Like this? Share it with your network


15 m inut de

Uploaded on

Curso de Alemão - quinze minutos por dia ...

Curso de Alemão - quinze minutos por dia

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads


Total Views
On Slideshare
From Embeds
Number of Embeds



Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

    No notes for slide


  • 1. This page intentionally left blank
  • 2. e ye witness tr avel15-minuteGERMAN
  • 3. e ye witness tr avel15-minuteGERMAN LEARN GERMAN in just 15 minutes A DAYSYLVIA GOULDING
  • 4. London, New York, Munich, Melbourne, Contents and Delhi Dorling Kindersley Limited How to use this book 6 Senior Editor Angeles Gavira Project Art Editor Vanessa Marr DTP Designer John Goldsmid Week 1 Production Controller Luca Frassinetti Publishing Manager Liz Wheeler Introductions Managing Art Editor Philip Ormerod Hello 8 Publishing Director Jonathan Metcalf Art Director Bryn Walls Relatives 10 My family 12 Language content for Dorling Kindersley by g-and-w publishing To be and to have 14 Review and repeat 16 Produced for Dorling Kindersley by Schermuly Design Co. Art Editor Hugh Schermuly Week 2 Project Editor Cathy Meeus Eating and drinking Special photography Mike Good In the café 18 First American Edition, 2005 In the restaurant 20 Published in the United States by To want 22 DK Publishing, Inc., 375 Hudson Street, Dishes 24 New York, New York 10014 Review and repeat 26 05 06 07 08 09 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Copyright © 2005 Dorling Kindersley Limited Week 3 All rights reserved under International and Making arrangementsPan-American Copyright Conventions. No partof this publication may be reproduced, stored Days and months 28 in a retrieval system, or transmitted in any Time and numbers 30form or by any means, electronic, mechanical, Appointments 32photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of the copyright On the telephone 34 owner. Published in Great Britain by Dorling Review and repeat 36 Kindersley Limited.A Cataloging-in-Publication record for this book Week 4 is available from the Library of Congress. Travel ISBN 0-7566-0923-2 At the ticket office 38 15-Minute German is also available in a pack To go and to take 40 with two CDs (ISBN 0-7566-0930-5) Public transportation 42 Color reproduction by Colourscan, Singapore Printed and bound in China by Leo Paper On the road 44 Products Limited Review and repeat 46 Discover more at
  • 5. Week 5 At the hospital 94Getting around Review and repeat 96Around town 48Finding your way 50 Week 10 At homeSightseeing 52At the airport 54 At home 98Review and repeat 56 In the house 100 The backyard 102Week 6 Pets 104Accommodation Review and repeat 106Booking a room 58In the hotel 60 Week 11 ServicesCamping 62Descriptions 64 Bank and post office 108Review and repeat 66 Services 110 To come 112Week 7 Police and crime 114Shopping Review and repeat 116Shopping 68At the market 70 Week 12 Leisure and socializingAt the supermarket 72Clothes and shoes 74 Leisure time 118Review and repeat 76 Sports and hobbies 120 Socializing 122Week 8 Review and repeat 124Work and studyJobs 78 Reinforce and progress 126The office 80Academic world 82 Menu guide 128In business 84Review and repeat 86 English–German dictionary 132Week 9 German–English dictionary 146HealthAt the pharmacy 88 Acknowledgments 160The body 90At the doctor 92
  • 6. 6 H OW TO U S E T H I S B O O KHow to use this bookThis main part of the book is devoted to 12 themedchapters, broken down into five 15-minute daily lessons,the last of which is a revision lesson. So, in just 12 weeksyou will have completed the course. A concludingreference section contains a menu guide and English-to-German and German-to-English dictionaries. 18 WEEK 2Warm up and clock 1 Warm up Im CaféEach day starts with a one-minute warm-up that Count to ten. (pp.10–11) At the caféencourages you to recall vocabulary or phrases Say “hello” and “goodbye.” (pp.8–9) In a German Café the busiest time is the afternoon, when people stop for coffee and cake. Some savory dishesyou have learned previously. A clock to the right Ask “Do you have a brother?” (pp.12–13) are also usually available, but the emphasis is on pastries and cakes.of the heading bar indicates the amount of time der Zucker dair tsook-keryou are expected to spend on each exercise. sugar 2 Match and repeatInstructions Familiarize yourself with the words below. Then test yourself by hiding the German with the cover flap.Each exercise is numbered and introduced by Practice the words on the picture also. der Kaffee ohne black coffeeinstructions that explain what to do. In some Milch dair kuf-fay oh-ne milkhcases additional information is given about the der Tee mit Milch dair tay mit milkh tea with milklanguage point being covered. das Gebäck duss ge-beck pastry das Sandwich sandwich der schwarze Tee duss zent-vitch dair shvar-tse tay black tea Cultural tip Coffee is always served with milk Cultural/Conversational tip and sugar, but tea drinkers should specify if they want milk (“mit Milch”) or lemon (“mit Zitrone”). These panels provide additional 3 In conversation insights into life in Germany and language usage. Text styles Ich hätte gern eine Sonst noch etwas? Haben Sie Kuchen? Tasse Tee mit Milch. zonsst nokh et-vuss hah-ben zee koo-khen Distinctive text ikh het-te gairn ie-ne tuss-se tay mit milkh Anything else? Do you have any cake? styles differentiate I would like a cup of tea with milk, please. German and English, and the pronunciation In conversation guide (see right). Illustrated dialogues reflecting how vocabulary and phrases are used in everyday situations appear throughout the book.How to use the flap 86 WEEK 8 Antworten Wiederholung WO R K A N D ST U DY Antworten 87 Answers AnswersThe book’s cover flaps Cover with flap Review and repeat Cover with flap 1 At the office 1 At the office 3 Work 3 Workallow you to conceal 1 das Heftgerät duss heft-ge-rayt Name these items. Answer these questions following 1 Ich bin selbstständig. the English ikh bin zelpst-shten-the German so that 2 die Lampe dee lum-pe 3 der Laptop prompts. Bei welcher Firma arbeiten dikh 2 Ich bin von der Universität Kö can test whether dair lap-top 4 der Stift dair shtift 2 lamp Sie? 1 Say: I work for myself. ikh bin fon dair oo- nee-vair-zee-tayt kewln Von welcher 3 Ich betreibeyou have remembered 5 der Schreibtisch dair shriep-tish 6 der Notizblock laptop 1 3 Universität sind Sie? 2 Say: I’m at the University of Forschungen in der Medizin. ikh be-trie-be for- shoong-en in daircorrectly. dair no-teets-blok 7 die Uhr dee oor 1 stapler 4 pen clock 7 Köln. Was ist Ihr Gebiet? may-dee-tseen 4 Ja, meine Sekretärin hat 3 Say: I’m doing den Zeitplan. medical research. yah, mye-ne zek-re-tair-in hut Haben wir uns dayn tsiet-plahn auf einen Zeitplan geeinigt? 4 Say: Yes, my secretary has the schedule.Revision pages 5 desk notepad 6A recap of selected 2 Jobs 1 Arzt/Ärztin artst/airts-tin 2 Jobs What are these jobs in German? 4 How much? Answer the question with the amount 4 How much? 1 Das macht zwei Euro fünfzig. shown in brackets.elements of previous 2 Klempner(in) klemp-ner(in) 1 doctor 2 plumber 1 Was kostet der Kaffee? ( 2.50) duss makht tsvie oy-roe fewnf-tsik 2 Es kostet sieben-lessons helps to 3 Verkäufer(in) fer-koy-fer(in) 4 Buchhalter(in) 3 store clerk 4 accountant 2 Was kostet das Zimmer? ( 47) undvierzig Euro. es kos-tet zee-ben- oont-feer-tsik oy-roe bookh-hull-ter(in) 5 teacherreinforce your 5 Lehrer(in) lay-rer(in) 6 lawyer 3 Was kostet das Kilo 3 Das macht drei Euro fünfund- zwanzig. duss makht drieknowledge. 6 Rechtsanwalt/ Rechtsanwältin rekhts-un-vullt/ rekhts-un-vel-tin Tomaten? ( 3.25) oy-roe fewnf-oont- tsvun-tsik 4 Er kostet fünfzig 4 Was kostet der Parkplatz für Euro. drei Tage? ( 50) air kos-tet fewnf- tsik oy-roe
  • 7. H OW TO U S E T H I S B O O K 7 Pronunciation guide Many German sounds will already be familiar to you, but a few require special attention. Take note of how these letters are pronounced: Useful phrases ch pronounced from the back of the Selected phrases throat, as in the Scottish loch relevant to the topic j pronounced y as in yes help you speak and r rolled, produced from the back of the understand. throat s pronounced either s as in see or z E AT I N G A N D D R I N K I N G 19 as in zoo 4 Useful phrases Practice these phrases and then test yourself sch pronounced sh as in ship ein Stück Kuchen using the cover flap. ß a special character that represents a ine shtewck Ich hätte gern eine koo-khen slice of cake Tasse Kaffee, bitte. ikh het-te gairn ie-ne tuss-se kuf-fay, bit-te double ss I’d like a cup of coffee, v pronounced f as in foot please. w pronounced v as in van Sonst noch etwas? zonsst nokh et-vuss z/tz pronounced ts as in pets Anything else? German vowels can be tricky, with the same vowel having a number of different Ja, ein Teilchen, bitte. yah, ine tile-khen, bit-te pronunciations. Watch out also for these Yes, a Danish pastry, combinations that may look like familiar please. Was macht das? English sounds, but are pronounced vuss mukht duss differently in German: How much is that? au as the English now der Kaffee dair kuf-fay (white) coffee ee as the English lay ei as the English high eu as the English boy ie as the English see After each word or phrase you will find aJa, selbstverständlich.yah, zelpst-fer- Danke. Was macht das? Vier Euro, bitte. feer oy-roe, bit-te pronunciation transcription. Read this, bearingshtend-likhYes, certainly. dun-ke. vuss mukht duss Four euros, please. in mind the tips above, and you will achieve a Thank you. How much is that? comprehensible result. But remember that the transcription can only ever be an approximation and that there is no real substitute for Say it listening to and mimicking native speakers. In these exercises you are asked to apply what you have learned Dictionary 132 D I C T I O N A RY using different A mini-dictionary Dictionary English to German vocabulary. provides ready In German, the gender of a noun is indicated by the word for the: der for a masculine noun, die for feminine, and das for neuter. Die is also used with plural nouns, reference from and the abbreviations “(m pl),” “(f pl),” and “(nt pl)” are used to indicate their gender here. The feminine form of most occupations and personal attributes is English to German made by adding -in to the masculine form: accountant 5 Say it and German to Buchhalter(in), for example. Exceptions to this rule are listed separately. Where necessary, adjectives are denoted by the abbreviation “(adj).” America Amerika in der Nacht; at 3 A Do you have a single English for 2,500 about: about 16 etwa 16 accelerator das Gaspedal American der/die Amerikaner(in); (adj) amerikanisch and und o’clock um 3 Uhr athletic shoes die Turnschuhe ATM der Geldautomat room, please? words. accident der Unfall accommodation die Unterkunft accountant der/die ankle der Knöchel another (different) ein anderer; (one more) noch ein; another time attic der Dachboden attractive attraktiv August August aunt die Tante Buchhalter(in) ein andermal; another Australia Australien ache der Schmerz room ein anderes Australian der/die across from: across from Zimmer; another Australier(in); (adj) the hotel gegenüber coffee, please noch australisch For six nights. 128 MENU GUIDE dem Hotel adapter der Adapter address die Adresse admission charge der einen Kaffee, bitte answering machine der Anrufbeanworter antique shop das Austria Österreich Austrian der/die Österreicher(in); (adj) österreichisch Menu guide Eintrittspreis after nach aftershave das Antiquitätengeschäft antiseptic das Antiseptikum automatic automatisch away: is it far away? ist es weit von hier?; go This guide lists the most common Rasierwasser apartment die Wohnung away! gehen Sie weg! Is breakfast included? terms you may encounter on German menus or when shopping for food. If again nochmal against gegen agenda die aperitif der Aperitif appetite der Appetit appetizer die Vorspeisen awful furchtbar you can’t find an exact phrase, try Tagesordnung (f pl) B das Baby looking up its component parts. agent der Vertreter apple der Apfel baby air die Luft application form das back (not front) die air conditioning die Antragsformular Rückseite; (part of Bouillon clear soup Endiviensalat endive Klimaanlage appointment der Termin body) der Rücken A Braten roast meat salad aircraft das Flugzeug airline die Fluglinie apricot die Aprikose are: you are (singular backpack der Rucksack bacon der Speck; bacon Aal eel Brathering pickled and englisch rare am Spieß on the spit fried herring, served cold Entenbraten roast duck airmail die Luftpost informal) du bist; and eggs Eier mit Speck Ananas pineapple Bratkartoffeln fried entgrätet bones (fish) air mattress (singular formal; bad schlecht Äpfel apple potatoes Erbsen peas die Luftmatratze plural formal) Sie bag die Tasche Apfel im Schlafrock baked Bratwurst grilled pork Erdbeertorte strawberry airport der Flughafen sind; (plural informal) baggage das Gepäck; apple in puff pastry sausage cake airport bus ihr seit; we are wir baggage claim die Apfelsaft apple juice Brot bread Essig vinegar der Flughafenbus sind; they are sie sind Gepäckausgabe Apfelsinen oranges Brötchen roll aisle der Gang arm der Arm bait der Köder Apfelstrudel apple strudel Brühwurst large alarm clock der Wecker armchair der Sessel bake backen Apfeltasche apple turnover frankfurter Brust breast F Hase meat loaf Falscher alcohol der Alkohol all alle(s); all the streets arrivals die Ankunft art die Kunst baker der Bäcker bakery die Konditorei Menu guide Apfelwein cider Aprikosen apricots Arme Ritter bread soaked in milk and egg then fried Bückling smoked red herring Buletten burgers; rissoles Bunte Platte mixed platter Fasan pheasant Fenchel fennel Fett fat Filet fillet (steak) alle Straßen; that’s all das ist alles allergic allergisch almost fast art gallery die Kunstgalerie artist der/die Künstler(in) as: as soon as possible balcony der Balkon ball der Ball ballet das Ballett Baltic die Ostsee Use this guide as a Artischocken artichokes Auberginen eggplant Auflauf baked pudding or omelet Burgundersoße Burgundy wine sauce Buttercremetorte cream cake Fisch fish Fischfrikadellen fishcakes Fischstäbchen fish sticks Flädlesuppe consommé alone allein already schon always immer am: I am ich bin so bald wie möglich ashtray der Aschenbecher asthma das Asthma at: at the post office auf banana die Banane band (musicians) die Band bandage der Verband; reference for food Aufschnitt cold meats Austern oysters Buttermilch buttermilk C, D with crepe strips flambiert flambéed Fleischbrühe bouillon Fleischkäse meat loaf ambulance der Krankenwagen der Post; at the station am Bahnhof; at night (adhesive) das Pflaster B dried fruit terminology and Backobst Backpflaume prune Baiser meringue Champignons mushrooms Cordon bleu veal cordon bleu Currywurst mit Pommes Fleischklößchen meatball(s) Fleischpastete meat vol- au-vent Balkansalat cabbage and frites curried pork Fleischsalat diced meat popular German pepper salad Bananen bananas Bandnudeln ribbon sausage with fries Dampfnudeln sweet yeast dumpling salad with mayonnaise Fleischwurst pork sausage noodles Deutsches Beefsteak Fond meat juices dishes. Basilikum basil Bauernauflauf bacon and potato omelet ground meat or patty Dicke Bohnen broad beans Forelle trout Forelle Müllerin (Art) breaded trout with Bauernfrühstück fried Dillsoße dill sauce butter and lemon potato, bacon, and egg durchgebraten well-done Frikadelle rissole Bauernomelett bacon durchwachsen with fat Frikassee fricassee and potato omelet durchwachsener Speck fritiert (deep-) fried Bechamelkartoffeln bacon Froschschenkel frog’s potatoes in creamy sauce legs Bedienung service Fruchtsaft fruit juice Beilagen side dishes E Frühlingsrolle spring roll Berliner jelly doughnut Eier eggs Bier beer Eierauflauf omelet Birnen pears Eierkuchen pancake G Biskuit sponge cake Eierpfannkuchen pancake Gans goose Bismarckhering filleted Eierspeise egg dish Gänseleberpastete pickled herring eingelegt pickled goose-liver pâté Blätterteig puff pastry Eintopf stew garniert garnished blau cooked in vinegar; Eintopfgericht stew Gebäck pastries, cakes
  • 8. 8 WEEK 1 1 Warm up Guten Tag The Warm Up panel appears at the beginning of each Hello topic. Use it to In formal situations, Germans greet reinforce what you have already learned each other with a handshake. They and to prepare are addressed with title—Herr (for yourself for moving men) and Frau (for women)—and last ahead with the new subject. name. Nowadays the title Fräulein (Miss) is rarely used for adult women. Young people may greet each other with a kiss on each cheek. Hallo! 2 Words to remember Hal-loe Hello! Learn these expressions. Conceal the German with the cover flap and test yourself. Guten Tag. Hello/Good day. goo-ten tahk Guten Abend/Nacht. Good evening/night. goo-ten ah-bent /nukht Bis bald/morgen. See you biss balt/mor-gen soon/tomorrow. Auf Wiedersehen/ Goodbye. Tschüss. (formal/informal) owf vee-der-zay- en/tchews Cultural tip In addition to proper names, all nouns start with a capital letter in German—for example, “der Tag” (the day), as in “Guten Tag” (good day). 3 In conversation: formalGuten Tag. Ich heiße Guten Tag. Michael Freut mich.Martina Li. Brand, freut mich. froyt mikhgoo-ten tahk. ikh high- goo-ten tahk. mikh-ah-se mar-teen-a lee ail brant, froyt mikh Pleased to meet you.Hello. My name is Hello. Michael Brand,Martina Li. pleased to meet you.
  • 9. I NT R O D U C T I O N S 9 4 Put into practice Join in this conversation. Read the German beside the pictures on the left and then follow the instructions to make your reply. Then test yourself by concealing the answers with the cover flap. Guten Abend, Herr Guten Abend. Gohl. goo-ten ah-bent goo-ten ah-bent, hair goel Good evening, Mr. Gohl. Say: Good evening. Ich heiße Ilse Gerlach. Freut mich. ikh high-se ilze gair-lakh. froyt mikh My name is Ilse Gerlach. Say: Pleased to meet you. 5 Useful phrases Familiarize yourself with these words. Read them aloud several times and try to memorize them. Conceal the German with the cover flap and test yourself. What’s your name? Wie heißen Sie? vee high-sen zee My name is Thomas. Ich heiße Thomas. ikh high-se toe-mass Pleased to meet you. Freut mich. froyt mikh Thank you. Danke. dun-ke 6 In conversation: informalAlso, bis morgen? Ja, auf Wiedersehen. Tschüss. Bis bald.ull-zoe, biss mor-gen yah, owf vee-der-zay-en tchews. biss baltSo, see you tomorrow? Yes, goodbye. Goodbye. See you soon.
  • 10. 10 WEEK 1 1 Warm up Die Verwandten Say “hello” and “goodbye” in German. (pp.8–9) Relatives In German things are masculine, Now say “My name is…”. (pp.8–9) feminine, or neuter, taking a different form of “the” according Say “Mr” and “Mrs”. to gender: der (masculine), die (pp.8–9) (feminine), and das (neuter). There is no easy way of knowing the gender of a word; you will have to memorize them individually.2 Match and repeatLook at the numbered family members in this scene and matchthem with the vocabulary list at the side. Read the German wordsaloud. Now, conceal the list with the cover flap and test yourself.1 der Großvater 1 grandfather dair groes-fah-ter 3 sister2 der Bruder brother 2 4 father dair broo-der 5 mother3 die Schwester dee shvess-ter4 der Vater dair fah-ter5 die Mutter dee moot-ter6 die Großmutter dee groes-moot-ter7 der Sohn dair zoen8 die Tochter dee tokh-ter grandmother 6 7 son 8 daughter Conversational tip In German the word “ein” (a/an) changes according to the gender of the noun—for example, “Ich habe eine Schwester” (I have a sister), but “Ich habe einen Sohn” (I have a son).
  • 11. I NT R O D U C T I O N S 11 3 Words to remember: relatives Germans commonly refer to their spouses as mein Mann (my man) or meine Frau (my woman). This is not impolite, but a shortened version of mein Ehemann and meine Ehefrau. der die children die KinderEhemann Ehefrau dee kin-der dair deeay-amunn ay-afrow brother-in-law/ der Schwager/diehusband wife sister-in-law Schwägerin dair shvar-ger/dee shvay-ge-rin half-brother/half- der Halbbruder/die sister Halbschwester dair hulp-broo-der/dee hulp-shvess-ter stepson/stepdaughter der Stiefsohn/die Stieftochter dair shteef-zohn/dee shteef-tokh-ter stepfather/stepmother der Stiefvater/die Stiefmutter dair shteef-fah-ter/dee shteef-moot-terIch bin verheiratet. I have two sons Ich habe zwei Söhne.ikh bin fer-hye-rah-tet ikh hah-be tsvie zer-ne.I’m married. 4 Words to remember: numbers Memorize these words and then test yourself using the cover flap.In German the plural one einsis formed by adding an ients“en,” “e,” “er,” or “s”to the end of the word, two zweias in Frau/Frauen tsvie(woman/women), three dreiTag/Tage (day/days), drieMann/Männer (man/men), Auto/Autos four vier(car/cars). In many feercases the main vowelchanges to an umlaut, five fünfas in der Bruder/die fewnfBrüder (brother/ six sechsbrothers). In others zeksthere is no change. seven sieben 5 Say it zee-ben One sister. eight acht akht Three sons. nine neun Two brothers. noyn ten zehn tsayn
  • 12. 12 WEEK 1 1 Warm up Meine FamilieSay the German for asmany members of thefamily as you can. My family(pp.10–11) There are two ways of saying “you”Say “I have two sons.” in German: Sie for people you have(pp.10–11) just met or don’t know very well, and du for family and friends. There are also different words for “your” (see below). It is best to use Sie when you first meet someone and wait until he or she invites you to use du. 2 Words to rememberThe words for “my” and “your” change, depending on the gender andnumber of the word to which they relate. mein my (with masculine mine or neuter) meine my (with feminine) mye-ne meine my (with plural) mye-ne dein your (informal, with dine masculine or neuter) deine your (informal, with dye-ne feminine) deine your (informal, with dye-ne plural) Ihr your (formal, with eer masculine or neuter) Das sind meine Eltern. Ihre your (formal, with duss zint mye-ne ee-re feminine or plural) ell-tern These are my parents. 3 In conversationHaben Sie Kinder? Ja, ich habe zwei Hier sind meinehah-ben zee kin-der Töchter. Töchter. Und Sie? yah, ikh hah-be tsvie heer zint mye-ne terkh-Do you have any terkh-ter ter. oont zeechildren? Yes, I have two These are my daughters. daughters. And you?
  • 13. I NT R O D U C T I O N S 13 Conversational tip The most common way to ask a question in German is to invert the verb and the subject: “Sie haben” (you have) becomes “Haben Sie…?” (have you?, or do you have?). Similarly, “Sie möchten Kaffee” (you want coffee) becomes “Möchten Sie Kaffee?” (Do you want coffee?). 4 Useful phrasesRead these phrases aloud several times and try to memorize them.Conceal the German with the cover flap and test yourself. Do you have any Haben Sie Brüder? brothers? (formal) hah-ben zee brew-der Do you have any Hast du Brüder? brothers? (informal) husst doo brew-der This is my husband. Hier ist mein Mann. heer isst mine munn That’s my wife. Dort ist meine Frau. dort isst mye-ne frow Is that your sister? Ist das Ihre (formal) Schwester? isst duss ee-re shvess-ter Is that your sister? Ist das deine (informal) Schwester? isst duss dye-ne shvess-ter 5 Say it Do you have any brothers and sisters? (formal) Do you have any children? (informal) I don’t have any sisters. This is my wife.Nein, aber ich habeeinen Stiefsohn.nine, ah-ber ikh hah-be ie-nen shteef-zohnNo, but I have astepson.
  • 14. 14 WEEK 11 Warm up Sein und habenSay “See you soon.”(pp.8–9) To be and to haveSay “I am married” German verbs have more forms thanand “I have a wife.”(pp.10–11 and English ones, so learn them carefully.pp.12–13) The verbs sein (to be) and haben (to have) are used in many expressions, often differently from English. For example, in English you say “I’m hungry,” but in German you say Ich habe Hunger (literally, I have hunger).2 Sein: to beFamiliarize yourself with the different forms of sein (to be). Use thecover flaps to test yourself and, when you are confident, practice thesample sentences below. ich bin I am ikh bin du bist you are (informal, doo bisst singular) er/sie/es ist he/she/it is air/zee/ess isst wir sind we are veer zint ihr seid you are (informal, eer ziet plural) sie sind/Sie sind they are/you are Ich bin Engländerin. zee zint (formal) ikh bin ang-lan-darin I’m English. Ich bin müde. I’m tired. ikh bin mew-de Du bist/Sie sind You’re on time. pünktlich. doo bisst/zee zint pewnkt-likh Ist sie glücklich? Is she happy? isst zee glewk-likh Wir sind Deutsche. We’re German. veer zind doitche
  • 15. I NT R O D U C T I O N S 15 3 Haben Learn this verb and the sample sentences. Use the flap to test yourself. I have ich habe ikh hah-be you have (informal, du hast singular) doo husst he/she/it has er/sie/es hat air/zee/ess hut we have wir haben veer hah-ben you have ihr habtHaben Sie Brokkoli? (informal, plural) eer hahpthah-ben zee brokoleeDo you have any they have/you have sie haben/Sie habenbroccoli? (formal) zee hah-ben He has a meeting. Er hat eine Besprechung. air hut ie-ne be-shpre-khoong Do you have a Haben Sie ein cell phone? Handy? hah-ben zee ine han-di They have a half- Sie haben einen brother. Halbbruder. zee hah-ben ie-nen hulp-broo-der 4 Negatives The most common way to make a sentence negative in German is to put nicht (not) in front of the word that is negated, much as in English: Wir sind nicht verheiratet (We are not married). Note the following special negative constructions: not a/not any becomes kein/keine, not ever/never becomes nie, and not anywhere/nowhere becomes nirgendwo. das Fahrrad I’m not tired. Ich bin nicht müde. duss fahr- ikh bin nikht mew-de raht bicycle He’s not married. Er ist nicht verheiratet. air isst nikht fer-hye-rah-tet We don’t have any Wir haben keine children. Kinder. veer hah-ben kye-ne kin-derIch habe kein Auto.ikh hah-be kine ow-toI don’t have a car.
  • 16. 16 WEEK 1 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 How many? 1 How many? 1 drei Conceal the answers with the cover flap. drie Then say these numbers in German. Check to see if you remembered correctly. 2 neun noyn 3 4 9 1 2 3 3 vier feer 4 zwei tsvie 2 8 10 5 5 acht 4 akht 6 6 zehn tsayn 5 76 7 fünf 7 9 fewnf 8 8 sieben zee-ben 9 sechs zeks2 Hello 2 Hello 1 Guten Tag. Ich You meet someone in a formal situation. heiße… [your Join in the conversation, replying in name]. German according to the English prompts. goo-ten tahk. ikh high-se… Guten Tag. Ich heiße Claudia. 2 Freut mich. 1 Answer the greeting and give your name. froyt mikh Das ist mein Mann, Norbert. 3 Ja, und ich habe 2 Say “Pleased to meet you.” zwei Söhne. Und Sie? Sind Sie verheiratet? yah, oont ikh 3 Say “Yes, and I have two sons. hah-be tsvie zer- And you?” ne. Oont zee? Wir haben drei Töchter. 4 Auf 4 Say “Goodbye. See you tomorrow.” Wiedersehen. Bis morgen. owf vee-der-zay- en. biss mor-gen
  • 17. I NT R O D U C T I O N S 17 Antworten Answers Cover with flap3 To have or be 3 To have or beFill in the blanks with the correct form of 1 binhaben (to have) or sein (to be). Check to see if binyou remembered the German correctly. 2 ist isst1 Ich ____ verheiratet. 3 sind2 Sie (she) ____ müde. zint3 Wir ____ Deutsche. 4 haben hah-ben4 ____ Sie eine Besprechung? 5 hat hut5 Sie (she) ____ eine Schwägerin. 6 habe6 Ich ____ kein Handy. hah-be7 ____ du glücklich? 7 bist bisst8 Das ____ mein Mann. 8 ist isst4 Family 4 FamilySay the German for each of the numbered 1 der Großvaterfamily members. Check to see if you dair groes-fah-terremembered the German correctly. 2 der Bruder 3 sister dair broo-der brother 2 4 father 3 die Schwestergrandfather 1 dee shvess-ter 5 mother 4 der Vater dair fah-ter 5 die Mutter dee moot-ter 6 die Großmutter dee groes- moot-ter 7 der Sohn dair zohn 8 die Tochter dee tokh-tergrandmother 6 7 son 8 daughter
  • 18. 18 WEEK 2 1 Warm up Im Café Count to ten. (pp.10–11) At the café Say “hello” and In a German Café the busiest time is “goodbye.” (pp.8–9) the afternoon, when people stop for Ask “Do you have a coffee and cake. Some savory dishes brother?” (pp.12–13) are also usually available, but the emphasis is on pastries and cakes. der Zucker dair tsook-ker sugar 2 Match and repeat Familiarize yourself with the words below. Then test yourself by hiding the German with the cover flap. Practice the words on the picture also. der Kaffee ohne black coffee Milch dair kuf-fay oh-ne milkh der Tee mit Milch tea with milk dair tay mit milkh das Gebäck pastry duss ge-beck das Sandwich sandwich der schwarze Tee duss zent-vitch dair shvar-tse tay black tea Cultural tip Coffee is always served with milk and sugar, but tea drinkers should specify if they want milk (“mit Milch”) or lemon (“mit Zitrone”). 3 In conversationIch hätte gern eine Sonst noch etwas? Haben Sie Kuchen?Tasse Tee mit Milch. zonsst nokh et-vuss hah-ben zee koo-khenikh het-te gairn ie-netuss-se tay mit milkh Anything else? Do you have any cake?I would like a cup oftea with milk, please.
  • 19. E AT I N G A N D D R I N K I N G 19 4 Useful phrases Practice these phrases and then test yourself using the cover flap. ein Stück Kuchen ine shtewck Ich hätte gern eine koo-khen Tasse Kaffee, bitte. slice of cake ikh het-te gairn ie-ne tuss-se kuf-fay, bit-te I’d like a cup of coffee, please. Sonst noch etwas? zonsst nokh et-vuss Anything else? Ja, ein Teilchen, bitte. yah, ine tile-khen, bit-te Yes, a Danish pastry, please. Was macht das? vuss mukht duss How much is that? der Kaffee dair kuf-fay (white) coffeeJa, selbstverständlich. Danke. Was macht Vier Euro, bitte.yah, zelpst-fer- das? feer oy-roe, bit-teshtend-likh dun-ke. vuss mukht duss Four euros, please.Yes, certainly. Thank you. How much is that?
  • 20. 20 WEEK 2 1 Warm up Im Restaurant How do you say “I’d like”? (pp.18–19) In the restaurant Say “I don’t have a There are many different eating brother.” (pp.14–15) places in Germany. A Gaststätte serves Is “der” masculine or local or international dishes. In a feminine? When do Gasthof you’ll get more home-style you use “die”? (pp.10–11) cooking. Ratkeller, in the basements of historic town halls, serve regional specialties. A Weinstube has local wine and snacks. 2 Words to remember Memorize these words. Conceal the German with the cover flap and test yourself. cup 7 die Speisekarte menu dee shpie-ze-kar-te die Weinkarte wine list dee vine-kar-te die Vorspeisen appetizers dee for-shpie-zen knife 6 die Hauptgerichte main courses dee howpt-ge-rikh-te der Nachtisch desserts dair nahkh-tish das Mittagessen lunch duss mit-tahks-ess-sen das Abendessen dinner duss ah-bent-ess-sen das Frühstück breakfast duss frew-shtewk 5 spoon 4 fork 3 In conversationEinen Tisch für vier Haben Sie reserviert? Ja, auf den NamenPersonen. hah-ben zee re-zair- tish fewr feer veert yah, owf dayn nah-menpair-zoe-nen shmitt Do you have aA table for four. reservation? Yes, in the name of Schmidt.
  • 21. E AT I N G A N D D R I N K I N G 21 4 Match and repeat Look at the numbered items and match them with the vocabulary list at the side. Read the German words aloud. Now, conceal the list with the cover flap and test yourself. 1 das Glas duss glahss 2 die Serviette glass 1 dee zair-vee-ett-te 3 der Teller dair tell-ler 4 die Gabel dee gah-bell 5 der Löffel dair lerff-fel8 saucer 6 das Messer duss mess-ser 7 die Tasse dee tuss-se 8 die Untertasse dee unter-tuss-se 5 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap to conceal the German. napkin 2 What do you have Was haben Sie zum for dessert? Nachtisch? vuss hah-ben zee tsoom nahkh-tish May I have the check, Könnte ich bitte die please? Rechnung haben. kern-te ikh bit-te dee rekh-noong hah-ben plate 3Welchen Tisch Am Fenster, bitte Selbstverständlich.möchten Sie? um fens-ter, bit-te Folgen Sie mir.vel-khen tish merkh-ten zelpst-fer-shtend-likh.zee Near the window, fol-gen zee meer please.Which table would you Of course. Follow
  • 22. 22 WEEK 21 Warm up MögenWhat are “breakfast,”“lunch,” and “dinner”in German? (pp.20–1) To want In this section, you will learn a verb,Say “I,” “you”(informal, singular), mögen (to want), which is essential to“he,” “she,” “it,” everyday conversation, as well as a“we,” “you” (formal), useful polite expression, ich hätte gern“they.” (pp.14–15) (I would like). Remember to use this form when requesting something because ich möchte (I want) may sound too forceful.2 Mögen: to wantSay the different forms of mögen (to want) aloud and practice thesample sentences below. Use the cover flaps to test yourself. ich möchte I want ikh merkh-te du möchtest you want (informal, doo merkh-test singular) er/sie/es möchte he/she/it wants air/zee/ess merkh-te wir möchten we want veer merkh-ten ihr möchtet you want eer merkh-tet (informal, plural) sie möchten/Sie they want/you möchten want (formal) zee merkh-ten Möchtest du Wein? Do you want merkh-test doo vine some wine?Sie möchte ein neues She wants a new car. Auto haben. zee merkh-te ine Ich möchte Bonbons noy-es ow-to hah-ben haben. ikh merkh-te bom-bongs Wir möchten in We want to go on hah-ben Urlaub fahren. vacation. I want some candy. veer merkh-ten in oor- lowp fah-ren Conversational tip In German you don’t need to say “some” as in “We want some ice pops.” Say just “Wir möchten Eis am Stiel haben.” The phrase meaning “some” is “ein paar.” It is generally used only when you want to imply some but not all, as in “Ich habe nur ein paar Bonbons gegessen.”
  • 23. E AT I N G A N D D R I N K I N G 233 Polite requestsIt is polite to use the expression ich hätte gern (I would like) toexplain what you would like. I’d like a beer. Ich hätte gern ein Bier. ikh het-te gairn ine beer I’d like a table for Ich hätte gern einen tonight. Tisch für heute abend. ikh het-te gairn ie-nen tish fewr hoy-te ah- bent I’d like the menu. Ich hätte gern die Speisekarte. ikh het-te gairn dee shpie-ze-kar-te4 Put into practiceJoin in this conversation. Read the German beside the pictures onthe left and then follow the instructions to make your reply inGerman. Test yourself by concealing the answers with the cover flap. Guten Abend. Haben Nein, aber ich hätte Sie reserviert? gern einen Tisch für goo-ten ah-bent. hah- drei Personen. ben zee re-zair-veert nine, ah-ber ikh het-te Good evening. Do you gairn ie-nen tish fewr have a reservation? drie per-zoe-nen Say: No, but I would like a table for three. Sehr gut. Raucher Nichtraucher, bitte. oder Nichtraucher? nikht-row-kher, bit-te zair goot. row-kher oe- der nikht-row-kher Fine. Smoking or nonsmoking? Say: Nonsmoking, please.
  • 24. 24 WEEK 21 Warm up Die GerichteSay “I am tired.”(pp.14–15) DishesAsk “Do you have Germany is famous for its sausagespastries?” (pp.18–19) and meat dishes as well as itsSay “I’d like black sauerkraut and dumplings. Today’scoffee.” (pp.18–19) restaurants, however, offer a wide selection of international dishes. Although traditionally the cuisine is meat-based, many restaurants now offer vegetarian dishes. Cultural tip In most restaurants at lunchtime you will usually have the choice of eating a “Tagesgericht” (dish of the day) or of choosing “à la carte” from the menu.2 Match and repeatLook at the numbered items and match them to the German wordsin the panel on the left. Test yourself using the cover flap.1 das Gemüse duss ge-mew-ze 2 fruit2 das Obst duss opst 1 vegetables3 der Käse dair kay-ze4 die Nüsse dee news-se5 die Suppe dee zoop-pe cheese 36 das Geflügel duss ge-flew-gel7 der Fisch dair fish8 die Nudeln dee noo-deln 5 soup poultry 69 die Meeresfrüchte dee mair-es-frewkh-te10 das Fleisch duss fliesh 8 pasta 9 seafood
  • 25. E AT I N G A N D D R I N K I N G 25 3 Words to remember: cooking methods Familiarize yourself with these words and then test yourself. fried gebraten ge-brah-ten grilled gegrillt ge-grillt roasted geröstet ge-rerss-tet boiled gekocht ge-kokht steamed gedämpftIch hätte mein Steak ge-dempftgern durchgebraten.ikh het-te mine shtayk rare blutiggairn doorkh-ge-brah-ten bloo-tikhI’d like my steak welldone. 6 Say it 4 Words to remember: drinks What is Familiarize yourself with these words. “Sauerbraten”? I’m allergic to water das Wasser seafood. duss vuss-ser I’d like fruit juice. sparkling water das Wasser mit Kohlensäure duss vuss-ser mit koe- len-zoy-re still water das Wasser ohne Kohlensäure duss vuss-ser oe-ne koe-len-zoy-re wine der Wein dair vine 4 nuts fruit juice der Fruchtsaft dair frookht-zufft 5 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself. 7 fish I am a vegetarian. Ich bin Vegetarier/ Vegetarierin. ikh bin vay-ge-tah-ree- er/vay-ge-tah-ree-er-in I am allergic to nuts. Ich bin allergisch gegen Nüsse. ikh bin ull-lair-gish gay- gen news-se What is “Spätzle”? Was ist “Spätzle”? vuss isst shpets-le10 meat
  • 26. 26 WEEK 2 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 What food? 1 What food? 1 die Nüsse Name the numbered items. 4 sugar dee news-se 1 nuts 2 die Meeresfrüchte dee mair-es- frewkh-te 2 seafood 3 das Fleisch duss fliesh 4 der Zucker dair tsook-ker 3 meat 5 das Glas glass 5 duss glahss2 This is my… 2 This is my… 1 Das ist mein Say these phrases in German. Ehemann. Use mein or meine. duss ist mine ay-emunn 1 This is my husband. 2 Hier ist meine 2 Here is my daughter. Tochter. heer ist mye-ne 3 My children are tired. tokh-ter 3 Meine Kinder sind müde. mye-ne kin-der zint mew-de3 I’d like… 3 I’d like… 1 Ich hätte gern Say you’d like the following: Kuchen. cake 1 ikh het-te gairn koo-khen 2 Ich hätte gern einen schwarzen Tee. ikh het-te gairn ie- nen shvar-tsen tay 3 Ich hätte gern einen Kaffee. ikh het-te gairn ie-nen kuf-fay 2 black tea coffee 3
  • 27. E AT I N G A N D D R I N K I N G 27 Antworten Answers Cover with flap 1 What food?6 pasta knife 7 6 die Nudeln dee noo-deln 7 das Messer duss mess-ser 8 der Käse 8 cheese dair kay-ze 9 die Serviette beer 10 dee zair-vee-ett-te9 napkin 10 das Bier duss beer4 Restaurant 4 RestaurantYou arrive at a restaurant. Join in the 1 Guten Tag. Ichconversation, replying in German following hätte gern einenthe English prompts. Tisch für sechs Personen. goo-ten tahk. ikh Guten Tag. het-te gairn ie-nen1 Ask for a table for six. tish fewr zeks pair-zoe-nen Raucher oder Nichtraucher?2 Say: nonsmoking. 2 Nichtraucher. nikht-row-kher Folgen Sie mir, bitte.3 Ask for the menu. 3 Die Speisekarte, bitte. Möchten Sie die Weinkarte? dee shpie-ze-kar-te,4 Say: No. Sparkling water, please. bit-te Bitte schön. 4 Nein. Wasser mit5 Say: I don’t have a glass. Kohlensäure, bitte. nine. vuss-ser mit koe-len-zoy-re, bit-te 5 Ich habe kein Glas. ikh hah-be kine glahss
  • 28. 28 WEEK 31 Warm up Die TageSay “he is” and “theyare.” (pp.14–15) und die MonateSay “he is not” and“they are not.”(pp.14–15) Days and months Days of the week and months areWhat is German for all masculine. Die Woche (week) is“the children”? feminine. You use im with months:(pp.10–11) im April (in April), and am with days: am Montag (on Monday). You also use am with Wochenende (weekend).2 Words to remember: days of the weekFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. Montag Monday moen-tahk Dienstag Tuesday deens-tahk Mittwoch Wednesday mit-vokh Donnerstag Thursday don-ners-tahk Freitag Friday frie-tahk Samstag Saturday zumss-tahk Sonntag Sunday zonn-tahk heute today hoy-te morgen tomorrow mor-gen gestern yesterday Morgen ist Montag. guess-tern mor-gen isst moen-tahk Tomorrow is Monday.3 Useful phrases: daysLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. Die Besprechung ist The meeting is on am Dienstag. Tuesday. dee be-shpre-khoong isst am deens-tahkIch arbeite sonntags. I work on Sundays. ikh ar-bie-te zonn- tahks
  • 29. M A K I N G A R R A N G E M E NT S 29 4 Words to remember: months Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap. January Januar yunn-oo-ahr February Februar fay-broo-ahr March März mairts April AprilOstern ist im April. ah-prilloess-tairn isst imah-prill May MaiEaster is in April. mie June Juni yoo-nee July Juli yoo-lee August August ow-goosst September September zep-tem-bair October Oktober ok-toe-bair November November noe-vem-bair December Dezember day-tsem-bairWeihnachten ist im month der MonatDezember. dair moenatvie-nahkh-ten isst imday-tsem-bair day der TagChristmas is in dair tahkDecember. 5 Useful phrases: months Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. My children are on Meine Kinder haben vacation in August. im August Ferien. mye-ne kin-der hah- ben im ow-goosst fay- ree-en My birthday is Mein Geburtstag ist in June. im Juni. mine ge-boorts-tahk isst im yoo-nee
  • 30. 30 WEEK 31 Warm up Die ZeitCount in German from1 to 10. (pp.10–11) und die ZahlenSay “I have areservation.”(pp.20–1) Time and numbers Germans use the 12-hour clock inSay “The meeting is everyday conversation and the 24-on Wednesday.” hour clock in official contexts such(pp.28–9) as timetables. Note that in German, five-thirty is expressed as halb sechs (literally, half six).2 Words to remember: timeFamiliarize yourself with these words. ein Uhr one o’clock ine oor fünf nach eins five after one fewnf nahkh ients Viertel nach eins quarter after one feer-tel nahkh ients halb zwei one-thirty hulp tsvie ein Uhr zwanzig twenty after one ine oor tsvun-tsik Viertel vor zwei quarter to two feer-tel for tsviezehn Minuten vor zwei ten to two tsayn mee-noo-ten for tsvie3 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. Wie spät ist es? What time is it? vee shpayt isst es Wann möchten Sie What time do you frühstücken? want breakfast? vunn merkh-ten zee frew-shtewk-ken Die Besprechung ist The meeting is at um 12 Uhr. noon. dee be-shpre-khoong isst oom tsverlf oor
  • 31. M A K I N G A R R A N G E M E NT S 31 4 Words to remember: higher numbersIn German, units are eleven elfsaid before tens, so elf32 is zweiunddreißig(literally, two-plus- twelve zwölf tsverlfthirty). Because ofthis, Germans often thirteen dreizehnwrite numbers drie-tsaynstarting at the rightand working toward fourteen vierzehnthe left. feer-tsayn fifteen fünfzehn fewnf-tsayn sixteen sechzehn zekh-tsayn seventeen siebzehn zeep-tsayn eighteen achtzehn akh-tsayn nineteen neunzehn noyn-tsaynIch habe viele Bücher.ikh hah-be fee-le twenty zwanzigbew-kher tsvun-tsikI have many books. thirty dreißig drie-ssik forty vierzig feer-tsik fifty fünfzig fewnf-tsik sixty sechzig zekh-tsik seventy siebzig zeep-tsikDas macht eighty achtzigfünfundachtzig Euro. akh-tsikduss makht fewnf-oont-akh-tsik oy-roe ninety neunzigThat’s eighty-five euros. noyn-tsik one hundred hundert 5 Say it hoon-dairt twenty-five three hundred dreihundert drie-hoon-dairt sixty-eight one thousand tausend eighty-four tow-zent ninety-one ten thousand zehntausend tsayn-tow-zent It’s five to ten. two hundred zweihunderttausend It’s eleven-thirty. thousand tsvie-hoon-dairt-tow-zent What time is lunch? one million eine Million ie-ne mill-ee-oen
  • 32. 32 WEEK 3 1 Warm up Die Termine Say the days of the week. (pp.28–9) Appointments Say “It’s three Business in Germany is generally o’clock.” (pp.30–1) conducted more formally than in What’s the German for the US. Business associates generally “today,” “tomorrow,” call each other by their title and last and “yesterday”? (pp.28–9) name and use the formal form of “you,” Sie. Appointments are usually fixed using the 24-hour clock, e.g., fünfzehn Uhr (3 pm). 2 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself. Können wir uns Can we meet morgen treffen? tomorrow? kernen veer oons mor-gen treff-fen Mit wem? With whom? mit vaym Wann sind Sie frei? When are you vunn zint zee frie free? Es tut mir Leid, ich I’m sorry, I’m bin beschäftigt. busy. es toot meer liet, ikh der bin be-sheff-tikht Händedruck dair hen-de- Wie wär’s mit How about drook Donnerstag? Thursday? handshake vee vairs mit don-ners-tahk Das passt mir gut. That’s good for Willkommen. duss pusst meer goot me. vil-komm-men Welcome. 3 In conversationGuten Tage. Ich habe Mit wem, bitte? Mit Dieter Frenger.einen Termin. mit vaym, bit-te mit dee-ter fren-gergoo-ten tahk. ikh hah-beie-nen terr-meen With whom, please? With Dieter Frenger.Hello. I have anappointment.
  • 33. M A K I N G A R R A N G E M E NT S 33 4 Put into practice Join in this conversation. Cover up the text on the right and say the answering part of the dialogue in German. Check your answers and repeat if necessary. Können wir uns am Es tut mir Leid, ich Donnertsag treffen? bin beschäftigt. kernen veer oons am es toot meer liet, ikh don-ners-tahk treff-fen bin be-sheff-tikht Shall we meet Thursday. Say: Sorry, I’m busy. Wann sind Sie frei? Dienstag Nachmittag. vunn zint zee frie deens-tahk When are you free? nahkh-mit-tahk Say: Tuesday afternoon. Das passt mir gut. Um wieviel Uhr? duss pusst meer goot oom vee-feel oor That’s good for me. Ask: At what time? Um sechzehn Uhr, Das passt mir gut. wenn es Ihnen passt. duss pusst meer goot oom zekh-tsayn oor, venn ess ee-nen pusst At 16:00 hours, if that’s good for you. Say: It’s good for me.Sehr gut. Um wieviel Um fünfzehn Uhr, aber Kein Problem. SetzenUhr? ich bin etwas Sie sich, bitte.zair goot. oom vee-feel verspätet. kine pro-blaym. zet-senoor oom fewnf-tsayn oor, zee zikh, bit-te ah-ber ikh bin et-vussFine. What time? fer-shpay-tet Don’t worry. Sit down, please. At 15:00 hours, but I’m a little late.
  • 34. 34 WEEK 3 1 Warm up Am Telefon Say “I’m sorry.” (pp.32–3) On the telephone What is the German Emergency phone numbers are: for “I’d like an appointment”? Polizei (police) 110; Feuerwehr (fire (pp.32–3) service) 112; and Rettungsdienst (ambulance) 192 22. Directory Ask “with whom?” in German. (pp.32–3) assistance is 118 33 for domestic numbers, 118 34 for international, and 118 37 for an English- speaking service. 2 Match and repeat Match the numbered items to the German. 1 das Ladegerät 1 charger duss lah-de-ge-rayt 2 das Telefon duss tay-lay-foen 3 der Anrufbeantworter dair un-roof-bay- unt-vor-ter 4 die Kopfhörer dee kopf-her-er 5 das Handy duss han-di 2 telephone 6 die Telefonkarte dee tay-lay-foen- kar-te cell phone 5 4 headphones phone card 6 3 In conversationHallo. Elke Rubin am Guten Tag. Ich möchte Mit wem spreche ich?Apparat. bitte Peter Harnisch mit vaym shpre-khe ikhhul-lo. el-ke roo-been sprechen.umm up-pa-raht goo-ten tahk. ikh merkh- Who’s calling? te bit-te peeter har-Hello. Elke Rubin neesh shpre-khenspeaking. Hello. I’d like to speak to Peter Harnisch.
  • 35. M A K I N G A R R A N G E M E NT S 35 4 Useful phrases Learn these phrases. Then test yourself using the cover flap. Ich möchte einen Amtsanschluss. ikh merkh-te ie-nen umts-un-shlooss I’d like an outside line.Ich möchte ein R- Ich möchte mit RitaGespräch. Wolbert sprechen.ikh merkh-te ine air- ikh merkh-te mit ree-tageshprekh vol-bert shpre-khenI’d like to make a collect call. I’d like to speak to Rita Wolbert. 3 answering machine Kann ich eine Nachricht hinterlassen? kunn ikh ie-ne nahkh- rikht hin-ter-luss-sen Can I leave a message? 5 Say it Es tut mir Leid, ich I’d like to speak to habe mich verwählt. Mr. Braun. ess toot meer liet, ikh hah-be mikh fer-vaylt Hello, Gaby Meyer speaking. Sorry, I have the wrong number.Mit Norbert Lorenz Es tut mir Leid. Es ist Würden Sie ihn bitten,von der Druckerei besetzt. mich anzurufen?Knickmann. ess toot meer liet. ess vewr-den see een bit-mit nor-bert loe-rents isst be-zetst ten, mikh un-tsoo-roo-fon dair drook-er-ie fenknick-munn I’m sorry. The line is busy. Can he call me back,Norbert Lorenz of please?Knickmann Printers.
  • 36. 36 WEEK 3 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 Sums 1 Sums 3 Telephones 1 sechzehn Say the answers What are the numbered zekh-tsayn to these sums items in German? aloud in German. 2 neununddreißig Then check to see cell phone 1 noyn-oont-drie- ssik if you remembered correctly. 3 dreiundfünfzig drie-oont-fewnf-tsik 1 10 + 6 = ? 4 vierundsiebzig 2 14 + 25 = ? feer-oont-zeep-tsik 3 66 – 13 = ? phone card 3 5 neunundneunzig noyn-oont-noyn- 4 40 + 34 = ? tsik 5 90 + 9 = ? 6 einundvierzig ine-oont-feer-tsik 6 46 – 5 = ?2 I want… 2 I want… 1 möchten Fill the gaps with merkh-ten the correct form of mögen (to want). 2 möchte merkh-te 1 ____ Sie einen 3 möchten Kaffee? merkh-ten 2 Sie (singular) 4 möchtest ____ in Urlaub merkh-test fahren. 5 möchte 3 Wir ____ einen Tisch für drei Personen. merkh-te 4 Du ____ ein Bier. 6 möchte merkh-te 5 Ich ____ Bonbons. 6 Er ____ Obst.
  • 37. M A K I N G A R R A N G E M E NT S 37 Antworten Answers Cover with flap 3 Telephones 1 das Handy 2 answering duss han-di machine 2 der Anrufbeantworter dair un-roof-bay- unt-vor-ter 3 die Telefonkarte dee tay-lay-foen- kar-te 4 das Telefon duss tay-lay-foen 5 die Kopfhörer headphones 5 dee kopf-her-ertelephone 4 4 When? 4 When?What do these sentences mean? 1 I have an appointment on1 Ich habe einen Termin am Montag, den Monday, May 20. zwanzigsten Mai. 2 My birthday is in2 Mein Geburtstag ist im September. September.3 Ich arbeite freitags. 3 I work on Fridays.4 Sie arbeiten nicht im August. 4 They don’t work in August. 5 Time 5 TimeSay these times in German. 1 ein Uhr ine oor 1 2 2 fünf nach eins fewnf nahkh ients 3 zwanzig Minuten nach eins tsvun-tsik mee- 3 4 noo-ten nahkh ients 4 halb zwei hulp tsvie 5 Viertel nach eins feer-tel nahkh 5 6 ients 6 zehn Minuten vor zwei (Uhr) tsayn mee-noo-ten for tsvie (oor)
  • 38. 38 WEEK 4 1 Warm up Count to 100 in tens. Am (pp.10–11, pp.30–1) Fahrkartenschalter Ask “At what time?” (pp.32–3) At the ticket office Say “One-thirty.” On German trains, children under (pp.30–1) the age of four travel free, and children from 4 to 11 years old pay half fare. There are also other concessions—for example, for senior citizens, groups, and weekend travel. der Bahnsteig 2 Words to remember dair bahn-shtiek platform Learn these words and then test yourself. das Schild der Bahnhof station duss shilt dair bahn-hoef sign der Zug train dair tsook der Fahrplan schedule dair fahr-plahn die Fahrkarte ticket dee fahr-kar-te eine einfache one-way ticket Fahrkarte ie-ne ine-fa-khe fahr-kar-te eine Rückfahrkarte round-trip ticket ie-ne rewck-fahr-kar-te erster/zweiter Klasse first class/second class Der Bahnhof ist airs-ter/tsvie-ter überfüllt. kluss-se dair bahn-hoef isst ew-ber-fewllt The station is crowded. 3 In conversationZwei Fahrkarten nach Rückfahrkarten? Ja. Muss ich die SitzeBerlin, bitte. rewck-fahr-kar-ten reservieren?tsvie fahr-kar-ten nahkh yah. mooss ikh deebair-leen, bit-te Round-trip? zit-se re-zair-vee-renTwo tickets to Berlin, Yes. Do I need toplease. reserve seats?
  • 39. T R AV E L 39 4 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. How much is a ticket Was kostet eine to Cologne? Fahrkarte nach Köln? vuss kos-tet ie-ne fahr- kar-te nahkh kerln Can I pay by credit Kann ich mit card? Kreditkarte zahlen? kunn ikh mit kray-deet- kar-te tsah-len Do I have to change Muss ich umsteigen? trains? mooss ikh oomm-shtie-gen Which platform does Von welchem the train leave from? Bahnsteig fährt der Zug ab?Der Zug hat zehn fon vel-khemMinuten Verspätung. bahn-shtiek fairt dairdair tsook hut tsayn tsook upmee-noo-tenfer-shpay-toong Are there any Gibt esThe train is ten discounts? Ermäßigungen?minutes late. geept ess er-mays-si-goong-en der Fahrgast What time does the Wann fährt der Zug dair fahr-gust train to Dresden nach Dresden ab? passenger leave? vunn fairt dair tsook nahkh dres-den up 5 Say it Cultural tip Most Which platform does stations have automatic ticket the train to Leipzig machines (Fahrkartenautomaten). leave from? If you are in a hurry, you can buy Three round-trip tickets tickets on the train, but you won’t to Hamburg, please. be able to get any discounts.Nein. Vierzig Euro, Nehmen Sie Ja. Der Zug fährt aufbitte. Kreditkarten? Bahnsteig zehn ab.nine. feer-tsik oy-roe, nay-men zee yah. dair tsook fairt owfbit-te kray-deet-kar-ten bahn-shtiek tsayn upNo. Forty euros, please. Do you take credit Yes. The train leaves cards? from platform ten.
  • 40. 40 WEEK 41 Warm up Gehen undSay “train” in German.(pp.38–9) nehmenWhat does “vonwelchem Bahnsteigfährt der Zug ab?” To go and to takemean? (pp.38–9) Gehen (to go) and nehmen (to take) are essential verbs in German and formAsk “When are you part of many useful expressions. Notefree?” (pp.32–3) that these verbs are not always used in the same way as in English and you need to learn phrases individually.2 Gehen: to goSay the different forms of gehen (to go) aloud. Use the cover flaps totest yourself and, when you are confident, practice the samplesentences below. ich gehe I go ikh gay-e du gehst you go (informal, doo gayst singular) er/sie/es geht he/she/it goes air/zee/ess gayt wir gehen we go veer gay-en ihr geht you go (informal, eer gayt plural) sie gehen/Sie gehen they go/you go zee gay-en (formal) Wo gehen Sie hin? Where are you going? voe gay-en zee hin Ich gehe nach Bonn. I’m going to Bonn. ikh gay-e nahkh bonn Ich gehe zum Wie geht es Ihnen? How are you? Brandenburger Tor. vee gayt ess ee-nen ikh gay-e tsoom brun- den-boor-ger tor I’m going to the Brandenburg Gate. Conversational tip German uses the same verb form for both “I go” and “I am going.” There is no equivalent of the English present continuous tense, which uses the “-ing” ending. For example, “Ich gehe nach Hamburg” means both “I am going to Hamburg” and “I go to Hamburg.” The same is true of other verbs: “Ich nehme den Zug” (I am taking the train/I take the train).
  • 41. T R AV E L 41 3 Nehmen: to takeSay the different forms of nehmen (to take) aloud and then practicethe sample sentences below. Use the cover flaps to test yourself. I take ich nehme ikh nay-me you take (informal, du nimmst singular) doo nimmst he/she/it takes er/sie/es nimmt air/zee/ess nimmt we take wir nehmenIch nehme die veer nay-menStraßenbahn jedenTag. you take (informal, ihr nehmtikh nay-me dee shtrahs- plural) eer naymtsen-bahn yay-den tahkI take the tram every they take/you take sie nehmen/Sieday. (formal) nehmen zee nay-men I don’t want to take Ich möchte kein Taxi a taxi. nehmen. ikh merkh-te kine tuck-see nay-men Take the first left. Nehmen Sie die erste Straße links. nay-men zee dee airs-te shtrahs-se links He’ll have the roast Er nimmt den venison. Rehbraten. air nimmt dayn ray-brah-ten 4 Put into practiceCover the text on the right and complete the dialogue in German. Wo gehen Sie hin? Ich gehe zum voe gay-en zee hin Bahnhof. Where are you going? ikh gay-e tsoom bahn- hoef Say: I’m going to the station. Möchten Sie die Nein, wir wollen den U-Bahn nehmen? Bus nehmen. merkh-ten zee dee oo- nine. veer vol-len dayn bahn nay-men booss nay-men Do you want to take the metro? Say: No, we want to go by bus.
  • 42. 42 WEEK 4 1 Warm up Taxi, Bus Ask “Where are you going?” (pp.40–1) und Bahn Say “I’m going to the station.” (pp.40–1) Public transportation The larger towns have underground Say “fruit” and trains (U-Bahn). Many also have over- “cheese.” (pp.24–5) ground trams (Straßenbahn) or express trains (S-Bahn). In most cases you need to buy and validate your ticket before you start the journey. 2 Words to remember Familiarize yourself with these words. der Bus bus (local) dair booss der Überlandbus bus (long-distance) dair ew-ber-lunt-boos der Busbahnhof bus station dair booss-bahn-hoef die Bushaltestelle bus stop dee booss-hal-te-shtel-le der Fahrpreis fare dair fahr-priess das Taxi taxi duss tuck-see der Taxistand taxi stand Hält der Bus Nummer dair tuck-see-shtunt hundertzwanzig hier? helt dair booss noom- die U-Bahnstation subway station mer hoon-dairt-tsvun- dee tsik heer oo-bahn-shta-tsee-oen Does the Route 120 bus stop here? 3 In conversation: taxiZum Flughafen, bitte. Jawohl, kein Problem. Können Sie mich bittetsoom flook-hah-fen, yah-voel. kine pro-blaym hier absetzen?bit-te ker-nen zee mikh bit-te Yes, no problem. heer up-zet-senThe airport, please. Can you drop me here, please?
  • 43. T R AV E L 43 4 Useful phrases Practice these phrases and then test yourself using the cover flap. I would like a taxi to Ich hätte gern ein Taxi the cathedral. zum Dom. ikh het-te gairn ine tuck- see tsoom doem When is the next bus? Wann fährt der nächste Bus? vunn fairt dair nekh-ste booss How do you get to the Wie komme ich zum museum? Museum? vee kom-me ikh tsoom moo-zay-oom How long is the trip? Wie lange dauert die Fahrt? vee lan-ge dow-airt dee fahrt Please wait for me. Bitte warten Sie auf mich. bit-te vahr-ten zee owf mikh 6 Say it Cultural tip Taxis in Germany all have meters. You can hail a taxi in the street Do you go near the when the lights are switched on, board one train station? at a taxi stand, or call for a taxi from your hotel or The bus station, please. private address. Round up the fare to When’s the next coach tip the driver. to Kiel? 5 In conversation: busFahren Sie in der Nähe Ja. Das kostet achtzig Können Sie mir sagen,vom Museum entlang? Cent. wann wir da sind?fah-ren zee in dair nay-e yah. duss kos-tet akh- ker-nen zee meer zah-fom moo-zay-oom ent- tsik tsent gen, vunn veer dah zindlung Yes. That’s 80 cents. Can you tell me whenDo you go near the we arrive?museum?
  • 44. 44 WEEK 4 1 Warm up Auf der StraßeHow do you say “Ihave...”? (pp.14–15) On the roadSay “my father,” “my German Autobahnen (expressways) aresister,” and “myparents.” (pp.10–11 fast, but on many stretches there isand pp.12–13) now a speed limit of 80 mph (130 km/h). They are marked with theSay “I’m going toBerlin.” (pp.40–1) letter “A” on a blue sign; international expressways are “E” (Europastraße) on a green sign, and main roads “B” (Bundesstraße) on a white sign. 2 Match and repeatMatch the numbered items to the list on the left, then test yourself. 1 der Kofferraum dair kof-fer-rowm Cultural tip In Germany it is 2 die Windschutz- mandatory to carry with you in the car at all scheibe times your driver’s license, car registration dee vint-shoots- shie-be document, and a valid insurance certificate. 3 die Motorhaube dee mo-tor-how-be 1 trunk 4 der Reifen dair rie-fen 5 das Rad duss raht 6 die Tür dee tewr 7 die Stoßstange dee shtoess- shtange 8 die Scheinwerfer dee shien-vair-fer 4 tire 5 wheel 6 door bumper 7 3 Road signsdie Einbahnstraße der Kreisverkehr Vorfahrt achtendee ine-bahn-shtrah-se dair kries-fer-kair for-fahrt akh-tenOne way Roundabout Yield
  • 45. T R AV E L 45 4 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. My turn signal isn’t Mein Blinker working. funktioniert nicht. mine blin-ker foonk-tsee-oe-neert nikht Fill it up, please. Volltanken, bitte. foll-tan-ken, bit-te 5 Words to remember Familiarize yourself with these words, then test yourself using the flap. gasoline das Benzin 6 Say it duss ben-tseen My gearbox isn’t diesel der Diesel working. dair dee-zel I have a flat tire. oil das Öl duss erl2 windshield engine der Motor dair moe-tor 3 hood gearbox das Getriebe duss ge-tree-be turn signal der Blinker dair blin-ker flat tire ein Platten ine plutt-ten exhaust der Auspuff dair ows-pooff driver’s license der Führerschein dair few-rer-shien headlights 8die Vorfahrtstraße Einfahrt verboten Parken verbotendee for-fahrt-shtrah-se ine-fahrt fer-boe-ten par-ken fer-boe-tenPriority route No entry No parking
  • 46. 46 WEEK 4 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 Transportation 1 Transportation 1 der Bus Name these forms of transportation in German. dair booss 2 das Taxi duss tuk-see bus 1 3 das Auto duss ow-toe 2 taxi 4 das Fahrrad duss fahr-raht 5 der Zug dair tsook 5 train2 Go and take 2 Go and take 1 gehe Use the correct form of the verb in brackets. gay-e 2 geht 1 Ich ____ zum Bahnhof. (gehen) gayt 2 Wie ____ es dir? (gehen) 3 nehme nay-me 3 Ich ____ den Rehbraten. (nehmen) 4 gehen 4 Wir ____ nach Berlin. gay-en (gehen) 5 nehmen 5 ____ Sie die erste nay-men Straße links. (nehmen) 6 gehen 6 Wo ____ Sie hin? gay-en (gehen)
  • 47. T R AV E L 47 Antworten Answers Cover with flap 3 Du or Sie? 3 Du or Sie? Use the correct 1 Haben Sie form of you. Kuchen? hah-ben zee 1 You are in a café. koo-khen Ask “Do you have any cake?” 2 Möchtest du ein Bier? 2 You are with merkh-test doo ine a friend. Ask beer “Do you want 3 car a beer?” 3 Haben Sie einen Termin? 3 A stranger hah-ben zee approaches you ie-nen terr-meen 4 bicycle at your company’s reception desk. 4 Fahren Sie in Ask “Do you have der Nähe vom an appointment?” Bahnhof entlang? 4 You are on the fah-ren zee in bus. Ask “Do dair nay-e fom you go near the bahn-hoef ent- station?” lung 5 Ask your mother 5 Wo gehst du hin? where she’s voe gayst doo hin going.4 Tickets 4 TicketsYou’re buying tickets at a train station. 1 Ich hätte gernFollow the conversation, replying in German zwei Fahrkartenfollowing the numbered English prompts. nach Berlin. ikh het-te gairn tsvie fahr-kar-ten Kann ich Ihnen helfen? nahkh bair-leen1 I’d like two tickets to Berlin. 2 Rückfahrkarte, Rückfahrkarte oder einfach? bitte.2 Round-trip, please. rewck-fahr-kar-te, bit-te Bitte schön. Fünfzig Euro, bitte.3 What time does the train leave? 3 Wann fährt der Zug ab? Um dreizehn Uhr zehn. vunn fairt dair4 What platform tsook up does the train leave from? 4 Von welchem Bahnsteig fährt Bahnsteig sieben. der Zug ab?5 Thank you fon vel-khem very much. bahn-shtiek fairt Goodbye. dair tsook up 5 Vielen Dank. Auf Wiedersehen. fee-len dunk. owf vee-der-zay-en
  • 48. 48 WEEK 51 Warm up In der StadtAsk “How do you getto the musuem?”(pp.42–3) Around town Most German towns still have aSay “I want to take thebus” and “I don’t want market day and a thriving communityto take a taxi.” of small shops. Even small villages(pp.40–1) tend to have a mayor and a town hall. Parking is usually regulated. Look for blue parking zones, where you can park your car for a limited time without charge.2 Match and repeatMatch the numbered locations to the words in the panel.1 das Rathaus duss raht-hows church 32 die Brücke dee brew-ke3 die Kirche dee keer-khe4 der Parkplatz dair park-pluts 1 town hall5 das Stadtzentrum duss shtutt-tsen- troom6 der Platz dair pluts7 die Kunstgalerie dee koonst-gal-le-ree 2 bridge8 das Museum duss moo-zay-oom3 Words to rememberFamiliarize yourself with these words. die Tankstelle gas station dee tunk-shtel-le square 6 das Verkehrsbüro tourist information duss fer-kairs-bew-roe die Werkstatt car repairs dee vairk-shtutt das Schwimmbad swimming pool duss shvim-bad die Bibliothek library dee beeb-lee-o-tayk 7 art gallery
  • 49. GETTING AROUND 49 4 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap.A useful expression Is there an art gallery Gibt es einefor asking about in town? Kunstgalerie in derpublic amenities is es Stadt?gibt (there is). Notice geept es ie-ne koonst-that some words are gal-le-ree in dair shtuttoften contracted inGerman—forexample, in dem (in Is it far from here? Ist das weit von hier?the) is contracted to isst duss viet fon heerim; zu dem (to the,masculine andneuter) becomeszum; and zu der (to There is a swimming Es gibt ein Schwimm- pool near the bridge. bad bei der Brücke.the, feminine) es geept ien shvim-badcontracts to zur. bie dair brew-ke There isn’t a library. Es gibt keine Bibliothek. es geept kie-ne beeb-lee-o-tayk 5 Put into practice Join in this conversation. Conceal the text on the right with the cover flap and complete the dialogue in German. Check your answers and repeat if necessary. Kann ich Ihnen Gibt es in der Stadt helfen? eine Bibliothek? kunn ikh ee-nen geept es in dair shtutt hel-fen ie-ne beeb-lee-o-tayk4 parking lot Can I help you? Ask: Is there a library in town? 5 downtown Nein, aber es gibt ein Wie komme ich zum Museum. Museum? nine, ah-ber es geept vee kom-me ikh tsoom ine moo-zay-oom moo-zay-oom No, but there’s a museum. Ask: How do I get to the museum? Es ist dort. Vielen Dank. es isst dort fee-len dunk It’s over there. Say: Thank you very much.8 museum
  • 50. 50 WEEK 5 1 Warm up Die How do you say “near the station”? (pp.42–3) Wegbeschreibung Say “Take the first left.” (pp.40–1) Finding your way In German you use gehen (to go) Ask “Where are you when talking about going somewhere going?” (pp.40–1) on foot but fahren (to drive) when in a car. So “go left” is Gehen Sie nach links if you are on foot, but Fahren Sie nach links if you are traveling in a car. die Bibliothek 2 Useful phrases dee beeb-lee-o-tayk library Learn these phrases and then test yourself. Gehen Sie nach go left/right links/rechts gay-en zee nahkh links/rekhts auf der linken Seite/ on the left side/ rechten Seite right side owf dair lin-ken zie- te/rekh-ten zie-te geradeaus (weiter) (continue) straight ge-rah-de-ows (vieter) ahead die Wie komme ich zum How do I get to the Fußgängerzone Schwimmbad? swimming pool? dee foos-gen- vee kom-me ikh tsoom ger-tsoe-ne shvim-bad pedestrian zone die erste (Straße) first (street) on the left links Gehen Sie am dee airs-te (shtrah-se) Hauptplatz nach links. links gay-en zee am howpt- pluts nahkh links Turn left at the main square. 3 In conversationGibt es ein Restaurant Ja, am Bahnhof. Wie komme ich zumin der Stadt? yah, um bahn-hoef Bahnhof?geept es ine res-to-rung vee kom-me ikh tsoomin der shtutt Yes, near the station. bahn-hoefIs there a restaurant in How do I get to thetown? station?
  • 51. GETTING AROUND 51 4 Words to remember Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap. traffic lights die Ampel dee um-pel corner die Ecke dee ek-ke street/road die Straße dee shtrah-seIch habe mich verlaufen.ikh hah-be mikh main road die Hauptstraßefer-low-fen dee howpt-shtrah-seI’m lost. at the end of the street am Ende der Straße um en-de dair shtrah-se (town) map der Stadtplan dair shtutt-plahn overpass die Überführung dee ew-ber-few-roong opposite gegenüber gay-gen-ew-ber 5 Say it Go right at the end of the street. It’s opposite the museum. It’s ten minutes by bus. der Brunnen Wir sind hier. dair broon-nen veer zind heer fountain We are here.Gehen Sie an der Ampel Ist es weit? Nein, es ist fünfnach links. isst es viet Minuten zu Fuß.gay-en zee un dair um- nine, es isst fewnfpel nahkh links Is it far? mee-noo-ten tsoo foossGo left at the traffic No, it’s five minutes onlights. foot.
  • 52. 52 WEEK 5 1 Warm up Die Besichtigung Say the days of the week in German. (pp.28–9) Sightseeing Museums tend to be open all day, but How do you say “at six o’clock”? have more restricted opening hours in (pp.30–1) smaller villages where they are often closed on Sundays. Once a week, Ask “What time is it?” (pp.30–1) usually on Wednesdays or Thursdays, the larger museums will stay open later, while many are closed on Mondays and on public holidays. 2 Words to remember Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap. der Führer guidebook dair few-rer die Eintrittskarte admission ticket dee ine-trits-kar-te die Öffnungszeiten opening times dee erff-noongs- tsie-ten der Feiertag public holiday dair fie-er-tahk die Ermäßigung discount die Führung dee er-mes-see-goong dee few-roong guided tour Cultural tip Germany observes a number of religious holidays in addition to Christmas and Easter—for example, Whit Monday and Ascension Day. May 1 is always a public holiday, whatever day of the week it falls on. There are also additional regional holidays. 3 In conversationSind Sie heute Ja, aber wir schließen Gibt es Zugang fürNachmittag geöffnet? um sechzehn Uhr. Rollstuhlfahrer?zint zee hoy-te nahkh- yah, ah-ber veer shliee- geept es tsoo-gung fewrmit-tahk ge-erff-net sen oom zekh-tsayn oor roll-shtool-fah-rerAre you open this Yes, but we close at Do you haveafternoon? 4 pm. wheelchair access?
  • 53. GETTING AROUND 53 4 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. What time do you Wann öffnen/ open/close? schließen Sie? vunn erf-nen/shlee-sen zee Where are the Wo sind die restrooms? Toiletten? voe zind dee twah-let-ten Is there wheelchair Gibt es Zugang für access? Rollstuhlfahrer? geept es tsoo-gung fewr roll-shtool-fah-rer 5 Put into practice Cover the text on the right and complete the dialogue in German. Das Museum ist Sind Sie am Montag geschlossen. geöffnet? duss moo-zay-oom isst zint zee um moen-tahk ge-shlos-sen ge-erff-net The museum is closed. Ask: Are you open on Mondays? Ja, aber wir Um wieviel Uhr? schließen früh. oom vee-feel oor yah, ah-ber veer shlee- sen frew Yes, but we close early. Ask: At what time?Ja, da drüben ist ein Danke, ich hätte gern Bitte sehr, und derFahrstuhl. vier Eintrittskarten. Führer ist gratis.yah, dar drew-ben isst dun-ke, ikh het-te gairn bit-te zair, oont dair few-ine fahr-shtool feer ine-trits-kar-ten rer isst grah-tisYes, there’s an elevator Thank you, I’d like Here you are, and theover there. four admission tickets. guidebook is free.
  • 54. 54 WEEK 51 Warm up Im FlughafenSay “You’re on time.”(pp.14–15) At the airportWhat’s the German for Although the airport environment is“ticket”? (pp.38–9) largely signposted in English, it willSay “I am going to sometimes be useful to be able to askNew York.” (pp.40–1) your way around the terminal in German. It’s a good idea to make sure you have a few one-euro coins when you arrive at the airport; you may need to pay for a baggage cart.2 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. die Gepäckausgabe baggage claim dee ge-peck-ows- gah-be der Abflug departures dair up-flook die Ankunft arrivals dee un-koonft der Zoll customs dair tsoll die Passkontrolle passport control dee puss-kon-trol-le das Terminal terminal duss terr-mee-nahl Von welchem Flugsteig geht der der Flugsteig gate Flug 23? dair flook-shtiek fon vel-khem flook- shtiek gayt dair flook die Flugnummer flight number drie-oont-tsvun-tsik dee flook-noom-mer What gate does flight 23 leave from?3 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. Geht der Flug nach Will the flight for Hannover pünktlich Hanover leave on ab? time? gayt dair flook nahkh hun-no-fer pewnkt-likh upIch kann mein Gepäck I can’t find my nicht finden. baggage. ikh kunn mine ge-peck nikht fin-den
  • 55. GETTING AROUND 55 4 Put into practice Join in this conversation. Read the German on the left and follow the instructions to make your reply. Then test yourself by concealing the answers with the cover flap. Guten Abend. Kann Geht der Flug nach ich Ihnen helfen? Köln pünktlich ab? goo-ten ah-bent. kunn gayt dair flook nahkh ikh ee-nen hel-fen kerln pewnkt-likh up Hello, can I help you? Ask: Is the flight to Cologne on time? Ja. Von welchem yah Flugsteig geht er ab? Yes. fon vel-khem flook- shtiek gayt air up Ask: What gate does it leave from? 5 Match and repeat Match the numbered items to the German words in the panel. 1 die Bordkarte dee bort-kar-te 2 der Abfertigungs- schalter dair up-fer-ti-goongs- shull-terboarding 1 3 das Flugticket pass duss flook-tik-ket 4 der Pass dair pussbaggage 2check-in 5 der Koffer dair kof-fer ticket 3 6 das Handgepäck duss hunt-ge-peck 7 der Kofferkuli dair kof-fer-koo-lipassport 4 7 cart 5 suitcase 6 carry-on luggage
  • 56. 56 WEEK 5 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 Places 1 Places 1 das Museum Name the numbered places in German. duss moo-zay-oom 2 das Rathaus duss raht-hows 3 die Brücke dee brew-ke 1 museum 2 town hall 3 bridge 4 die Kunstgalerie dee koonst-gal-le- ree 5 der Parkplatz dair park-pluts 4 art gallery 5 parking lot 6 der Dom dair doem 7 der Platz dair pluts 6 cathedral 7 square2 Car parts 2 Car parts 1 die Windschutz- Name these car scheibe parts in German. windshield 1 dee vint-shoots- shie-be 2 der Blinker dair blin-ker 3 die Motorhaube dee mo-tor-how-be 4 der Reifen dair rie-fen 5 die Tür dee tewr 6 die Stoßstange dee shtoess- shtange 5 door 4 tire
  • 57. GETTING AROUND 57 Antworten Answers Cover with flap3 Questions 3 QuestionsAsk the questions in German that match thefollowing answers: 1 Wann fährt der Überlandbus ab? vunn fairt dair ew-1 Der zbus fährt um acht Uhr ab. ber-lunt-boos up2 Kaffee, das macht zwei Euro fünfzig. 2 Was kostet der Kaffee?3 Nein, ich möchte keinen Wein. vuss kos-tet dair kuf-fay4 Der Zug fährt von Bahnsteig fünf ab. 3 Möchten Sie5 Wir fahren nach Leipzig. Wein? merkh-ten zee vine6 Nein, es ist drei Minuten zu Fuß. 4 Von welchem Bahnsteig fährt der Zug ab? fon vel-khem bahn-shtiek fairt dair tsook up 5 Wo fahren Sie hin? voe fah-ren zee hin 6 Ist es weit? isst es viet 4 Verbs 4 Verbs Choose the correct 1 bin verb and form to bin fill in the blanks. 2 fahren 1 Ich ____ fah-ren Deutsche(r). 2 turn signal 3 geht 2 Wir ____ mit dem gayt 3 hood Bus. 4 hat 3 Sie (she) ____ hut nach Dresden. 5 möchtest 4 Er ____ drei merkh-test Töchter. 6 haben 5 ____ du Tee? hah-ben 6 Wie viele Kinder 7 sind ____ Sie? zint 7 Wo ____ die bumper 6 Toiletten?
  • 58. 58 WEEK 6 1 Warm up Die Zimmer-How do you ask inGerman “Do you takecredit cards?” reservierung(pp.38–9)Ask “How much is Booking a roomthat?” (pp.18–19) There are different types of accom- modation: das Hotel, rated by one toHow do you ask “Do five stars; die Pension or der Gasthof,you have children?”(pp.12–13) which are traditional inns; and private accommodation where signs advertise Zimmer frei or Fremdenzimmer. 2 Useful phrasesPractice these phrases and then test yourself by concealing theGerman on the left with the cover flap. Ist das Frühstück Is breakfast included? inbegriffen? isst duss frew-shtewk in-be-grif-fen Sind Tiere Are pets allowed? zugelassen? zint tee-re tsoo-ge-luss-sen Haben Sie Zimmer- Do you have room service? service? hah-ben zee tsim-mer- sair-vis Wann muss ich das When must I check Zimmer freimachen? out? vunn mooss ikh duss tsim-mer frie-ma-khen 3 In conversationHaben Sie noch Ja, ein Doppelzimmer. Haben Sie einZimmer frei? yah. ine dop-pel- Kinderbett?hah-ben zee nokh tsim- tsim-mer hah-ben zee inemer frie kin-der-bet Yes, a double room.Do you have any Do you have a crib?vacancies?
  • 59. AC C O M M O DAT I O N 59 4 Words to remember Familiarize yourself with these words and test yourself by concealing the German on the right with the cover flap. air-conditioning die Klimaanlage dee klee-mah-un-lah-ge room das Zimmer duss tsim-mer single room das Einzelzimmer duss ine-tsel-tsim-mer double room das Doppelzimmer duss dop-pel-tsim-mer twin beds die zwei EinzelbettenHat das Zimmer Blick dee tsvie ine-tsel-bet-tenauf den Park?hut duss tsim-mer blick bathroom das Badezimmerowf dayn park duss bah-de-tsim-merDoes the room have aview over the park? shower die Dusche dee doo-she 5 Say it breakfast das Frühstück duss frew-shtewk Do you have a single room, please? key der Schlüssel dair shlews-sel Does the room have a balcony? balcony der Balkon dair bull-kong Cultural tip Some, but not all, hotels and guest houses will include breakfast in the price of a room; in others you will be charged extra. Often breakfast is in the style of a “Frühstücks- büffet” (breakfast buffet) and includes cereals, a selection of breads, cooked meats, cheeses, jams, fruit juices, and a choice of coffee or tea.Wie lange möchten Drei Nächte. Sehr gut. Hier ist IhrSie bleiben? drie nekh-te Schlüssel.vee lun-ge merkh-ten zair goot. heer isst eerzee blie-ben For three nights. shlews-selHow long will you be That’s fine. Here’sstaying? your key.
  • 60. 60 WEEK 61 Warm up Im HotelHow do you say “isthere…?” and “thereisn’t…”? (pp.48–9) In the hotel Although rooms in larger hotels almostWhat does “Haben Siereserviert?” mean? always have private bathrooms, there(pp.20–1) are still some Pensionen and guest houses where you will have to share facilities with other guests. Prices are generally charged for the room, and not per person, so a family staying in one room can be a cheap option.2 Match and repeatMatch the numbered items in this hotel bedroom with the Germantext in the panel and test yourself using the cover flap.1 der Nachttisch 1 nightstand 4 curtains dair nukht-tish2 die Lampe 2 lamp dee lum-pe3 die Musikanlage 3 stereo dee moo-zik-an- system lah-ge sofa 54 die Vorhänge dee foer-hen-ge5 die Couch dee kowtch6 das Kopfkissen duss kopf-kis-sen7 das Kissen duss kis-sen8 das Bett duss bet9 die Tagesdecke dee tah-ges-dek-ke10 die Decke 8 bed dee dek-ke blanket 10 7 cushion 6 pillow 9 bedspread Cultural tip Hotel prices vary widely. They are higher during the season in summer or winter resorts. They are often much higher in cities during trade fairs and festivals, such as the Frankfurt Book Fair, the Berlinale Film Festival, the Cologne carnival, the Hanover computer fair (CEBIT), or the Munich October beer festival.
  • 61. AC C O M M O DAT I O N 613 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. The room is too Das Zimmer ist zu warm/cold. warm/kalt. duss tsim-mer isst tsoo varm/kullt There are no towels. Es gibt keine Handtücher es geept kie-ne hunt- tew-kher I need some soap. Ich brauche Seife. ikh brow-khe zie-fe The shower doesn’t Die Dusche work. funktioniert nicht. dee doo-she foonk- tsee-oe-neert nikht The elevator is Der Fahrstuhl ist broken. kaputt. dair fahr-shtool isst ka-poott4 Put into practiceCover the text on the right and complete the dialogue in German. Kann ich Ihnen Ich brauche Decken. helfen? ikh brow-khe dek-ken kunn ikh eenen hel-fen Can I help you? Say: I need blankets. Das Zimmermädchen Und der Fernseher ist wird sie bringen. kaputt. duss tsim-mer-met- oont dair fairn-zay-er khen virt zee isst ka-poott brin-gen The maid will bring some. Say: And the television is broken.
  • 62. 62 WEEK 6 1 Warm up Beim Camping Ask “Can I?” (pp.34–5) What is German for Camping “the shower”? Camping has long been popular in (pp.58–9) Germany. There are numerous camp- Say “I need some grounds all over the country. These towels.” (pp.60–1) tend to be of a high standard, usually equipped with bathrooms, kitchens, shops, restaurants, and sometimes a swimming pool. Tourist offices have information about sites in their area. der Campingplatz 2 Useful phrases ist ruhig. dair kam-ping-pluts Learn these phrases. Then test yourself by isst roo-hik concealing the German with the cover flap. The campground is quiet. Kann ich ein Fahrrad Can I rent a bicycle? ausleihen? das Campingplatz- kunn ikh ine fahr-raht büro ows-lie-en duss kamping-plutz- bew-roe Ist das Wasser Is this drinking campsite office trinkbar? water? isst duss vuss-ser trink- bahr Sind Lagerfeuer Are campfires erlaubt? allowed? zint lah-ger-foy-er er-lowpt Radios sind verboten. Radios are rah-dee-os zint not allowed. fer-boe-ten das Überzelt duss ew-ber-tselt fly sheet 3 In conversationIch brauche einen Es gibt einen beim Wieviel kostet es fürPlatz für zwei Tage. Schwimmbad. einen Wohnwagen?ikh brow-khe ie-nen es geept ie-nen bime vee-feel kos-tet es fewrpluts fewr tsvie tah-ge shvim-bad ie-nen vohn-vah-genI need a site for two There’s one near the How much is it for adays. swimming pool. camper?
  • 63. AC C O M M O DAT I O N 63 4 Words to remember Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap. tent das Zelt 5 Say it duss tselt I need a site for four camper trailer der Wohnwagen days. dair voen-vah-gen Can I rent a tent? camper van das Wohnmobil duss voen-moe-beel Where’s the electrical hookup? campground der Campingplatz dair kam-ping-pluts site der Platz die Toiletten dair pluts dee twah-let-ten restrooms campfire das Lagerfeuer duss lah-ger-foy-er der Stromanschluss drinking water das Trinkwasser dair shtrohm-un- duss trink-vuss-ser shlooss electrical garbage der Abfall hookup dair up-full showers die Duschen dee doo-shen stove fuel das Campinggas duss kam-ping- gahs sleeping bag der Schlafsack dair shlahf-zuck air mattress die Luftmatratze die Zeltschnur dee looft-mah-trat-se dee tselt-schnoor guy rope groundsheet der Zeltboden dair tselt-bo-den der Hering dair hay-ring tent pegFünfzig Euro, einen Kann ich einen Grill Ja, aber sie müssenTag im voraus. mieten? eine Kautionfewnf-tsik oy-roe, ie-nen kunn ikh ie-nen grill hinterlegen.tahk im for-ows mee-ten yah, ah-ber zee mews- sen ie-ne kow-tsee-oenFifty euros, one day in Can I rent a barbecue? hin-ter-lay-genadvance. Yes, but you must pay a deposit.
  • 64. 64 WEEK 61 Warm up BeschreibungenHow do you say “hot”and “cold”? (pp.60–1) DescriptionsWhat is the German Simple descriptive sentences are easilyfor “room,” “bed,” and“pillow”? (pp.60–1) constructed in German: Das Zimmer ist kalt (the room is cold). Note that when adjectives are put first, they may have different endings, such as -er, -e, -es, or -en—for example, ein kaltes Zimmer (a cold room). Just learn these in context as you encounter them.2 Words to remember Die Berge sind hoch. dee ber-ge zint hoekhLearn these words and then test yourself. The mountains are high. hart hard Der Hügel ist hart niedrig. dair hew-gel isst weich soft nee-drikh viekh The hill is low. heiß hot Die Kirche ist alt. hiess dee kir-khe isst alt The church is old. kalt cold kullt groß big/tall groes klein small/short kline schön beautiful shern hässlich ugly hess-likh laut noisy lowt ruhig quiet roo-hig gut goot good schlecht shlekht bad langsam lung-zahm slow schnell shnell fast Das Haus ist klein. duss hows isst kline dunkel The house is small. doon-kel dark Das Dorf ist sehr hell schön. hell light duss dorf isst zair shern The village is very beautiful.
  • 65. AC C O M M O DAT I O N 653 Useful phrasesTo qualify a description add sehr (very) or zu (too) in front of theadjective, or surround it with nicht … genug (not … enough). This coffee is cold. Dieser Kaffee ist kalt. dee-zer kuf-fay isst kullt My room is very Mein Zimmer ist sehr noisy. laut. mine tsim-mer isst zair lowt My car is too small. Mein Auto ist zu klein. mine ow-to isst tsoo kline The bed is not soft Das Bett ist nicht enough. weich genug. das bet isst nikht viekh ge-nookh4 Put into practiceJoin in this conversation. Cover up the text on the right andcomplete the dialogue in German. Check and repeat if necessary. Hier ist das Zimmer. Die Aussicht ist sehr heer isst duss tsim- schön. mer dee ows-zikht isst zair Here is the room. shern Say: The view is very beautiful. Dort ist das Es ist zu klein. Badezimmer. es isst tsoo kline dort isst duss bah-de- tsim-mer There is the bathroom. Say: It is too small. Wir haben sonst keins. Dann nehmen wir das veer hah-ben zonst Zimmer. keins dan nay-men veer duss We don’t have tsim-mer another one. Say: Then we’ll take the room.
  • 66. 66 WEEK 6 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 Adjectives 1 Adjectives 1 The room is too What do these sentences mean? hot. 1 Das Zimmer ist zu heiß. 2 My pillow is too small. 2 Mein Kopfkissen ist zu klein. 3 The coffee is good. 3 Der Kaffee ist gut. 4 The bathroom is 4 Das Badezimmer ist sehr kalt. very cold. 5 Mein Auto ist nicht groß genug. 5 My car is not big enough.2 Campground 2 Campground 1 der Name these items you might find Stromanschluss in a campground. dair shtrohm-un- shlooss 1 electrical hookup 2 das Zelt duss tselt 2 tent 3 die Zeltschnur guy rope 3 dee tselt-shnoor 4 die Toiletten dee twah-let-ten 5 der Wohnwagen dair voen-vah-gen
  • 67. AC C O M M O DAT I O N 67 Antworten Answers Cover with flap 3 At the hotel 3 At the hotel You are booking a room in a hotel. Follow 1 Haben Sie noch the conversation, replying in German Zimmer frei? following the English prompts. hah-ben zee nokh tsim-mer frie Kann ich Ihnen helfen? 1 Do you have any vacancies? 2 Sind Tiere zugelassen? Ja, ein zint tee-re Doppelzimmer. tsoo-ge-luss-sen 2 Are pets allowed? 3 Drei Nächte. drie nekh-te Ja, wie lange möchten Sie bleiben? 3 Three nights. 4 Ist das Frühstück inbegriffen? Das macht zweihundertfünfzig Euro. isst duss 4 Is breakfast included? frew-shtewk in-be-grif-fen Selbstverständlich, hier ist der Schlüssel. 5 Vielen Dank. 5 Thank you very fee-len dunk much. 4 Negatives 4 Negatives Make these sentences 1 habe keine negative using the verb hah-be kie-ne in brackets.4 restrooms 2 fährt nicht 1 Ich ____ Kinder. fairt nikht (haben) 5 camper 3 möchte keinen 2 Sie ____ morgen merkh-te kie-nen nach Hamburg. (fahren) 4 nehme keinen nay-me kie-nen 3 Er ____ Wein. (möchten) 5 ist nicht isst nikht 4 Ich ____ Zucker in meinem Kaffee. (nehmen) 5 Die Aussicht ____ sehr schön. (sein)
  • 68. 68 WEEK 71 Warm up EinkaufenAsk “How do I get tothe station?”(pp.50–1) Shopping Although shopping centers on theSay “Turn left at thetraffic lights,” “Go outskirts of the cities are increasinglystraight ahead,” “The important in Germany, there are stillstation is across from many smaller, traditional, specializedthe café.” (pp.50–1) shops. Excellent local markets exist in large cities and small villages. Ask the Verkehrsbüro (tourist office) when the local market day is held.2 Match and repeatMatch the shops numbered 1–9 below and right to the German inthe panel. Then test yourself using the cover flap.1 die Bäckerei dee bek-ke-rie2 die Konditorei dee kon-dee-to-rie3 das Zeitungskiosk duss tsie-toongs- kee-osk 1 bakery 2 pastry shop4 die Fleischerei dee flie-she-rie5 das Feinkost- geschäft duss fine-kost-ge- sheft6 die Buchhandlung dee bookh-hund- loong 4 butcher shop 5 delicatessen7 das Fischgeschäft duss fish-ge-sheft8 die Apotheke dee a-po-tay-ke9 die Bank dee bunk 7 fishmonger 8 pharmacy Cultural tip A German “Apotheke” (pharmacy) dispenses both prescription and over-the-counter medicines. It also sells a small range of upmarket health and beauty products. Everyday toiletries such as soap and shampoo are more usually obtained from the “Drogerie,” which is often a self-service supermarket. These stores do not, however, sell medicines of any kind.
  • 69. SHOPPING 69 3 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. antique dealer der Antiquitätenladen dair an-ti-qvi-tay-ten- lah-den hairdresser der Friseur dair fri-zer jeweler der Juwelier dair yoo-ve-leer post office die Post dee posst shoe shop das SchuhgeschäftDer Blumenladen duss shoo-ge-sheftdair bloo-men-lah-denflorist dry-cleaner das Benzinbad duss ben-tseen-baht hardware store der Eisenwarenhändler dair ie-zen-vah-ren- hend-ler3 newsstand 4 Useful phrases Familiarize yourself with these phrases. Where can I find the Wo ist der Friseur? hairdresser? voe isst dair fri-zer Where do I pay? Wo kann ich zahlen? voe kunn ikh tsah-len6 bookstore Thank you, I’m just Danke, ich schaue looking. mich nur um. dun-ke, ikh show-e mikh noor oomm Do you sell phone Verkaufen Sie cards? Telefonkarten? fer-kow-fen zee tay-lay- foen-kar-ten I’d like two of these. Ich hätte gern zwei von diesen.9 bank ikh het-te gairn tsvie fon dee-zen 5 Say it Is there a department Gibt es in der Stadt store in town? ein Kaufhaus?Where can I find the geept es in dair shtuttbank? ine kowf-howsDo you sell cheese? Can I place an order? Kann ich bitte bestellen?Where do I pay? kunn ikh bit-te be- shtel-len
  • 70. 70 WEEK 7 1 Warm up Auf dem Markt What is German for 40, 56, 77, 82, and 94? (pp.30–1) At the market Germany uses the metric system of Say “I’d like a big room.” (pp.64–5) weights and measures. You need to ask for produce in kilograms or Ask “Do you have a grams. You may find that the older small car?” (pp.64–5) generation still uses the term ein Pfund (a pound) meaning half a kilo. Larger items, such as melons, are sold im Stück (individually). 2 Match and repeat Match the numbered items in this scene with the text in the panel. 1 der Rhabarber potatoes 2 3 radishes dair ra-bar-ber rhubarb 1 2 die Kartoffeln dee kar-toff-eln 3 die Radieschen dee ra-dees-khen 4 der Spinat dair shpee-naht 5 die Möhren dee mer-ren 6 der Kohl dair koel 7 die Lauche dee low-khe 8 der Kohlrabi dair koel-rah-bee cabbage 6 8 kohlrabi 7 leeks 3 In conversationIch hätte gern Die großen oder die Zwei Kilo kleine, bitte.Tomaten. kleinen? tsvie kee-lo klie-ne,ikh het-te gairn dee groe-sen oe-der dee bit-teto-mah-ten klie-nen Two kilos of the smallI’d like some The large ones or the ones, please.tomatoes. small ones?
  • 71. SHOPPING 71 Cultural tip Germany uses the common European currency, the euro, divided into 100 cents. You will usually hear the price as “zehn Euro zwanzig” ( 10.20). Often, the word “Euro” is also omitted: “zwei dreißig” ( 2.30). 5 Say it 4 Useful phrasesThree kilos of In German you don’t need a word for “of”potatoes, please. between the measurement unit (kilo) and the thing you are buying: ein Kilo KirschenThe carrots are too (a kilo of cherries).expensive.How much is the Diese Würstchen sindcabbage? zu teuer. dee-ze vewrst-khen zint tsoo toy-er 4 spinach These sausages are too expensive. Was kostet ein Kilo 5 carrots Trauben? vuss kos-tet ine kee-lo- trowben How much is a kilo of grapes? Das ist alles. duss isst ull-les That’s all. English text r/right similar to cappuccinoSonst noch etwas? Das ist alles, danke. Drei Euro fünfzig.zonst nokh et-vuss Was kostet das? drie oy-roe fewnf-tsik duss isst ull-les, dun-ke.Anything else? vuss kos-tet duss Three euros, fifty. That’s all, thank you. How much?
  • 72. 72 WEEK 71 Warm up Im SupermarktWhat are these itemsyou could buy in asupermarket? At the supermarket(pp.24–5) Supermarkets in Germany rangedas Fleisch from the very well stocked at theder Fisch expensive end of the market to muchder Käse cheaper, budget chains. Some largerder Fruchtsaftder Wein supermarkets, often in the basementdas Wasser of department stores, have small restaurants where you can sample the produce as you shop.2 Match and repeatLook at the numbered items and match them to the German wordsin the panel on the left. Then test yourself using the cover flap.1 die Haushalts- waren household products 1 dee hows-hults- vah-ren2 das Obst fruit 2 duss opst3 die Getränke dee ge-tren-ke4 die Fertiggerichte dee fair-tikh-ge- rikh-te5 die Kosmetika dee kos-may-tee-ka6 die Milchprodukte drinks 3 dee milkh-pro- dook-te7 das Gemüse prepared 4 duss ge-mew-ze meals8 die Tiefkühlkost dee teef-kewl-kost vegetables 7 frozen foods 8 Cultural tip In Germany it is unusual and frowned upon to ask for a plastic bag for your purchases, and you will have to pay for them. Instead, people use their own baskets or reusable cotton bags that are sold at supermarkets.
  • 73. SHOPPING 733 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. May I have a Ich hätte gern eine bag? Tragetasche. ikh het-te gairn ie-ne trah-ge-tush-e Where is the drinks Wo ist der Gang mit aisle? den Getränken? voe isst dair gung mit den ge-tren-ken Where is the check- Wo ist die Kasse, out, please? bitte? voe isst dee kuss-se, bit-te Please type in your Bitte geben Sie Ihre PIN. Geheimzahl ein bit-te gay-ben zee ee-re ge-hime-tsahl ine4 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and then test yourself. 5 beauty bread das Brot products duss broet milk die Milch dee milkh butter die Butter dee boott-ter ham der Schinken 6 dairy dair shin-ken products salt das Salz duss zullts pepper der Pfeffer dair pfeff-fer laundry detergent das Waschpulver5 Say it duss vush-pool-ferWhere’s the dairy toilet paper das Toilettenpapierproducts aisle? duss twah-let-ten-pa- peerMay I have some ham,please? dishwashing liquid das GeschirrspülmittelWhere are the duss ge-sheerr-shpewl-restrooms? mit-tel
  • 74. 74 WEEK 71 Warm up Bekleidung undSay “I’d like…”.(pp.22–3) SchuheAsk “Do you have…?(pp.12–13) Clothes and shoesSay “38,” “42,” and When buying clothes, it is useful to“46.” (pp.30–1) know the colors. In German, colorsSay “big” and “small.” can be adjectives or nouns; in the(pp.64–5) latter case they start with a capital: Der Rock ist rot (The skirt is red) but Ich nehme das in Rot (I’ll take this in red).2 Match and repeatMatch the numbered items of clothing to theGerman words in the panel on the left.1 das Hemd duss hemt2 die Krawatte dee kra-vutt-te shirt 13 die Jacke dee yuk-ke tie 24 die Tasche dee ta-she jacket 35 der Ärmel dair airr-mel6 die Hose dee hoe-ze7 der Rock pocket 4 dair rok8 die Strumpfhose sleeve 5 dee shtroompf- hoe-ze9 die Schuhe dee shoo-e pants 6 Cultural tip Like most of Europe, Germany uses the continental system of sizes. Dress sizes usually range from 36 (US 10) through to 46 (US 18) and shoe sizes from 37 (US 6) to 45 (US 12). For men’s shirts, a size 41 is a 16- inch collar, 43 is a 17-inch collar, and 45 is an 18-inch collar.
  • 75. SHOPPING 753 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. I’ll take this in pink. Ich nehme das in Rosa. ikh nay-me duss in ro-sa Do you have this a Haben Sie das eine size larger/smaller? Nummer größer/kleiner? hah-ben zee duss ie-ne noom-mer grer- ser/klie-ner It’s not what I’m Es ist nicht das, was looking for. ich suche. es isst nikht duss, vuss ikh zoo-khe 4 Words to remember Familiarize yourself with these words and test yourself using the cover flap. red rot roet white weiß vies blue blau blow yellow gelb gelp green grün grewn black schwarz shvarts 7 skirt 5 Say it Do you have this jacket in black? 8 pantyhose Do you have this in a 38? Do you have a size smaller? 9 shoes
  • 76. 76 WEEK 7 Antworten Wiederholung Answers Cover with flap Review and repeat1 Market 1 Market 1 die Kartoffeln Name the numbered items. Conceal the dee kar-toff-eln answers with the cover flap, then check that you have remembered the German correctly. 2 die Radieschen dee ra-dees-khen 1 potatoes spinach 3 3 der Spinat 2 radishes dair shpee-naht 4 der Kohl dair koel 5 der Lauch dair lowkh 6 die Möhren dee mer-ren 5 leeks 4 cabbage carrots 62 Description 2 Description1 These shoes are too What do these sentences mean? expensive. 1 Diese Schuhe sind zu teuer.2 My room is very small. 2 Mein Zimmer ist sehr klein.3 The bed is too hard. 3 Das Bett ist zu hart.3 Shops 3 Shops Name the numbered shops in German. 1 die Bäckerei Then check your answers. dee bek-ke-rie 2 die Bank dee bunk 3 die Buchhandlung dee bookh-hund- loong 4 das Fischgeschäft 1 bakery 2 bank 3 bookstore duss fish-ge-sheft 5 die Konditorei dee kon-dee-to-rie 6 die Fleischerei dee flie-she-rie 4 fishmonger 5 pastry shop 6 butcher shop
  • 77. SHOPPING 77 Antworten Answers Cover with flap4 Supermarket 4 Supermarket Name the numbered items. 1 die Haushalts- Cover the answers with the waren flap and then check dee hows-hults- to see if you vah-ren remembered 2 die Kosmetika correctly. dee kos-may-tee-ka 3 die Getränke 1 household dee ge-tren-ke products 4 die Milchprodukte 2 beauty dee milkh-pro- products dook-te 5 das Gemüse 3 drinks duss ge-mew-ze 4 dairy products 5 vegetables5 Museum 5 MuseumFollow this conversation replying in German 1 Ich hätte gernfollowing the English prompts. fünf Eintrittskarten. Guten Tag. Kann ich Ihnen helfen? ikh het-te gairn1 I’d like five tickets. fewnf ine-trits-kar- ten Das macht siebzig Euro.2 That’s very expensive! 2 Das ist sehr teuer! duss isst zair toy-er Wir geben keine Ermäßigung für Kinder.3 How much is a guide? 3 Was kostet der Führer? Fünfzehn Euro. vuss kos-tet dair4 Five tickets and a guide, please. few-rer Fünfundachtzig Euro, bitte. 4 Fünf5 Here you are. Where are the restrooms? Eintrittskarten und einen Führer, Dort drüben. bitte.6 Thank you very much. fewnf ine-trits-kar- ten oont ie-nen few-rer, bit-te 5 Bitte sehr. Wo sind die Toiletten? bit-te zair. voe zint dee twah-let-ten 6 Vielen Dank. fee-len dunk
  • 78. 78 WEEK 81 Warm up BerufeAsk “Whichplatform?” (pp.38–9) JobsWhat is the German Most job titles are masculine. Theyfor the followingfamily members: can be turned into the femininesister, brother, equivalent by adding -in: for example,mother, father, son, der Lehrer/die Lehrerin (male/femaleand daughter?(pp.10–11) teacher). You don’t need to use the indefinite article “a” when you describe your job: Ich bin Buchhalter (I’m an accountant).2 Words to remember: jobsThe feminine ending is shown in brackets. Some jobs change themain vowel to an umlaut for the feminine form: Arzt/Ärztin(male/female doctor). Arzt/Ärztin doctor artst/airts-tinZahnarzt/ Zahnärztin dentist tsahn-artst/tsahn- airts-tin Krankenpfleger/ nurse Krankenschwester krunk-en-pflay-ger/ krunk-en-shves-ter Lehrer(in) teacher lay-rer(in) Buchhalter(in) accountant bookh-hull-ter(in) Rechtsanwalt/ lawyer Ich bin Klempner. Rechtsanwältin ikh bin klemp-ner rekhts-un-vullt/ I’m a plumber. rekhts-un-vel-tin Grafiker(in) designer grah-fi-ker(in) Berater(in) consultant be-rah-ter(in) Sekretär(in) secretary zek-re-tair(in) Verkäufer(in) store clerk fer-koy-fer(in) Elektriker(in) electrician ay-lek-tree-ker(in) Klempner(in) plumber klemp-ner(in) selbstständig self-employed zelpst-shten-dikh Sie ist Lehrerin. zee isst lay-re-rin She’s a teacher.
  • 79. WO R K A N D ST U DY 79 3 Put into practice Practice these phrases. Then cover up the text on the right and complete the dialogue in German. Was machen Sie Ich bin Berater. beruflich? ikh bin be-rah-ter vuss ma-khen zee be- roof-likh What do you do? Say: I am a consultant. Bei welcher Firma Ich bin arbeiten Sie? selbstständig. bie vel-kher fir-ma ar- ikh bin zelpst-shten- bie-ten zee dikh What company do you work for? Say: I’m self- employed. Wie interessant! Und was machen Sie vee in-tay-res-sunt beruflich? How interesting! oont vuss ma-khen zee be-roof-likh Ask: And what do you do? Ich bin Zahnarzt. Mein Schwester ist ikh bin tsahn-artst auch Zahnärztin. I’m a dentist. mie-ne shves-ter isst owkh tsahn-airts-tin Say: My sister is a dentist, too. 4 Words to remember: workplace Familiarize yourself with these words and test yourself. headquarters die Zentrale dee tsen-trah-le branch die Zweigstelle dee tsviek-shtel-le department die Abteilung dee up-tie-loong superior der/die Vorgesetzte dair/dee for-ge-zets-te trainee der AuszubildendeDie Zentrale ist in dair ows-tsoo-bilden-deBremen.dee tsen-trah-le isst in reception der Empfangbray-men dair emp-fungHeadquarters is in Bremen.
  • 80. 80 WEEK 81 Warm up Das BüroPractice differentways of introducingyourself in different The officesituations. Mention In all countries, each company has itsyour name, youroccupation, and any own special terms, but there are manyother information items that are universal, and theyou’d like to give. English word is often used. Note that(pp.8–9, pp.14–15,and pp.78–9) the German keyboard has a different layout from the standard “QWERTY” convention, and that das Handy is a cell phone.2 Words to rememberFamiliarize yourself with these words. Readthem aloud several times and try tomemorize them. Conceal the German withthe cover flap and test yourself. 1 lamp der Monitor monitor dair mo-nee-tor der Computer computer dair kom-pyoo-ter die Maus mouse dee mows die E-Mail email screen 4 dee ee-mayle das Internet Internet duss in-ter-net 2 stapler das Passwort password duss puss-vort telephone 3 die Voice-Mail voicemail dee voyse-mayle das Fax fax machine duss fux der Fotokopierer photocopier dair fo-to-ko-pee-rer der Terminkalender planner dair terr-meen-ka-len- der pen 10 die Visitenkarte business card dee vi-see-ten-kar-te notepad 11 die Besprechung meeting dee be-shpre-khoong drawer 12 die Konferenz conference dee kon-fay-rents die Tagesordnung agenda dee tah-ges-ort-noong
  • 81. WO R K A N D ST U DY 813 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. I need to photocopy Ich muss etwas something. fotokopieren. ikh mooss et-vuss fo- to-ko-pee-ren Id like to arrange an Ich möchte einen appointment. Termin ausmachen. ikh merkh-te ie-nen tair-meen ows-ma-khen I want to send an Ich möchte eine email. E-Mail schicken. ikh merkh-te ie-ne ee-mayle shik-ken4 Match and repeatMatch the numbered items to the words in the panel and test yourself. 1 die Lampe dee lum-pe5 keyboard 2 das Heftgerät duss heft-ge-rayt 6 laptop 3 das Telefon duss tay-lay-foen printer 9 4 der Bildschirm 7 desk dair bilt-sheerm 8 clock 5 die Tastatur dee tuss-tah-toor 6 der Laptop dair lap-top 7 der Schreibtisch dair shriep-tish 8 die Uhr dee oor 9 der Drucker dair drook-ker 10 der Stift dair shtift 11 der Notizblock dair no-teets-blok5 Say it 12 die SchubladeI’d like to arrange a dee shoop-lah-deconference. 13 der DrehstuhlI need to send a fax. dair dray-shtool 13 swivel chairDo you have a laptop?
  • 82. 82 WEEK 8 1 Warm up Die Akademische Say “How interesting!” (pp.78–9) and “library.” (pp.48–9) Welt Ask “What do you do?” and answer “I’m Academic world an accountant.” At German universities, you have to (pp.78–9) earn credits, often over many years, before you can take the final exam. The first degree is either a Staatsexamen (state exam) or a Magister (MA), which can be followed by a Doktorat (PhD). 2 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. Was ist Ihr Gebiet? What is your field? vuss isst eer ge-beet Ich betreibe I am doing research Forschungen in in biochemistry. Biochemie. ikh be-trie-be for- shoong-en in bee-oe- khay-mee Ich habe Jura I studied law. studiert. ikh hah-be yoo-ra shtoo-deert Ich halte einen I am giving a Vortrag über presentation on moderne Architektur. modern architecture. ikh hul-te ie-nen vor- trahk ew-ber mo-dair- ne ar-khi-tek-toor 3 In conversationGuten Tag, ich bin An welcher Universität Ich bin Delegierte derProfessor Stein. arbeiten Sie? Humboldt-Universitä tahk, ikh bin un vel-kher oo-nee-vair- ikh bin day-lay-ge-terpro-fes-sor shtien zee-tayt ar-bie-ten zee dair hoomm-bolt-oo- nee-vair-zee-taytHello, I’m Professor What university do youStein. work at? I’m the delegate from Humboldt University.
  • 83. WO R K A N D ST U DY 83 4 Words to remember Familiarize yourself with these words and then test yourself. conference die Konferenz dee kon-fay-rents trade fair die Handelsmesse dee hun-dels-mes-se seminar das Seminar duss zay-mee-nahr lecture hall der Vorlesungssaal dair for-lay-zoongs- zahl conference room das Konferenzzimmer duss kon-fay-rents- tsim-mer exhibition die Ausstellung dee ows-shtel-loong assistant professor der Dozent(in) dair do-tsent(in) professor der Professor(in)Wir haben einen dair pro-fes-sor(in)Stand.veer hah-ben ie-nen medicine die Medizinshtunt dee may-dee-tseenWe have a stand. science die Naturwissenschaften dee na-toor-vis-sen- 5 Say it shuff-ten I’m doing research in humanities die Geisteswissen- medicine. schaften dee gies-tes-vis-sen- I studied humanities. shuff-ten She’s the professor. engineering die Technik dee tekh-nikWas ist Ihr Gebiet? Ich betreibe Wie interessant!vuss isst eer ge-beet Forschungen in vee in-tay-res-sunt Technik.What’s your field? ikh be-trie-be for- How interesting! shoong-en in tekh-nik I’m doing research in engineering.
  • 84. 84 WEEK 81 Warm up GeschäftlichesAsk “Can I …?”(pp.34–5) In businessSay “I want to send an You will receive a more friendlyemail.” (pp.80–1) reception and make a good impressionAsk “Can you send a if you make the effort to begin afax?” (pp.80–1) meeting with a short introduction in German, even if your vocabulary is limited. After that, all parties will probably be happy to continue the meeting in English.2 Words to remember der KundeFamiliarize yourself with these words and dair koonn-dethen test yourself by concealing the clientGerman with the cover flap. der Zeitplan schedule dair tsiet-plahn die Lieferung delivery dee lee-fe-roong die Bezahlung payment dee be-tsah-loong das Budget budget duss bew-jay der Preis price dair priez die Akte document dee ukk-te die Rechnung invoice dee rekh-noong die Zahlen figures dee tsah-lender Kostenvoranschlag estimate dair kos-ten-for-un- shlahk der Gewinn profits dair ge-vinn der Absatz sales dair up-zuts Cultural tip Many German companies have “Gleitzeit,” flexible working hours. Generally, offices start at 9 am or before, break for lunch at 12 noon, and finish at about 5 pm or earlier. In larger firms and offices, lunch is often eaten in a subsidized cafeteria together with colleagues.
  • 85. WO R K A N D ST U DY 85 3 Useful phrases Familiarize yourself with these phrases and then test yourself using the cover flap to conceal the German. Sollen wir den Vertrag Bitte schicken Sie mir unterzeichnen? den Vertrag. zol-len veer dayn fer- bit-te shik-ken zee trahk oon-ter-tsiekh-nen meer dayn fer-trahk Shall we sign the contract? Please send me the contract. die Managerin dee man-a-je-rin executive Haben wir uns auf einen Zeitplander Vertrag geeinigt?dair fer-trahk hah-ben veer oons owf contract ie-nen tsiet-plahn ge- ie-nikht Have we agreed on a schedule? Wann können Sie liefern? vunn kern-nen zee lee- fairn When can you deliver? 5 Box head Say good morning, Was ist das Budget? good evening or vuss isst duss bew-jay whatever. Say good morning, good evening or whatever. What’s the budget? Können Sie mir die Rechnung schicken? kern-nen zee meer dee rekh-noong shik-ken Can you send me the invoice? der Bericht dair be-rikht 4 Say it report Can you send me the estimate? Have we agreed on a price? What are the profits?
  • 86. 86 WEEK 8 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 At the office 1 At the office 1 das Heftgerät Name these items. duss heft-ge-rayt 2 die Lampe dee lum-pe 3 der Laptop dair lap-top 2 lamp 4 der Stift dair shtift 5 der Schreibtisch laptop 1 3 dair shriep-tish 6 der Notizblock dair no-teets-blok 4 pen 1 stapler 7 die Uhr dee oor 5 desk notepad 62 Jobs 2 Jobs 1 Arzt/Ärztin What are these jobs in German? artst/airts-tin 1 doctor 2 Klempner(in) klemp-ner(in) 2 plumber 3 Verkäufer(in) 3 store clerk fer-koy-fer(in) 4 accountant 4 Buchhalter(in) bookh-hull-ter(in) 5 teacher 5 Lehrer(in) 6 lawyer lay-rer(in) 6 Rechtsanwalt/ Rechtsanwältin rekhts-un-vullt/ rekhts-un-vel-tin
  • 87. WO R K A N D ST U DY 87 Antworten Answers Cover with flap 3 Work 3 Work Answer these 1 Ich bin questions following selbstständig. the English ikh bin zelpst-shten- prompts. dikh Bei welcher 2 Ich bin von der Firma arbeiten Universität Köln. Sie? ikh bin fon dair oo- 1 Say: I work for nee-vair-zee-tayt myself. kewln Von welcher 3 Ich betreibe Universität sind Forschungen Sie? in der Medizin. 2 Say: I’m at the ikh be-trie-be for- University of shoong-en in dair clock 7 Köln. may-dee-tseen Was ist Ihr 4 Ja, meine Gebiet? Sekretärin hat 3 Say: I’m doing den Zeitplan. medical research. yah, mye-ne zek-re-tair-in hut Haben wir uns dayn tsiet-plahn auf einen Zeitplan geeinigt? 4 Say: Yes, my secretary has the schedule.4 How much? 4 How much?Answer the question with the amount 1 Das macht zweishown in brackets. Euro fünfzig. duss makht tsvie oy-roe fewnf-tsik 1 Was kostet der Kaffee? ( 2.50) 2 Es kostet sieben- undvierzig Euro. es kos-tet zee-ben- oont-feer-tsik 2 Was kostet das Zimmer? oy-roe ( 47) 3 Das macht drei Euro fünfund- zwanzig. 3 Was kostet das Kilo duss makht drie Tomaten? ( 3.25) oy-roe fewnf-oont- tsvun-tsik 4 Er kostet fünfzig 4 Was kostet der Parkplatz für Euro. drei Tage? ( 50) air kos-tet fewnf- tsik oy-roe
  • 88. 88 WEEK 9 1 Warm up In der Apotheke Say “I’m allergic to nuts.” (pp.24–5) At the pharmacy Say the verb “haben” German pharmacies are indicated by (to have) in all its forms (ich, du a stylized red letter “A” for Apotheke. er/sie/es, wir, ihr, Pharmacists dispense a wide variety sie/Sie). (pp.14–15) of medicines over the counter. They advise and can even give injections, if necessary. In larger towns, a duty roster ensures that there is always one pharmacy that is open. 2 Match and repeat Match the numbered items to the German words in the panel on the left and test yourself using the cover flap. 1 der Verband bandage 1 syrup 2 dair fer-bunt 2 der Sirup dair zee-roop 3 die Tropfen dee trop-fen 4 das Pflaster duss pflus-ter 5 die Spritze dee shprit-se 6 die Salbe drops 3 dee zull-be 7 das Zäpfchen duss tsepf-khen 8 die Tablette dee tub-let-te 4 adhesive bandage syringe 5 3 In conversationGuten Tag, Sie Ich habe Haben Sie Durchfall?wünschen? Bauchschmerzen. hah-ben zee doorkh-fullgoo-ten tahk, zee ikh hah-be bowkh-vewn-shen shmairt-sen Do you have diarrhea?Hello. What would I have a like?
  • 89. H E A LT H 89 4 Words to remember In German you don’t use the indefinite article “a” to describe a pain. headache Kopfschmerzen kopf-shmairt-sen stomachache Bauchschmerzen bowkh-shmairt-sen diarrhea Durchfall doorkh-full cold (in the nose) der Schnupfen dair shnoop-fen cough der Husten dair hoos-tenIch habeKopfschmerzen. sunburn der Sonnenbrandikh hah-be dair zon-nen-bruntkopf-shmairt-senI have a headache. toothache Zahnschmerzen tsahn-shmairt-sen 6 Say it I have a cold. 5 Useful phrases Do you have that as Learn these phrases and then test yourself an ointment? using the cover flap. Do you have a cough? I have a sunburn. Ich haben einen Sonnenbrand. ikh hah-be ie-nen zon- 6 ointment nen-brunt Do you have that Haben Sie das auch 7 suppository as a syrup? als Sirup? hah-ben zee duss owkh ulls zee-roop 8 tablet I’m allergic to Ich bin allergisch penicillin. gegen Penizillin. ikh bin ull-lair-gish gay- gen pay-nee-tsee-leenNein, aber ich habe Nehmen Sie dies. Haben Sie das auchauch Kopfschmerzen. nay-men zee dees als Tabletten?nine, ah-ber ikh hah-be hah-ben zee duss owkhowkh kopf-shmairt-sen Take this. ulls tub-let-tenNo, but I also have a Do you have that asheadache. tablets?
  • 90. 90 WEEK 91 Warm up Der KörperSay “ I have atoothache” and“I have a sunburn.” The body(pp.88–9) In German many health-relatedSay the German for expressions are reflexive—that is, the“red,” “green,” equivalent of “I am not feeling well”“black,” and “yellow.” in German is Ich fühle mich nicht wohl(pp.74–5) (literally, I am not feeling myself well). As in English, the reflexive pronoun (myself, yourself, etc.) changes, depending on the context.2 Match and repeatMatch the numbered parts of the body with the list on the left.1 die Hand hand 1 dee hunt 4 elbow2 der Kopf 5 hair dair kopf head 2 6 arm3 die Schulter dee shool-ter 7 neck4 der Ellbogen dair el-bo-gen 8 chest5 das Haar, die Haare duss hahr, dee shoulder 3 hah-re6 der Arm 9 stomach dair arm7 der Hals dair hulls8 die Brust dee broost 10 leg9 der Bauch dair bowkh10 das Bein duss bine11 das Knie duss k-nee12 der Fuß dair fooss 11 knee 12 foot
  • 91. H E A LT H 913 Match and repeatMatch the numbered facial features with the list on the right.eyebrow 1 1 die Augenbraue dee ow-gen-brow-enose 3 2 eye 2 das Auge duss ow-ge 4 mouthear 5 3 die Nase dee nah-ze 4 der Mund dair moont 5 das Ohr duss ohr4 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. I have a pain in Ich habe Schmerzen my back. im Rücken. ikh hah-be shmairt-sen im rewk-ken I have a rash on Ich habe einen my arm. Ausschlag am Arm. ikh hah-be ie-nen ows- shluk um arm I don’t feel well. Ich fühle mich nicht wohl. ikh few-le mikh nikht voel5 Put into practiceJoin in this conversation and test yourself using the cover flap. Was ist denn los? Ich fühle mich nicht vuss isst denn loes wohl. What’s the matter? ikh few-le mikh nikht voel Say: I’m not feeling well. Wo tut es denn weh? Ich haben Schmerzen voe toot es den vayh in der Schulter. Where does it hurt? ikh hah-be shmairt-sen in dair shool-ter Say: I have a pain in my shoulder.
  • 92. 92 WEEK 9 1 Warm up Beim Arzt Say “I need some tablets” and “He needs some At the doctor ointment.” (pp.60–1 German doctors are titled according to and pp.88–9) their specialist qualifications, such as What is the German Internist (internal medicine) and for “I don’t have a Kardiologe (heart specialist). A general son”? (pp.10–15) practitioner is known as praktischer Arzt. In most cases you’ll need an appointment, or you can visit the hospital outpatient department. 2 Useful phrases you may hear Learn these phrases and then test yourself using the cover flap to conceal the German. Es ist nichts It’s not serious. Ernsthaftes. es isst nikhts airnst-huff-tes Wir müssen ein paar We need to do a few Tests machen. tests. veer mews-sen ine pahr tests ma-khen Sie haben eine You have an infection Niereninfektion. in your kidney. zee hah-ben ie-ne nee- ren-infek-tsee-oen Sie müssen ins You need to go to the Nehmen Sie irgend- Krankenhaus gehen. hospital. welche Medikamente? zee mews-sen ins nay-men zee ir-gent-vel- krunk-en-hows gay-en khe may-dee-ka-men-te Are you taking any medication? 3 In conversationWas ist denn los? Ich habe Schmerzen in Ich werde Sievuss isst den loes der Brust. untersuchen. ikh hah-be shmairt-sen ikh vair-de zee oon-ter-What’s the matter? in dair broost zoo-khen I have a pain in my I’ll examine you. chest.
  • 93. H E A LT H 93 Cultural tip Before you go to Germany, find out if your health insurance covers emergency medical care in Europe; if it doesn’t, purchase a travel medical insurance policy. 4 Useful phrases you may need to say Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. I am diabetic. Ich bin Diabetiker(in). ikh bin dee-ar-bay-ti- kair(in) I am epileptic. Ich bin Epileptiker(in). ikh bin ay-pee-lep-ti- kair(in) I have asthma. Ich habe Asthma. ikh hah-be ast-ma I have a heart Ich bin herzkrank. condition. ikh bin hairts-krunk I have a fever. Ich habe Fieber. ikh hah-be fee-berIch bin schwanger. It’s urgent. Es ist dringend.ikh bin shvun-ger es isst dring-entI’m pregnant. I feel faint. Ich fühle mich schwach. 5 Say it ikh few-le mikh shvakh It’s serious. I feel sick. Mir ist schlecht. meer isst shlekht My son needs to go to the hospital. It’s not urgent.Ist es etwas Nein, nur Verdauungs- Ein Glück!Ernsthaftes? beschwerden. ine glewkkisst es et-vuss airnst- nine, noor fer-dow-huff-tes oongs-be-shvair-den What a relief!Is it serious? No, only indigestion.
  • 94. 94 WEEK 91 Warm up Im KrankenhausSay “how long” as in“how long is the trip?”(pp.42–3) At the hospital It is useful to know a few basicAsk “Do I need tests?’(pp.92–3) phrases relating to hospitals for use in an emergency or in case you need toSay “mouth” and visit a friend or colleague in hospital.“head.” (pp.90–1) A ward in hospital is known as die Station and the equivalent of the outpatient department is known as die Ambulanz.2 Useful phrasesFamiliarize yourself with these phrases. Conceal the German withthe cover flap and test yourself. Wann ist What are the visiting die intravenöse Infusion Besuchszeit? hours? dee in-tra-vay-ner-ze vunn isst be-zookhs- in-foo-zee-oen tsiet intravenous drip Wie lange wird das How long will it take? dauern? vee lun-ge virt duss dow-ern Tut das weh? Will it hurt? toot duss vayh Bitte legen Sie sich Please lie down hier hin. here. bit-te lay-gen zee zikh heer hin Sie dürfen nichts You must not eat. essen, zee dewr-fen nikhts es-sen Bewegen Sie nicht Don’t move your Geht es Ihnen besser? den Kopf. head. gayt es ee-nen bes-ser be-vay-gen zee nikht Are you feeling better? dayn kopfBitte öffnen Sie Ihren Please open your Mund. mouth. bit-te erf-nen zee ee-ren moont Wir müssen eine We’ll have to do a Blutprobe machen. blood test. Wo ist das veer mews-sen ie-ne Wartezimmer?bloot-proe-be ma-khen voe isst duss var-te-tsim-mer Where is the waiting room?
  • 95. H E A LT H 95 3 Words to remember Memorize these words and test yourself using the cover flap. emergency room die Unfallstation dee oon-full-shtah- tsee-oen X-ray department die Röntgenabteilung dee rernt-gen-up-tie- loong children’s ward die Kinderstation dee kin-der-shtah- tsee-oen operating room der Operationssaal (der OP) dair o-pay-rah-tsee- oens-zahl (dair oe-pay) hall der Gang dair gungIre Rötgenaufhahmeist normal. stairs die Treppeee-re rernt-gen-owf-nah- dee trep-peme isst nor-malYour X-ray is normal. 4 Put into practice Join in this conversation. Read the German on the left and follow the instructions to make your reply. Then test yourself by concealing the answers with the cover flap. Sie haben eine Müssen Sie Entzündung. Untersuchungen zee hah-ben ie-ne ent- machen? tsewn-doong mews-sen zee oon-ter- You have an zoo-khoong-en ma- infection. khen Ask: Will you need to do tests? Zuerst machen wir Tut das weh? eine Blutprobe. toot duss vayh tsoo-airst ma-khen veer ie-ne bloot-proe- be First we will do a blood test. Ask: Will it hurt? Nein, keine Angst. Wie lange wird das 5 Say it nine, kie-ne unkst dauern? No. Don’t worry. vee lun-ge virt duss Will you need to do a dow-ern blood test? Ask: How long will it take? Where is the children’s ward?
  • 96. 96 WEEK 9 Antworten Answers Wiederholung Cover with flap Review and repeat1 The body 1 The body 1 der Kopf Name the dair kopf numbered body parts in German. 2 der Arm 1 head dair arm 2 1 arm 3 die Brust chest 1 3 dee broost 4 der Bauch dair bowkh 4 1 stomach 5 das Bein duss bine 6 das Knie duss k-nee leg 1 5 7 der Fuß dair fooss 6 1 knee foot 1 72 On the phone 2 On the phone 1 Ich möchte bitte You are confirming an appointment with a Venny Gerlach business contact on the telephone. Join in sprechen. the conversation, replying in German ikh merkh-te bit-te following the English prompts. ven-nee gair-lakh shpre-khen Hello, Firma Apex. 2 Horst Richter von 1 I’d like to speak to der Druckerei Venny Gerlach. Gohl. horst rikh-ter fon Ja, mit wem spreche ich? dair drook-er-ie goel 2 Horst Richter of Gohl Printers. 3 Kann ich eine Nachricht Es tut mir Leid, da ist hinterlassen? besetzt. kunn ikh ie-ne 3 Can I leave a message? nahkh-rikht hin-ter-luss-sen Aber selbstverständlich. 4 The appointment on 4 Der Termin für Monday at 11 am is fine. Montag elf Uhr ist in Ordnung. dair terr-meen fewr mohn-tahk elf oor isst in ord-noong
  • 97. H E A LT H 97 Antworten Answers Cover with flap3 Clothing 3 ClothingSay the German words for the numbered 1 die Krawatteitems of clothing. dee kra-vutt-te 2 die Jacke jacket 1 2 dee yuk-ke tie 1 3 die Hose dee hoe-ze 4 der Rock dair rok 5 die Schuhe dee shoo-e 6 die Strumpfhose dee shtroompf- hoe-ze pants 1 3 4 1 skirt shoes 1 5 pantyhose 1 64 At the doctor’s 4 At the doctor’sSay these phrases in German. 1 Ich fühle mich nicht wohl.1 I don’t feel well. ikh fewh-le mikh nikht voel2 Will you need to do tests? 2 Müssen Sie3 I have a heart condition. Untersuchungen machen?4 Do I need to go to mews-sen zee the hospital? oon-ter-zoo- khoong-en ma-5 I’m pregnant. khen 3 Ich bin herzkrank. ikh bin hairts- krunk 4 Muss ich ins Krankenhaus gehen? mooss ikh ins krunk-en-hows gay-en 5 Ich bin schwanger. ikh bin shvun-ger
  • 98. 98 W E E K 101 Warm up Zu HauseSay the months ofthe year in German.(pp.28–9) At home Most Germans live in rented apart-Ask “Is there...?”(pp.48–9) ments (die Wohnung); relatively few own their homes (das Eigenheim). The size of a dwelling is given in square meters and described in terms of the number of rooms in addition to kitchen and bathroom: 2 ZKB means 2 Zimmer, Küche, Badezimmer.2 Match and repeatMatch the numbered items to the list and test yourself using the flap.1 das Dach duss dukh chimney 22 der Schornstein dair shorn-shtine roof 13 die Dachrinne dee dukh-rin-ne4 der Blumenkasten dair bloo-men- kass-ten5 die Mauer dee mow-er6 das Fenster duss fens-ter7 die Tür dee tewr8 Die Straße dee shtrah-se 5 wall 6 window door 7 Conversational tip The German word for a single-family dwelling is “Einfamilienhaus” (one-family house). A duplex is called a “Zweifamilienhaus” (two-family house), while a row house is called a “Reihenhaus” (house in a row). The downtown area of a city or town is the “Innenstadt,” and a suburb is a “Vorstadt” or “Vorort.”
  • 99. AT H O M E 99 3 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. room das Zimmer duss tsim-mer floor der Fußboden dair foos-bo-den ceiling die Decke dee dek-keWie hoch ist die bedroom das Schlafzimmermonatliche Miete? duss shlahf-tsim-mervee hoekh isst dee mo-naht-li-khe mee-te bathroom das BadezimmerWhat is the rent per duss bah-de-tsim-mermonth? kitchen die Küche dee kew-khe3 gutter dining room das Esszimmer duss ess-tsim-mer 4 window living room das Wohnzimmer box duss vohn-tsim-mer basement der Keller dair kel-ler attic der Dachboden dair dukh-boe-den 4 Useful phrases Learn these phrases and test yourself. Gibt es eine Garage? geept es ie-ne ga-ra-je Is there a garage? Ab wann ist es frei? up vunn isst es frie 8 street When is it available? 5 Say it Ist es möbliert? isst es mer-bleertIs there a diningroom?Is it large?Is it available in July? Is it furnished?
  • 100. 100 W E E K 10 1 Warm up Im Haus What is the German for “desk “(pp.80–1), “bed” (pp.60–1), and In the house “window”? (pp.98–9) If you’re renting an apartment or a How do you say “soft,” house in Germany, the rent is often “beautiful,” and described as kalt (cold). This means “big”? (pp.64–5) that services such as electricity have to be paid for in addition to the basic rent; be sure to check this in advance. Furnished apartments in vacation resorts are known as Ferienwohnung. 2 Match and repeat 1 countertop Match the numbered items to the list in the panel on the left. Then test yourself by concealing the German with the cover flap. 1 die Arbeitsfläche dee ar-biets-flay-khe 2 das Spülbecken duss shpewl-bek-ken 3 die Mikrowelle dee mee-kro-vel-le 4 der Backhofen dair bak-oe-fen 5 der Herd dair hairt 6 der Kühlschrank dair kewl-shrunk 7 der Stuhl dair shtool refrigerator 6 5 stove 8 der Tisch dair tish 4 oven chair 7 table 8 3 In conversationDas ist der Herd. Gibt es eine Ja, und derduss isst dair hairt Geschirrspül- Gefrierschrank ist groß. maschine? yah, oont dair ge-freer-This is the stove. geept es ie-ne ge-sheerr- shrunk isst groes spewl-mah-shee-ne Yes, and the freezer Is there a dishwasher? is big.
  • 101. AT H O M E 101 4 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. wardrobe der Schrank dair shrunk armchair der Sessel dair zes-selDie Couch ist neu. carpet der Teppichdee kowtch isst noy dair tep-pikhThe sofa is new. bathtub die Badewanne dee bah-de-vunn-ne toilet die Toilette (das WC) microwave 3 dee twah-let-te (duss vay-tsay) 2 sink bathroom sink das Waschbecken duss vush-bek-ken curtains die Gardine dee gar-dee-ne 5 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself. The stove doesn’t Der Herd funktioniert work. nicht. dair hairt foonk-tsee- oe-neert nikht I don’t like the Die Gardinen gefallen 6 Say it curtains. mir nicht. dee gar-dee-nen ge-Is there a microwave? fall-en meer nikhtI like the carpet. Is electricity included? Ist der Strom inbegriffen?The bathroom is isst dair shtroem in-be-beautiful! grif-fenIst das Spülbecken Und hier ist die Die Kacheln sindneu? Waschmaschine. schön!isst duss spewl-bek-ken oont heer isst dee vush- dee ka-kheln zint shernnoy mah-shee-ne The tiles are beautiful!Is the sink new? And here’s the washing machine.
  • 102. 102 W E E K 10 1 Warm up Der GartenSay “I need” and “youneed.” (pp.92–3) The backyardWhat is the German for Many Germans who live in“day” and “month”?(pp.28–9) apartments rent community garden plots. But rather than just growingAsk “Is there a fruits and vegetables there, they oftengarage?” (pp.98–9) turn these into attractive gardens with extensive flowerbeds and ponds as well as terraces, decks, and barbecue grills for casual entertaining. 2 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. der Rasenmäher lawnmower dair rah-zen-may-er 2 tree die Gabel fork dee gah-bel der Spaten spade dair shpah-ten 3 soil der Rechen rake dair re-khen das Gartencenter garden center duss gar-ten-tsen-terterrace 1 flowers 7 weeds 8 9 path
  • 103. AT H O M E 1033 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. The gardener comes Der Gärtner kommt once a week. einmal in der Woche. dair gairt-ner komt ine-mahl in dair vo-khe Can you please mow Können Sie bitte den the lawn? Rasen mähen? kern-nen zee bit-te dayn rah-zen may-en Is the yard private? Ist der Garten privat? isst dair gar-ten pree- vaht The garden needs Der Garten muss watering. gegossen werden. dair gar-ten mooss ge- gos-sen vair-den4 Match and repeatMatch the numbered items in this garden to the words in the panel.4 lawn 1 die Terrasse 5 hedge dee ter-ras-se 6 plants 2 der Baum dair bowm 3 die Erde dee air-de 4 der Rasen dair rah-zen 5 die Hecke dee hek-ke 6 die Pflanzen dee pflun-tsen 7 die Blumen dee bloo-men 8 das Unkraut duss oon-krowt 5 Say it 9 der Weg The lawn needs dair vayk watering. 10 das Blumenbeet Are there any trees? duss bloo-men-bayt The gardener comes on Fridays. flowerbed 10
  • 104. 104 W E E K 101 Warm up Die HaustiereSay “My name’s John”.(pp.8–9) PetsHow do you say “don’t Many German families have petworry”? (pp.94–5) animals—dogs and cats are especiallyWhat’s “your” in popular—and veterinary services areGerman? (pp.12–13) generally of a high standard. Consult your vet for details on the necessary vaccinations and paperwork if you are considering traveling to Germany with your pet.2 Match and repeatMatch the numbered animals to the German words inthe panel on the left. Test yourself using the cover flap.1 die Katze dee kut-se bird 32 das Kaninchen 2 rabbit duss kah-neen- 1 cat khen3 der Vogel dair foe-gel4 der Fisch fish 4 dair fish5 der Hund dog 5 dair hoont6 der Hamster 6 hamster dair hums-ter3 Useful phrasesFamiliarize yourself with these phrases and thentest yourself using the cover flap. Ist dieser Hund Is this dog friendly? gutartig? isst dee-zer hoont goot-ar-tikh Kann ich meinen Can I bring my dog? Hund mitbringen? kunn ikh mie-nen hoont mit-bring-en Ich habe Angst vor I’m afraid of cats. Katzen. ikh hah-be unkst foer kut-tsen Mein Hund beißt My dog doesn’t bite. Diese Katze hat Flöhe. nicht. dee-ze kut-se hut mine hoont biesst fler-we. nikht This cat has fleas.
  • 105. AT H O M E 105 Cultural tip Many dogs in Germany are working dogs and you may encounter them tethered or roaming free. Approach rural houses with particular care. Look out for warning notices such as “Warnung vor dem Hunde” (Beware of the dog). 4 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. basket der Korb dair korp cage der Käfig dair kay-fik bowl die Schüssel dee shews-sel collar das Halsband duss hulls-bunt leash die LeineMeinem Hund geht es dee lie-nenicht gut.mie-nem hoont gayt es vet der Tierarztnikht goot dair teer-artstMy dog is not well. vaccination die Impfung dee imp-foong pet passport der Tierpass dair teer-puss fleas die Flöhe die fler-we flea spray das Flohspray duss flo-shpray 5 Put into practiceJoin in this conversation. Read the German on the left and followthe instructions to make your reply. Then test yourself by concealingthe answers with the cover flap. Ist das Ihr Hund? Ja, er heißt Hasso. isst duss eer hoont yah, er hiesst hus-so Is this your dog? Say: Yes, he’s called Hasso. Ich habe Angst vor Keine Angst, er ist Hunden. gutartig. ikh hah-be unkst foer kie-ne unkst, er isst hoon-den goot-ar-tikh I’m afraid of dogs. Say: Don’t worry, he’s well-behaved.
  • 106. 106 W E E K 10AntwortenAnswers WiederholungCover with flap Review and repeat1 Colors 1 Colors1 schwarz Complete the sentences with the German shvarts word for the color in brackets.2 weiß vies 1 Haben Sie diese Jacke in ____ . (black)3 rot 2 Ich nehme den Rock in ____ . (white) roet 3 Haben Sie die Hose in ____ ? (red)4 grün grewn 4 Nein, aber ich habe eine in ____ . (green)5 gelb 5 Ich möchte diese Schuhe in ____ . (yellow) gelp2 Kitchen 2 Kitchen1 der Herd Say the German words for the numbered dair hairt items.2 der Kühlschrank 1 stove refrigerator 2 dair kewl-shrunk3 das Spülbecken duss spewl-bek- ken4 die Mikrowelle dee mee-kro-vel-le5 der Backofen dair bak-oe-fen6 der Stuhl dair shtool7 der Tisch dair tish oven 5 chair 5 6
  • 107. AT H O M E 107 Antworten Answers Cover with flap 3 House 3 HouseYou are being shown around a house in 1 Was für eineGermany. Join in the conversation, replying schöne Couch!in German following the English prompts. vuss fewr ie-ne shern-ne kowtch Hier ist das Wohnzimmer.1 What a nice sofa. 2 Wie viele Zimmer gibt es? Ja, und da ist auch eine große Küche. vee fee-le tsim-2 How many rooms? mer geept es Es gibt drei Zimmer. 3 Haben Sie eine3 Do you have a garage? Garage? hah-ben zee ie-ne Nein, aber da ist ein großer Garten. ga-ra-je4 When is the house available? 4 Ab wann ist das Ab Juli. Haus frei?5 What is the rent per month? up vunn isst duss hows frie 5 Wie hoch ist die monatliche Miete? vee hoekh isst dee mo-naht-li-khe mee-te 4 At home 4 At home Say the German for 1 die microwave 4 the following Waschmaschine items: dee3 sink vush-mah-shee-ne 1 washing machine 2 die Couch 2 sofa dee kowtch 3 attic 3 der Dachboden dair dukh-boe-den 4 dining room 4 das Esszimmer 5 tree duss es-tsim-mer 6 garden 5 der Baum dair bowm 6 der Garten dair gar-tentable 7
  • 108. 108 W E E K 11 1 Warm up Bank und Post Ask “Where can I find the bank?” (pp.68–9) Bank and post office What’s the German German post offices have machines for “passport”? (pp.54–5) that print stamps on demand, weigh packages automatically, and explain Ask “What time?” their services in several languages. (pp.30–1) Most banks have ATMs with multiple language options. However, banks also offer a teller service, if you need help. 2 Words to remember: post Familiarize yourself with these words and test yourself using the cover flap to conceal the German on the left. der Umschlag envelope Wie hoch ist das Porto dair oom-shlahk nach England? vee hoekh isst duss por- die Postkarte postcard toe nahkh eng-land dee posst-kar-te What is the postage to England? das Paket package duss pa-kayt per Luftpost by air mail pair looft-posst per Einschreiben by registered pair ine-shrie-ben mail der Briefkasten mailbox dair breef-kuss-ten die Postleitzahl postal (ZIP) code dee posst-lite-tsahl der Briefträger mail carrier dair breef-tray-ger die Briefmarken dee breef-mar-ken stamps 3 In conversationIch möchte Geld Können Sie sich Ja, ich habe meinenabheben. ausweisen? Pass dabei.ikh merkh-te gelt up- kern-nen zee zikh Yah, ikh hah-be mye-hay-ben ows-vie-zen nen puss da-bieI’d like to withdraw Do you have any ID? Yes, I have my passportsome money. with me.
  • 109. S E RV I C E S 109 4 Words to remember: bank Familiarize yourself with these words and test yourself using the cover flap to conceal the German on the right. la carte bancaire PIN die Geheimnummer pronunciation dee ge-hime-noom-mer bank card bank die Bank dee bunk teller/cashier der Kassierer(in) dair kuss-see-rer(in) ATM der Geldautomat dair gelt-ow-to-maht bills (notes) die Banknoten dee bunk-noe-ten coin die MünzeWie kann ich zahlen? dee mewn-tsevee kunn ikh tsah-lenHow can I pay? credit card die Kreditkarte dee kray-deet-kar-te 5 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. I’d like to change Ich möchte Geld 6 Say it some money. wechseln. ikh merkh-te gelt I’d like a stamp. wek-seln Where can I find a What is the exchange Wie ist der mailbox? rate? Wechselkurs? vee isst dair wek-sel- I have ID. koors I’d like to withdraw Ich möchte Geld some money. abheben. ikh merkh-te gelt up- hay-benBitte geben Sie Ihre Muss ich auch Nein, das ist nichtGeheimzahl ein unterschreiben? nötig.bit-te gay-ben zee ee-re mooss ikh owkh oon-ter- nine, duss isst nikhtge-hime-tsahl ine shrie-ben ner-tikhPlease type in your Do I need to sign, too? No, that’s notPIN. necessary.
  • 110. 110 W E E K 11 1 Warm up Dienstleistungen What is the German for “doesn’t work”? (pp.60–1) Services You can combine the German words What’s the German for “today” and on these pages with the vocabulary “tomorrow”? you learned in week 10 to help you (pp.28–9) explain basic problems and cope with asking for most repairs. When arranging building work or a repair, it’s a good idea to agree on the price and method of payment in advance. 2 Words to remember Familiarize yourself with these words and test yourself using the flap. Klempner(in) plumber der Radschüssel klemp-ner(in) dair raht- shlews-sel Elektriker(in) electrician tire iron ay-lek-tree-ker(in) Mechaniker(in) mechanic me-khah-nee-ker(in) Bauarbeiter(in) builder bow-ar-bie-ter(in) die Putzfrau cleaner dee poots-frow Maler(in) painter/decorator mah-ler(in) Schreiner(in) carpenter shrie-ner(in) die Telefonnummer telephone number Ich brauche keinen dee tay-lay-foen-noom- Mechaniker. mer ikh brow-khe kie-nen me-khah-nee-ker. I don’t need a mechanic. 3 In conversationDie Waschmachine Ja, die Pumpe ist Können Sie diefunktioniert nicht. kaputt. reparieren?dee vush-mah-shee-ne yah, dee poom-pe isst kern-nen zee deefoonk-tsee-oen-eert nikht ka-poott re-pah-ree-renThe washing machine Yes, the pipe is broken. Can you repair it?is not working.
  • 111. S E RV I C E S 111 4 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. Can you clean the Können Sie das bathroom? Badezimmer putzen? kern-nen zee duss bah- de-tsim-mer poot-tsen Can you repair the Können Sie den boiler? Boiler reparieren? kern-nen zee dayn boi- ler re-pah-ree-renWo kann ich das Do you know a good Kennen Sie einenreparieren lassen? electrician? guten Elektriker?voe kunn ikh duss re- ken-nen zee ie-nenpah-ree-ren luss-sen goo-ten ay-lek-tree-kerWhere can I get thisrepaired? 5 Put into practice Learn these phrases. Cover up the text on the right and complete the dialogue in German. Check your answers and repeat if necessary. Ihr Tor ist kaputt. Kennen Sie einen eer tohr isst ka-poott guten Handwerker? Your gate is broken. ken-nen zee ie-nen goo-ten hunt-ver-ker Ask: Do you know a good handyman? Ja, es gibt einen im Haben Sie die Ort. Telefonnummer? yah, es geept ie-nen im hah-ben zee dee ort tay-lay-foen-noom-mer Yes there is one in the village. Ask: Do you have the telephone number?Nein, Sie brauchen Können Sie das heute Nein, ich kommeeine neue. machen? morgen wieder.nine, zee brow-khen kern-nen zee duss hoy- nine, ikh kom-meie-ne noy-e te ma-khen mor-gen vee-derNo, you’ll need a new Can you do it today? No. I’ll come backone. tomorrow.
  • 112. 112 W E E K 111 Warm up KommenSay the days of theweek in German.(pp.28–9) To come The verb kommen (to come) is anotherHow do you say“builder”? (pp.110–11) important verb. Apart from its literal meaning, it can mean “happen” asSay “It’s 9.30”, in “how come?”. It can be combined“10.45”, and “12.oo”.(pp.10–11, pp.30–1) with adverbs such as her (here) or herein (in). It also occurs in many expressions, such as das kommt davon, dass… (That’s because).2 Kommen: to comeSay the different forms of kommen (to come) aloud. Use the cover flapto test yourself and, when you are confident, practise the samplesentences below. ich komme I come ikh kom-me du kommst you come (informal) doo komst er/sie/es kommt he/she/it comes air/zee/es komt wir kommen we come veer kom-men ihr kommt you come (informal, eer komt plural) sie/Sie kommen they come/you come zee kom-men (plural or formal) Ich komme aus I come from London. London. ikh kom-me ows london Wir kommen jeden We come every Dienstag. Tuesday. veer kom-men yay-den deens-tahkSie kommen mit dem They come by train Zug.zee kom-men mit daym Er kommt aus China. tsook air komt ows khee-nah He comes from China. Conversational tip “Kommen” is used in many (usually friendly) commands such as “komm her” (come here) or “kommen Sie herein” (come in). It also often appears together with another verb, when in English we might link the two verbs with “and”, as in: “komm setz dich” (come and sit down), “kommt essen” (come and eat).
  • 113. S E RV I C E S 113 3 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. When can I come? Wann kann ich kommen? vunn kunn ikh kom-men Where does she come Woher kommt sie? from? vo-hair komt zee The cleaner comes Die Putzfrau kommt every Monday. jeden Montag. dee poots-frow komt yay-den moen-tahkBitte setzen Sie sich. Come with me. Komm mit/bit-te zet-sen zee zikh (informal/formal) Kommen Sie mit.Come and sit down. kom mit/ kom-men zee mit 4 Put into practice Join in this conversation. Read the German on the left and follow the instructions to make your reply. Then test yourself by concealing the answers with the cover flap. Guten Tag, Friseur- Ich hätte gern einen salon Hannelore. Termin. goo-ten tahk, fri-zer- ikh het-te gairn ie-nen zah-long hun-ne-loe-re terr-meen Hello, this is Hannelore’s hair salon. Say: I’d like an appointment. Wann möchten Sie Kann ich heute kommen? kommen? vunn merkh-ten zee kunn ikh hoy-te kom- kom-men men Say: Can I come today? Natürlich. Um wieviel Um halb elf. Uhr? oomm hulp elf na-tewr-likh. oomm vee-feel oor Yes, of course. What time? Say: At 10.30.
  • 114. 114 W E E K 111 Warm up Polizei undWhat’s the German for“big/tall” and“small/short”? Verbrechen(pp.64–5)Say “The room is big” Police and crimeand “The bed is German traffic police (Verkehrspolizei)small.” (pp.64–5) carry out checks and impose fines for violations of the traffic regulations. If you are the victim of a crime or are in a traffic accident in Germany, report it to the nearest police station.2 Words to remember: crimeFamiliarize yourself with these words. der Diebstahl robbery dair deep-shtahl der Polizeibericht police reportdair po-lee-tsie-be-rikht der Dieb thief dair deep die Polizei police dee po-lee-tsie die Aussage statement dee ows-zah-geRechtsanwalt/-wältin lawyerrekhts-un-vullt/-vael-tin Zeuge/Zeugin witness Ich brauche einen tsoy-ge/tsoy-gin Rechtsanwalt. ikh brow-khe ie-nen rekhts-un-vullt I need a lawyer.3 Useful phrasesMemorize these phrases and then test yourself. Ich bin bestohlen I’ve been robbed. worden. ikh bin be-shtoe-len vor-den Was ist gestohlen What was stolen? worden? vuss isst ge-shtoe-len vor-den Haben Sie den Täter Did you see who gesehen? did it? hah-ben zee den tay- ter ge-zay-enWann ist es passiert? When did it die Wertsachenvunn isst es puss-seert happen? dee vairt-zakh-en valuables
  • 115. S E RV I C E S 115 4 Words to remember: appearance Learn these words for describing people. man der Mann dair munn woman die Frau dee frow tall groß groes short klein klineEr hat eine Glatze undeinen Bart. young jungair hut ie-ne glut-se oont yoongie-nen bartHe is bald and has and old alta beard. ullt fat dick dick thin dünn dewnn long/short hair lange/kurze Haare lun-ge/koor-tse hah-re glasses die Brille dee bril-leEr hat kurze, schwarzeHaare. beard der Bartair hut koor-tse, shvar- dair barttse hah-reHe has short, black hair. Cultural tip If you have a car accident or serious breakdown on an expressway, use one of the special telephones that you can find at regular intervals. Elsewhere, call 112, which is free from all telephones in Germany. The operator will inform the appropriate service (police, fire service, or ambulance) immediately. 5 Put into practice Practice these phrases. Then cover up the text on the right and follow the instructions to make your reply in German. Wie sah er aus? Klein und dick. vee zah air ows kline oont dick What did he look like? Say: Short and fat. Und die Haare? Lang, mit Bart. oont dee hah-re lung, mit bart And the hair? Say: Long, with a beard.
  • 116. 116 W E E K 11AntwortenAnswers WiederholungCover with flap Review and repeat1 To come 1 To come1 komme Fill in the gaps with the correct form of kom-me kommen (to come).2 kommt komt 1 Ich ____ um vier Uhr.3 kommen 2 Der Gärtner ____ einmal in der Woche. kom-men 3 Wir ____ Dienstag zum Essen.4 kommt komt 4 ____ ihr mit?5 kommen 5 Meine Eltern ____ mit dem Zug. kom-men2 Bank and mail 2 Bank and mail1 die Banknoten Name the numbered items in German. dee bunk-noe-ten2 die Postkarte dee posst-kar-te 1 bills (notes)3 das Paket duss pa-kayt4 die Briefmarken dee breef-mar-ken 2 postcard 3 package 4 stamps
  • 117. S E RV I C E S 117 Antworten Answers Cover with flap3 Appearance 3 AppearanceWhat do these descriptions mean? 1 The man is tall and thin.1 Der Mann ist groß und dünn. 2 She has short hair and glasses.2 Sie hat kurze Haare und eine Brille. 3 Im short and I have long hair.3 Ich bin klein und habe lange Haare. 4 She is old and fat.4 Sie ist alt und dick. 5 He has blue eyes5 Er hat blaue Augen and a beard. und einen Bart.4 The pharmacy 4 The pharmacyYou are asking a pharmacist for advice. Join 1 Ich habe the conversation, replying in German ikh hah-bewhere you see the English prompts. hoos-ten 2 Nein, aber Guten Tag, kann ich Ihnen helfen? ich habe1 I have a cough. Kopfschmerzen. nine, ah-ber ikh Und haben Sie auch Schnupfen? hah-be kopf-2 No, but I have a headache. shmairt-sen Nehmen Sie diese Tabletten. 3 Haben Sie das3 Do you have that as a syrup? auch als Sirup? hah-ben zee Selbstverständlich. Bitte sehr. duss owkh ulls4 Thank you. How much is that? zee-roop Sechs Euro. 4 Danke. Was5 Here you are. Goodbye. macht das? dun-ke. vuss mukht duss 5 Bitte sehr. Auf Wiedersehen. bit-te zair. owf vee-der-zay-en
  • 118. 118 W E E K 12 1 Warm up Die Freizeit What is the German for “museum” and “art gallery”? Leisure time (pp.48–9) In Germany the arts, from opera and Say “I don’t like classic drama to performance art and the curtains.” cabaret, and from great composers to (pp.100–1) folk and avant-garde music, are avidly Ask “Do you want…?” followed and receive public support. informally (pp.22–3) Lust haben is a useful expression, meaning to like the idea of doing something. 2 Words to remember Ich liebe Opern. ikh lee-be oh-pairn Familiarize yourself with these words. I love opera. das Theater theater duss tay-ah-ter das Publikum duss poo-blee-koomm das Kino movie theater audience duss kee-no das Ballett ballet duss bull-let die Musik music dee moo-zeek die Kunst art dee koonst der Sport sports dair shport die Besichtigungen sightseeing dee be-zikh-tee- goong-en die Computerspiele computer games dee com-pyoo-ter- shpee-le 3 In conversationHast du Lust, heute Nein, ich mag keinen Wofür interessierst duTennis zu spielen? Sport. dich denn?husst doo loost, hoy-te nine, ikh mahk kie-nen voe-fewr in-ter-es-seerstten-nis tsoo shpee-len shport doo dikh denDo you want to play No, I don’t like sports. So what are youtennis today? interested in?
  • 119. LEISURE AND SOCIALIZING 119 4 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself using the cover flap. I like the theater. Ich liebe das Theater. ikh lee-be duss tay-ah-ter I prefer the movies. Ich ziehe das Kino vor. ikh tsee-e duss kee-no for I’m interested in art. Ich interessiere mich für die Kunst. ikh in-ter-es-see-re mikh fewr dee koonstIch hasseGitarrenmusik. What are your Wofür interessierstikh hus-se gee-tar-ren- (formal/informal) du dich/interessierenmoo-zeek interests? Sie sich?I hate guitar music. vo-fewr in-ter-es-seerst doo dikh/in-ter-es-see- ren zee zikh der Rang dair rung That bores me. Das finde ich balcony langweilig. duss fin-de ikh lung- vie-likh das Parkett duss par-ket orchestra level 5 Say it I’m interested in music. I prefer sports. I don’t like computer games.Ich mache lieber Das interessiert mich Kein Problem. IchBesichtigungen. nicht. gehe allein.ikh ma-khe lee-ber duss in-ter-es-seert kine pro-blaym. ikh gay-be-zikh-tee-goong-en mikh nikht he ull-lineI prefer sightseeing. That doesn’t interest No problem. I’ll go on me. my own.
  • 120. 120 W E E K 121 Warm up Sport und HobbysAsk “Do you(informal) want toplay tennis?” Sports and hobbies(pp.118–19) Germany is a nation of sportsSay “I like the enthusiasts. Many people cycle, jog,movies,” “I prefer swim, or work out at the gym, andsightseeing,” and many follow sports as spectators.“That doesn’t interestme.” (pp.118–19) Soccer is very popular, but so are boxing, hockey, tennis, and skiing. The verb Spielen (to play) is mainly used for ball games.2 Words to remember: sportsFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. der Fußball soccer der Bunker dair foos-bull dair boon-ker bunker das Boxen boxing duss box-en das Tennis tennis duss ten-nis das Schwimmen swimming duss shvim-men der Golfspieler das Segeln sailing dair golf- duss zay-geln shpee-ler golfer das Angeln fishing duss ung-eln das Radfahren cycling Ich spiele jeden duss raht-fah-ren Tag Golf. ikh shpee-le yay- das Wandern hiking den tahk golf duss vunn-dairn I play golf every day.3 Useful phrasesFamiliarize yourself with these phrases. Ich spiele Fußball. I play soccer. ikh shpee-le foos-bull Wir spielen gern We like playing Tennis. tennis. veer shpee-len gairn ten-nis. Sie malt. She paints. zee mahlt.
  • 121. LEISURE AND SOCIALIZING 121 4 Words to remember: hobbies Learn these words and phrases, then test yourself using the cover flap. das Basteln do-it-yourself duss bass-teln die Töpferei pottery dee ter-pfe-rie das Blumenstecken flower arranging duss bloo-men-shtek-en die Gartenarbeit gardening dee gar-ten-ar-bietIch begesitere mich das Singen singingfür das Fotografieren. duss zing-enikh be-gesi-tair mikhfewr foe-to-grah-fee-ayren Kann ich einem Klub Can I join a club?I’m into photography. beitreten? kunn ikh ien-em kloop bie-tray-ten die Flagge dee flug-ge Muss man Mitglied Do I have to be a flag sein? member? moos munn mit-gleet zine Kann ich die Can I rent the Ausrüstung mieten? equipment? der Golfplatz kumm ikh dee ows- dair golf-pluts rews-toong mee-ten golf course 5 Put into practice Join in this conversation. Conceal the text on the right and complete the dialogue in German using the cover flap. Check your answers. Was machst du gern? Ich spiele gern vuss mukhst doo gairn Tennis. What do you like ikh shpee-le gairn doing? ten-nis Say: I like playing tennis. Spielst du auch Golf? Nein, ich spiele speelst doo owkh Fußball. golf nine, ikh shpee-le Do you also play golf? foos-bull Say: No, I play soccer. Spielst du oft? Ja, ich spiele jede speelst doo oft Woche. Do you play often? yah, ikh shpee-le yay- de vokh-e Say: Yes, I play every week.
  • 122. 122 W E E K 12 1 Warm up Besuchen Say “my husband” and “my wife.” (pp.10–11) Socializing In Germany, much socializing takes How do you say “lunch” and “dinner” place outside the home. People meet in German? (pp.20–1) to go to a play, a movie, or a sports event together, or they go out for a Say “Sorry, I’m busy.” (pp.32–3) meal or a drink. Friends and family also invite each other for meals, especially for special occasions such as birthdays. 2 Useful phrases Learn these phrases and then test yourself. Ich möchte Sie zum I’d like to invite you Abendessen for dinner. einladen. ikh merkh-te zee tsoom ah-bent-ess-sen ine-lah-den Sind Sie nächsten Are you free next Mittwoch frei? Wednesday? zint zee nayks-ten mit-vokh frie Vielleicht ein Perhaps another time. andermal. feel-liekht ine un-der-mahl Cultural tip When you go to someone’s house for the first time, flowers are a welcome gift. If you are invited again, being better acquainted, you can bring something a little more personal. 3 In conversationMöchten Sie zum Mit Vergnügen. Wann? Wie wär’s mitMittagessen kommen? mit fer-g-new-gen. vunn Donnerstag?merkh-ten zee tsoom mit- vee vairs mit don-ners-tahk-ess-sen kom-men I’d be delighted. tahk When?Would you like to come How about Thursday?to lunch?
  • 123. LEISURE AND SOCIALIZING 123 4 Words to rememberFamiliarize yourself with these words and test yourself using the flap. party die Party die Gastgeberin dee par-tee dee gust-gay-be-rin hostess dinner party das Abendessen duss ah-bent-ess-sender Gast invitation die Einladungdair gust dee ine-lah-doongguest reception der Empfang dair emp-fung cocktail party die Cocktailparty dee kock-tayl-par-tee 5 Put into practice Join in this conversation. Können Sie heute Ja, gerne. Abend zu einem yah, gair-ne Empfang kommen? ker-nen zee hoy-te ah-bent tsoo ie-nem emp-fung kom-men Can you come to a reception tonight? Say: Yes, I’d love to. Es fängt um zwanzig Was trägt man? Uhr an. vuss traygt munn es fengt oom tsvun- tsik oor unDanke für die It starts at eightEinladung. o’clock.dun-ke fewr deeine-lah-doonk. Ask: What should IThank you for wear?inviting us.Das passt mir gut. Bringen Sie Ihren Danke. Um wievielduss pusst meer goot Mann mit. Uhr? brin-gen zee ee-ren dun-ke. oom vee-feelThat’s good for me. munn mit oor Bring your husband. Thank you. What time?
  • 124. 124 W E E K 12AntwortenAnswers WiederholungCover with flap Review and repeat1 Animals 1 Animals1 der Fisch Name the animals. dair fish2 der Vogel [AW 1 rabbit 2 dog 3 dair foh-gel hamster 4 cat 5 fish 63 das Kaninchen duss kah-neen- bird 2 khen hamster 54 die Katze 1 fish dee kut-se5 der Hamster 4 cat dair hums-ter6 der Hund dair hoont2 I like… 2 I like…1 Ich spiele gern Say the following in German. Fußball. ikh shpee-le gairn 1 I like playing soccer. foos-bull 2 I don’t like playing golf.2 Ich spiele nicht 1 gern Golf. 3 I like to paint. ikh shpee-le nikht gairn golf 4 I don’t like flower arranging.3 Ich male gern. ikh mah-le gairn4 Blumenstecken mache ich nicht gern. bloo-men-shtek- 2 ken makh-e ikh 3 nikht gairn 4
  • 125. LEISURE AND SOCIALIZING 125 Antworten Answers Cover with flap 3 Leisure 3 Leisure What is the 1 das Segeln 3 rabbit German for these duss zay-geln sports and leisure activities? 2 die Kunst dee koonst 1 sailing 3 die Besichtigungen 2 art dee be-zikh-tee- goong-en 3 sightseeing 4 das Kino 4 movies duss kee-no 5 hiking 5 das Wandern duss vunn-dairn 1 dog 6 6 swimming 6 das Schwimmen duss shvim-men4 An invitation 4 An invitationYou are invited for dinner. Join in the 1 Es tut mir Leid,conversation, replying in German following ich habe schonthe English prompts. etwas vor. es toot meer liet, ikh hah-be shoen Möchten Sie am Freitag zum Essen kommen? et-vuss for1 I’m sorry, Im busy. 2 Mit Vergnügen. Wie wär’s mit Samstag? mit fer-g-new-gen2 I’d love to. 3 Danke. Um Bringen Sie Ihre Kinder mit. wieviel Uhr?3 Thank you. What time? dun-ke. oom vee-feel oor Um halb eins.4 That’s good for me. 4 Ja, das passt mir. yah, duss pusst meer
  • 126. 126 W E E K 12 Reinforce and progress Regular practice is the key to maintaining and advancing your language skills. In this section you will find a variety of suggestions for reinforcing and extending your knowledge of German. Many involve returning to exercises in the book and using the dictionaries to extend their scope. Go back through the lessons in a different order, mix and match activities to make up your own 15-minute daily program, or focus on topics that are of particular relevance to your current needs. 1 Warm up Keep warmed up Say “I’m sorry.” Revisit the Warm Up boxes to remind yourself of (pp.32–3) key words and phrases. Make sure you work your What is the German way through all of them on a regular basis. for “I’d like an appointment”? (pp.32–3) 2 I’d like… Ask “with whom?” in German. (pp.32–3) Say you’d like the following: cake 1 Review and repeat again Work through a Review and Repeat lesson as a way of reinforcing words and phrases presented in the course. Return to the main lesson for any topic on which you coffee 3 are no longer confident. 1 black tea 3 In conversation: taxi Carry on conversing Reread the In Conversation panels. Say both parts of the conversation, paying attention to the pronunciation. Zum Flughafen, bitte. Jawohl, kein Problem. Können Sie mich bitte Where possible, try tsoom flook-hah-fen, yah-voel. kine pro-blaym hier absetzen? bit-te ker-nen zee mikh bit-te incorporating new Yes, no problem. heer up-zet-sen words from the The airport, please. Can you drop me here, dictionary. please?4 Useful phrasesLearn these phrases and then test yourself using the cover flap. Practice phrases What time do you Wann öffnen/ Return to the Useful open/close? schließen Sie? Phrases and Put into vunn erf-nen/shlee-sen zee Practice exercises. Where are the Wo sind die Test yourself using restrooms? Toiletten? the cover flap. When voe zind dee twah-let-ten you are confident, devise your own Is there wheelchair Gibt es Zugang für access? Rollstuhlfahrer? versions of the geept es tsoo-gung phrases, using new fewr roll-shtool-fah-rer words from the dictionary.
  • 127. REINFORCE AND PROGRESS 127 Match, repeat, and extend Remind yourself of words related to specific topics by returning to the Match and Repeat and Words to Remember exercises. Test yourself using the cover flap. Discover new words in that area by referring to the dictionary and menu guide.5 Match and repeatMatch the numbered items in this scene with the text in the panel.1 der Rhabarber dair ra-bar-ber potatoes 2 3 radishes 4 spinach2 die Kartoffeln rhubarb 1 dee kar-toff-eln3 die Radieschen dee ra-dees-khen 5 carrots4 der Spinat dair shpee-naht5 die Möhren dee mer-ren6 der Kohl dair koel7 die Lauche dee low-khe8 der Kohlrabi dair koel-rah-bee cabbage 6 8 kohlrabi 7 leeks 6 Say it The lawn needs Say it again watering. The Say It execises are a useful instant Are there any trees? reminder for each lesson. Practice these, using The gardener comes your own vocabulary variations from the on Fridays. dictionary or elsewhere in the lesson. Using other resources In addition to working with this • Look at German magazines and book, try the following language newspapers. The pictures will extension ideas: help you to understand the text. Advertisements are also a • Visit a German-speaking country useful way of expanding your and try out your new skills with vocabulary. native speakers. Find out if there is a German community • Use the Internet, where you near you. There may be shops, can find all kinds of websites cafés, restaurants, and clubs. for learning languages, some Try to visit some of these and of which offer free online help use your German to order food and activities. You can also and drink and strike up find German websites for conversations. Most native anything from renting a house speakers will be happy to to shampooing your pet. You speak German to you. can even access German radio and TV stations online. Start • Join a language class or club. by going to a German search There are usually evening and engine, such as, and day classes available at a variety keying a subject that interests of different levels. Or you could you, or set yourself a start a club yourself if you have challenge: for example, finding friends who are also interested a two-bedroom apartment for in keeping up their German. rent in Hamburg.
  • 128. 128 MENU GUIDE Menu guide This guide lists the most common terms you may encounter on German menus or when shopping for food. If you can’t find an exact phrase, try looking up its component parts. Bouillon clear soup Endiviensalat endiveAeel Braten roast meat saladAal Brathering pickled and englisch raream Spieß on the spit fried herring, served cold Entenbraten roast duckAnanas pineapple Bratkartoffeln fried entgrätet bones (fish)Äpfel apple potatoes Erbsen peasApfel im Schlafrock baked Bratwurst grilled pork Erdbeertorte strawberry apple in puff pastry sausage cakeApfelsaft apple juice Brot bread Essig vinegarApfelsinen oranges Brötchen rollApfelstrudel apple strudel Brühwurst largeApfeltasche apple frankfurter F Hase meat loaf turnover Brust breast FalscherApfelwein cider Bückling smoked red Fasan pheasantAprikosen apricots herring Fenchel fennelArme Ritter bread soaked Buletten burgers; rissoles Fett fat in milk and egg then fried Bunte Platte mixed platter Filet fillet (steak)Artischocken artichokes Burgundersoße Fisch fishAuberginen eggplant Burgundy wine sauce Fischfrikadellen fishcakesAuflauf baked pudding or Buttercremetorte cream Fischstäbchen fish sticks omelet cake Flädlesuppe consomméAufschnitt cold meats Buttermilch buttermilk with crepe stripsAustern oysters flambiert flambéed Fleischbrühe bouillonB dried fruit C, D mushrooms Champignons Fleischkäse meat loaf FleischklößchenBackobst Cordon bleu veal cordon meatball(s)Backpflaume prune bleu Fleischpastete meat vol-Baiser meringue Currywurst mit Pommes au-ventBalkansalat cabbage and frites curried pork Fleischsalat diced meat pepper salad sausage with fries salad with mayonnaiseBananen bananas Dampfnudeln sweet yeast Fleischwurst porkBandnudeln ribbon dumpling sausage noodles Deutsches Beefsteak Fond meat juicesBasilikum basil ground meat or patty Forelle troutBauernauflauf bacon and Dicke Bohnen broad Forelle Müllerin (Art) potato omelet beans breaded trout withBauernfrühstück fried Dillsoße dill sauce butter and lemon potato, bacon, and egg durchgebraten well-done Frikadelle rissoleBauernomelett bacon durchwachsen with fat Frikassee fricassee and potato omelet durchwachsener Speck fritiert (deep-) friedBechamelkartoffeln bacon Froschschenkel frog’s potatoes in creamy sauce legsBedienung service Fruchtsaft fruit juiceBeilagen side dishes E eggs Frühlingsrolle spring rollBerliner jelly doughnut EierBier beer Eierauflauf omeletBirnen pears Eierkuchen pancake G gooseBiskuit sponge cake Eierpfannkuchen pancake GansBismarckhering filleted Eierspeise egg dish Gänseleberpastete pickled herring eingelegt pickled goose-liver pâtéBlätterteig puff pastry Eintopf stew garniert garnishedblau cooked in vinegar; Eintopfgericht stew Gebäck pastries, cakes virtually raw (steak) Eis ice gebacken bakedBlumenkohl cauliflower Eisbecher sundae gebraten roastblutig rare Eisbein knuckles of pork gedünstet steamedBlutwurst black pudding Eisschokolade iced Geflügel poultryBockwurst large chocolate Geflügelleberragout frankfurter Eissplittertorte ice chip chicken liver ragoûtBohnen beans cake gefüllt stuffed
  • 129. MENU GUIDE 129gefüllte Kalbsbrust veal and apple purée with Keule leg, haunch roll black pudding or liver Kieler Sprotten smokedgekocht boiled sausage spratsGelee gelatin Hirn brains Kirschen cherriesgemischter Salat mixed Hirschbraten roast venison klare Brühe consommé salad Honig honey Klöße dumplingsGemüse vegetable(s) Honigmelone honeydew Knäckebrot crispbreadGemüseplatte assorted melon Knacker spicy fried sausage vegetables Hoppelpoppel bacon and Knackwurst spicy friedgepökelt salted, pickled potato omelet sausagegeräuchert smoked Hüfte haunch Knoblauch garlicGericht dish Huhn chicken Knochen bonegeschmort braised, stewed Hühnerbrühe chicken Knochenschinken hamGeschnetzeltes strips of broth on the bone fried meat in cream sauce Hühnerfrikassee chicken Knödel dumplingsgespickt larded fricassee Kognak brandyGetränke beverages Hülsenfrüchte peas and Kohl cabbageGewürze spices beans, legumes Kohlrouladen stuffedGewürzgurken pickles Hummer lobster cabbage leavesGoldbarsch type of perch Kohl und Pinkel cabbage,Götterspeise jelly potatoes, sausage, andgratiniert au gratin J, K cutlet with smoked meatGrieß semolina Jägerschnitzel Kompott stewed fruitGrießklößchen semolina mushrooms Konfitüre jam dumplings Kabeljau cod Königinpastete chickengrüne Bohnen French Kaffee coffee vol-au-vent beans Kaiserschmarren sugared Königsberger Klopsegrüne Nudeln green pasta pancake with raisins meatballs in caper saucegrüner Aal fresh eel Kakao cocoa Königskuchen type ofGrünkohl (curly) kale Kalbfleisch veal fruit cakeGulasch goulash Kalbsbries sweetbread Kopfsalat lettuceGulaschsuppe goulash Kalbsfrikassee veal Kotelett chop soup fricassee Krabben shrimpGurkensalat cucumber Kalbshaxe leg of veal Krabbencocktail shrimp salad Kalbsnierenbraten roast cocktail veal with kidney Kraftbrühe beef consommé Kalbsschnitzel veal cutlet Kräuter herbsH kalte Platte cold platter Krautsalat coleslawHackfleisch ground meat kaltes Büfett cold buffet Krautwickel stuffedHähnchen chicken Kaltschale cold, sweet cabbage leavesHähnchenkeule chicken fruit soup Krebs crayfish leg Kaninchen rabbit Kresse cressHaifischflossensuppe Kapern capers Kroketten croquettes shark-fin soup Karamelpudding caramel Kruste crustHammelbraten roast pudding Kuchen cake mutton Karotten carrots Kürbis pumpkinHammelfleisch mutton Karpfen carpHammelkeule leg of Kartoffelbrei mashed mutton potato L meat, fish, andHammelrücken saddle of Kartoffeln potatoes Labskaus mutton Kartoffelpuffer potato potato stewHartkäse hard cheese fritters Lachs salmonHaschee hash Kartoffelpüree mashed Lachsersatz sliced, saltedHasenkeule haunch of potato pollack (fish) hare Käse cheese Lachsforelle sea troutHasenpfeffer hare Käsegebäck cheese Lachsschinken smoked casserole crackers rolled fillet of hamHauptspeisen main Käsekuchen cheesecake Lamm lamb courses Käseplatte selection of Lammrücken saddle ofHecht pike cheeses lambHeidelbeeren bilberries, Käse-Sahne-Torte cream Langusten crayfish blueberries cheesecake Lauch leekHeilbutt halibut Käsespätzle homemade Leber liverHeringsstipp herring noodles with cheese Leberkäse baked pork salad Kasseler Rippenspeer and beef loafHeringstopf pickled smoked pork loin Leberpastete liver pâté herrings in sauce Kasserolle casserole Leberwurst liver pâtéHerz heart Kassler smoked pork loin Lebkuchen gingerbreadHerzragout heart ragoût Kastanien chestnuts Leipziger Allerlei mixedHimbeeren raspberries Katenrauchwurst smoked vegetablesHimmel und Erde potato sausage Linsen lentils
  • 130. 130 MENU GUIDE Petersilie parsley Rinderzunge ox tongueM lean Pfannkuchen Rindfleisch beefmager pancake(s) Rippchen spareribsMajoran marjoram Pfeffer pepper Risi-Pisi rice and peasMakrele mackerel Pfifferlinge chanterelles roh rawMakronen macaroons Pfirsiche peaches Rohkostplatte selectionMandeln almonds Pflaumen plums of saladsmariniert marinaded, Pflaumenkuchen plum Rollmops rolled-up pickled tart pickled herring,Markklößchen marrow Pflaumenmus plum jam rollmops dumplings Pichelsteiner Topf rosa rare to mediumMarmelade jam vegetable stew with beef Rosenkohl BrusselsMaronen sweet chestnuts pikant spicy sproutsMatjes(hering) young Pilze mushrooms Rosinen raisins herring Platte selection Rostbraten roastMedaillons small fillets pochiert poached Rostbratwurst barbecuedMeeresfische seafish Pökelfleisch salt meat sausageMeeresfrüchte seafood Pommes frites French Rösti fried potatoes andMeerrettich horseradish fried potatoes onionsMiesmuscheln mussels Porree leek Röstkartoffeln friedMilch milk Potthast braised beef with potatoesMilchmixgetränk milk sauce Rotbarsch type of perch shake Poularde young chicken Rote Bete beetMilchreis rice pudding Preiselbeeren cranberries rote Grütze red fruit jellyMineralwasser Presskopf brawn Rotkohl red cabbage (sparkling) mineral Pumpernickel black rye Rotkraut red cabbage water bread Rotwein red wineMohnkuchen poppyseed Püree mashed potato Rühreier scrambled eggs cake püriert puréed Russische Eier hard-boiledMöhren carrots Putenschenkel egg and mayonnaiseMohrrüben carrots turkey legMost fruit wine Puter turkeyMus purée S creamMuscheln mussels SahneMuskat(nuss) nutmeg Q, curd cheese R Salate saladsMWSt Quark Salatplatte selection of (Mehrwertsteuer) VAT Radieschen radishes salads Rahm (sour) cream Salatsoße salad dressing Räucheraal smoked eel Salz saltN,Art des Hauses O Räucherhering kipper, Salzburger Nockerlnnach smoked herring sweet soufflés of the house Räucherlachs smoked Salzheringe saltednach Hausfrauenart salmon herrings homemade Räucherspeck smoked Salzkartoffeln boiledNachspeisen desserts bacon potatoesNachtisch dessert Rauchfleisch smoked Salzkruste salty crustedNapfkuchen ring-shaped meat skin poundcake Rehbraten roast venison Sandkuchen type ofnatürlich natural Rehgulasch venison Madeira cakeNieren kidneys goulash sauer sourNudeln pasta, noodles Rehkeule haunch of Sauerbraten roastNüsse nuts venison pickled beefObstsalat fruit salad Rehrücken saddle of Sauerkraut pickled whiteOchsenschwanzsuppe venison cabbage oxtail soup Reibekuchen potato Sauerrahm sour creamÖl oil waffles Schaschlik (shish-)kebabOliven olives Reis rice SchattenmorellenOrangen oranges Reisbrei creamed rice morello cherriesOrangensaft orange juice Reisrand with rice Schellfisch haddock Remoulade mayonnaise Schildkrötensuppe real flavored with herbs, turtle soupP mustard, and capers Schillerlocken smokedPalatschinken stuffed Renke whitefish haddock rolls pancakes Rettich radish Schinken hampaniert with breadcrumbs Rhabarber rhubarb Schinkenröllchen rolledPaprika peppers Rheinischer Sauerbraten hamPaprikaschoten peppers roast pickled beef Schlachtplatte selectionParadiesäpfel tomatoes Rinderbraten pot roast of fresh sausagesPastete vol-au-vent Rinderfilet fillet steak Schlagsahne whippedPellkartoffeln potatoes Rinderrouladen beef cream boiled in their skins olives Schlei tench
  • 131. MENU GUIDE 131Schmorbraten pot roast fried egg on bread WeinbergschneckenSchnecken snails Streuselkuchen cake snailsSchnittlauch chives with crumble topping Weinbrand brandySchnitzel breaded Sülze brawn Weincreme pudding with escalope Suppen soups wineSchokolade chocolate Suppengrün WeinschaumcremeScholle plaice mixed herbs and creamed puddingSchulterstück slice of vegetables (used with wine shoulder in soup) Weinsoße wine sauceSchwarzbrot brown rye süß sweet Weintrauben grapes bread süß-sauer Weißbier wheat beerSchwarzwälder sweet-and-sour Weißbrot white bread Kirschtorte Black Forest Süßspeisen sweet dishes Weißkohl white cabbage cake Süßwasserfische Weißkraut white cabbageSchwarzwurzeln salsify freshwater fish Weißwein white wineSchwein pork Szegediner Gulasch Weißwurst veal sausageSchweinebauch belly goulash with pickled Weizenbier fizzy, light- of pork cabbage colored beer made withSchweinefleisch pork wheatSchweinerippe cured Wiener Schnitzel veal in pork chop T breadcrumbsSchweinerollbraten Tafelwasser (still) Wild game rolled roast of pork mineral water WildschweinkeuleSchweineschmorbraten Tafelwein table wine haunch of wild boar roast pork Tagesgericht dish of the Wildschweinsteak wildSchweineschnitzel day boar steak breaded pork cutlet Tageskarte menu of the Windbeutel cream puffSchweinshaxe knuckle day Wirsing savoy cabbage of pork Tagessuppe soup of the Wurst sausageSeelachs pollack (fish) day Würstchen frankfurter(s)Seezunge sole Tatar steak tartare Wurstplatte selection ofSekt sparkling wine Taube pigeon sausagesSellerie celeriac Tee tea Wurstsalat sausage saladSemmel bread roll Teigmantel pastry case Wurstsülze sausage brawnSenf mustard Thunfisch tuna würzig spicySenfsahnesoße mustard Tintenfisch squid and cream sauce Tomaten tomatoesSenfsoße Törtchen tart(s) Z pike-perch, zander mustard sauce Torte cake ZanderSerbisches Reisfleisch Truthahn turkey Zigeunerschnitzel veal diced pork, onions, with peppers and relishes tomatoes, and rice Zitrone lemonSoleier pickled eggs U, V au gratin Zitronencreme lemonSoße sauce, gravy überbacken creamSoufflé soufflé Ungarischer Gulasch Zucchini zucchiniSpanferkel suckling pig Hungarian goulash Zucker sugarSpargel asparagus ungebraten not fried Zuckererbsen snow peasSpätzle homemade Vanille vanilla Zunge tongue noodles Vanillesoße Zungenragout tongueSpeck fatty bacon vanilla sauce ragoûtSpeisekarte menu verlorene Eier poached Zutaten ingredientsSpezialität des Hauses eggs Zwiebeln onions house specialty Vollkornbrot dark whole Zwiebelringe onion ringsSpiegeleier fried eggs grain bread Zwiebelsuppe onion soupSpießbraten joint roasted vom Grill grilled Zwiebeltorte onion tart on a spit vom Kalb veal Zwischengerichte entréesSpinat spinach vom Rind beefSpitzkohl white cabbage vom Rost grilledSprotten sprats vom Schwein porkSprudel(wasser) Vorspeisen hors mineral water d’oeuvres, appetizersStachelbeeren gooseberries W wafflesStangen(weiß)brot Waffeln French bread Waldorfsalat WaldorfSteinbutt turbot salad (salad with celery,Steinpilze apples, and walnuts) cep mushrooms Wasser waterStollen stollen (Christmas Wassermelone fruit bread) watermelonStrammer Max ham and Weichkäse soft cheese
  • 132. 132 D I C T I O N A RYDictionaryEnglish to GermanIn German, the gender of a noun is indicated by theword for the: der for a masculine noun, die for feminine,and das for neuter. Die is also used with plural nouns,and the abbreviations “(m pl),” “(f pl),” and “(nt pl)”are used to indicate their gender here. The feminineform of most occupations and personal attributes ismade by adding -in to the masculine form: accountantBuchhalter(in), for example. Exceptions to this rule arelisted separately. Where necessary, adjectives are denotedby the abbreviation “(adj).” America Amerika in der Nacht; at 3A about 16 etwa 16 American der/die o’clock um 3 Uhrabout: Amerikaner(in); (adj) athletic shoes dieaccelerator das amerikanisch Turnschuhe Gaspedal and und ATM der Geldautomataccident der Unfall ankle der Knöchel attic der Dachbodenaccommodation die another (different) ein attractive attraktiv Unterkunft anderer; (one more) August Augustaccountant der/die noch ein; another time aunt die Tante Buchhalter(in) ein andermal; another Australia Australienache der Schmerz room ein anderes Australian der/dieacross from: across from Zimmer; another Australier(in); (adj) the hotel gegenüber coffee, please noch australisch dem Hotel einen Kaffee, bitte Austria Österreichadapter der Adapter answering machine Austrian der/dieaddress die Adresse der Anrufbeanworter Österreicher(in); (adj)admission charge der antique shop das österreichisch Eintrittspreis Antiquitätengeschäft automatic automatischafter nach antiseptic das away: is it far away? istaftershave das Antiseptikum es weit von hier?; go Rasierwasser apartment die Wohnung away! gehen Sie weg!again nochmal aperitif der Aperitif awful furchtbaragainst gegen appetite der Appetitagenda die appetizer die Vorspeisen Tagesordnung (f pl) B das Babyagent der Vertreter apple der Apfel babyair die Luft application form das back (not front) dieair conditioning die Antragsformular Rückseite; (part of Klimaanlage appointment der Termin body) der Rückenaircraft das Flugzeug apricot die Aprikose backpack der Rucksackairline die Fluglinie are: you are (singular bacon der Speck; baconairmail die Luftpost informal) du bist; and eggs Eier mit Speckair mattress (singular formal; bad schlecht die Luftmatratze plural formal) Sie bag die Tascheairport der Flughafen sind; (plural informal) baggage das Gepäck;airport bus ihr seit; we are wir baggage claim die der Flughafenbus sind; they are sie sind Gepäckausgabeaisle der Gang arm der Arm bait der Köderalarm clock der Wecker armchair der Sessel bake backenalcohol der Alkohol arrivals die Ankunft baker der Bäckerall alle(s); all the streets art die Kunst bakery die Konditorei alle Straßen; that’s all art gallery die balcony der Balkon das ist alles Kunstgalerie ball der Ballallergic allergisch artist der/die Künstler(in) ballet das Ballettalmost fast as: as soon as possible Baltic die Ostseealone allein so bald wie möglich banana die Bananealready schon ashtray der Aschenbecher band (musicians) diealways immer asthma das Asthma Bandam: I am ich bin at: at the post office auf bandage der Verband;ambulance der Post; at the station (adhesive) das der Krankenwagen am Bahnhof; at night Pflaster
  • 133. E N G L I S H TO G E R M A N 133bank die Bank black schwarz brochure die Broschürebanknote der blackberry die Brombeere broken (arm, etc.) (Geld)schein black currant die gebrochen; (vase,bar (drinks) die Bar schwarze etc.) zerbrochen;barbecue der Grill Johannisbeere (machine, etc.)barber’s der Black Forest der kaputt; broken leg der Herrenfriseur Schwarzwald Beinbruchbargain das blanket die Decke brooch die Brosche Sonderangebot bleach das Bleichmittel; brother der Bruderbasement das (verb: hair) bleichen brother-in-law der Untergeschoss blind (unsighted) blind Schwagerbasin (sink) das Becken blinds die Jalousie brown braunbasket der Korb blister die Blase bruise der blaue Fleckbath das Bad; (tub) die blond (adj) blond brush die Bürste; Badewanne; to have a blood das Blut; blood (paint) der Pinsel; bath ein Bad nehmen test die Blutprobe (verb: hair) bürsten;bathroom das blouse die Bluse (floor) kehren Badezimmer blue blau Brussels Brüsselbathroom sink das boarding pass die bucket der Eimer Waschbecken Bordkarte budget das Budgetbathtub die Badewanne boat das Schiff; (small) builder der/diebattery die Batterie das Boot Bauarbeiter(in)Bavaria Bayern body der Körper; building das Gebäudebeach der Strand (corpse) die Leiche bumper die Stoßstangebeans die Bohnen boil (verb) kochen burglar der Einbrecherbeard der Bart boiled gekocht burn die Verbrennung;beautiful schön boiler der Boiler (verb) brennenbecause weil bolt (on door) der bus der Bus; (longbed das Bett; bed linen Riegel; (verb) distance) der die Bettwäsche verriegeln Überlandbus, derbedroom das bone der Knochen Reisebus bus station Schlafzimmer book das Buch; (verb) der Busbahnhofbedspread die Tagesdecke buchen business das Geschäft;beef das Rindfleisch bookstore die it’s none of yourbeer das Bier Buchhandlung business das geht Siebefore … vor … boot der Stiefel nichts anbeginner der Anfänger border die Grenze business card diebehind … hinter … boring langweilig Visitenkartebeige beige born: I was born in busy (occupied)Belgian der/die …ich bin in … geboren beschäftigt; (bar, Belgier(in); (adj) both beide; both of us etc.) voll belgisch wir beide; both … and but aberBelgium Belgien … sowohl … als auch … butcher’s die Metzgereibell (church) die Glocke; bottle die Flasche butter die Butter (door) die Klingel bottle opener der buy kaufenbelow … unter … Flaschenöffner by: by the window ambelt der Gürtel bottom der Boden; (sea) Fenster; by Friday bisbeside neben der Grund Freitagbest bester bowl die Schüsselbetter besser box die Schachtelbetween … zwischen … boxing das Boxen C der Kohlbicycle das Fahrrad box office die Kasse cabbagebig groß boy der Junge cable car diebikini der Bikini boyfriend der Freund Drahtseilbahnbill die Rechnung bra der Büstenhalter café das Cafébiochemistry die bracelet das Armband cage der Käfig Biochemie brake die Bremse; cake der Kuchenbird der Vogel (verb) bremsen calculator der Rechnerbirthday der Geburtstag; branch die Zweigstelle call: what’s it called? happy birthday! brandy der Weinbrand wie heißt das? Herzlichen bread das Brot camera die Kamera Glückwunsch! bread shop die Bäckerei camper der Wohnwagenbirthday card die breakdown (car) die camper van das Geburtstagskarte Panne Wohnmobilbirthday present das breakfast das Frühstück campfire das Lagerfeuer Geburtstagsgeschenk breathe atmen camping gas dasbite (by dog) der Biss; bridge die Brücke; Campinggas (by insect) der Stich; (game) das Bridge campground der (verb: by dog) beißen; briefcase die Aktentasche Campingplatz; (by insect) stechen Britain Großbritannien campground office diebitter bitter British britisch Campingplatzverwaltung
  • 134. 134 D I C T I O N A RYcamshaft die change (money) das club der Klub Nockenwelle Kleingeld; (verb: clubs (cards) Kreuzcan (vessel) die Dose; money) wechseln; clutch die Kupplung (verb: to be able) (clothes) sich coat der Mantel can I have …? kann umziehen coat hanger ich … haben?; can you Channel der Kanal; der (Kleider)bügel …? können Sie …? Channel Tunnel der coffee der Kaffee; blackCanada Kanada Kanaltunnel coffee der Kaffee ohneCanadian der/die charger das Ladegerät Milch Kanadier(in); (adj) cheap billig coin die Münze kanadisch check der Scheck; debit cold (illness) diecanal der Kanal card die Scheckkarte; Erkältung; (adj) kalt;candle die Kerze checkbook das I have a cold ich bincanoe das Kanu Scheckheft erkältet; I am cold mircan opener der check in (desk) der ist kalt Dosenöffner Abfertigungsschalter, collar das Halsband,cap (bottle) der die Abfertigung; der Kragen Verschluss; (hat) die (verb) einchecken collection (stamps, Mütze checkout die Kasse etc.) die Sammlung;car das Auto cheers! prost! Cologne Kölncarburetor der Vergaser cheese der Käse color die Farbe; colorcard die Karte cherry die Kirsche film der Farbfilmcareful sorgfältig; be chess Schach comb der Kamm careful! passen Sie auf! chest (part of body) come kommen; I comecaretaker der/die die Brust; (furniture) from … ich komme aus Hausmeister(in) die Truhe …; come here!carpenter der/die chest of drawers die kommen Sie her! come Schreiner(in) Kommode back zurückkommencarpet der Teppich chewing gum der comforter diecar (train) der Wagen Kaugummi Steppdeckecar repairs die chicken das Huhn; compartment das Abteil Werkstatt (cooked) das complicated kompliziertcarrot die Möhre, die Hähnchen computer der Computer; Karotte child das Kind computer games diecarry-on luggage das children die Kinder Computerspiele (nt pl) Handgepäckcase (nt pl) concert das Konzert (suitcase) der Koffer children’s ward die conditioner (hair) diecarry-out (food) der Kinderstation Haarspülung Schnellimbiss chimney der condom das Kondomcar seat (for baby) der Schornstein conductor (bus) der Kindersitz china das Porzellan Schaffner; (orchestra)cart der Kofferkuli chips die Chips der Dirigentcash das Bargeld; chocolate die conference die Konferenz; (verb) einlösen; to Schokolade; box of conference room das pay cash bar bezahlen chocolates die Konferenzzimmercashier der/die Schachtel Pralinen congratulations! Kassierer(in) chop (food) das herzlichencassette die Kassette; Kotelett; (verb: to Glückwunsch! cassette player der cut) kleinschneiden consulate das Konsulat Kassettenrecorder Christmas Weihnachten consultant der/diecastle das Schloss, die church die Kirche Berater(in) Burg cigar die Zigarre; (thin) contact lenses diecat die Katze das Zigarillo Kontaktlinsencathedral der Dom cigarette die Zigarette contraceptive dascauliflower der circle der Rang Verhütungsmittel Blumenkohl city die (Groß)stadt contract der Vertragcave die Höhle class die Klasse cook der Koch; (verb)CD die Compact-Disc, classical music die kochen die CD klassische Musik cookie das Plätzchenceiling die Decke clean (adj) sauber cool kühlcellar der Keller cleaner die Putzfrau cork der Korkencell phone das Handy, clear klar corkscrew der das Mobiltelefon clever klug Korkenziehercemetery der Friedhof client der Kunde corner die Eckecentral heating die clock die Uhr corridor der Korridor Zentralheizung close (near) nah; cosmetics die Kosmetikacenter (middle) die (stuffy) stickig; cost (verb) kosten; Mitte (verb) schließen what does it cost? wascertificate die closed geschlossen kostet das? Bescheinigung clothes die Kleider cotton die Baumwollechair der Stuhl (nt pl) cotton balls die Watte
  • 135. E N G L I S H TO G E R M A N 135cough der Husten; Denmark Dänemark double room das (verb) husten dentist der Zahnarzt Doppelzimmercountertop die dentures die Prothese, doughnut der Berliner Arbeitsfläche das Gebiss down herunter;country das Land deny bestreiten (position) unten;cousin (male) der Vetter; deodorant das Deodorant down here hier unten (female) die Kusine department store das downtown dascrab die Krabbe Kaufhaus Stadtzentrumcramp der Krampf department die drawer die Schubladecrayfish der Krebs Abteilung drawing pin diecream (for cake, etc.) departure die Abfahrt Heftzwecke, der die Sahne; (lotion) departure lounge die Reißnagel die Creme Abflughalle dress das Kleidcredit card die Kreditkarte departures der Abflug drink das Getränk;crib das Kinderbett deposit die Kaution (verb) trinken; wouldcrowded überfüllt designer der/die you like a drink?cruise die Kreuzfahrt Grafiker(in) möchten Sie etwascrutches die Krücken desserts der Nachtisch trinken? (f pl) develop (film) drinking water dascry (weep) weinen; entwickeln Trinkwasser (shout) rufen diabetic der/die drive (verb) fahrencucumber die Gurke Diabetiker(in) driver der/die Fahrer(in)cufflinks die diamond (gem) der driver’s license der Manschettenknöpfe Diamant Führerschein (m pl) diamonds (cards) Karo driveway die Einfahrtcup die Tasse diaper die Windel drops die Tropfencupboard der Schrank diarrhea der Durchfall drunk betrunkencurls die Locken (f pl) planner (calendar) dry trockencurry das Curry das Tagebuch dry cleaner diecurtain der Vorhang dictionary das Reinigungcushion das Kissen Wörterbuch during währendCustoms der Zoll die sterben duster das Staubtuchcut der Schnitt; (verb) diesel der Diesel Dutch (adj) holländisch schneiden different verschieden; Dutchman/womancycling das Radfahren that’s different! das ist der/die Holländer(in) etwas anderes!; I’d duty-free zollfrei like a different kindD der Papa ich möchte gern einedad andere Sorte E (every) jeder, alle;dairy products difficult schwierig each die Molkereiprodukte dining room der five euros each fünf (nt pl) Speiseraum Euro das Stückdamp feucht dinner das Abendessen ear das Ohr; ears diedance der Tanz; (verb) directory (telephone) Ohren (nt pl) tanzen das Telefonbuch early frühDane (man) der Däne; dirty schmutzig earrings die Ohrringe (woman) die Dänin disabled behindert (m pl)dangerous gefährlich discounts die east der OstenDanish dänisch Ermäßigungen easy leichtDanish pastry dish towel das eat essen das Teilchen Geschirrtuch egg das EiDanube die Donau dishwasher die eight achtdark dunkel Geschirrspülmaschine eighteen achtzehndaughter die Tochter dishwashing liquid das eighty achtzigday der Tag Spülmittel either: either of themdead tot disposable diapers die einer von beiden;deaf taub Einwegwindeln either … or …dear (person) lieb dive der Sprung; (verb) entweder … oder …December Dezember tauchen elastic elastisch; elasticdeck chair der Liegestuhl diving board das band das Gummibanddeck of cards das Sprungbett elbow der Ellbogen Kartenspiel divorced geschieden electric elektrischdecorator der/die Maler(in) do tun; how do you do? electrical hookup derdeep tief guten Tag; (on being Stromanschlussdelayed verspätet introduced) freut mich electrician der/diedelegate der/die doctor der Arzt Elektriker(in) Delegierte(r) document das Dokument electricity der Stromdeliberately absichtlich dog der Hund elevator der Fahrstuhldelicatessen das doll die Puppe eleven elf Feinkostgeschäft dollar der Dollar else: something elsedelivery die Lieferung door die Tür etwas anderes;
  • 136. 136 D I C T I O N A RY someone else jemand expressway die first floor der erste Stock anders; somewhere Autobahn first name der Vorname else woanders extension cord die fish der Fischemail die Mail Verlängerungsschnur fishing das Angeln; to goemail address die Mail eye das Auge; eyes die fishing Angeln gehen Adresse Augen fishmonger dasembarrassing peinlich eyebrow das Fischgeschäftembassy die Botschaft Augenbraue five fünfemerald der Smaragd fizzy sprudelndemergency der Notfall flag die Fahneemergency brake die F das Gesicht flash (camera) Notbremse face der Blitzemergency department faint (unclear) blass; flashlight die die Unfallstation (verb) ohnmächtig Taschenlampeemergency exit der werden flat (level) flach; Notausgang fair (funfair) der (apartment)empty leer Jahrmarkt, die Kirmes; die Wohnungend das Ende (just) gerecht, fair flat tire der Plattenengaged (couple) false teeth die Prothese, flavor der Geschmack verlobt; (occupied) das Gebiss flea der Floh besetzt family die Familie flea spray das Flohsprayengine (motor) der fan (ventilator) der flight der Flug; flight Motor Ventilator; number dieengineering (enthusiast) der Fan Flugnummer die Technik fan belt der Keilriemen flippers dieEngland England fantastic fantastisch (Schwimm)flossenEnglish (adj) englisch; far weit; how far is it? (f pl) (language) Englisch wie weit ist es? floor (ground) derEnglishman/woman fare der Fahrpreis Fußboden, der Boden; der/die Engländer(in) farm der Bauernhof (story) der Stockenlargement die farmer der Bauer florist der Blumenladen Vergrößerung fashion die Mode flour das Mehlenough genug fast schnell flower die Blume;entertainment die fat das Fett; (person) flower-arranging das Unterhaltung dick Blumenstecken;entrance der Eingang; father der Vater flowerbed das entrance ticket die fax das Fax; (verb) Blumenbeet Eintrittskarte faxen; fax machine flute die Flöteenvelope der das Faxgerät fly (insect) die Fliege; (Brief)umschlag February Februar (verb) fliegenepileptic der/die feel (touch) fühlen; I flysheet das Überzelt Epilektiker(in) feel hot mir ist heiß; I fog der Nebelescalator die Rolltreppe feel like … ich möchte folk music dieespecially besonders gern …; I don’t feel Volksmusikestimate der well mir ist nicht gut food das Essen Kostenvoranschlag feet die Füße (m pl) food poisoning dieevening der Abend fence der Zaun Lebensmittelvergiftungevery jeder ferry die Fähre foot der Fußeveryone jeder fever das Fieber for für; for me für mich;everything alles fiancé der Verlobte what for? wofür?; foreverywhere überall fiancée die Verlobte a week für eine Wocheexample das Beispiel; field das Feld; (of foreigner der/die for example zum work) das Gebiet Ausländer(in) Beispiel fifteen fünfzehn forest der Waldexcellent ausgezeichnet fifty fünfzig forget vergessenexcess baggage das fig die Feige fork die Gabel Mehrgepäck filling (in tooth, cake) forty vierzigexchange (verb) die Füllung; (in fountain der Brunnen (um)tauschen sandwich) der Belag four vierexchange rate der film der Film fourteen vierzehn Wechselkurs filter der Filter fourth vierterexcursion der Ausflug filter papers das France Frankreichexcuse me! Filterpapier free frei; (no charge) Entschuldigung! finger der Finger kostenlos, gratisexecutive der/die fire das Feuer freezer der Gefrierschrank Manager(in) fire extinguisher der French französischexhaust der Auspuff Feuerlöscher french fries die Fritten,exhibition die fireworks das Feuerwerk die Pommes (m pl) Ausstellung first erster; first class Frenchman der Franzoseexit der Ausgang erster Klasse Frenchwoman dieexpensive teuer first aid die Erste Hilfe Französin
  • 137. E N G L I S H TO G E R M A N 137Friday Freitag gift das Geschenk half-brother derfried gebraten gin der Gin Halbbruderfriend der/die Freund(in) ginger (spice) der Ingwer half-sister diefriendly freundlich girl das Mädchen Halbschwesterfront: in front of … vor … girlfriend die Freundin ham der gekochtefrost der Frost give geben Schinkenfrozen foods die glad froh hamburger der Tiefkühlkost glass das Glas Hamburgerfruit das Obst, die Frucht glasses die Brille hammer der Hammerfruit juice der Fruchtsaft gloves die Handschuhe hamster der Hamsterfry braten glue der Leim, der hand die Handfrying pan die Klebstoff handbag (Brat)pfanne go gehen; (travel) die Handtaschefull voll; I’m full (up) fahren; (by plane) handbrake die ich bin satt fliegen Handbremsefull board Vollpension gold das Gold handle (door) die Klinkefunny komisch good gut handshake derfurniture die Möbel goodbye Auf Wiedersehen Händedruck good night Guten Abend handsome gut government die aussehendG die Garage; (for Regierung hangover der Katergarage granddaughter die happy glücklich repairs) die Werkstatt Enkelin harbor der Hafengarbage der Abfall grandfather der hard hart; (difficult)garbage bag der Großvater schwer Müllsack grandmother die hardware store dergarden der Garten Großmutter Eisenwarenhändlergarden center das grandparents die hat der Hut Gartencenter Großeltern (m pl) have (verb) haben: Igardener der/die grandson der Enkel have ich habe; you Gärtner(in) grapes die Trauben (f pl) have (singulargardening die grass das Gras informal) du hast; Gartenarbeit gray grau (plural informal) ihrgarlic der Knoblauch Great Britain habt; (singulargasoline das Benzin Großbritannien formal; pluralgas station die great: great! prima! formal) Sie haben; Tankstelle green grün we have wir haben;gate das Tor; (garden grill der Grill they have sie haben; gate) die Pforte; (at grilled gegrillt do you have …? airport) der Flugsteig grocery store das haben Sie …?; I havegay (homosexual) Lebensmittelgeschäft to go ich muss gehen schwul ground floor das hay fever dergear der Gang Erdgeschoss Heuschnupfengearbox das Getriebe groundsheet der he ergearshift der Zeltboden head der Kopf Schaltknüppel guarantee die Garantie; headache diegel (hair) das Gel (verb) garantieren KopfschmerzenGerman der/die guard der Wächter headlights die Deutsche; (adj) guest der Gast Scheinwerfer deutsch; (language) guide der Führer headphones der Deutsch guidebook der KopfhörerGermany Deutschland (Reise)führer headquarters dieget (fetch) holen; have guided tour die Führung Zentrale you got …? haben Sie guitar die Gitarre hear hören …?; to get the train gun (rifle) das Gewehr hearing aid das den Zug nehmen gutter die Dachrinne Hörgerätget back: we get back gym das Sportzentrum heart das Herz tomorrow wir kommen heart condition: I have morgen zurück; to get a heart condition Ich something back etwas H das Haar bin herzkrank zurückbekommen hair hearts (cards) Herzget in hereinkommen; haircut der Haarschnitt heater das Heizgerät (arrive) ankommen hairdresser’s der Friseur; heating die Heizungget off (bus, etc.) (ladies’) der heavy schwer aussteigen Friseursalon hedge die Heckeget on (bus, etc.) hair dryer der Fön heel (shoe) der Absatz; einsteigen hair spray das (foot) die Ferseget out herauskommen; Haarspray hello guten Tag; (on (bring out) half halb; half an hour phone) hallo herausholen eine halbe Stunde help die Hilfe; (verb)get up (rise) aufstehen half-board Halbpension helfen
  • 138. 138 D I C T I O N A RYher: it’s her sie ist es; ill krank joke der Witz it’s for her es ist für immediately sofort journey die Fahrt, die sie; give it to her impossible unmöglich Reise geben Sie es ihr; her in in; in English auf July Juli book ihr Buch; her Englisch; in the hotel jumper der Pullover shoes ihre Schuhe; it’s im Hotel June Juni hers es gehört ihr indigestion die just (only) nur; it’s justhi hallo Magenverstimmung arrived es ist geradehigh hoch infection die Infektion, angekommenhiking das Wandern die Entzündunghill der Berg information diehim: it’s him er ist es; Information K das Paraffin it’s for him es ist für injection die Spritze kerosene ihn; give it to him injury die Verletzung key der Schlüssel geben Sie es ihm ink die Tinte keyboard die Tastaturhire leihen, mieten inn das Gasthaus kidney die Nierehis: his book sein Buch; inner tube der Schlauch kilo das Kilo his shoes seine Schuhe; insect das Insekt kilometer der it’s his es gehört ihm insect repellent das Kilometerhistory die Geschichte Insektenmittel kitchen die Küchehitchhike trampen insomnia die knee das KnieHIV-positive HIV positiv Schlaflosigkeit knife das Messerhobby das Hobby instant coffee der knit strickenholiday die Ferien Pulverkaffee knitwear dieHolland Holland insurance die Strickwaren (f pl)home: at home zu Hause Versicherung know wissen; (behome improvement das interesting interessant acquainted with) Basteln Internet das Internet kennen; I don’t knowhomeopathy die interpret dolmetschen ich weiß nicht Homöopathie interpreter der/diehonest ehrlich Dolmetscher(in)honey der Honig intravenous drip die L das Etiketthoneymoon die intravenöse Infusion label Hochzeitsreise invitation lace die Spitzehood (car) die die Einladung laces (shoe) die Motorhaube invoice die Rechnung Schnürsenkel (m pl)horn (car) die Hupe; Ireland Irland ladies’ room die (animal) das Horn Irish irisch Damentoilettehorrible schrecklich Irishman der Ire lady die Damehospital das Krankenhaus Irishwoman die Irin lake der Seehost der/die iron (material) das lamb (animal) Gastgeber(in) Eisen; (for clothes) das Lamm; (meat)hour die Stunde das Bügeleisen; das Lammfleischhouse das Haus (verb) bügeln lamp die Lampehousehold products die is: he/she/it is … lampshade der Haushaltswaren (f pl) er/sie/es ist … Lampenschirmhow? wie? island die Insel land das Land; (verb)humanities die it es landen Geisteswissenschaften Italian der/die language die Sprache (f pl) Italiener(in); (adj) laptop der Laptophundred hundert italienisch large großhungry: I’m hungry ich Italy Italien last (final) letzter; last habe Hunger week letzte Woche; athurry: I’m in a hurry last! endlich! ich bin in Eile J die Jacke last name derhusband der (Ehe)mann jacket Nachname jam die Marmelade, die late spät; the bus is late Konfitüre der Bus hatIich January Januar VerspätungI jazz der Jazz later späterice das Eis jeans die Jeans laugh lachenice cream das Eis, die jellyfish die Qualle laundromat der Eiscreme jeweler das Waschsalonice pop das Eis am Stiel Juweliergeschäft laundry (place) dieice skates die jewelry der Schmuck Wäscherei; (dirty Schlittschuhe job die Arbeit clothes) die Wäscheice-skating: to go ice- jog (verb) joggen; to go laundry detergent das skating Schlittschuh for a jog joggen Waschpulver laufen gehen gehen lawn der Rasenif wenn jogging suit der lawnmower derignition die Zündung Trainingsanzug Rasenmäher
  • 139. E N G L I S H TO G E R M A N 139lawyer der little (small) klein; it’s mattress die Matratze Rechtsanwalt/die a little big es ist ein maybe vielleicht Rechtsanwältin bisschen zu groß; just me: it’s me ich bin’s; it’slaxative das a little nur ein for me es ist für mich; Abführmittel bisschen give it to me geben Sielazy faul liver die Leber es mirlead die Leine lobster der Hummer meal das Essenleaf das Blatt lollipop der Lutscher mean: what does thisleaflet die Broschüre, long lang mean? was bedeutet der Flyer lost property das das?learn lernen Fundbüro meat das Fleischleather das Leder lot: a lot viel mechanic der/dielecture hall der loud laut; (color) grell Mechaniker(in) Vorlesungssaal lounge das medication dieleeks das Breitlauch, Wohnzimmer; (in Medikamente der Porrée hotel) die Lounge medicine die Medizinleft (not right) links; love die Liebe; (verb) meeting die there’s nothing left lieben Besprechung, das es ist nichts mehr low niedrig; (voice) tief Treffen übrig luck das Glück; good melon die Meloneleft luggage locker das luck! viel Glück! men’s room die Gepäckschließfach luggage der Koffer, das Herrentoiletteleft side die linke Seite Gepäck; luggage rack menu die Speisekarteleg das Bein die Gepäckablage message die Nachrichtlemon die Zitrone lunch das Mittagessen metro station die U-lemon soda die Luxembourg Luxemburg Bahnstation Limonade microwave die Mikrowellelength die Länge middle: in the middle inlens die Linse M verrückt der Mitteless weniger mad midnight Mitternachtlesson die Stunde magazine die Zeitschrift milk die Milchletter (post) der Brief; maid das mine: it’s mine es (alphabet) der Zimmermädchen gehört mir Buchstabe mail die Post mineral water daslettuce der Kopfsalat mail die Post; (verb) Mineralwasserlibrary die Bibliothek, aufgeben minute die Minute die Bücherei mailbox der Briefkasten mirror der Spiegellicense die Genehmigung; mail carrier der/die Miss Fräulein (driver’s) der Briefträger(in) mistake der Fehler Führerschein main courses die modem das Modemlicense plate das Hauptgerichte modern architecture die Nummernschild main road die moderne Architekturlife das Leben Hauptstraße mom die Mamalift: could you give me a make machen Monday Montag lift? können Sie mich makeup das Make-up money das Geld mitnehmen? man der Mann monitor der Monitor,light das Licht; (adj) manager der der Bildschirm leicht; (not dark) hell Geschäftsführer month der Monatlight bulb die many: not many nicht monument das Denkmal (Glüh)birne viele moon der Mondlighter das Feuerzeug; map (of country) die moped das Moped lighter fuel das Landkarte; (of town) more mehr Feuerzeugbenzin der Stadtplan morning der Morgen; inlight meter der marble der Marmor the morning am Belichtungsmesser March März Morgenlike: I like you ich mag margarine die Margarine mother die Mutter Sie; I like swimming market der Markt motorbike das Motorrad ich schwimme gern; marmalade die motorboat das Motorboot it’s like … es ist wie …; Orangenmarmelade mountain der Berg like this so married verheiratet mountain bike daslime (fruit) die Limette mascara das Maskara, Mountain-Bikeline (waiting)die die Wimperntusche mouse die Maus Schlange; line up mass (church) die mousse (for hair) der anstehen Messe Schaumfestigerlip balm der Lippen- match (light) das mouth der Mund Fettstift Streichholz; (sport) move (verb) bewegen;lipstick der Lippenstift das Spiel (house) umziehen;liqueur der Likör material (fabric) der don’t move! stillhalten!list die Liste Stoff movie der Filmliter der Liter matter: it doesn’t matter movie theater das Kinolitter der Abfall das macht nichts Mr. Herr
  • 140. 140 D I C T I O N A RYMrs. Frau night porter der optician Augenarzt/Ms. Frau Nachtportier Augenärztinmuch viel nightstand der or oderMunich München Nachttisch orange (color) orange;museum das Museum nine neun (fruit) die Orangemushroom der Pilz nineteen neunzehn orange juice dermusic die Musik ninety neunzig Orangensaftmusical instrument no (response) nein; orchestra das Orchester das Musikinstrument I have no money ich ordinary gewöhnlichmusician der/die habe kein Geld other: the other … Musiker(in) noisy laut der/die/das andere …mussels die Muscheln noon der Mittag our unser; it’s ours es (f pl) north der Norden gehört unsmust: I must … ich Northern Ireland out aus; he’s out er ist muss … Nordirland nicht damustache der North Sea die outside außerhalb Schnurrbart Nordseenose die Nase oven der Backofenmustard der Senf not nicht over (more than) über;my: my book mein notebook das Notizbuch (finished) vorbei; Buch; my keys meine notepad der Notizblock (across) über; over Schlüssel notes die Banknoten there dort drüben (f pl) overpass die nothing nichts ÜberführungN (metal, finger) novel der Roman oyster die Austernail November November der Nagel now jetztnail clippers der nowhere nirgendwo P (for baby) der Nagelzwicker number die Zahl; pacifiernailfile die Nagelfeile (telephone) die Schnullernail polish der Nagellack Nummer package das Paketname der Name; what’s nurse (man) der pack (cigarettes) die your name? wie Krankenpfleger; Schachtel heißen Sie? (woman) die padlock dasnapkin die Serviette Krankenschwester Vorhängeschlossnear nah; near the door nut (fruit) die Nuss; page die Seite nahe der Tür; near (for bolt) die Mutter pain der Schmerz London in der Nähe painkiller (medicine) von London die Schmerztablettenecessary notwendig O paint die Farbeneck der Hals occasionally gelegentlich pair das Paarnecklace die Halskette October Oktober pajamas der Schlafanzugneed (verb) brauchen; of von; the name of the palace der Palast I need … ich brauche hotel der Name des pale blass …; there’s no need das Hotels pancake der Pfannkuchen ist nicht nötig office das Büro pants die Hoseneedle die Nadel often oft pantyhose dienegative (photo) das oil das Öl Strumpfhose Negativ ointment die Salbe paper das Papier;nephew der Neffe OK okay (newspaper) dieNetherlands die old alt; how old are Zeitung Niederlande you? wie alt sind Sie? parcel das Paketnever nie olive die Olive pardon? wie bitte?new neu omelet das Omelette parents die Eltern (m pl)news die Nachrichten on … auf … park der Park; (verb)newspaper die Zeitung one (number) eins; parken; no parkingnewsstand der one beer/sausage ein Parken verboten Zeitungsladen Bier/eine Wurst parking lot derNew Zealand one million eine Million Parkplatz Neuseeland one-way ticket die parsley die PetersilieNew Zealander der/die einfache Fahrkarte part (hair) der Scheitel Neuseeländer(in) onion die Zwiebel party (celebration) dienext nächster; next only nur Party; (group) die week nächste Woche open (verb) öffnen; Gruppe; (political)nice (attractive) hübsch; (adj) offen die Partei (pleasant) angenehm; opening times die pass überholen (to eat) lecker Öffnungszeiten passenger der Fahrgast,niece die Nichte opera die Oper der Passagiernight die Nacht operating room der passport der Pass, dernightclub der Nachtklub Operationssaal Ausweis; passportnightgown das operation die Operation control die Nachthemd operator die Vermittlung Passkontrolle
  • 141. E N G L I S H TO G E R M A N 141password das Passwort place der Platz; (town, purse das Portemonnaiepasta die Nudeln etc.) der Ort; at your push drückenpastry das Gebäck place bei Ihnen put legen, stellen, setzenpath der Weg plant die Pflanzepay bezahlen plastic das Plastikpayment die Bezahlung plastic bag die Q die Qualitätpeach der Pfirsich Tragetasche, die qualitypeanuts die Erdnüsse Plastiktüte quarter das Viertel (f pl) plate der Teller quay der Kaipear die Birne platform das Gleis, der question die Fragepearl die Perle Bahnsteig quick schnellpeas die Erbsen (f pl) play (theater) das quiet still, ruhigpedestrian der Stück; (verb) spielen quite (fairly) ziemlich; Fußgänger please bitte (fully) ganzpedestrian zone die plug (electrical) der Fußgängerzone Stecker; (sink) derpeg (clothes) die Stöpsel R das Kaninchen Wäscheklammer; plumber der/die rabbit (tent) der Hering Klempner(in) radiator der Heizkörper;pen der Stift pocket die Tasche (car) der Kühlerpencil der Bleistift; poison das Gift radio das Radio pencil sharpener der Poland Polen radish der Rettich; Bleistiftspitzer Pole (man) der Pole; (small red) daspenicillin das Penizillin (woman) die Polin Radieschenpenknife das police die Polizei railroad die Bahn Taschenmesser police officer der/die rain der Regenpen-pal der/die Polizist(in) raincoat der Brieffreund(in) police report der Regenmantelpeople die Leute (m pl) Polizeibericht raisins die Rosinen (f pl)pepper der Pfeffer; police station das rake der Rechen (red/green) der Polizeirevier rare (uncommon) Paprika Polish polnisch selten; (steak) blutigpeppermints die politics die Politik raspberries die Pfefferminzbonbons poor arm; (bad Himbeeren (f pl)per: per night pro Nacht quality) schlecht rat die Ratteperfect perfekt pop music die Popmusik razor blades dieperfume das Parfüm pork das Schweinefleisch Rasierklingen (f pl)perhaps vielleicht port (harbor) der Hafen read lesenperm die Dauerwelle porter (hotel) der Portier reading lamp diepet passport der Tierpass possible möglich Leselampepets die Haustiere (nt pl) postcard die Postkarte ready fertigpharmacy die Apotheke poster das Poster rear lights diephone card die post office das Postamt Rücklichter (f pl) Telefonkarte potato die Kartoffel receipt die Quittungphotocopier der pottery die Töpferei reception der Empfang Fotokopierer poultry das Geflügel receptionist diephotograph das Foto; pound (money, Empfangsperson (verb) fotografieren weight) das Pfund record (music) diephotographer der pram der Kinderwagen Schallplatte; (sports, Fotograf prefer: I prefer … ich etc.) der Rekordphrasebook der mag lieber … record store das Sprachführer pregnant schwager Schallplattengeschäftpiano das Klavier prescription das Rezept red rotpickpocket der presentation der Vortrag refreshments die Taschendieb pretty (beautiful) schön; Erfrischungen (f pl)pickup (postal) die (quite) ziemlich; refrigerator der Leerung pretty good recht gut Kühlschrankpicnic das Picknick price der Preis registered mail daspiece das Stück priest Geistliche Einschreibenpill die Tablette printer der Drucker relative der Verwandtepillow das Kopfkissen private privat relax sich entspannenpilot der/die Pilot(in) problem das Problem religion die Religionpin die Stecknadel professor der/die remember sich erinnern;PIN (number) die Professor(in) I don’t remember ich Geheimzahl profits der Gewinn erinnere mich nichtpineapple die Ananas public öffentlich rent (verb) mietenpink rosa public holiday der report der Berichtpipe (for smoking) die Feiertag research die Pfeife; (for water) die pull ziehen Forschungen Pumpe, das Rohr puncture die Reifenpanne reservation diepiston der Kolben purple lila Reservierung
  • 142. 142 D I C T I O N A RYrest (remainder) der sandwich das Sandwich, sheet das (Bett)laken Rest; (verb) sich das Butterbrot shell die Muschel ausruhen sanitary napkins die shellfish (as food) dierestaurant das Restaurant Damenbinden (f pl) Meeresfrüchte (f pl)return (come back) Saturday Samstag sherry der Sherry zurückkommen; (give sauce die Soße ship das Schiff back) zurückgeben saucepan der Kochtopf shirt das Hemdrhubarb der Rhabarber saucer die Untertasse shoelaces dierice der Reis sauna die Sauna Schnürsenkel (m pl)rich reich sausage die Wurst shoe polish dieright (correct) richtig; say sagen; what did you Schuhcreme (direction) rechts say? was haben Sie shoe store dasright side die rechte Seite gesagt?; how do you Schuhgeschäftring (jewelry) der say …? wie sagt man shoes die Schuhe (m pl) Ring; (verb: to call) …? shop das Geschäft anrufen Scandinavia shopkeeper der/dieripe reif Skandinawien Verkäufer(in)river der Fluss scarf der Schal; (head) shopping das Einkaufen;road die Straße das Kopftuch (items bought) dieroasted geröstet schedule der Zeitplan; Einkäufe; to gorobbery der Diebstahl (train, bus) der shopping einkaufenrock (stone) der Stein; Fahrplan gehen (music) der Rock school die Schule short kurzroll (bread) das Brötchen scissors die Schere shorts die Shortsroof das Dach Scotland Schottland shoulder die Schulterroom das Zimmer; Scotsman der Schotte shower (bath) die (space) der Raum Scotswoman die Schottin Dusche; (rain) derroom service der Scottish schottisch Schauer Zimmerservice screen der Bildschirm shower gel das Duschgelrope das Seil screw die Schraube shrimp die Krabben (f pl)rose die Rose screwdriver der shutter (camera) derround (circular) rund Schraubenzieher Verschluss; (window)round-trip ticket die sea das Meer der Fensterladen Rückfahrkarte seafood die sick (ill) krank; I feel sickrubber (eraser) der Meeresfrüchte (f pl) mir ist übel; to be sick Radiergummi; seat der Sitz (vomit) sich übergeben (material) der Gummi seatbelt der side die Seite; (edge)ruby (stone) der Rubin Sicherheitsgurt die Kanterug (mat) der Läufer; second (time) die sidelights das Standlicht (blanket) die Sekunde; (in series) sidewalk der Bürgersteig Wolldecke zweiter; second class sightseeing dieruins die Ruinen (f pl) zweiter Klasse Besichtigungenruler (for drawing) secretary der/die sign das Schild das Lineal Sekratär(in) silk die Seiderum der Rum see sehen; I can’t see ich silver (metal) dasrun (verb) laufen kann nichts sehen; I Silber; (color) silberrunway die Start- und see ich verstehe; see you simple einfach Landebahn soon bis bald; see you sing singen tomorrow bis Morgen singing das Singen self-employed selbständig single (one) einziger;S traurig sell verkaufen (unmarried) ledig,sad seminar das Seminar singlesafe sicher separate getrennt single room dassafety pin die separated: we are Einzelzimmer Sicherheitsnadel separated wir leben sister die Schwestersailboat das Segelboot getrennt sister-in-law diesailing das Segeln separately getrennt Schwägerinsalad der Salat September September six sechssalami die Salami serious ernst sixteen sechzehnsale (at lower prices) seven sieben sixty sechzig der Schlussverkauf seventeen siebzehn ski (verb) Ski fahrensales der Absatz seventy siebzig ski binding diesalmon der Lachs several mehrere Skibindungsalt das Salz sew nähen ski boots die Skistiefelsame: the same dress shampoo das Shampoo (m pl) das gleiche Kleid; same shave: to shave sich skid (verb) schleudern again, please nochmal rasieren skiing: to go skiing dasselbe, bitte shaving foam die Skifahren gehensand der Sand Rasiercreme ski lift der Skiliftsandals die Sandalen shawl das Umhängetuch ski poles die Skistöcke (f pl) she sie (m pl)
  • 143. E N G L I S H TO G E R M A N 143ski resort der speak German ich stark; (material) Skiurlaubsort spreche kein Deutsch stabil; (taste) strengskin cleanser der speed die student der/die Hautreiniger Geschwindigkeit Student(in)skirt der Rock spider die Spinne stupid dummskis die Skier (m pl) spinach der Spinat suburbs der Stadtrandsky der Himmel spoon der Löffel subway die U-Bahnsled der Schlitten sport der Sport sugar der Zuckersleep der Schlaf; (verb) spring (mechanical) suit der Anzug; it suits schlafen die Feder; (season) you es steht Ihnensleeping bag der der Frühling suitcase der Koffer Schlafsack square (shape) das sun die Sonnesleeping pill die Quadrat; (in town) sunbathe sonnenbaden Schlaftablette der Platz sunburn dersleeve der Ärmel stadium das Stadion Sonnenbrandslice of ... das Stück ... staircase die Treppe Sunday Sonntagslippers die Pantoffeln stairs die Treppe sunglasses die (m pl) stamp die Briefmarke Sonnenbrilleslow langsam stand der Stand sunny: it’s sunny es istsmall klein stapler der Hefter sonnigsmell der Geruch; star der Stern; (film) sunshade der (verb) riechen der Star Sonnenschirmsmile das Lächeln; start der Start, der suntan: to get a suntan (verb) lächeln Anfang; (verb) braun werdensmoke der Rauch; anfangen suntan lotion das (verb) rauchen statement die Aussage Sonnenölsnack der Imbiss station der Bahnhof; suntanned braungebranntsnow der Schnee (underground) die superior Vorgesetzteso so; not so much nicht Station supermarket der so viel statue die Statue Supermarktsoaking solution (for steak das Steak supper das Abendessen contact lenses) die steal stehlen; it’s been supplement der Zuschlag Aufbewahrungslösung stolen es ist gestohlen suppository das Zäpfchensoap die Seife worden sure sichersocks die Socken (f pl) steamed gedämpft suspenders diesoccer der Fußball steamer (boat) der Hosenträger (nt pl)soda water das Dampfer; (cooking) sweat der Schweiß; Sodawasser der Dampfkochtopf (verb) schwitzensofa die Couch, das Sofa steering wheel das sweatshirt das Sweatshirtsoft weich Lenkrad sweet (not sour) süß;soil die Erde stepdaughter der (confectionery) diesomebody jemand Stieftochter Süßigkeit, der Bonbonsomehow irgendwie stepfather der Stiefvater swim (verb) schwimmensomething etwas stepmother der swimming dassometimes manchmal Stiefmutter Schwimmensomewhere irgendwo stepson der Stiefsohn swimming pool dasson der Sohn stereo system die Schwimmbadsong das Lied Musikanlange swimming trunks diesorry! (apology) still water Wasser ohne Badehose Verzeihung!, Kohlensäure, das swimsuit der Badeanzug Entschuldigung!; I’m Tafelwasser Swiss der/die sorry es tut mir Leid sting der Stich; (verb) Schweizer(in); (adj)soup die Suppe stechen schweizerischsouth der Süden stockings die Strümpfe switch der SchalterSouth Africa Südafrika (m pl) Switzerland die Schweizsouvenir das Souvenir stomach der Magen swivel chair derspa der Kurort stomachache die Drehstuhlspade (shovel) der Magenschmerzen synagogue die Synagoge Spaten stop (bus stop) die syringe die Spritzespades (cards) Pik Haltestelle; (verb) syrup der Sirupspares die Ersatzteile anhalten; stop! halt! (nt pl) storm der Sturmspark plug die stove der Herd T der Tisch Zündkerze strawberries die tablesparkling water Wasser Erdbeeren (f pl) tablet die Tablette mit Kohlensäure, das stream (water) der Bach take nehmen Sprudelwasser street die Straße takeoff der Abflugspeak sprechen; do you string (cord) der Faden; talcum powder der Puder speak English? (guitar, etc.) die Saite talk das Gespräch; sprechen Sie stroller der Sportwagen (verb) reden Englisch?; I don’t strong (person, drink) tall groß
  • 144. 144 D I C T I O N A RYtampons die Tampons thirsty durstig; I’m tourist office das (m pl) thirsty ich habe Durst Verkehrsbüro, dastangerine die Mandarine thirteen dreizehn Fremdenverkehrsbürotap der Hahn thirty Dreißig towel das Handtuchtapestry der Wandteppich this: this man dieser tower der Turmtaxi das Taxi Mann; this woman town die Stadttaxi stand der Taxistand diese Frau; what’s town hall das Rathaustea der Tee; black tea der this? was ist das?; this toy das Spielzeug schwarze Tee; tea with is Mr … das ist Herr … tractor der Traktor milk der Tee mit Milch those diese da; those trade fair dieteacher der/die Lehrer(in) things die Dinge dort Handelsmesseteakettle der thousand tausend tradition die Tradition Wasserkessel three drei traffic der Verkehrtelephone das Telefon; three hundred traffic jam der Stau (verb) telefonieren dreihundert traffic lights die Ampeltelephone booth die throat die Kehle trailer der Anhänger Telefonzelle throat lozenges die train der Zugtelevision das Halstabletten (f pl) trainee der/die Fernsehen; to watch through durch Auszubildende television fernsehen thunderstorm das tram die Straßenbahntemperature die Gewitter translate übersetzen Temperatur; (fever) Thursday Donnerstag translator der/die das Fieber ticket die Karte; ticket Übersetzer(in)ten zehn kiosk der Schalter trash can die Mülleimer,tennis das Tennis tide: high tide die Flut; die Mülltonnetent das Zelt low tide die Ebbe travel agency dastent peg der Hering tie die Krawatte; (verb) Reisebüroten thousand festmachen traveler’s check der zehntausend tight eng Reiseschecktent pole die Zeltstange tiles die Kacheln (f pl) tray das Tablettterminal das Terminal time die Zeit; what’s the tree der Baumterrace die Terrasse time? wie spät ist es? truck der Lastwagenthan: bigger than tip (money) das true wahr größer als Trinkgeld; (end) die trunk (car) derthank (verb) danken; Spitze Kofferraumtry thanks danke; thank tire der Reifen versuchen you danke schön tired müde Tuesday Dienstagthat: that man dieser tissues die tunnel der Tunnel Mann; that woman Taschentücher Turk (man) der Türke; diese Frau; what’s to: to England nach (woman) die Türkin that? was ist das?; I England; to the station Turkey die Türkei think that … ich zum Bahnhof; to the Turkish türkisch denke, dass … doctor zum Arzt turn signal; der Blinkerthe der (masculine toast der Toast tweezers die Pinzette singular); die tobacco der Tabak twelve zwölf (feminine singular); toboggan der Schlitten twenty zwanzig das (neuter singular); today heute twin beds die zwei die (plural) together zusammen Einzelbettentheater das Theater toilet die Toilette two zweitheir: their room ihr toilet paper das typewriter die Zimmer; their books Toilettenpapier Schreibmaschine ihre Bücher; it’s theirs tomato die Tomate es gehört ihnen tomato juice derthem: it’s them sie sind Tomatensaft U hässlich es; it’s for them es ist tomorrow morgen ugly für sie; give it to them tongue die Zunge umbrella der geben Sie es ihnen tonic das Tonic (Regen)schirmthen dann tonight heute abend uncle der Onkelthere da; there is/are … too (also) auch; under … unter … es gibt …; is/are there (excessively) zu underpants die …? gibt es …? tooth der Zahn Unterhosethese diese toothache die underskirt der Unterrockthey sie Zahnschmerzen understand verstehen;thick dick toothbrush die I don’t understand ichthief der Dieb Zahnbürste verstehe nichtthin dünn toothpaste die Zahnpasta underwear diethink denken; I think so tour die Rundreise Unterwäsche ich glaube ja; I’ll tour guide der/die university die Universität think about it ich Reiseleiter(in) unleaded bleifrei überlege es mir tourist der/die until bisthird dritter Tourist(in) unusual ungewöhnlich
  • 145. E N G L I S H TO G E R M A N 145up oben; up there da waitress die Kellnerin; windshield die oben waitress! Fräulein! Windschutzscheibeupward nach oben Wales Wales wine der Weinurgent dringend walk der Spaziergang; wine list die Weinkarteus: it’s us wir sind es; (verb) gehen; to go for wing der Flügel it’s for us es ist für a walk spazieren gehen with mit uns; give it to us wall (inside) die Wand; without ohne geben Sie es uns (outside) die Mauer witness der/die Zeuge(in)use der Gebrauch; wallet die Brieftasche woman die Frau (verb) gebrauchen; war der Krieg wood (material) das it’s no use es hat wardrobe der Holz keinen Zweck Kleiderschrank wool die Wolleuseful hilfreich warm warm word das Wortusual gewöhnlich was: I was ich war; work die Arbeit; (verb)usually gewöhnlich he/she/it was arbeiten; (machine, er/sie/es war etc.) funktionieren wasp die Wespe worse schlechterV (room) ein watch die (Armband)uhr; worst schlechtestervacancy (verb) ansehen wrapping paper das freies Zimmer water das Wasser Packpapier; (forvacation der Urlaub waterfall der Wasserfall presents) dasvaccination die Impfung water heater das Geschenkpapiervacuum cleaner der Heißwassergerät wrench der Staubsauger wave die Welle; (verb: Schraubenschlüsselvalley das Tal with hand) winken wrist das Handgelenkvaluables die wavy (hair) wellig writing paper das Wertsachen (f pl) we wir Schreibpapiervalve das Ventil weather das Wetter wrong falschvanilla die Vanille website die Webseitevase die Vase wedding die Hochzeitveal das Kalbfleisch Wednesday Mittwoch X, Y, Zvegetable das Gemüse weeds das Unkraut X-ray dievegetarian der/die week die Woche Röntgenaufnahme Vegetarier(in); (adj) welcome willkommen; X-ray department die vegetarisch you’re welcome keine Röntgenabteilungvehicle das Fahrzeug Ursache year das Jahrvery sehr well done (steak) yellow gelbvest das (Unter)hemd durchgebraten yes javet der Tierarzt wellingtons (boots) die yesterday gesternvideo (tape, film) das Gummistiefel yet: is it ready yet? ist Video; VCR der Welsh walisisch es schon fertig?; not Videorecorder; video Welshman/woman yet noch nicht tape die Videocassette der/die Waliser(in) yogurt der JogurtVienna Wien were: you were you (singular informal)view der Blick (singular informal) du; (singular formal;viewfinder der Sucher du warst; (singular plural) Sie; for you fürvilla die Villa formal; plural) Sie dich/Sie; with you mitvillage das Dorf waren; we/they were dir/Ihnenvinegar der Essig wir/sie waren your (singularviolin die Geige west der Westen informal) dein;visit der Besuch; (verb) wet naß (singular formal; besuchen what? was? plural) Ihr; your shoesvisiting hours die wheel das Rad deine/Ihre Schuhe Besuchszeit wheelchair der yours: is this yours?visitor der/die Rollstuhl; wheelchair (singular informal) Besucher(in) access der gehört das dir?vitamin tablet die Rollstuhlfahrer (singular formal; Vitamintablette when? wann? plural) gehört dasvodka der Wodka where? wo? Ihnen?voice die Stimme whether ob youth hostel dievoicemail die Voice-mail which? welcher? Jugendherberge whiskey der Whisky ZIP code die Postleitzahl white weiß zipper derWwarten; wait! who? wer? Reißverschlußwait why? warum? zoo der Zoo warten Sie! wide breitwaiter der Ober; waiter! wife die (Ehe)frau Herr Ober! wind der Windwaiting room das window das Fenster; Wartezimmer; (station) window box der der Wartesaal Blumenkasten
  • 146. 146 D I C T I O N A RYDictionaryGerman to EnglishThe gender of German nouns listed here is indicated by theabbreviations “(m)” for masculine, “(f)” for feminine, and“(nt)” for neuter. Plural nouns are followed by the abbreviations“(m pl),” “(f pl),” and “(nt pl).” The feminine form of mostoccupations and personal attributes is made by adding -in tothe masculine form: Buchhalter(in) accountant, for example.Exceptions to this rule are listed separately. Where necessary,adjectives are denoted by the abbreviation “(adj).” etwas anderes! that’s office; auf Englisch inA (m) evening different!; etwas EnglishAbend anderes something AufbewahrungslösungAbendessen (nt) else; jemand anders (f) soaking solution dinner, supper someone else; (for contact lenses)aber but woanders somewhere aufgeben to mailAbfahrt (f) departure else; ein andermal aufstehen to get up (rise)Abfall (m) trash, another time Auf Wiedersehen garbage Anfang (m) start goodbyeAbfertigungsschalter anfangen to start Auge (nt) eye; die (m) check-in (desk) Anfänger (m) beginner Augen eyesAbflug (m) departures, Angeln (nt) fishing; Augenarzt/Augenärztin take-off; Abflughalle Angeln gehen to go (m/f) optician (f) departure lounge fishing Augenbraue (nt)Abführmittel (nt) angenehm nice, pleasant eyebrow laxative anhalten to stop August AugustAbsatz (m) heel (shoe); Anhänger (m) trailer aus out sales (figures) ankommen to arrive Ausflug (m) excursionabsichtlich deliberately Ankunft (f) arrivals Ausgang (m) exitAbteil (nt) compartment Anrufbeanworter (m) ausgezeichnet excellentAbteilung (f) department answering machine Ausländer(in) foreigneracht eight anrufen to call (phone) Auspuff (m) exhaustachtzehn eighteen ansehen to watch ausruhen: sichachtzig eighty anstehen to wait in line ausruhen to restAdapter (m) adapter Antiquitätengeschäft Aussage (f) statementAdresse (f) address (nt) antique shop außerhalb outsideAids Aids Antiseptikum (nt) aussteigen to get offAktentasche (f) briefcase antiseptic (bus, etc.)Alkohol (m) alcohol Antragsformular (nt) Ausstellung (f) exhibitionalle(s) all, every; alle application form Auster (f) oyster Straßen all the streets; Anzug (m) suit Australien Australia das ist alles that’s all; Aperitif (m) aperitif Australier(in) (m/f) alles everything Apfel (m) apple Australian (person)allein alone Apotheke (f) pharmacy australisch Australianallergisch allergic Appetit (m) appetite (adj)alt old; wie alt sind Sie? Aprikose (f) apricot Ausweis (m) passport how old are you? Arbeit (f) job, work Auszubildende (m/f)am at, next to; am arbeiten to work trainee Bahnhof at the station; Arbeitsfläche (f) Auto (nt) car am Fenster next to the countertop Autobahn (f) window arm poor (not rich) expresswayAmerika America Arm (m) arm automatisch automaticAmerikaner(in) (m/f) Armband (nt) bracelet American (person) Armbanduhr (f) watchamerikanisch American Ärmel (m) sleeve B (nt) baby (adj) Arzt (m) doctor BabyAmpel (f) traffic lights Aschenbecher (m) Bach (m) streamAnanas (f) pineapple ashtray backen to bakeandere another Asthma (nt) asthma Bäcker (m) baker (different); atmen to breathe Bäckerei (f) bakery der/die/das andere … attraktiv attractive Backofen (m) oven the other …; ein auch too (also) Bad (nt) bath; ein anderes Zimmer auf … on/at/in …; auf Bad nehmen to take another room; das ist der Post at the post a bath
  • 147. G E R M A N TO E N G L I S H 147Badeanzug (m) bester best Bluse (f) blouse swimsuit bestreiten to deny Blut (nt) bloodBadehose (f) swimming Besuch (m) visit blutig rare (steak) trunks besuchen to visit Blutprobe (f) blood testBadewanne (f) bathtub Besucher(in) (m/f) Boden (m) bottom,Badezimmer (nt) visitor floor, ground; bathroom Besuchszeit (f) visiting Bodenplane (f)Bahn (f) railroad hours groundsheetBahnhof (m) station betrunken drunk Bohnen (f pl) beansBahnsteig (m) platform Bett (nt) bed Boiler (m) boilerBalkon (m) balcony Bettlaken (nt) sheet Bonbon (m) candyBall (m) ball Bettwäsche (f) bed Boot (nt) boat (small)Ballett (nt) ballet linen Bordkarte (f) boardingBanane (f) banana bewegen to move passBand (f) band (music) bezahlen to pay Botschaft (f) embassyBank (f) bank Bezahlung (f) payment Boxen (nt) boxingBanknoten (f pl) BH (m) bra braten fry (bank)notes Bibliothek (f) library Bratpfanne (f) fryingBar (f) bar (drinks) Bier (nt) beer panBargeld (nt) cash; bar Bikini (m) bikini brauchen to need; ich bezahlen to pay cash Bildschirm (m) screen, brauche … I need …Bart (m) beard monitor braun brown; braunBatterie (f) battery billig cheap werden to get a suntanBauarbeiter(in) builder Biochemie (f) braungebranntBauer (m) farmer biochemistry suntannedBauernhof (m) farm bin: ich bin I am breit wideBaum (m) tree Birne (f) pear Breitlauch (nt) leeksBaumwolle (f) cotton bis until; bis Freitag by Bremse (f) brakeBayern Bavaria Friday; bis Morgen see bremsen to brakeBecken (nt) basin (sink) you tomorrow; bis brennen to burnbedeutet: was bedeutet bald see you soon Bridge (nt) bridge das? what does this Biss (m) bite (by dog, (game) mean? etc.) Brief (m) letter (mail)behindert disabled bißchen a little; es ist Brieffreund(in) (m/f)bei Ihnen at your place ein bisschen zu groß penfriendbeide both; wir beide it’s a little big; nur ein Briefkasten (m) both of us bisschen just a little mailbox. letterboxbeige beige bist: du bist you are Briefmarke (f) stampBein (nt) leg; Beinbruch (informal) Brieftasche (f) wallet (m) broken leg bitte please; wie bitte? Briefträger(in) (m/f)Beispiel (nt) example; pardon? mail carrier zum Beispiel for bitter bitter Briefumschlag (m) example Blase (f) blister envelopebeißen to bite blass faint (unclear), Brille (f) glassesBelag (m) filling (in pale britisch British sandwich) Blatt (nt) leaf Brombeere (f)Belgien Belgium blau blue blackberryBelgier(in) (m/f) blaue Fleck (m) bruise Brosche (f) brooch Belgian (person) bleichen to bleach Broschüre (f) brochure,belgisch Belgian (adj) (hair) leafletBelichtungsmesser (m) Bleichmittel (nt) bleach Brot (nt) bread light meter bleifrei unleaded Brötchen (nt) bread rollBenzin (nt) gasoline Bleistift (m) pencil Brücke (f) bridgeBerater(in) consultant Bleistiftspitzer (m) Bruder (m) brotherBerg (m) hill, pencil sharpener Brunnen (m) fountain mountain Blick (m) view Brüssel BrusselsBericht (m) report blind blind (cannot see) Brust (f) chest (part ofBerliner (m) doughnut Blinker (m) turn signal body)beschäftigt busy Blitz (m) flash Buch (nt) book (occupied) (camera) buchen to bookBescheinigung (f) blond blond (adj) Bücherei (f) library certificate Blume (f) flower Buchhalter(in) (m/f)besetzt engaged Blumenbeet (nt) accountant (occupied) flowerbed Buchhandlung (f)Besichtigungen (f) Blumenkasten (m) bookshop sightseeing window box Buchstabe (m) letterbesonders especially Blumenkohl (m) (alphabet)Besprechung (f) meeting cauliflower Budget (nt) budgetbesser better Blumenladen (m) florist Bügeleisen (nt) ironBasteln (nt) home Blumenstecken (nt) (for clothes) improvement flower-arranging bügeln to iron
  • 148. 148 D I C T I O N A RYBurg (f) castle Deutsche (m/f) Ecke (f) cornerBürgersteig (m) German (person) Ehefrau (f) wife pavement Deutschland Germany Ehemann (m) husbandBüro (nt) office Dezember December ehrlich honestBürste (f) brush Diabetiker(in) diabetic Ei (nt) eggbürsten to brush (hair) Diamant (m) diamond Eile: ich bin in Eile I’mBus (m) bus (gem) in a hurryBusbahnhof (m) bus dick fat (adj: person); Eimer (m) bucket station thick Einbrecher (m) burglarBüstenhalter (m) bra die the (feminine and einchecken to check inButter (f) butter plural) einer von beiden eitherButterbrot (nt) sandwich Dieb (m) thief of them Diebstahl (m) robbery einfach simple; einfache Dienstag Tuesday Fahrkarte (f) one-wayC (nt) café diese: diese Frau ticketCafé that/this woman Einfahrt (f) drivewayCampinggas (nt) Diesel (m) diesel Eingang (m) entrance camping gas dieser: dieser Mann Einkäufe (f) shoppingCampingplatz (m) that/this man (items bought) campground Dirigent (m) conductor Einkaufen (nt)Campingplatzverwaltung (orchestra) shopping (activity); (f) campground office Dokument (nt) einkaufen gehen to goChips (f) chips document shoppingCompact-Disc (f) CD Dollar (m) dollar Einladung (f) invitationComputer (m) computer dolmetschen to einlösen to cashComputerspiele (nt pl) interpret eins one (number); ein computer games Dolmetscher(in) (m/f) Bier/eine Wurst oneCouch (f) sofa interpreter beer/one sausageCreme (f) cream Dom (m) cathedral Einschreiben (nt) (lotion) Donau: die Donau registered mailCurry (nt) curry Danube einsteigen to get on Donnerstag Thursday (bus, etc.) Doppelzimmer (nt) Eintrittskarte (f)Dthere double room admission ticketda Dorf (nt) village Eintrittspreis (m)Dach (nt) roof dort drüben over there admission chargeDachboden (m) attic Dose (f) can Einwegwindeln (f pl)Dachrinne (f) gutter Dosenöffner (m) can disposable diapersDame (f) lady, woman opener Einzelzimmer (nt) singleDamenbinden (f pl) Drahtseilbahn (f) cable room sanitary napkins car einziger single (one)Damentoilette (f) Drehstuhl (m) swivel Eis (nt) ice, ice cream; ladies’ room chair Eiscreme (f) ice cream;Dampfer (m) steamer drei three Eis am Stiel (nt) ice (boat) dreihundert three popDampfkochtopf (m) hundred Eisen (nt) iron (metal) steamer (cooking) Dreißig thirty Eisenwarenhändler (m)Däne Dane (man) dreizehn thirteen hardware storeDänemark Denmark dringend urgent elastisch elasticDänin Dane (woman) dritter third Elektriker(in) (m/f)dänisch Danish drücken to push electriciandanken to thank; danke Drucker (m) printer elektrisch electric thanks; danke schön du you (singular elf eleven thank you informal) Ellbogen (m) elbowdann then dumm stupid Eltern (m pl) parentsdas the (nt); das ist dunkel dark Empfang (m) Herr … this is Mr … dünn thin receptionDauerwelle (f) perm durch through Empfangsperson (m/f)Decke (f) blanket; ceiling Durchfall (m) diarrhea receptionistdein(e) your (sing, durchgebraten well- Ende (nt) end informal) done (meat) endlich! at last!Delegierte(r) delegate Durst (m) thirst; ich eng narrow, tightdenken to think habe Durst I’m thirsty England EnglandDenkmal (nt) durstig thirsty Engländer(in) (m/f) monument Dusche (f) shower Englishman(woman)Deodorant (nt) Duschgel (nt) shower englisch English (adj); deodorant gel Englisch Englishder the (masculine) (language)deutsch German (adj); Enkel (m) grandson Deutsch German E (f) low tide Enkelin (f) (language) Ebbe granddaughter
  • 149. G E R M A N TO E N G L I S H 149Entschuldigung! excuse Fax (nt) fax Flyer (m) leaflet, flyer me!, sorry! (document) Fön (m) hair dryerentweder … oder … faxen to fax Forschungen (f) either … or … Faxgerät (nt) fax researchentwickeln to develop machine Foto (nt) photograph (film) Februar February Fotograf (m)Entzündung (f) infection Feder (f) spring photographerEpilektiker(in) (m/f) (mechanical) fotografieren to epileptic Fehler (m) mistake photographer he Feiertag (m) public Fotokopierer (m)Erbsen (f pl) peas holiday photocopierErdbeeren (f pl) Feige (f) fig Frage (f) question strawberries Feinkostgeschäft (nt) Frankreich FranceErde (f) soil delicatessen Franzose (m)Erdgeschoss (nt) Feld (nt) field Frenchman ground floor Fenster (nt) window Französin (f)Erdnüsse (f pl) peanuts Fensterladen (m) FrenchwomanErfrischungen (f pl) shutter französisch French refreshments Ferien (f) holiday Frau Mrs.erinnern: sich erinnern Fernsehen (nt) Frau Ms. to remember; ich television; fernsehen to Frau (f) woman, wife erinnere mich nicht watch television Fräulein Miss; Fräulein! I don’t remember Ferse (f) heel (foot) waitress!Erkältung (f) cold fertig ready; frei free (illness); ich bin Fertiggerichte (nt pl) Freitag Friday erkältet I have a cold prepared meals FremdenverkehrsbüroErmäßigungen (f) festmachen to tie (nt) tourist office discounts Fett (nt) fat Freund(in) (m/f) friendernst serious feucht damp freundlich friendlyErsatzteile (nt pl) Feuer (nt) fire freut mich pleased to spares Feuerlöscher (m) fire meet youErste Hilfe (f) first aid extinguisher Friedhof (m) cemeteryerster first; erster Klasse Feuerwerk (nt) Friseur (m) first class; erste Stock fireworks hairdresser’s (m) first floor Feuerzeug (nt) lighter Friseursalon (m) ladies’es it Feuerzeugbenzin (nt) hairdresser’sEssen (nt) food, meal; lighter fuel Fritten (m pl) french essen to eat Fieber (nt) temperature, friesEssig (m) vinegar fever froh gladEtikett (nt) label Film (m) film, movie Frost (m) frost;etwa: etwa 16 about 16 Filter (m) filter Frucht (f) fruit;etwas something Filterpapier (nt) filter Fruchtsaft (m) fruit papers juice Finger (m) finger früh earlyF (m) string Fisch (m) fish Frühling (m) springFaden Fischgeschäft (nt) (season) (cord) fishmonger Frühstück (nt) breakfastFahne (f) flag flach flat (level) fühlen to feel (touch)Fähre (f) ferry Flasche (f) bottle Führer (m) guidefahren to drive, go Flaschenöffner (m) Führerschein (m) (travel) bottle opener driver’s licenseFahrer(in) (m/f) driver Fleisch (nt) meat Führung (f) guided tourFahrgast (m) passenger Fliege (f) fly (insect) Füllung (f) filling (inFahrplan (m) schedule fliegen to fly tooth, cake) (train, bus) Floh (m) flea Fundbüro (nt) lostFahrpreis (m) fare Flohspray (nt) flea propertyFahrrad (nt) bicycle spray fünf fiveFahrstuhl (m) elevator Flöte (f) flute fünfzehn fifteen (in building) Flug (m) flight fünfzig fiftyFahrt (f) trip, journey Flugnummer (f) flight funktionieren to workFahrzeug (nt) vehicle number (machine, etc.)fair fair (just) Flügel (m) wing für for; für mich forfalsch wrong Flughafen (m) airport me; wofür? what for?;Familie (f) family Flughafenbus (m) für eine Woche forFan (m) fan airport bus a week (enthusiast) Fluglinie (f) airline furchtbar awfulfantastisch fantastic Flugsteig (m) gate (at Fuß (m) foot; FüßeFarbe (f) color, paint airport) (m pl) feetFarbfilm (m) color film Flugzeug (nt) aircraft Fußball (m) soccerfast almost Fluss (m) river Fußboden (m) floorfaul lazy Flut (f) high tide (ground)
  • 150. 150 D I C T I O N A RYFußgänger (m) Geldautomat (m) ATM glücklich happy pedestrian; Geldschein (m) Glühbirne (f) light bulb Fußgängerzone (f) banknote Gold (nt) gold pedestrian zone gelegentlich occasionally Grafiker(in) (m/f) Gemüse (nt) vegetable designerG (f) fork Genehmigung (f) license Gras (nt) grassGabel genug enough grau grayGang (m) aisle Gepäck (nt) luggage grell loud (color)ganz quite (fully) Gepäckablage (f) Grenze (f) borderGarage (f) garage (for luggage rack Grill (m) barbecue, grill parking) Gepäckausgabe (f) groß big, large, tall;Garantie (f) guarantee baggage claim größer als bigger thangarantieren to guarantee Gepäckschließfach (nt) Großbritannien GreatGarten (m) garden left luggage locker BritainGartenarbeit (f) gerade just; es ist Großeltern (m pl) gardening gerade angekommen grandparentsGartencenter (nt) it’s just arrived Großmutter (f) garden center gerecht fair (just) grandmotherGärtner(in) (m/f) gern: ich schwimme Großstadt (f) city gardener gern I like swimming Großvater (m)Gaspedal (nt) geröstet roasted grandfather accelerator Geruch (m) smell grün greenGast (m) guest Geschäft (nt) business, Grund (m) bottom (sea)Gastgeber(in) (m/f) shop Gruppe (f) party host Geschäftsführer (m) (group)Gasthaus (nt) inn manager Gummi (m) rubberGebäck (nt) pastry Geschenk (nt) gift; (material)Gebäude (nt) building Geschenkpapier (nt) Gummiband (nt) elasticgeben to give wrapping paper bandGebiet (nt) field of work Geschichte (f) history Gummistiefel (f)Gebiss (m) dentures, geschieden divorced wellingtons false teeth Geschirrspülmaschine Gurke (f) cucumbergeboren to be born: ich (f) dishwasher Gürtel (m) belt bin in … geboren I was Geschirrtuch (nt) tea gut good; mir ist nicht born in … towel gut I don’t feel wellgebraten fried geschlossen closed gut aussehend handsomeGebrauch (m) use Geschmack (m) Guten Abend good nightgebrauchen to use flavor guten Tag hello, good daygebrochen broken Geschwindigkeit (f) (arm, etc.) speedGeburtstag (m) Gesicht (nt) face H (nt) hair birthday; Herzlichen Gespräch (nt) talk Haar Glückwunsch! happy gestern yesterday Haarschnitt (m) haircut birthday! Getränk (nt) drink Haarspray (nt) hairGeburtstagsgeschenk getrennt separate(ly); spray (nt) birthday present wir leben getrennt we Haarspülung (f)Geburtstagskarte (f) are separated conditioner birthday card Getriebe (nt) gearbox haben have; I have …gedämpft steamed Gewehr (nt) gun (rifle) ich habe …; do yougefährlich dangerous Gewinn (m) profits have …? haben Sie …?Geflügel (nt) poultry Gewitter (nt) Hafen (m) harbor, portGefrierschrank (m) thunderstorm Hahn (m) tap freezer gewöhnlich ordinary, Hähnchen (nt) chickengegen against usual, usually (cooked)gegenüber opposite gibt: es gibt … there halb half; eine halbegegrillt grilled is/are …; gibt es …? Stunde half an hourGeheimzahl (f) PIN is/are there …? Halbbruder (m) half- (number) Gift (nt) poison brothergehen to go, walk; Gin (m) gin Halbpension half-board gehen Sie weg! go Gitarre (f) guitar Halbschwester (f) half- away! Glas (nt) glass sisterGeige (f) violin gratis free (no charge) hallo hello (onGeisteswissenschaften glaube: ich glaube ja phone); hi (f pl) humanities I think so Hals (m) neckGeistliche (m/f) priest gleiche: gleiche Kleid Halsband (nt) collargekocht boiled the same dress Halskette (f) necklacegekochte Schinken (m) Gleis (nt) platform Halstabletten (f pl) ham Glocke (f) bell throat lozengesGel (nt) gel (hair) (church) halt! stop!gelb yellow Glück (nt) luck; viel Haltestelle (f) stop (busGeld (nt) money Glück! good luck! stop)
  • 151. G E R M A N TO E N G L I S H 151Hamburger (m) Heuschnupfen (m) hay intravenöse Infusion (f) hamburger fever intravenous dripHammer (m) hammer heute today; heute Ire (m) IrishmanHamster (m) hamster abend tonight irgendwie somehowHand (f) hand Hilfe (f) help irgendwo somewhereHandbremse (f) hilfreich useful Irin (f) Irishwoman handbrake Himbeeren (f pl) irisch IrishHändedruck (m) raspberries Irland Ireland handshake Himmel (m) sky ist is; er/sie/es ist …Handelsmesse (f) trade hinter … behind … he/she/it is … fair HIV positiv HIV-positive Italien ItalyHandgelenk (nt) wrist Hobby (nt) hobby Italiener(in) (m/f)Handgepäck (nt) carry- hoch high Italian on luggage Hochzeit (f) wedding italienisch Italian (adj)Handschuhe (f) gloves Hochzeitsreise (f)Handtasche (f) handbag honeymoonHandtuch (nt) towel Höhle (f) cave JyesHandy (nt) cell phone holen to get (fetch) jahart hard Holland Holland Jacke (f) jackethässlich ugly Holländer(in) (m/f) Jahr (nt) yearHauptgericht (nt) main Dutchman(woman) Jahrmarkt (m) fair, course holländisch Dutch (adj) amusement parkHauptstraße (f) main Holz (nt) wood Jalousie (f) blinds road (material) Januar JanuaryHaus (nt) house; zu Homöopathie (f) Jazz (m) jazz Hause at home homeopathy Jeans (f) jeansHaushaltswaren (f pl) Honig (m) honey jeder each, every, household products hören hear everyoneHausmeister(in) Hörgerät (nt) hearing aid jemand somebody caretaker Horn (nt) horn jetzt nowHaustiere (nt pl) pets (animal) joggen to jog; joggenHautreiniger (m) skin Hose (f) pants gehen to go for a jog cleanser Hosenträger (nt pl) Jogurt (m) yogurtHecke (f) hedge suspenders Jucken (nt) itchHefter (m) stapler hübsch nice Jugendherberge (f)Heftzwecke (f) (attractive) youth hostel thumbtack Huhn (nt) chicken Juli Julyheiß hot; mir ist heiß I (animal) Junge (m) boy feel hot Hummer (m) lobster Juni Juneheißen to be called; wie Hund (m) dog Juweliergeschäft (nt) heißt das? what’s it hundert hundred jeweler called?; wie heißen Hunger (m) hunger; ich Sie? what’s your habe Hunger I’m name? hungry KHeißwassergerät (nt) Hupe (f) horn (car) Kabelfernsehen (nt) water heater husten to cough; Husten cable TVHeizgerät (nt) heater (m) cough Kacheln (f pl) tilesHeizkörper (m) radiator Hut (m) hat Kaffee (m) coffee;Heizung (f) heating Kaffee ohne Milchhelfen to help black coffeehell light (not dark) I I; ich bin I am Käfig (m) cageHemd (nt) shirt ich Kai (m) quayherauskommen to get ihr(e) their/her; your Kalbfleisch (nt) veal out (singular formal) kalt cold (adj); mir istHerd (m) stove im: im Hotel in the hotel kalt I am coldhereinkommen to come Imbiss (m) snack Kamera (f) camera in immer always Kamm (m) combHering (m) tent peg Impfung (f) vaccination Kanada CanadaHerr Mr. in in; in der Nacht at Kanadier(in) (m/f)Herrenfriseur (m) night Canadian (person) barber’s Infektion (f) infection kanadisch CanadianHerrentoilette (f) men’s Information (f) (adj) room information Kanal (m) canal (m)herunter down Ingwer (m) ginger English ChannelHerz (nt) heart, hearts (spice) Kanaltunnel (m) (cards); ich bin Insekt (nt) insect Channel Tunnel herzkrank I have a Insektenmittel (nt) Kaninchen (nt) rabbit heart condition insect repellent kann ich … haben? canherzlichen Insel (f) island I have …? Glückwunsch! interessant interesting Kante (f) side (edge) congratulations! Internet (nt) internet Kanu (nt) canoe
  • 152. 152 D I C T I O N A RYkaputt broken Klingel (f) (door) bell Krankenpfleger (m) (machine, etc.) Klinke (f) handle (door) nurse (man)Karo diamonds (cards) Klub (m) club Krankenschwester (f)Karotte (f) carrot klug clever nurse (woman)Karte (f) card, ticket; Knie (nt) knee Krankenwagen (m) Kartenspiel (nt) deck Knoblauch (m) garlic ambulance of cards Knöchel (m) ankle Krawatte (f) tieKartoffel (f) potato Knochen (m) bone Krebs (m) crayfishKäse (m) cheese Knopf (m) button Kreditkarte (f) credit cardKasse (f) box office, Koch (m) cook Kreuz clubs (cards) checkout kochen to boil, cook Kreuzfahrt (f) cruiseKassette (f) cassette Kochtopf (m) saucepan Krieg (m) warKassettenrecorder (m) Köder (m) bait Krücken (f pl) crutches cassette player Koffer (m) suitcase; Küche (f) kitchenKassierer(in) cashier Kofferkuli (m) luggage Kuchen (m) cakeKater (m) hangover cart kühl coolKatze (f) cat Kofferraum (m) Kühler (m) radiator (car)kaufen to buy trunk(car) Kühlschrank (m)Kaufhaus (nt) Kohl (m) cabbage refrigerator department store Kolben (m) piston Kunde (m) clientKaugummi (m) chewing Köln Cologne Kunst (f) art gum komisch funny Kunstgalerie (f) artKaution (f) deposit kommen to come; ich galleryKehle (f) throat komme aus … I come Künstler(in) (m/f) artistkehren to sweep from …; kommen Sie Kupplung (f) clutchKeilriemen (m) fan belt her! come here! Kurort (m) spakein: ich habe kein Geld Kommode (f) chest of kurz short I don’t have any money drawers Kusine (f) cousinkeine Ursache you’re kompliziert complicated (female) welcome Konditorei (f) bakeryKeller (m) cellar Kondom (nt) condomKellnerin (f) waitress Konferenz (f) conference L (nt) smile;kennen to know (to be Konferenzzimmer (nt) Lächeln acquainted with) conference room lächeln to smileKerze (f) candle Konfitüre (f) jam lachen to laughKilo (nt) kilo können Sie …? can you Lachs (m) salmonKilometer (m) kilometer …? Ladegerät (nt) chargerKirmes (f) fair, Konsulat (nt) consulate Lagerfeuer (nt) campfire amusement park Kontaktlinsen (f) contact Lamm (nt) lambKind (nt) child lenses (animal)Kinder children Konzert (nt) concert Lammfleisch (nt) lambKinderbett (nt) crib Kopf (m) head (meat)Kindersitz (m) car seat Kopfhörer (m) Lampe (f) lampKinderstation (f) headphones Lampenschirm (m) children’s ward Kopfkissen (nt) pillow lampshadeKinderwagen (m) baby Kopfsalat (m) lettuce Land (nt) country, land carriage Kopfschmerzen (f) landen to landKino (nt) movie theater headache Landkarte (f) map (ofKirche (f) church Kopftuch (nt) headscarf country)Kirsche (f) cherry Korb (m) basket lang longKissen (nt) cushion Korken (m) cork Länge (f) lengthklar clear Korkenzieher (m) langsam slowKlasse (f) class corkscrew langweilig boringklassische Musik (f) Körper (m) body Laptop (m) laptop classical music Korridor (m) corridor (computer)Klavier (nt) piano Kosmetika (f) cosmetics Lastwagen (m) truckKleid (nt) dress kosten to cost; was laufen to runKleider (nt pl) clothes kostet das? what does Läufer (m) rug (mat)Kleiderbügel coat it cost? laut loud, noisy hanger (m) kostenlos free (no Leben (nt) lifeKleiderschrank (m) charge) Lebensmittelgeschäft wardrobe Kostenvoranschlag (m) (nt) grocery storeklein little, small estimate LebensmittelvergiftungKleingeld (nt) change Kotelett (nt) chop (food) (f) food poisoning (money) Krabbe (f) crab Leber (f) liverkleinschneiden to chop, Krabben (f pl) shrimp lecker nice (to eat) cut Kragen (m) collar Leder (nt) leatherKlempner(in) (m/f) Krampf (m) cramp ledig single (unmarried) plumber krank ill, sick leer emptyKlimaanlage (f) air Krankenhaus (nt) Leerung (f) pickup conditioning hospital (postal)
  • 153. G E R M A N TO E N G L I S H 153legen to put Mandarine (f) tangerine Mond (m) moonLehrer(in) teacher Mann (m) man, Monitor (m) monitorLeiche (f) body (corpse) husband Montag Mondayleicht easy, light (not Manschettenknöpfe Moped (nt) moped heavy) (m pl) cufflinks Morgen (m) morning;Leid: es tut mir Leid I’m Mantel (m) coat am Morgen in the sorry Margarine (f) morning; morgenleihen to hire margarine tomorrowLeim (m) glue Markt (m) market Motor (m) engineLeine (f) lead Marmelade (f) jam (motor)Lenkrad (nt) steering Marmor (m) marble Motorboot (nt) wheel März March motorboatlernen to learn Maskara (nt) mascara Motorhaube (f) hoodLeselampe (f) reading Matratze (f) mattress (car) lamp Mauer (f) wall Motorrad (nt)lesen to read (outside) motorbikeletzter last (final); last Maus (f) mouse Mountain-Bike (nt) week letzte Woche Mechaniker(in) mountain bikeLeute (m pl) people mechanic müde tiredLicht (nt) light Medikamente (f) Mülleimer (f) trashcanlieb dear (person) medication Mülltonne (f) garbageLiebe (f) love Medizin (f) medicine canlieben to love; ich mag Meer (nt) sea; Müllsack (m) garbage lieber … I prefer … Meeresfrüchte (f pl) bagLied (nt) song seafood, shellfish München MunichLieferung (f) delivery Mehl (nt) flour Mund (m) mouthLiegestuhl (m) deck chair mehr more; Mehrgepäck Münze (f) coinLikör (m) liqueur (nt) excess baggage Muschel (f) shelllila purple mehrere several Muscheln (f pl) musselsLimette (f) lime (fruit) mein(e) my Museum (nt) museumLimonade (f) lemon Melone (f) melon Musik (f) music; soda Messe (f) mass Musikanlange (f)Lineal (nt) ruler (for (church) stereo system; drawing) Messer (nt) knife Musikinstrument (nt)links left (not right); Metzgerei (f) butcher’s musical instrument linke Seite (f) left side mieten to rent Musiker(in) musicianLinse (f) lens Mikrowelle (f) mussen to have toLippen-Fettstift (m) lip microwave (must); ich muss … I salve Milch (f) milk must …Lippenstift (m) lipstick Million: eine Million one Mutter (f) mother; nutListe (f) list million (for bolt)Liter (m) liter Mineralwasser (nt) Mütze (f) cap (hat)Locken (f pl) curls mineral waterLöffel (m) spoon Minute (f) minuteLounge (f) lounge (in mir: es gehört mir it’s N after, toward; hotel) mine nachLuft (f) air mit with nach England toLuftmatratze (f) air Mittag (m) noon; England mattress Mittagessen (nt) Nachname (m) lastLuftpost (f) airmail lunch nameLutscher (m) lollipop Mitte (f) center, middle; Nachricht (f) messageLuxemburg Luxembourg in der Mitte in the Nachrichten news middle nächster next; nächste Mitternacht midnight Woche next weekM to make; macht Mittwoch Wednesday Nacht (f) nightmachen Möbel (f) furniture Nachthemd (nt) nichts it doesn’t Mobiltelefon (nt) cell nightgown matter phone Nachtklub (m)Mädchen (nt) girl möchten Sie …? would nightclubMagen (m) stomach; you like …? Nachtportier (m) night Magenschmerzen (f) Mode (f) fashion porter stomachache; Modem (nt) modem Nachtisch (m) desserts Magenverstimmung (f) moderne Architektur (f) Nachttisch (m) indigestion modern architecture nightstandMail (f) email; Mail möglich possible; so Nadel (f) needle Adresse (f) email bald wie möglich as Nagel (m) nail (metal, address soon as possible finger); Nagelfeile (f)Make-up (nt) makeup Möhre (f) carrot nailfile; Nagellack (m)Maler(in) decorator Molkereiprodukte nail polish;Manager(in) executive (nt pl) dairy products Nagelzwicker (m) nailmanchmal sometimes Monat (m) month clippers
  • 154. 154 D I C T I O N A RYnah close, near; nahe oben up; nach oben passen Sie auf! be der Tür near the door; upward; da oben up careful! in der Nähe von there Passkontrolle (f) London near London Ober (m) waiter; Herr passport controlnähen to sew Ober! waiter! Passwort (nt) passwordName (m) name Obst (nt) fruit peinlich embarrassingNase (f) nose oder or Penizillin (nt) penicillinnaß wet offen open (adj) perfekt perfectNebel (m) fog öffentlich public Perle (f) pearlneben beside öffnen to open Petersilie (f) parsleyNeffe (m) nephew Öffnungszeiten opening Pfannkuchen (m)Negativ (nt) negative times pancake (photo) oft often Pfeffer (m) peppernehmen take ohne without (spice)nein no (response) ohnmächtig werden to Pfefferminzbonbons (f)neu new faint peppermintsneun nine Ohr (nt) ear; Ohren Pfeife (f) pipe (forneunzehn nineteen (nt pl) ears smoking)neunzig ninety Ohrringe (m pl) earrings Pfirsich (m) peachNeuseeland New okay OK Pflanze (f) plant Zealand Oktober October Pflaster (nt) adhesiveNeuseeländer(in) (m/f) Öl (nt) oil bandage New Zealander Olive (f) olive Pforte (f) gate (gardennicht not; nicht so viel Omelette (nt) omelet gate) not so much; nicht Onkel (m) uncle Pfund (nt) pound viele not many Oper (f) opera (money, weight)Nichte (f) niece Operation (f) operation Picknick (nt) picnicnichts nothing Operationssaal (m) Pik spades (cards)nie never operating room Pilot(in) (m/f) pilotNiederlande: die Orange (f) orange Pilz (m) mushroom Niederlande the (fruit); orange orange Pinsel (m) paint brush Netherlands (color) Pinzette (f) tweezersniedrig low Orangenmarmelade (f) Pistole (f) gun (pistol)Niere (f) kidney marmalade Plastik (nt) plasticnirgendwo nowhere Orangensaft (m) orange Plastiktüte (f) plastic bagnoch ein another one; juice Platten (m) flat tire noch einen Kaffee, Orchester (nt) orchestra Platz (m) place, square bitte another cup of Ort (m) place (town, (in town) coffee, please etc.) Plätzchen (nt) cookienochmal again; Osten (m) east Pole (m) Pole (man) nochmal dasselbe, Österreich Austria Polen Poland bitte same again, Österreicher(in) (m/f) Polin (f) Pole (woman) please Austrian (person); Politik (f) politicsnoch nicht not yet (adj) österreichisch Polizei (f) policeNockenwelle (f) camshaft Ostsee (f) Baltic Sea Polizeibericht (m) policeNorden (m) north reportNordirland Northern Polizeirevier (nt) police Ireland P (nt) pair stationNordsee: die Nordsee Paar Polizist(in) (m/f) police North Sea Packpapier (nt) officerNotausgang (m) wrapping paper polnisch Polish emergency exit Paket (nt) package, Pommes (m pl) frenchNotbremse (f) packet, parcel fries emergency brake Palast (m) palace Popmusik (f) pop musicNotfall (m) emergency Panne (f) breakdown Porrée (m) leeksnötig: das ist nicht nötig (car) Portemonnaie (nt) purse there’s no need Pantoffeln (m pl) Portier (m) porterNotizblock (m) notepad slippers (hotel)Notizbuch (nt) notebook Papier (nt) paper Portwein (m) portnotwendig necessary Paprika (m) pepper (drink)November November (red/green) Porzellan (nt) chinaNudeln (f) pasta Paraffin (nt) kerosene Post (f) mailNummer (f) number; Parfüm (nt) perfume Postamt (nt) post office Nummernschild (nt) Park (m) park Poster (nt) poster license plate parken to park; Parken Postkarte (f) postcardnur just, only verboten no parking Postleitzahl (f) ZIP codeNuss (f) nut (fruit) Parkplatz (m) parkig lot Preis (m) price Partei (f) party (political, prima! great! celebration) privat privateOwhether Pass (m) passport pro per: pro Nacht perob Passagier (m) passenger night
  • 155. G E R M A N TO E N G L I S H 155Problem (nt) problem Reinigung (f) dry cleanerProfessor(in) (m/f) Reis (m) rice S to say; was haben professor Reise (f) journey sagenprost! cheers! Reisebüro (nt) travel Sie gesagt? what didProthese (f) dentures, agency you say?; wie sagt false teeth Reiseführer (m) man …? how do youPuder (m) powder guidebook say …? (cosmetics), talcum Reiseleiter(in) (m/f) Sahne (f) cream (for powder tour guide cake, etc.)Pullover (m) jumper Reisescheck (m) Saite (f) string (guitar,Pulver (nt) powder traveler’s check etc.)Pulverkaffee (m) Reißnagel (m) Salami (f) salami instant coffee thumbtack Salat (m) saladPumpe (f) pipe (for Reißverschluß (m) Salbe (f) ointment water) zipper Salz (nt) saltPuppe (f) doll Rekord (m) record Sammlung (f) collectionPutzfrau (f) cleaner (sports, etc.) (stamps, etc.) Religion (f) religion Samstag Saturday Reservierung (f) Sand (m) sandQ, R square reservation Sandalen (f pl) sandalsQuadrat (nt) Rest (m) rest Sandwich (nt) (shape) (remainder) sandwichQualität (f) quality Restaurant (nt) Satellitenfernsehen (nt)Qualle (f) jellyfish restaurant satellite TVQuittung (f) receipt Rettich (m) radish satt: ich bin satt I’m fullRad (nt) wheel Rezept (nt) prescription sauber cleanradfahren to cycle Rhabarber (m) Sauna (f) saunaRadiergummi (m) rhubarb Schach chess eraser richtig right (correct) Schachtel (f) box,Radieschen (nt) radish riechen to smell; Das packet ; SchachtelRadio (nt) radio riecht gut that smells Pralinen (f) box ofRang (m) circle good. chocolatesRasen (m) lawn Riegel (m) bolt (on Schaffner (m) conductorRasenmäher (m) door) (bus) lawnmower Rindfleisch (nt) beef Schal (m) scarfRasiercreme (f) shaving Ring (m) ring Schallplatte (f) record foam (jewelry) (music)rasieren: sich rasieren to Rock (m) skirt; rock Schallplattengeschäft shave (music) (nt) record storeRasierklingen (f pl) Rohr (nt) pipe (for Schalter (m) switch; razor blades water) ticket kioskRasierwasser (nt) Rollstuhl (m) Schaltknüppel (m) gear aftershave wheelchair leverRathaus (nt) town hall Rollstuhlfahrer (m) Schauer (m) showerRatte (f) rat wheelchair access (rain)Rauch (m) smoke Rolltreppe (f) escalator Schaumfestiger (m)rauchen to smoke Roman (m) novel mousse (for hair)Raum (m) room (space) Röntgenabteilung (f) Scheck (m) chequeRechen (m) rake X-ray department Scheckheft (nt)Rechner (m) calculator Röntgenaufnahme (f) checkbookRechnung (f) check (bill), X-ray Scheckkarte (f) debit invoice rosa pink cardrecht (gut) fairly (good) Rose (f) rose Scheinwerfer (m pl)rechts right Rosinen (f pl) raisins headlights (direction); rechte rot red Scheitel (m) part Seite (f) right side Rubin (m) ruby (gem) (hair)Rechtsanwalt/Rechtsan- Rücken (m) back (body) Schere (f) scissors wältin (m/f) lawyer Rückfahrkarte (f) Schiff (nt) boat, shipreden to talk round-trip ticket Schild (nt) signRegen (m) rain Rücklichter (f pl) rear Schlaf (m) sleepRegenmantel (m) lights Schlafanzug (m) raincoat Rucksack (m) backpack pajamasRegenschirm (m) Rückseite (f) back (not schlafen to sleep umbrella front) Schlaflosigkeit (f)Regierung (f) rufen to shout insomnia government ruhig quiet Schlafsack (m) sleepingreich rich Ruinen (f pl) ruins bagreif ripe Rum (m) rum Schlaftablette (f)Reifen (m) tire rund round (circular) sleeping pillReifenpanne (f) Rundreise (f) tour Schlafzimmer (nt) puncture bedroom
  • 156. 156 D I C T I O N A RYSchlange (f) line Schwager (m) brother- sieben seven (waiting) in-law siebzehn seventeenSchlauch (m) inner Schwägerin (f) sister-in- siebzig seventy tube law Silber (nt) silverschlecht bad, poor schwarz black (metal); silber silver (quality) schwarze Johannisbeere (color)schlechter worse (f) black currant sind: wir/sie/Sie sind;schlechtester worst Schwarzwald (m) Black we/they/you (formal)schleudern to skid Forest areschließen to close Schweinefleisch (nt) Singen (nt) singing;Schlitten (m) sledge, pork singen to sing toboggan Schweiß (m) sweat Sirup (m) syrupSchlittschuhe ice skates Schweiz: die Schweiz Sitz (m) seatSchlittschuh laufen Switzerland Skandinawien gehen to go ice-skating Schweizer(in) (m/f) ScandinaviaSchloss (nt) castle Swiss (person) Skibindung (f) skiSchlüssel (m) key schweizerisch Swiss bindingSchlussverkauf (m) sale (adj) Skier (m pl) skis (at reduced prices) schwer heavy, hard Ski fahren to ski;Schmerz (m) ache, pain (difficult) Skifahren gehen to goSchmerztablette (f) Schwester (f) sister skiing painkiller schwierig difficult Skilift (m) ski liftSchmuck (m) jewelry Schwimmbad (nt) Skistiefel (m pl) skischmutzig dirty swimming pool bootsSchnee (m) snow Schwimmen (nt) Skistöcke (m pl) skischneiden to cut swimming; polesschnell fast, quick schwimmen to swim Skiurlaubsort (m) skiSchnellimbiss (m) Schwimmflossen (f pl) resort carry-out flippers Smaragd (m) emeraldSchnitt (m) cut schwitzen to sweat so like this, soSchnuller (m) pacifier schwul gay Socken (f pl) socks (for baby) (homosexual) Sodawasser (nt) sodaSchnurrbart (m) sechs six water mustache sechzehn sixteen Sofa (nt) sofaSchnürsenkel (m pl) sechzig sixty sofort immediately shoelaces See (m) lake Sohn (m) sonSchokolade (f) Segelboot (nt) sailboat Sonderangebot (nt) chocolate Segeln (nt) sailing bargainschon already, yet; ist sehen to see; ich kann Sonne (f) sun es schon fertig? is it nichts sehen I can’t sonnenbaden to ready yet? see sunbatheschön beautiful, pretty sehr very Sonnenbrand (m)Schornstein (m) Seide (f) silk sunburn chimney Seife (f) soap Sonnenbrille sunglassesSchotte (m) Scotsman Seil (nt) rope Sonnenöl (nt) suntanSchottin (f) sein(e) his lotion Scotswoman Seite (f) page, side Sonnenschirm (m)schottisch Scottish Sekratär(in) (m/f) sunshadeSchottland Scotland secretary sonnig sunnySchrank (m) cupboard Sekunde (f) second Sonntag SundaySchraube (f) screw (time) sorgfältig carefulSchraubenschlüssel selbständig self- Soße (f) sauce (m) wrench employed Souvenir (nt) souvenirSchraubenzieher (m) selten rare sowohl … als auch … screwdriver (uncommon) both … and …schrecklich horrible Seminar (nt) seminar spät lateSchreibmaschine (f) Senf (m) mustard Spaten (m) spade typewriter September September (shovel)Schreibpapier (nt) Serviette (f) napkin später later writing paper Sessel (m) armchair spazieren gehen to goSchreiner(in) carpenter setzen put for a walkSchublade (f) drawer Shampoo (nt) shampoo Spaziergang (m) walkSchuhcreme (f) shoe Sherry (m) sherry (stroll) polish Shorts (f) shorts Speck (m) baconSchuhe (m pl) shoes sicher safe, sure; Speisekarte (f) menuSchuhgeschäft (nt) shoe Sicherheitsgurt (m) Speiseraum (m) dining store seat belt; roomSchule (f) school Sicherheitsnadel (f) Spiegel (m) mirrorSchulter (f) shoulder safety pin Spiel (nt) matchSchüssel (f) bowl Sie you (singular, (sport)schwager pregnant formal); sie she/they spielen to play
  • 157. G E R M A N TO E N G L I S H 157Spielzeug (nt) toy Stiefel (m) boot Tampons (m pl)Spinat (m) spinach (footwear) tamponsSpinne (f) spider Stiefmutter (m) Tankstelle (f) gasSpitze (f) lace; tip (end) stepmother stationSport (m) sport; Stiefsohn (m) stepson Tante (f) aunt Sportzentrum (nt) Stieftochter (m) Tanz (m) dance gym stepdaughter tanzen to danceSportwagen (m) stroller Stiefvater (m) Tasche (f) pocket, bagSprache (f) language stepfather Taschendieb (m)Sprachführer (m) Stift (m) pen pickpocket phrasebook still quiet Taschenlampe (f)sprechen to speak; stillhalten! don’t move! flashlight sprechen Sie Englisch? Stimme (f) voice Taschenmesser (nt) do you speak Stock (m) floor (story) penknife English?; ich spreche Stoff (m) material Taschentücher tissues kein Deutsch I don’t (fabric) Tasse (f) cup speak German Stöpsel (m) plug (sink) Tastatur (f) keyboardSpritze (f) injection, Stoßstange (f) bumper taub deaf syringe Strand (m) beach tauchen to divesprudelnd fizzy Straße (f) road, street tauschen, umtauschen (sparkling) Straßenbahn (f) tram to exchangeSprung (m) dive Streichholz (nt) match tausend thousandSprungbett (nt) diving (light) Taxi (nt) taxi board streng strong (taste) Taxistand (m) taxiSpülmittel (nt) stricken to knit stand dishwashing liquid Strickwaren (f pl) Technik (f) engineeringstabil strong, stable knitwear Tee (m) tea; schwarze (material) Strom (m) electricity Tee black tea; Tee mitStadion (nt) stadium Stromanschluss (m) Milch tea with milkStadt (f) town, city electrical hookup Teilchen (nt) danishStadtplan (m) town Strümpfe (m pl) pastry plan, map stockings Telefon (nt) telephoneStadtzentrum (nt) Strumpfhose (f) Telefonbuch (nt) downtown pantyhose directoryStadtrand (m) suburbs Stück (nt) piece, slice, telefonieren toStand (m) stand play (theatre); fünf telephoneStandlicht (nt) Euro das Stück five Telefonkarte (f) phone sidelights euros each cardStar (m) star (film) Student(in) (m/f) Telefonzelle (f)stark strong (person, student telephone booth drink) Stuhl (m) chair Teller (m) plateStart (m) start Stunde (f) hour, lesson Temperatur (f)Start- und Landebahn Sturm (m) storm temperature (f) runway Sucher (m) viewfinder Tennis (nt) tennisStation station Südafrika South Africa Teppich (m) carpet (subway) Süden (m) south Termin (m)Statue (f) statue Supermarkt (m) appointmentStau (m) traffic jam supermarket Terminal (nt) terminalStaubsauger (m) Suppe (f) soup Terrasse (f) terrace vacuum cleaner süß sweet (not sour) Tesafilm (m) adhesiveStaubtuch (nt) duster Süßigkeit (f) candy tapeSteak (nt) steak Sweatshirt (nt) teuer expensivestechen to bite, sting sweatshirt Theater (nt) theater (insect) Synagoge (f) synagogue tief deep, low (voice)Stecker (m) plug Tiefkühlkost (f) frozen (electrical) foodsStecknadel (f) pin T (m) tobacco Tierarzt (m) vetstehlen to steal; es ist Tabak Tierpass (m) pet gestohlen worden it’s Tablett (nt) tray passport been stolen Tablette (f) pill, tablet Tinte (f) inksteht: es steht Ihnen it Tafel Schokolade (f) bar Tisch (m) table suits you of chocolate Toast (m) toastStein (m) rock (stone) Tafelwasser (nt) still Tochter (f) daughterstellen to put water Toilette (f) toiletSteppdecke (f) Tag (m) day Toilettenpapier (nt) comforter Tagebuch (nt) planner toilet papersterben to die Tagesdecke (f) Tomate (f) tomatoStern (m) star bedspread Tomatensaft (m) tomatoStich (m) bite, sting (by Tagesordnung (f) juice insect) agenda Tonic (nt) tonicstickig close (stuffy) Tal (nt) valley Töpferei (f) pottery
  • 158. 158 D I C T I O N A RYTor (nt) gate Unfallstation (f) Verspätung the bus istot dead emergency room lateTourist(in) tourist ungewöhnlich unusual verstehen understand;Tradition (f) tradition Universität (f) ich verstehe I see/ITragetasche (f) plastic university understand; ich bag Unkraut (nt) weeds verstehe nicht I don’tTrainingsanzug (m) unmöglich impossible understand jogging suit unten down; hier unten versuchen to tryTraktor (m) tractor down here Vertrag (m) contracttrampen to hitchhike unter … below …, Vertreter (m) agentTrauben (f pl) grapes under … Verwandte (m) relativetraurig sad Untergeschoss (nt) Verzeihung! sorry!Treffen (nt) meeting basement (apology)Treppe (f) stairs, Unterhaltung (f) Vetter (m) cousin staircase entertainment (male)trinken to drink Unterhemd (nt) vest Video (nt) videoTrinkgeld (nt) tip Unterhose (f) Videocassette video (money) underpants tape (f)Trinkwasser (nt) Unterkunft (f) Videorecorder (m) video drinking water accommodation recordertrocken dry Unterrock (m) viel a lot, muchTropfen (f) drops underskirt vielleicht maybe,Truhe (f) chest Untertasse (f) saucer perhaps (furniture) Unterwäsche (f) vier fourtun to do underwear Viertel (nt) quarterTunnel (m) tunnel Urlaub (m) vacation vierter fourthTür (f) door vierzehn fourteenTürke Turk (man) vierzig fortyTürkin Turk (woman) V (f) vanilla Villa (f) villaTürkei: die Türkei Vanille Visitenkarte (f) business Turkey Vase (f) vase cardtürkisch Turkish Vater (m) father Vitamintablette (f)Turm (m) tower Vegetarier(in) (m/f) vitamin tabletTurnschuhe athletic vegetarian (person) Vogel (m) bird shoes vegetarisch vegetarian Voice-mail (f) voicemail (adj) Volksmusik (f) folk Verkehrsbüro (nt) musicU (f) subway, tourist office voll busy (bar, etc.),U-Bahn Ventil (nt) valve full metro Ventilator (m) fan Vollpension full boardU-Bahnstation (f) (ventilator) von of subway station Verband (m) bandage vor … before …, in frontübel: mir ist übel I feel Verbrennung (f) burn of … sick Vergaser (m) carburetor vorbei over (finished)über over, across, more vergessen to forget Vorgesetzte (m/f) than Vergrößerung (f) superiorüberall everywhere enlargement Vorhang (m) curtainÜberführung (f) verheiratet married Vorhängeschloss (nt) overpass Verhütungsmittel (nt) padlocküberfüllt crowded contraceptive Vorlesungssaal (m)übergeben: sich verkaufen to sell lecture hall übergeben to be sick Verkäufer(in) (m/f) Vorname (m) first name (vomit) shopkeeper Vorspeisen (f pl)überholen to overtake Verkehr (m) traffic appetizersÜberlandbus (m) bus Verlängerungsschnur (f) Vortrag (m) (long-distance) extension cord presentationübersetzen to translate Verletzung (f) injuryÜbersetzer(in) (m/f) verlobt engaged translator (couple) W (m) guardÜberzelt (nt) fly sheet Verlobte (m/f) fiancé(e) WächterUhr (f) clock, watch Vermittlung (f) operator Wagen (m) car (train)um 3 Uhr at 3 o’clock verriegeln to bolt wahr trueUmhängetuch (nt) verrückt mad während during shawl verschieden different Wald (m) forestumziehen to move Verschluss (m) cap Wales Wales (house) (bottle), shutter Waliser(in) (m)umziehen: sich (camera) Welshman/ umziehen to change Versicherung (f) Welshwomam (clothes) insurance walisisch Welshund and verspätet delayed Wand (f) wall (inside)Unfall (m) accident Verspätung: der Bus hat Wandern (nt) hiking
  • 159. G E R M A N TO E N G L I S H 159Wandteppich (m) wellig wavy (hair) Zelt (nt) tent tapestry weniger less Zeltboden (m)wann? when? wenn if groundsheetwar was; ich war I was; wer? who? Zeltstange (f) tent pole er/sie/es war he/she/it Werkstatt (f) car Zentrale (f) was repairs, garage headquarterswaren were; wir/sie Wertsachen (f pl) Zentralheizung (f) waren we/they were; valuables central heating Sie waren you Wespe (f) wasp zerbrochen broken (formal) were Westen (m) west (vase, etc.)warm warm Wetter (nt) weather Zeuge(in) (m/f) witnesswarst were; du warst Whisky (m) whisky ziehen pull you (informal) were wie? how?; wie heißen ziemlich fairly, quitewarten wait; warten Sie! Sie? what’s your Zigarette (f) cigarette wait! name?; wie spät ist Zigarre (f) cigarWartesaal (m) waiting es? what time is it? Zimmer (nt) room room (station) Wien Vienna Zimmermädchen (nt)Wartezimmer (nt) willkommen welcome maid waiting room Wimperntusche (f) Zimmerservice (m)warum? why? mascara room servicewas? what?; was ist Wind (m) wind Zitrone (f) lemon das? what’s that/this? Windel (f) diaper Zoll (m) CustomsWaschbecken (nt) Windschutzscheibe (f) zollfrei duty-free bathroom sink windshield Zoo (m) zooWäsche (f) laundry winken to wave zu too (excessively) (dirty clothes) wir we Zucker (m) sugarWäscheklammer (f) wissen to know (a Zug (m) train clothespin fact); ich weiß nicht zum to; zum Bahnhof toWäscherei (f) laundry I don’t know the station (place) Witz (m) joke Zündkerze (f) sparkWaschpulver (nt) wo? where? plug laundry detergent Woche (f) week Zündung (f) ignitionWaschsalon (m) Wodka (m) vodka Zunge (f) tongue laundromat Wohnmobil (nt) camper zurückgeben to returnWasser (nt) water; van (give back) Wasser mit Wohnung (f) zurückkommen to Kohlensäure, das apartment, flat return (come back) Sprudelwasser Wohnwagen (m) zusammen together sparkling water; caravan Zusammenbruch (m); Wasser ohne Wohnzimmer (nt) nervous breakdown Kohlensäure still lounge (in house) Zuschlag (m) water Wolldecke (f) rug supplementWasserfall (m) (blanket) zwanzig twenty waterfall Wolle (f) wool Zweck(m) purpose; esWasserkessel (m) Wort (nt) word hat keinen Zweck it’s teakettle Wörterbuch (nt) no useWatte (f) cotton balls dictionary zwei two; zweiWebseite (f) website Wurst (f) sausage Einzelbetten twinWechselkurs (m) beds; zwei Wochen two exchange rate weekswechseln to change Z (f) number Zweigstelle (f) branch (money) Zahl zweiter second (inWecker (m) alarm clock Zahn (m) tooth series); zweiter Klasseweder … noch … neither Zahnarzt (m) dentist second class … nor … Zahnbürste (f) Zwiebel (f) onionWeg (m) path toothbrush zwischen … between …weich soft Zahnpasta (f) toothpaste zwölf twelveWeihnachten (nt) Zahnschmerzen (f) Christmas toothacheweil because Zäpfchen (nt)Wein (m) wine; suppository Weinkarte (f) wine list Zaun (m) fenceWeinbrand (m) brandy zehn tenweinen to cry (weep) zehntausend tenweiß white thousandweit far; wie weit ist es? Zeit (f) time how far is it?; ist es Zeitplan (m) schedule weit von hier? is it far Zeitschrift (f) magazine away? Zeitung (f) newspaperwelcher? which? Zeitungsladen (m)Welle (f) wave newsstand
  • 160. 160 AC K N OW L E D G M E NT SAcknowledgmentsThe publisher would like to thank the following for their help in thepreparation of this book: Edith and Dieter Gollnow for the organizationof location photography in Germany; Die Bahn DB, Deutsche Bahn AG,Hannover; Üstra Hannoversche Verkehrsbetriebe AG, Hannover;Raustaurant: Der Gartensaal im Neuen Rathaus, Hannover; Sprengel-Museum Hannover; Polizei-Direktion Hannover; Café An derMartkirche, Hannover; Teestübchen Am Ballhof; Europa-Apotheke,Hannover; Wochenmarkt Gretchenstraße; Magnet Showroom, Enfield;MyHotel, London; Kathy Gammon; Juliette Meeus and Harry.Language content for Dorling Kindersley by G-AND-W PUBLISHINGManaged by Jane WightwickEditing and additional input: Sam Fletcher, Christopher WightwickAdditional design assistance: Lee Riches, Fehmi Cömert, Sally GeeveAdditional editorial assistance: Paul Docherty, Mary Lindsay,Lynn BreslerPicture research: Louise ThomasPicture creditsKey:t=top; b=bottom; l=left, r=right; c=center; A=above; B=belowp2 Alamy RF: Chris Warham; p4/5 Alamy RF: Goodshoot tr; p6/7 Laura Knox: cl; p10/11 Alamy RF:BananaStock cAr, bl; RubberBall cBl; p12/13 Alamy RF: John Foxx cAr; RubberBall br; DK Images: cl;Steve Shott cBr; Ingram Image Library: tr, cr; p14/15 Alamy RF: Comstock Images tcr; Ingram ImageLibrary: cAl, cl, cBl, cAr, cBr, bcr; p16/17 Alamy RF: RubberBall bcr; Ingram Image Library: tr; p18/19Alamy: Foodfolio cr; DK Images: David Murray tr; Ian O’Leary clB; p22/23 Alamy RF: Image Source crA;Think Stock bcl; DK Images: cl, Susanna Price br; Magnus Rew tcrB; Ingram Image Library: tcr; p24/25Alamy: Archivberlin Fotoagentur GmbH clA, Dave King tcr; p26/27 Ingram Image Library: cl; p28/29DK Images: Dave King cr; Stephen Oliver tcr; Matthew Ward bclA; Ingram Image Library: bcrA, bcr;p30/31 Alamy RF: Comstock Images bcl; DK Images: cl, bclA; Andy Crawford crA; p34/35 Ingram ImageLibrary: tcr; p36/37 DK Images: bcl, bcr; Magnus Rew cl; Ingram Image Library: bl; p38/39 AlamyRF: Imageshop / Zefa Visual Media cl; p40/41 Alamy: Archiv Fotoagentur GmbH bcr; DK Images: Dorotaand Mariusz Jarymowicz cl; p42/43 Alamy: Michael Klinec tcrB; Alamy RF: Comstock Images cAr;Goodshoot tcr; Nigel Schermuly: cr; p44/45 Courtesy of Audi UK c; p46/47 Alamy RF: Imageshop / ZefaVisual Media br; Courtesy of Audi UK: tcr; DK Images: Dorota and Mariusz Jarymowicz bcl, bcr; IngramImage Library: tclB; Nigel Schermuly: cr; p48/49 Alamy RF: Chris Warham c; DK Images: Dorotaand Mariusz Jarymowicz bcl; p50/51 Alamy: Andre Jenny c; p52/53 Alamy: Pat Behnke tcrB; Alamy RF:Image Farm Inc cAr; DK Images: cl; p54/55 Alamy: Jackson Smith bclA; Alamy RF: BananaStock cl;John Foxx c; Image Source cAr; ThinkStock tcr; DK Images: Andy Crawford bcl; p56/57 Alamy RF:Goodshoot clA; Chris Warham cl; Courtesy of Audi UK: bc; DK Images: Dorota and Mariusz Jarymowicz tl,clAA; p58/59 Alamy: Michael Juno tcr; Alamy RF: Brand X Pictures cBl, cBBl; Image Source cAAl; DKImages: cAl; p60/61 Alamy: Robert Harding Picture Library bcr; Alamy RF: imagebroker bl; Image SourcecAr; DK Images: Steve Gorton tcrB; Pia Tryde cAAr; Ingram Image Library: cr; p62/63 DK Images:Stephen Whitehorn c; p64/65 Alamy: Arcaid bcrA; Dennis Hallinan c; Alamy RF: GKPhotography cBr;Goodshoot cAAr; Justin Kase tcrB; DK Images: Steve Tanner cAr; Ingram Image Library: tcr;p66/67Alamy: Arcaid tl; Alamy RF: Image Source cAr; DK Images: tr; Stephen Whitehorn bl; IngramImage Library: br; p68/69 Alamy: Balearic Pictures cr; Alamy RF: Celestial Panoramas cAl; p70/71Ingram Image Library: cr; p72/73 Alamy RF: imagebroker tcrB; Image Source cAr; Comstock Images tcr;Elizabeth Whiting & Associates bl; p74/75 Alamy RF: Doug Norman bl; Ingram Image Library: c; p76/77Alamy: Balearic Pictures cBl; Alamy RF: Celestial Panoramas Ltd bcl; p80/81 Getty: Taxi / Rob Melnychukbc; Ingram Image Library: cAr; Xerox UK Ltd: tcr; p82/83 Alamy: tcr; Alamy RF:FogStock cAAl; Momentum Creative Group cAl; Shoosh / Up the Res cBl; Ingram Image Library: cl; p84/85Alamy: Brand X Pictures cr; f1 Online c; Alamy RF: image100 bl; SuperStock tr; Ingram Image Library:crB; p86/87 Getty: Taxi / Rob Melnychuk tc; p90/91 Alamy RF: Brand X Pictures tcr; DK Images: cl;David Jordan cAr; Stephen Oliver cr; Ingram Image Library: cBr; p82/93 Alamy RF: Pixland cr; DKImages: cl; Guy Ryecart tr; p94/95 Alamy: David Kamm cl; Phototake Inc bcl; Alamy RF: Comstock Imagescr; ImageState Royalty Free bcr; DK Images: Stephen Oliver tcr; p96/97 Alamy RF: Pixland br; DKImages: tl; Ingram Image Library: tr; p98/99 Alamy: Bildarchiv Monheim GmbH / Jochen Helle c;Alamy RF: ThinkStock br; DK Images: Jake Fitzjones bl; Peter Kindersley cr; p100/101 DK Images: SteveGorton tcr; p102/103 Alamy: The Garden Picture Library tcr; cAAr; Hortus b; D Hurst tcrB; Ingram ImageLibrary: cAr; p104/105 DK Images: Paul Bricknell cl(6); Jane Burton bcl; Geoff Dann cl(2); Max Gibbscl(4); Frank Greenaway cl(3); Dave King cl(1), cAr; Tracy Morgan c(5); p106/107 Alamy: The Garden PictureLibrary br; DK Images: Peter Kinderlsey cr; p108/109 Alamy RF: John Foxx tcr; p110/111 Alamy RF:RubberBall cr; DK Images: Andy Crawford cl; p112/113 Alamy RF: Image Source cl; DK Images: DaveKing bcl; Steve Shott bl; Ingram Image Library: bcrA; p114/115 Alamy: FogStock tcr; Alamy RF: ImageSource cAr; Index Stock cAl; p116/117 Alamy: The Garden Picture Library cAl; Alamy RF: clB; p118/119DK Images: Steve Gorton tcr; GettyNews: Giuseppe Cacace c; p120/121 Alamy: ImageState / PictorInternational cl; Shotfile cBl; Alamy RF: Sarkis Images tcr; DK Images: bcl; p122/123 Alamy RF:BananaStock cA; Ingram Image Library: cl; p124/125 Alamy: ImageState / Pictor International bclA;Shotfile cBl; DK Images: bcl; Paul Bricknell tc(5); Geoff Dann tc(3); Max Gibbs tc(1); Frank Greenaway tc(2);Dave King tc(4); Tracy Morgan tc(6); Ingram Image Library: bl; p126/127 Alamy: Pat Behnke blA;Alamy RF: Image Farm Inc bl; p128 DK Images.All other images Mike Good.