fim durante a gravação. ) : As cabeças de vídeo estão sujas.-36- Indicações textuais ¢ DEW detectar / ¢ EJECT TAPE: Condensação ocorreu. Retire a fita cassete e Espere por um tempo. Leva algum tempo até o cassete
  • 49. titular é aberta, mas isso não é um mau funcionamento.-36- BATERIA FRACA: a bateria está fraca. Recarregá-lo. -10- SEM FITA: Sem fita é inserida.-12- FIM DE FITA: A fita chegou ao fim durante a gravação. VERIFIQUE A GUIA REC: Você está tentando gravar imagens em uma fita com o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental colocados em [salvar] posição. Você está tentando dobragem áudio ou a cópia digital em um fita com o seletor de prevenção de apagamento acidental colocado na posição [salvar]. MODO DE SELEÇÃO REMOTO: Um modo de controle remoto incorreto foi selecionado. Isto é exibido apenas a primeira operação de controle remoto controle após ligar-nos.-17- FORMATO DE FITA ERRADO: Você está tentando reproduzir uma seção de fita que tem foi gravado com um outro sistema de TV. Esta fita cassete é incompatíveis. INCAPAZ DE A.DUB (LP GRAVADO): Dobragem de áudio não pode ser realizada porque o original gravação foi no modo LP. INCAPAZ DE A.DUB: Você está tentando executar dobragem de áudio em um fita não registadas. PROTEGIDOS CONTRA CÓPIA: Imagens não podem ser registradas corretamente, pois o médio está protegido por um guarda de cópia. PRECISA DE LIMPEZA DE CABEÇA: As cabeças de vídeo estão sujas.-36- PRESSIONE O BOTÃO DE RESET: Uma irregularidade no equipamento tem sido detected.Press o botão de reset ( -8- ). Isso pode resolver o problema. Você conecta um dispositivo, exceto para o formato de vídeo digital para o DV terminal. Retire o cabo de vídeo digital e pressione o botão de reset (-8-). MUDE PARA O MODO MANUAL: Você está tentando selecionar o item sobre o modo de cena] Quando liga o [AUTO/MANUAL/FOCUS] é definida como [AUTO]. INVERTA O MONITOR LCD: No momento do 0 Lux noite modo de exibição, quando o monitor LCD não é revertida, ele exibe. Quando o monitor LCD é girada por 180 ° para a lente, o brilho da Monitor LCD não pode ser ajustada. Outros 34 Funções não podem ser usadas simultaneamente Algumas funções no gravador de câmera são desabilitadas ou não pode devido a suas especificações seleccionados. A tabela abaixo mostra exemplos de funções restringidos pelas condições. Antes de solicitar a reparação (problemas e soluções) Alimentação/corpo 1: O poder da câmera-gravador não pode ser ativado. • É a bateria totalmente carregada? Use uma bateria totalmente carregada. • O circuito de proteção da bateria pode ter operado. Anexar o bateria para o adaptador de CA de 5 a 10 segundos. Se o camerarecorder ainda não pode ser usado, a bateria está com defeito. 2: O poder da câmera-gravador é desligado automaticamente. • Se você definir a [POWER SAVE] to [5 minutos] e não operar o câmera-gravador para cerca de 5 minutos contínuos, o poder é automaticamente desativado para proteção de fita e conservação de energia. Para retomar a gravação, vire o [OFF/ON] switch [Off]. Em seguida, transformá-lo [ON] novamente. ( -4- ) 3: O poder da câmera-gravador não permanecer na longa suficiente. • É a bateria fraca? Se a indicação de energia da bateria restante é intermitente ou a mensagem LOW BATTERY for exibida, o bateria tem atropelar. Carregue a bateria ou anexar uma totalmente cobrado da bateria. ( -10- )
  • 50. • Condensação ocorreu? Quando você carrega o camerarecorder de um lugar frio em um lugar quente, condensação podem ocorrer dentro dela. Em caso afirmativo, o poder é desligado... automaticamente, desabilitando todas as operações excepto para tomada cassetes fora. Aguarde até que a indicação de condensação desaparece. ( -36- ) 4: Bateria é executado rapidamente para baixo. • É a bateria totalmente carregada? Carregá-lo com o adaptador CA. ( -10- ) • Você está usando a bateria em um lugar extremamente frio? O bateria é afetada por temperatura ambiente. Em locais frios, o período de funcionamento da bateria torna-se mais curto. • Tem a bateria desgastada? A bateria tem uma vida limitada. Se o tempo de funcionamento ainda é muito curto, mesmo depois que a bateria está totalmente cobrados, dependendo do uso, a bateria tem desgastada e já não podem ser usados. 5: O gravador de câmera não pode ser operado no entanto ligado. O gravador de câmera não opera normalmente. • Remover o cassete e, em seguida, pressione o botão de reset. ( -36- ) Se condições normais não são restauradas ainda, desligue a energia. Em seguida, cerca de 1 minuto depois, ligue o aparelho novamente. 6: A cassete não pode ser removido. • Faz o poder lâmpada acende quando abrir o cassete capa? ( -12- ) Certifique-se que a bateria e o adaptador CA estão conectados corretamente. ( -10- ) • É a bateria em uso apurado? Carregue a bateria e Remova o cassete. • Feche a tampa do cassete completamente e totalmente abri-la novamente. ( -12- ) 7: Nenhuma operação diferente de cassete de remoção pode ser executada. • Condensação ocorreu? Aguarde até que a condensação indicação desaparece. ( -36- ) 8: O controle remoto não funciona. • Tem a bateria de tipo de moeda do controle remoto correr para fora? Substituí-la por uma nova bateria de tipo de botão. ( -16- ) • É a configuração no controle remoto correto? Se a configuração de o controle remoto não está de acordo com o REMOTE] Configurando o gravador de câmera, o controle remoto não operar. ( -17- ) Funções de condições que desativar o funções   Estabilizador de imagem   Quando a noite de cores exibe função é usada   Backlight compensação   Quando o diafragma/ganho é definido   Quando a noite de cores exibe função é usada   Pele macia   Tele-macro   Seleção de gravação.   Cor Night View   Quando gravar uma fita   Microfone de zoom.   Redução do ruído do vento   Um microfone externo é usado   Modo de cena   Ao definir o [FOCO/MANUAL/AUTOMÁTICO] mudar para [AUTO]   Quando a noite de cores exibe função é usada  Mudar de branco equilíbrio   Ao zoom digital (excede 10 ) é usado   Quando a noite de cores exibe função é usada   Quando um menu é exibido   Ajustando o obturador velocidade, íris/ganho   Quando a noite de cores exibe
  • 51. função é usada   Quando é usado o modo de cena   Busca de velocidade variável   Durante a reprodução de repetição   Dobragem de áudio   A seção de uma fita gravada em Modo LP   A seção em branco de uma fita   Sons enviadas através do vídeo digital Terminal Outros 35 Gravação 1: Gravação não for iniciado, apesar de poder é fornecido ao o gravador de câmera e o cassete está corretamente inserido. • É o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental no cassete abrir? Se for Abrir (conjunto a [Gravar]), a gravação não pode ser realizada. ( -12- ) • É a fita ferida no final? Coloque uma cassete nova. • É o modo de gravação definido? Quando no modo de reprodução, gravação de não pode ser executada. ( -19- ) • Condensação ocorreu? Nenhuma operação diferente cassete de remoção pode ser executada quando condensação ocorre. Aguarde até que a indicação de condensação desaparece. ( -36- ) • É a capa de cassete aberto? Se a tampa estiver aberto, o camerarecorder não podem operar normalmente. Feche a tampa do cassete. ( -12- ) 2: Não é possível inserir uma cassete. • Condensação ocorreu? Aguarde até que a condensação indicação desaparece. Função de foco 3:Auto não funciona. • É o modo de foco manual selecionado? Se o modo de foco automático é selecionado, foco é ajustado automaticamente. • Há alguns temas de gravação e arredores para que o foco automático não funciona corretamente. ( -39- ) Em caso afirmativo, usar o modo de foco manual para ajustar o foco. ( -25- ) • É a noite de cor Exibir conjunto de função? Quando a noite de cor função de vista está trabalhando, concentrando-se desloca para o manual modo. Indicações 1: Uma frase é exibida em vermelho ou amarelo na tela Centro. • Ler o conteúdo e responder a elas. ( -33- ) 2: O código de tempo se torna impreciso. 0o contador de indicação de código de tempo não pode ser constante in a inverteu a reprodução lenta, mas este não é um mau funcionamento. 3: A indicação de tempo restante fita desaparece. • A indicação de tempo restante fita pode desaparecer temporariamente durante a reprodução do quadro por quadro ou outro operação. Se você continuar ordinário de gravação ou de reprodução, o indicação é restaurada. 4: O tempo restante de fita indicação não coincide com o tempo restante real da fita. • Se registam-se continuamente cenas de menos de 15 segundos, o tempo restante de fita não pode ser exibido corretamente. • Em alguns casos, a indicação de tempo restante fita pode mostrar tempo de fita é de 2 a 3 minutos mais curtos do que o tempo restante real da fita. 5: Uma indicação da função como modo de indicação, indicação de tempo restante fita, ou indicação de código de tempo é não mostrado. • Se você definir [SETUP] [DISPLAY] [OFF], indicações de outras do que a fita executando o data e condição, aviso, indicações de desaparecerem. Reprodução (som) 1: Som é reproduzido desde o alto-falante interno do câmera-gravador ou os fones de ouvido. 0é o volume muito baixo? Durante a reprodução, empurre a alavanca de [W/T] para exibir a indicação do volume e ajustá-lo. ( -26- ) 2: Sons diferentes são reproduzidas ao mesmo tempo. • Você ter definido [SETUP] [12 bits AUDIO] [MIX]? Se você definir [AUDIO REC] [12 bits] e dub áudio para uma fita gravada, Você pode ouvir o som na gravação e apelidado do som em um momento posterior. Para ouvir os sons separadamente, defina a [ST1] ou
  • 52. [ST2]. ( -30- ) • Você ter definido [SETUP] [AUDIO OUT] [STEREO] e reproduzida uma imagem contendo o som principal e sub som? Definida a [L] para ouvir o som principal e definida como [R] ouvir o som de sub-rotina. ( -4- ) 3: A mistura de áudio não pode ser executada. • É o controle deslizante de prevenção de apagamento acidental no cassete abrir? Se for Abrir (conjunto a [Gravar]), mistura de áudio não pode ser realizada. ( -12- ) • Está tentando editar uma porção de fita que foi gravada em Modo de LP? Modo LP não permite a dobragem áudio. ( -19- ) 4: O som original foi apagado quando a mistura áudio foi executada. • Se você executar dobragem de áudio em uma gravação feita em [16 bits] modo, som original será apagado. Se você deseja preservar o som original, não se esqueça de selecionar o modo [12 bits] durante a gravação. 5: Sons não podem ser reproduzidos. • Embora uma cassete com nenhum áudio dublagem está sendo reproduzida, você definiu [SETUP] [12 bits AUDIO] [ST2]? Para jogar Faça uma cassete com nenhum áudio dublagem, defina [12 bits AUDIO] [ST1]. ( -30- ) • É o funcionamento de função de pesquisa de velocidade variável? Pressione o Botão de [var. SEARCH] no controle remoto para cancelar o função de pesquisa de velocidade variável . ( -9- ) Reprodução (fotos) 1:Mosaic-padrão de ruído aparece nas imagens durante a sinalização ou Reveja a reprodução. • Este fenómeno é característica dos sistemas digitais de vídeo. Ele não é um mau funcionamento. 2: Listras horizontais aparecem em imagens durante a sinalização e Reveja a reprodução. Listras horizontais • podem aparecer dependendo da cena, mas Este não é um mau funcionamento. 3: Embora o gravador de câmera está corretamente conectado ao uma TV, reprodução de imagens não podem ser vistas. • Ter você selecionado vídeo de entrada da TV? Por favor, leia o Manual de instruções do seu televisor e selecione o canal que coincide com os terminais de entrada usados para a conexão. 4: Reprodução de imagem não é clara. • São chefes de câmera-gravador sujo? Se as cabeças são sujo, reprodução de imagem não pode ser clara. Limpe as cabeças por usando a cabeça limpa para vídeo digital. ( -36- ) • Se o terminal para o cabo AV está suja, barulhos podem aparecer na tela. Limpe o solo fora do terminal com um pano macio, e, em seguida, conecte o cabo ao terminal de AV. • É uma imagem que contém um sinal de proteção de direitos autorais (cópia Proteja-se) que está sendo registrado? Quando uma imagem protegida é jogada volta, o gravador de câmera, padrões de mosaico, como aparecem no a imagem. Outros 36 Outros 1: A indicação desaparece, a tela é congelada, ou nenhuma operação pode ser executada. • Desligue a energia para o gravador de câmera. Se o poder não pode ser ativado desligado, pressione o botão [RESET] ou desanexar a bateria ou o adaptador CA e, em seguida, reconectá-lo. Depois disso, ativar o poder novamente. Se uma operação normal ainda não for restaurada, Desconecte a alimentação conectada e consultar o revendedor que você comprei o gravador de câmera de. 2: PUSH THE SWITCH RESET é exibida. • Uma irregularidade no gravador de câmera tem sido automaticamente detectado. Remover o cassete para proteção de dados e, em seguida Pressione o botão [RESET]. O gravador de câmera será ativado. • Se você não pressionar o [RESET] button, o poder do câmera-gravador é desligado automaticamente cerca de 1 minuto
  • 53. mais tarde. • Mesmo depois de premir o botão [RESET], a indicação pode ainda aparecem repetidamente. Em caso afirmativo, o gravador de câmera precisa reparação. Desconecte a alimentação conectada e consultar o revendedor quem você comprou o gravador de câmera de. Não tente reparar o aparelho por si mesmo. Precauções de uso¡ Sobre a condensação Se você ativar o gravador de câmera sobre quando ocorre a condensação na cabeça ou na fita, condensação indicação [ ¢ ] (amarelo ou vermelho) é exibido no visor ou monitor LCD e as mensagens [ ¢ DEW detectar] ou [ ¢ EJECT TAPE] (apenas Quando a fita é inserida) são exibidos. Em caso afirmativo, siga o procedimento abaixo. ¢ em amarelo: Orvalha está aderindo ligeiramente a cabeça ou a fita. ¢ em vermelho: Orvalha está aderindo na cabeça ou na fita. 1Remover a fita se ele é inserido.   Que leva cerca de 20 segundos para abrir o cassete. Este não é um mau funcionamento. 2Deixe o gravador de câmera com a cobertura do cassete encerrada a frio ou a quente à temperatura ambiente. Quando [ ¢ ] em amarelo   Você não pode usar o modo de fitas de gravação/reprodução. Deixe o câmera-gravador para cerca de 30 minutos. Quando [ ¢ ] em vermelho   a luz de alimentação pisca para cerca de 1 minuto e depois o câmera-gravador é automaticamente desligado. Deixá-lo para sobre 2 a 3 horas. 3Ligue novamente o gravador de câmera, configurá-lo para a fita Modo de gravação/reprodução e, em seguida, verifique se o indicação de condensação desaparece. Especialmente em locais frios, umidade pode ser congelada. Em caso afirmativo, ele pode levar mais tempo antes da indicação de condensação desaparece. Preste atenção para condensação antes mesmo da condensação Indicação é exibida.   A indicação de condensação pode não aparecer dependendo circunstâncias. Quando a condensação ocorre na lente ou o câmera-gravador, também pode ocorrer sobre a cabeça e a fita. Não abra a tampa do cassete. Quando a lente é fogged: Defina a opção [OFF/ON] [Off] e deixar o camerarecorder nessa condição durante cerca de 1 hora. Quando a lente temperatura torna-se próximo à temperatura ambiente, o a nebulização desaparece naturalmente.¡ Sobre a cabeça suja Se o vídeo cabeças (as partes que intimamente em contato com a fita) tornar-se sujo, reprodução e gravação normal não são adequadamente realizado. Limpe as cabeças com o vídeo digital cabeçote mais limpo.  Inserir o Limpador de cabeçalho em câmera-gravador, configurá-lo o Modo de reprodução e reproduzi-lo por cerca de 10 segundos de fita. (Se você não parar a reprodução, ele pára automaticamente sobre 15 segundos mais tarde.)   é recomendável limpar as cabeças periodicamente. Se os chefes se tornar sujo, Precisa de limpeza HEAD aparece durante a gravação. Durante a reprodução, além disso, o seguintes sintomas aparecem.   Mosaico ruído aparece parcialmente ou o som é interrompida.  Preto ou azul listras de mosaico horizontais aparecem. Outros 37 Quando a reprodução normal não pode ser executada até mesmo após o cabeça de limpeza Uma possível causa é que a gravação normal não poderia ser executada porque os chefes estavam sujos no momento da gravação. Limpe as cabeças e realizar a gravação e mais uma vez a reprodução. Se a reprodução normal pode ser executada, o cabeças estão limpas. Antes de uma gravação de importante, não se esqueça de realizar um teste de gravação para certificar-se que a gravação normal
  • 54. pode ser executada.   Se os chefes ficarem sujos logo após a limpeza, o problema pode ser atribuída à fita. Em caso afirmativo, tente outro cassete.   Durante a reprodução, a imagem ou som pode ser interrompida momentaneamente, mas este não é um mau funcionamento da camerarecorder. (Uma possível causa é que a reprodução seja interrompida por sujeira ou poeira que momentaneamente adere a cabeças).¡ Sobre o gravador de câmera   Quando o câmera-gravador é usado por um longo tempo, o câmera-gravador corpo torna-se quente, mas este não é um mau funcionamento. O gravador de câmera manter afastado de magnetização equipamentos como um celulares, fornos de microondas, TVs e aparelhos de vídeo game.   Se você usar o gravador de câmera em ou perto de uma TV, imagens ou sons podem ser perturbados devido a ondas eletromagnéticas radiação.   Gravações em fita podem ser danificadas, ou imagens podem ser distorcida, por fortes campos magnéticos criados pelos alto-falantes ou grandes motores.   Radiação de onda electromagnéticos gerada por circuitos digitais incluindo o microprocessador pode afectar negativamente a camerarecorder, fazendo com que a perturbação das imagens e sons.   Se o gravador de câmera é afectado por esses equipamentos e é que não funcione corretamente, desligar o gravador de câmera alimentação e desconectar a bateria ou adaptador AC. Em seguida, conecte a bateria ou adaptador CA novamente e por sua vez, o camerarecorder poder. Não use sua câmera-gravador perto de transmissores de rádio ou cabos de alta tensão.   Se você gravar imagens perto de transmissores de rádio ou de alta tensão cabos, imagens gravadas ou sons podem ser negativamente afetado. Pulverização de inseticidas ou produtos químicos voláteis para o câmera-gravador.   Se o gravador de câmera é pulverizado com esses produtos químicos, o corpo de câmera-gravador pode tornar-se deformado e o acabamento superficial pode descascar.   Não disponham de borracha ou plásticos produtos em contacto com o gravador de câmera por um longo tempo. Quando você usa o seu gravador de câmera em uma areia ou pó Coloque como em uma praia, não deixe areia ou fina poeira obter para o corpo e terminais para o gravador de câmera. Além disso, protege o gravador de câmera de se molhar.   Areia ou poeira pode danificar a câmera-gravador ou cassetes. (Deve ter cuidado ao inserir e remover um cassete).   Se salpicos de água do mar para o gravador de câmera, molhe um pano macio pano com água da torneira, torcê-lo bem e usá-lo para limpar o gravador de câmera do corpo com cuidado. Em seguida, limpe-o novamente cuidadosamente com um pano macio e seco. Durante a realização do gravador de câmera, não deixe cair ou colisão ele.   Um forte impacto sobre o câmera-gravador pode quebrar seu habitação, fazendo com que ele funcione incorretamente. Não use benzina, diluente ou álcool para limpeza o gravador de câmera.   Antes da limpeza, retirar a bateria ou retire a corrente conduzir da tomada de corrente AC.   o corpo de câmera-gravador pode ser descolorido e a superfície de acabamento pode descascar.   Limpe o gravador de câmera com um pano seco e macio para remover poeira e impressões digitais. Para remover manchas teimosas, torcer bem um pano que é embebida em um detergente neutro diluído com água e Limpe o gravador de câmera com ele. Em seguida, limpe-o com um seco pano.   Quando você usa um pano de pó químico, siga as instruções. Não use este gravador de câmera para efeitos de vigilância ou outro uso de negócios.   Se você usar o gravador de câmera por um longo tempo, o interno aumentos de temperatura e, consequentemente, isso podem causar mau funcionamento.