• Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
35
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
0
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. C040089000GRAPHICDESIGNWEBERT-STAMPATESTORI01-2012www.webert.itWEBERT SrlVia M. F. Beltrami, 1128014 Maggiora (NO)ITALYTel +39.0322.870180Fax +39.0322.87472info@webert.itwww.webert.itwww.webert-easylift.itwww.webert.it
  • 2. STORIALa nostra storia ruota intorno alla passione.Innanzi tutto quella che in Webert mettiamonel nostro lavoro di squadra, che consistenel creare linee che esprimono eleganza,dando spazio ad un design giovane,moderno ed emergente. Ma la passioneper ciò che realizziamo ci porta anche anutrire un assoluto rispetto per chi scegliei nostri prodotti. Ai quali il nostro clientechiede raffinatezza, affidabilità, funzionalitàe il giusto rapporto tra ciò che acquistae ciò che spende. È dal 1975 che questivalori ci guidano. Hanno fatto di Webertun’azienda che, nell’arredobagno italiano,significa innovazione, qualità e rigore. Sonole caratteristiche che ritrovate anche ogginella nuova gamma di prodotti presentata inqueste pagine.HISTORYThe history of Webert revolves aroundpassion. Primarily the passion that weat Webert put into our teamwork, whichinvolves creating lines that embody elegancewhile providing scope for young, modernand emerging designs. From this passionfor our creations comes total respect forthe people who choose our products. Theydemand refinement, reliability, functionalityand value for money. These have been ourguiding values since 1975. These valueshave transformed Webert into a hallmark forinnovation, quality and precision in the worldof Italian bathroom fittings. And you can stillfind all these admirable qualities today inour new range of products presented here.1
  • 3. 32
  • 4. 5AI830101ARIA_Un progetto fatto di materia prima,accarezzata delicatamente che si trasformain un oggetto che per dinamismo e fluiditàricorda lo stelo di un fiore curvato dal vento.Tutta la collezione Aria è pervasa di energiadinamica come fosse stata progettata nellagalleria del vento.ARIA_A project made of raw material, gentlycaressed to become, for its dynamism andfluidity, an object to remember which recallsthe stem of a flower bent by the wind.The entire ARIA collection is pervaded withdynamic energy as if it had been designed ina wind tunnel.4Design: Massimiliano Settimelli
  • 5. 6 7
  • 6. 98 AI832001 AI750404Moulded by the water, designed by the wind.The Aria range, with its polished dynamism,expresses the fluency taken by the material,when it lets itself be modeled by nature.The flowing water can’t avoid to channelaction into the perfect curve of its shapes.Transforming Aria into a flower bended bythe wind.Plasmata dall’acqua, disegnata dal vento.La linea Aria, con la sua dinamicità levigata,esprime tutta la fluidità che la materiaassume, quando si lascia modellare dallanatura. Quasi che l’acqua, sgorgando, nonpotesse che incanalare la sua azione nellacurvaperfettadellesueforme.TrasformandoAria in un fiore curvato dal vento.
  • 7. 10 11
  • 8. 12 13DESIGNThe combination of design and nature givesthe birth of the cascade washbasin.Under the lever is hidden the groove thatshows the water stream.A smoothness that charms the eye.Even a strong and noble material as the brassbends to the air breath: Aria takes its shapefrom the close relationship between materialand design.Dall’unione di design e natura nasce il lavaboa cascata, nel quale, racchiusa sotto la leva,si apre la scanalatura che rivela lo scorreredell’acqua.Con una levigatezza che affascina l’occhio.Anche un materiale nobile e forte comel’ottone si piega al soffio dell’aria: è da questointimo rapporto tra materia e design che Ariaprende forma.AI830101
  • 9. 15AI850101Nulla interrompe la perfezione di un design, in cui la plasticità decisa delcorpo centrale si piega verso la sottigliezza della bocca, in un’unica lineacontinua. Al lavabo a cascata si affianca il lavabo tradizionale, nel quale lasottile presenza del classico aeratore lascia intatta la levigata eleganza deldesign originario.Nothing breaks off the perfection of a design, where the firm plasticityof the central body bends over the thinness of the spout, forming anuninterrupted line. Beside the cascade model, there is the traditionalwashbasin. Here the slight presence of the classical aerator doesn’t affectthe polished elegance of the original design.DESIGN Il blocco vasca riprende la stessa levigatezza del lavabo, attenuandonela curva in un unico corpo, in cui bocca, leva, erogatore a scomparsa sifondono armonicamente.E la morbidezza di linee del blocco vasca viene ripresa nella forma tonda eslanciata della doccetta. Mentre forte e deciso resta il dinamismo che Ariainfonde a tutto l’ambiente del bagno.The bath mixer catches again the smoothness of the washbasin model,minimizing the bend in one body, where spout, handle and hidden diverterblend harmoniously.The softness of the lines of the bath mixer is taken again in the round andsoaring shape of the handshower. The dynamism that Aria instills in thebathroom interior remain strong and definite.
  • 10. 16 17ACCESSORIACCESSORIESGli accessori bagno della serie ARIA sonofatti in collaborazione con StilHaus.The ARIA series of bath accessories aremade in collaboration with StilHaus.Soap holder, dispenser, tumbler holdercombine the brightness of the ceramic withchrome clearness. A reflection game thatadds preciousness to the interior.The towel holder, linear or curved, have thesame light look of the whole line. As if, also onthe wall, the Aria whiff could be perceived.AI500101AI500401AI500501AI501201Portasapone,dispenser,bicchiere,coniuganola luminosità della ceramica con il nitore delcromo. In un gioco di riflessi che aggiungepreziosità a tutto l’ambiente.I portasciugamani, lineari o curvi, sipresentano con la stessa leggerezza di tuttala linea. Come se, anche sulla parete, sisentisse il soffio di Aria.Forma ovale e una leggera curvatura sonogli elementi che consentono agli accessori,di inserirsi perfettamente nella linea Aria.Sottili e al tempo stesso capaci di offrire unsostegno deciso.Oval shape and a slight curvature are thefeatures that allow these accessories toperfectly match the Aria range. They are thinbut are able, at the same time, to supply asuitable support.
  • 11. 19LT830101LOTH2O_Linea conica, corpo affusolato eteso in avanti, la leva esile e sottile comeun petalo. La linea LOTH2O è come il fiorecui si ispira, simbolo di purezza e di forzageneratrice. Con LOTH2O, anche i gestidiventano fluidi, semplici, impercettibili.Creando quasi il senso di intenso rigoreche caratterizza l’oriente, l’ambiente bagnoprende un aspetto di essenzialità, in cuirubinetti, gruppo vasca o colonna doccia,diventano il fulcro. Basta far scorrere l’acqua,per rendersene conto.LOTH2O_Conical lines, a tapered body witha forward tilt and a delicate lever as fine asa petal. Inspired by a flower, both in nameand shape, the LOTH2O collection symbolisespurity and strength. With LOTH2O, everymovement becomes fluid, simple andimperceptibly light. Enthused by taps, awidespread bathtub filler or column shower,the bathroom assumes an air of essentiality,almost creating a classic sense of intenseEastern precision. Just let the water flow andabsorb the experience.18LOTH2ODesign: Massimiliano Settimelli
  • 12. 21Una leva sottile, che si adagia sul corpo del rubinetto, quasi adaccarezzarlo con delicatezza, è la naturale soluzione che completaarmoniosamente la linea.The organic shape of the slender lever floats over the tap’s body,gently caressing it with a perfect sense of balance.Sia in posizione chiusa che sollevata, la leva suggerisce gesti leggeri,delicati e precisi nel determinare il flusso dell’acqua.Whether raised or lowered, the lever offers delicately gentle yetprecise movements to regulate the flow of water.DESIGNIldesigndiLOTH2Onascepensandoalsuoprofilo:conico,affusolato,piegato e proteso in avanti. Un corpo slanciato come quello di unfiore.The LOTH2O design was inspired by its unique profile: conical,tapered, and bowed with a forward tilt. A sylphlike body reminiscentof a flower.20 LT830401
  • 13. 22 23
  • 14. LT87010524Il soffione rotondo, quasi un’ampia ninfea, è il tratto saliente di una doccia che si accompagna in totale sintoniaagli elementi che completano la linea LOTH2O.In un armonioso gioco di proporzioni, soffione e doccetta si affiancano come a voler suggerire la scelta di ungetto d’acqua di volta in volta diversamente avvolgente.The round showerhead brings to mind a large water lily, offering a striking feature that blends flawlessly withthe other elements in the LOTH2O collection.The showerhead and handshower complement each other in a harmonious interplay of proportions, enticingyou to envelop yourself in your favourite cascade of water.
  • 15. Si percepisce, nel gruppo vasca,un senso di continuità nell’ideaprogettuale.Quella che nel miscelatore è unalinea curva che sale, qui diventalaterale. Ma uguale è l’ispirazioneche rimanda all’originale design.La manopola di apertura eregolazione dell’acqua, nel gruppovasca, ne diventa la parte terminale,perfettamente integrata per noninterrompere la linearità del design.La doccetta, semplice ed essenziale,si innesta a parte, alleggerendocosì l’insieme, senza aggiungereingombri.The design concept’s sense ofcontinuity is tangible in thewidespread bathtub filler.Here the rising curved line of themixer tap assumes a lateral style,with the same inspiration to reflectthe original design.On the widespread bathtub filler, thehandle regulating the flow of waterbecomes a perfectly integrated endelement so as not to interfere withthe linear design.The simple handshower with cleanlines is set apart, creating a lighter,purer overall appearance.Particolarità della serie LOTH2O èil sistema di deviazione del vasca,posizionato sull’attacco del flessibile.Un semplice gesto verticale devial’acqua dalla bocca alla doccetta.The bathtub diverter device on theflex hose attachment creates aunique design feature in the LOTH2Ocollection, switching the water fromthe tap to the handshower with oneeasy vertical movement.27LT85010126
  • 16. WO830101WOLO_Immaginate un aliante, con le aliesili, slanciate, protese nell’aria. Ecco Wolo,la linea che sintetizza in ogni suo elementol’armonia, l’essenzialità, l’eleganza di undesign slanciato e sottile. Anche nellaparticolare versione che sale dal pavimento,con i suoi complementi. Dal bordo vasca,dalla parete della doccia, dal piano dellavabo, da terra, la linea Wolo suggerisceaerodinamicità e leggerezza. Nei coloridi nuova tendenza, nero, oro o bianco,l’ambiente bagno spicca leggero.WOLO_Imagine a glider with slender wingsflying effortlessly through the air. This isWolo: a collection that epitomises theharmony, essentiality and elegance of sleek,streamlined design in every feature, evenin the unique floor-mounted version and itsaccessories. Whether incorporated on theedge of the bathtub, the shower wall, thewashbasin or the floor, the Wolo collectionalways exudes an aerodynamic feel andabsolute lightness. In the latest colours ofblack, gold or white, the bathroom has neverlooked so light.28WOLODesign: Massimiliano Settimelli
  • 17. 30 31
  • 18. Ispirata alla natura sia nel nome il fiore di “ Loto” che nelle forme, è stata pensatacon una forma conica piegata dal corpo affusolato come quello di un fiore che siprotrae verso il centro del lavandino.Su questa forma organica la leva, molto sottile e allungata, sembra quasiaccarezzare il corpo del rubinetto donandogli.3332Aerodinamicità e leggerezza sono le ideeispiratrici di Wolo, che sfociano in un esitoche va oltre la materia con cui è realizzato. Lasemplicità del design è consapevole frutto diproporzioni perfette.Inspired by aerodynamics and lightness,the Wolo collection takes these conceptsbeyond their material form. Wolo’s perfectproportions consciously enhance thesimplicity of its design.DESIGNL’ala affusolata e slanciata di Wolo siassottiglia esattamente come l’ala di unaereo. Arriva, nella parte terminale, quasiad un centimetro soltanto. Come se dovessealzarsi nell’aria.Just like an airplane’s wing, Wolo’s distincttapering shape narrows off to hardly onecentimetre at the tip. As if it’s about to taketo the air.WO830401
  • 19. 35WO66030234
  • 20. 3736WO850101Nel gruppo vasca Wolo, sviluppo orizzontalee slancio verticale sembrano quasi coglierel’attimo iniziale del volo.Mentre il ripiano ad ali rialzate si prolungasenza scossoni nel sottile blocco ovale, conla leva inserita perfettamente nella parteterminale, bocca e doccetta si staccanodecisi dall’elegante e sottile cornice che siviene a creare idealmente sopra la vasca.Come se ogni dettaglio volesse metterein risalto l’intuizione di questo suggestivodesign.In the Wolo bath mixer, horizontal positionand vertical rush seem nearly to catch theflight starting moment.While the level with raised wings continueswithout shakes towards the thin oval body,with the handle perfectly inserted into theterminal part, spout und handshower comeoff neatly from the elegant and thin framethat is ideally being created over the bathmixer.As every detail would like to stress theintuition of this suggestive design.DESIGNWO500701_ WO850101
  • 21. 3938WO500401_ WO500101_ WO660302WO500701_ WO850101 WO830101
  • 22. 4140La particolare versione da terra per vasca elavabo arricchisce la sua funzionalità, graziealla possibilità di inserire vari complementisulla colonna.Anche la colonna doccia integraperfettamente lo slancio lineare del suodesign con la flessibilità di differenti scelte diaccessori. Con il nero opaco, il bianco opacoe l’oro satinato, la linea Wolo spicca un saltoverso le nuove tendenze.WO851106** (versione con portasapone liquido - version with soap dispenser)Il design modulare del gruppo vascaconsente di personalizzare i lati del rubinettocon il portasapone tradizionale, il dispensero il bicchiere, mentre l’elegante anellomaniglia unisce alla modernità decorativa lapraticità di un portasciugamani innovativo einusuale.Nell’ambiente doccia Wolo, la doccetta e ilripiano si distribuiscono sulla parete ai latidella colonna come essenziali contrappunti,privi di ingombro. Come oggetti nell’aria.Functionality and customized options arebywords for modular design. So by the sideof the widespread bathtub filler there isroom for a traditional soap holder, dispenseror tumbler.The elegant ring handle on the back of thewidespread bathtub filler combines thepractical appeal of an innovatively singulartowel holder with decorative modernity.Essentiality is a distinctive hallmark of theWolo shower: the handshower and shelf siteither side of the column, offsetting it neatly,as if they were floating in the air.The unique style of the floor-mounted versionsuits both bathtubs and washbasins. This newdesign is accentuated by a choice of fixturesto complement the column.The column shower seamlessly blends thedesign’s linear momentum with the flexibilityof a selection of different accessories.With matt black, white and gold, the Wolocollection launches modernity towards futuretrends.WO851106WO831501
  • 23. 43ACCESSORIACCESSORIESLa linea Wolo si arricchisce di accessori ecomplementi dal design raffinato e coerente:portasapone e porta spazzolini, ripiano indoppia versione, per oggetti o asciugamani.L’ala di Wolo si ripresenta nell’originaledesign dei ripiani portaoggetto. Sia nellaversione a sostegno unico e singola piega,sia in quella, più lunga, a doppia piega condue sostegni.Wolo is enhanced with accessories andfixtures featuring a refined design in keepingwith the rest of the collection: soap holder,toothbrush holder and a double shelf forbathroom items or towels.Wolo’s wing shape is also echoed in theoriginal design of the shelves, which areavailable as a single curve version with onebracket or in a longer double curve versionwith two brackets.42WO500401WO500801WO500601_ WO500901WO500901_ WO500301_ WO500201
  • 24. 45FT830101FLAUTO_Una leva elegante e decisa comeun’ancia, un corpo che rimanda alle lineedi uno strumento a fiato: la linea Flautonasce con uno scopo, far risuonare l’acqua,con tutta la sua musicalità. Leva nera, corpocromato, imboccatura piatta, è come sel’ambiente bagno si trasformasse in una salad’ascolto, nel quale ogni elemento diventalo strumento sobrio ed elegante di unasimbolica orchestra. Dove il suono dell’acquafuoriesce naturale, come da una fonte.FLAUTO_The body evokes the lines of a windinstrument while the elegantly distinctivehandle echoes the shape of a mouthpiece.Flauto, which is flute in English, was designedwith one purpose in mind: to make waterresonate with every note of its intrinsicmusicality. The black handle, chrome bodyand flat spout transform the bathroom into aconcert hall in which every element becomesan elegant, understated instrument in asymbolic orchestra. Sound flows naturallylike water from a spring.44flautoDesign: Massimiliano Settimelli
  • 25. 47Non importa che sia uno strumento reale. Nel suo rubinetto senzaaeratore, Flauto concentra in sé l’essenza di un’idea, traducendolain linee di volta in volta sottili o robuste, ma sempre armoniose.It may not be a real instrument, yet Flauto still captures the essenceof an idea in its aerator-free tap, translating it into subtle or studyyet always harmonious lines.Ascoltare l’acqua che sgorga, ecco la sensazione che vuoleriprodurre ogni volta il design sobrio e deciso di Flauto. Vuolepoi, come sollecitato dall’ancia scura di uno strumento a fiato,riprodurre quel suono.Flauto’s understated yet strong design aspires to recreate thefeeling of listening to flowing water. And then reproduce the soundas if from the dark mouthpiece of a wind instrument.DESIGN46FT830101FT750101FT830607
  • 26. DESIGN49AC0109_AC0333_FT86010148Gli elementi da vasca, compresa l’elegante doccetta ascomparsa,sipresentanocomestrumentimusicali,razionalie moderni. Nella doccia, soffione quadrato, bocchetteidromassaggio e l’ancia protagonista centrale, diventano unelegante spartito.The bathtub fixtures, including the elegant concealedhandshower, are like functional, modern musicalinstruments, while the square showerhead, body jets andcentrally mounted “mouthpiece” transform into a musicalscore.Se già il rubinetto trasmette l’idea che Flauto racchiude, ilgruppo vasca da muro ne esprime il punto più alto. Assumela forma di uno strumento a fiato immaginario e di rarabellezza.L’ampio bocchettone, la piega decisa del corpo centrale,l’ancia che chiude, infondono al blocco vasca una levigataeleganza, a cui si aggiunge quella della sottile doccetta.Elegante e personale, inusuale e moderno, l’ambientebagno diventa, con Flauto, il luogo dove musica e acquarisuonano in perfetta armonia. Dove la musica accompagnaanche ogni gesto.If the taps convey the inspiration behind Flauto, then thewall-mounted widespread bathtub filler express the top ofthe scale in the form of an imaginary wind instrument ofunparalleled beauty.The large spout, the decisive fold of the central body and thehandle infuse the widespread bathtub filler with polishedelegance which is accentuated by the slender handshower.Elegant and personal, unusual and modern. With Flauto,bathrooms are now a place where music and waterplay together in perfect harmony. A place where musicaccompanies every movement.FT850101FT850701
  • 27. 5150La linea Flauto mantiene tutta la sua sobria eleganza anche nella versione acolonna, in cui il deviatore s’inserisce, in verticale, senza disarmonie ed elementiestranei alla sua semplicità.Un gesto sull’ancia nera e, dal largo soffione, l’acqua scende a cascata in unadoccia dove anche ogni altro accessorio, dalla doccetta al portasapone, èrarefatto e leggero, come una nota.The Flauto collection retains all of its understated elegance in the column versionas well, which successfully incorporates a vertically designed diverter withoutcreating any disharmony or unnecessary elements to spoil its simplicity.Just one touch of the “mouthpiece” and water cascades from the wideshowerhead into the shower. Every other accessory, from the handshower tothe soap holder, is as subtle and light as a musical note.FT880101FT880108
  • 28. 53KA700101KARENINA_Potrebbe essere il bagno di unmahraja o un hammam. Le linee morbidee avvolgenti, il caldo colore oro, i riflessidi SWAROVSKI ELEMENTS tagliati comediamanti, nella linea Karenina tutto evoca ilfascino di un oriente lussureggiante. Ad unostile in cui le forme e i materiali si fondonoin un sapiente design, sa unirvi l’ergonomiadella presa. Trasformando l’ambiente delbagno in uno scrigno prezioso, in cui glielementi, sulla vasca, in doccia, sul lavabo,risaltano come gioielli.KARENINA_This could be maharajah’sbathroom or a hamam. With soft, velvetylines, warm golden colours and the sparkleof diamond-cut SWAROVSKI ELEMENTS, theKarenina collection evokes all the charm ofa luxurious Eastern world. Karenina’s styleblends shapes and materials in a masterfuldesign while cleverly embracing ergonomicconcepts. The bathroom is transformed intoa treasure trove where the elements on thebathtub, shower and washbasin glisten likeprecious jewels.52karenina
  • 29. 55Lo stile di tutto l’ambiente, diventa subito altrettantoricco e prezioso. Karenina evoca intorno a sé colori caldi,tessuti morbidi, giochi di luci e di ombre. Per fare del bagnol’ambiente più chic.The room immediately glows with the same rich, sumptuousfeel. Karenina calls out to be surrounded by warm colours,soft fabrics and stylish combinations of light and shade,transforming the bathroom into the most stylish room inthe house.KA73010154Tutto, in Karenina, è pensato per fare del bagno un ambientelussuoso. Il colore dell’oro, la forma sinuosa dei rubinetti,le tonde manopole di cristallo. L’ambiente intorno diventaimmediatamente caldo, vaporoso, avvolgente.Sono i dettagli che rendono ancor più raffinato un designche nasce già ricco e prezioso. Ad esempio, l’aeratore delrubinetto, leggermente svasato. Rimanda alle trombe e aicorni dorati di un corteo principesco.Rubinetto o gruppo vasca, in Karenina la manopola noncambia mai il suo aspetto. E SWAROVSKI ELEMENTS, con laloro presa ergonomica e sicura, stupiscono ed ammaliano.Come il turbante di un sultano.Everything in the Karenina collection is designed to makethe bathroom a luxurious haven. The golden hues, sinuouslyshaped taps and rounded crystal handles. The bathroominstantly becomes warm, ethereal and irresistible inviting.Karenina’s design is already exquisitely rich, yet the detailsadd a touch of enhanced refinement, such as the tap’sslightly flared aerator which brings to mind golden trumpetsand horns in a stately cortege.The handle on the Karenina tap and widespread bathtubfiller always retains the same glorious look, while theSWAROVSKI ELEMENTS offer a secure, ergonomic grip andamaze you with their bewitching charm.Like a sultan’s turban.
  • 30. 5756Nel momento in cui l’idea di Karenina si trasformava in design,ha preso immediatamente forma di un prezioso diadema, segnoriconoscibile di un ambiente unico per la personalità che esprime.As soon as Karenina’s design came to life, it immediately took theform of a priceless crown, like a recognisable symbol of a uniqueenvironment and an extension of the owner’s personality.DESIGNKA750101KA700101
  • 31. 58 59Con Karenina, l’ambiente bagno diventa un luogoammaliante, dedicato interamente alla cura della persona.Un ambiente dove regna uno stile che si circonda di vaporiavvolgenti, di fiori, di essenze e profumi.Il legno intorno, la vasca circolare, un gioco di luci soffuse:gli elementi della linea Karenina si integrano a perfezionein tutto ciò che va oltre la semplice eleganza, per diventareuno spazio di pura bellezza.Allineatisulbordo,comegioielliinuncofanetto,glielementidel gruppo vasca si susseguono, separati uno dall’altro. Ladoccetta a scomparsa, elegante e discreta, vi aggiunge untocco ancora più chic.With Karenina, the bathroom becomes a captivatingsetting dedicated entirely to wellbeing. A place where stylereigns surrounded by enveloping steam, flowers, essencesand heady perfumes.A wooden surround, a round bathtub, interplays of subtlelighting: the elements of the Karenina collection blendperfectly with everything that goes beyond simple eleganceto reveal a space of pure beauty.Aligned along the edge of the tub like jewels in a jewellerybox, the elements of the widespread bathtub filler aredecoratively arranged one after the other. The elegantlydiscreet concealed handshower adds yet another chictouch.DESIGNKA730101
  • 32. 61PI700301PICCADILLY_La serie Piccadilly, seriespeciale di carattere classico, è statasottoposta a restyling da parte delteam interno di designers Webert conl’introduzione di tre nuove finiture (PolishNickel, Brush Silver & Old Bronze). Lalinea “evergreen” della Piccadilly di gustosobrio e classico (fatta sulla stessa basedella Ottocento) si adatta a i piu’ elegantiarredi classici e tradizionali.PICCADILLY_Piccadilly, a special tapwareserie of classical character, went througha restyling made by Webert’s DesignTeam, introducing 3 new finishings (PolishNickel, Brush Silver & Old Bronze). ThePiccadilly’s “evergreen” line has smoothand classical taste (it’s made on the sameproduct base as the Ottocento line) and itfits perfectly to the most elegant classicaland traditional environments.60piccadilly
  • 33. 63PI70010162 PI750202DESIGN
  • 34. 65AS830101AZETA CRYSTAL_C’è in quel luccichioimpercettibilecheaggiungealclassicodesignminimalediAzeta,unlampodioriginalità.Èlaleva impreziosita da SWAROVSKI ELEMENTSche, nella linea Azeta Crystal, si inserisce conun’eleganza spontanea. Il design puro cheognielementomantieneintatto,siarricchiscedi un dettaglio che dà un inaspettato valorea tutto l’ambiente. Come una piccola spillapreziosa su un raffinato abito da sera.AZETA CRYSTAL_In the subtle sparkleaccompanying Azeta’s classic minimalistdesign is a flash of creative genius. A handleembellished with SWAROVSKI ELEMENTSjoins the Azeta Crystal collection with naturalelegance. The same pure design featuresin every element and is now enriched witha detail that adds unforeseen value to theentire room. Like an exquisite little brooch ona refined evening gown.64azetacrystal
  • 35. 6766 AS830401AS830101
  • 36. 6968La simmetria minimalista del gruppo vasca è messa inrisaltodalsusseguirsiorizzontaledeivarielementi,ripiano,doccetta e blocco, perfettamente allineati tra loro.È come un invito, quel colpo di luce che illumina ilterminale del variatore. Quasi volesse attirare lo sguardodi chi entra un ambiente che Azeta Crystal, da solo, rendegià raffinato.The minimalist symmetry of the widespread bathtub filleris highlighted by the horizontal design of the differentelements, shelf, handshower and unit, which are allperfectly aligned.The sparkling light illuminating the end of the regulatoris irresistibly inviting, catching the eye of anyone walkinginto a room where Azeta Crystal has added refinement.AS850101DESIGNNel design minimale di Azeta, la perfetta sovrapposizionedella leva sul rubinetto, rende immediato e visivo anche ilpiù piccolo gesto necessario ad aprirlo.SWAROVSKI ELEMENTS si inseriscono come un innestoprezioso. Perché più l’abito è semplice ed elegante,maggiore è il risalto che su di esso prende una spilla.With true Azeta minimalist design, the lever is perfectlysuperimposed so even the smallest movement to turn onthe tap becomes an instant visual experience.SWAROVSKI ELEMENTS add a touch of opulence. Thesimpler and more elegant the dress, the more stunningthe brooch.
  • 37. COMFORT_La linea Comfort prende formee toni nuovi. Le forme sono quelle rigorosedellemodernelineeWebert,itoniquellidellacromoterapia. Alla tecnologia di termostatiad alta portata e di deviatori a 5 vie, siaggiunge il potere dei colori primari. Così allaforza tonificante dell’acqua si affianca quellarigenerante del colore. Capace di offrire alnostro corpo, sensazioni che vanno al di làdel semplice benessere.COMFORT_New shapes and colours forthe Comfort collection. Precise shapes areinfluenced by Webert’s modern lines whilethe tones are inspired by colour therapy.The technology behind high-poweredthermostatic taps and 5-way diverters is nowcombined with the power of primary colours.The invigorating effect of water with theregenerative power of colour, offering yourbody sensations that go way beyond simplewellbeing.7170comfort
  • 38. 7372COMFORT ARIA_Le linee del soffione Ariasono fluide e organiche come l’alveo di unfiume che raccoglie e accompagna l’acquaverso il salto finale. Il design delicato edelegante è caratterizzato da un profiloestremamente leggero ed aerodinamicoche va a curvarsi nella parte terminale cosìda far scivolare l’acqua con una delicatezzaparagonabile solo ad una cascata naturale.COMFORT ARIA_The lines of the ARIAshower head are fluid and organic as ariver bed, collecting and accompanyingwater toward the final jump. The smoothand elegant design is characterized by anextremely light and aerodinamic shapewhich curves in the terminal part in orderto make the water slide so delicately as ina natural waterfall.comfortAI0741
  • 39. 7574COMFORT WOLO_Gruppo colonna edoccetta essenziali, linee dritte ammorbiditedalla leva sottile, un getto compatto, deciso,tonificante. Comfort Wolo sembra quasivoler concentrare tutto, design, tecnologia,unicamente nella forza dell’acqua. Con ilnero, Comfort Wolo esprime una scelta che,anche nell’ambiente bagno, lascia spazio aduna personalità che non teme di confrontarsicon le nuove tendenze.COMFORT WOLO_An essential columnshower and handshower, straight linessoftened by a slender handle, a compact,powerful and invigorating water jet. ComfortWolo almost seems to concentrate designand technology into the power of water.Comfort Wolo uses black to express freedomof expression for people who enjoy savouringthe latest trends even in the bathroom.WOLOcomfortWO660302
  • 40. 76 77Piegata ad ala, la colonna doccia di Wolo racchiude nel nero enella sua forma, l’idea che l’acqua si accenda sul corpo come unalampada. Anche senza bisogno di luci e colori.La tecnologia diventa forma essenziale. Come il comando che, inun piccolo blocco e una semplice leva, racchiude la forza dell’acquacon assoluta precisione.Within its black colour and shape, the folded wing design of theWolo column shower encapsulates the idea that water illuminateson the body, even without the presence of lights and colours.Technology assumes an essential form, like the control that capturesthe force of the water with absolute precision within a small unitand a simple handle.DESIGNWO660302WO660302
  • 41. 7978COMFORT SOFFIO LED_I colori dellacromoterapia, nel design prendono leforme lineari e rigorose del gruppo docciaSoffio Led. Dal soffione e dalle 6 bocchetteidromassaggio, l’acqua scorre sul corpo,mentre l’elegante colonna a led avvia ilflusso cromoterapico di 5 colori. Dal biancoal rosso, attraverso il giallo, il verde e il blu,ci si sente attraversare come d’incanto dasensazioni che passano gradualmente dalladistensione al relax, dalla forza, alla vitalitàe allo stimolo.COMFORT SOFFIO LED_Through design thehues of colour therapy take on the elegant,linear and clean lines of the Soffio LEDshower. Water flows over your body fromthe showerhead and 6 body jets, while theelegant LED column bathes you in a streamof 5 therapeutic colours. From white to redthroughyellow,greenandblue,asifbymagicfeelings wash over you gradually rangingfrom relief to relaxation and strength, vitalityand stimulation.SOFFIO LEDcomfortSF660204
  • 42. 81SF660204Miscelatore, deviatore, bocchette idromassaggio,contrappongono la loro forma rotonda alla linearità dellapiastra, con un senso preciso: governare il gioco di luce edacqua con un funzionale pannello comando e il semplicetocco del tasto Touch.The rounded shape of the mixer, diverter, and body jets isdesigned to offset the linearity of the panel so the interplayof light and water can be directed by the functional controlpanel and a simple touch of a button.80DESIGNIl largo soffione quadrato e la lunga piastra dotata di 20 ledluminosi creano un voluto gioco di simmetrie geometricheche danno risalto all’intreccio tra getto d’acqua e colore.Il senso di benessere cromoterapico diventa così quasitangibile.The wide square showerhead and the long panel with20 LED lights knowingly create interplays of geometricsymmetry that highlights water intermingling with colours.The sense of wellbeing created by the colour therapy isalmost tangible.
  • 43. 8382COMFORT LOTH2O LED_Verde è la calma,rosso è passione. Intorno è come se nonvi fossero pareti, costrizioni, solo i gettitonificanti di Comfort LOTH2O. Il miscelatoretermostatico, le bocchette nude sullaparete, l’alternarsi dei colori e LOTH2Otrasforma la parete doccia in un vero eproprio angolo dedicato alla cromoterapia eall’idromassaggio. In una parola, all’amore ealla cura per sé.COMFORT LOTH2O LED_Green for calm, redfor passion. It’s like being surrounded bynothing but the invigorating jets of ComfortLOTH2O. With a thermostatic mixer tap, barejets on the wall and alternating colours,LOTH2O transforms the shower wall into aheavenly niche dedicated to colour therapyand hydromassage. A temple to love andwellbeing.LOTH2O LEDcomfortAC0412
  • 44. 8584DESIGNNella doccia, LOTH2O LED sostituisce alla sinuosità del fiore l’ideadi una naturale cascata. Scompare la tradizionale colonna per fareposto al nuovo, grande soffione a soffitto, nelle forme rotonda equadrata.I led luminosi corrono intorno al soffione, in una luminescentecornice che, illuminando l’acqua dall’alto, fa della cromoterapiauna vera e propria arte di plasmare la luce.Sulla parete, alla simmetria delle 6 bocchette idromassaggio fa dacontraltare l’ampia curva della doccetta, posta di lato. Al centro,funzionali, il rubinetto e il variatore, separati o su unica piastra.In the shower, LOTH2O LED replaces the flower’s lithe forms withthe idea of a natural waterfall. The traditional column has goneto make room for the new ceiling-mount showerhead which isavailable in a large round or square design.The LED lights form a border around the showerhead like aluminescent frame that downlights the water, transforming colourtherapy into an art form that styles the light.On the wall, the symmetry of the 6 body jets is complemented bythe generous curve of the handshower, which is set to one side. Thefunctional tap and regulator take centre stage and are availableseparately or on the same panel.AC0413
  • 45. AZETA_Un corpo morbido e deciso, una levaessenziale ed elegante, un getto semplicee affusolato sono, nella linea Azeta, gliestremi di un design moderno, minimale,senza stagioni. Design puro, dall’inizio allafine, in ogni elemento: soffione, doccetta,rubinetto, gruppo vasca. Qualsiasi stile,qualsiasi colore abbia il bagno, Azeta nediventa un componente sobrio ma distintivo,in cui l’essenzialità diventa la sua fortepersonalità.AZETA_The Azeta collection features asoft yet bold body, an elegant handle withclean lines and a simple, tapered jet thatembody the essential elements of modern,minimalist yet timeless design. The “A to Z”of pure design is an intrinsic part of everyelement: showerhead, handshower, tap, andwidespread bathtub filler. Azeta becomesan understated yet distinctive part of anybathroom,nomatterwhatthestyleorcolour,making essentiality its strongest feature.87AZ83010186azeta
  • 46. 89AZ87010588Il blocco morbido e sostenuto ad un tempo,la piccola leva laterale, la classica forma delrubinetto e del soffione, con il loro equilibrioperfetto, lasciano spazio alla libertà diintegrarsi in ogni ambiente.A monobloc with soft yet elevated style, asmall side handle, and the classic shape ofthe tap and showerhead offer the perfectbalance and can be easily incorporated intoany style of interior design.AZ850101
  • 47. 91AZ83060690 AZ830401DESIGNIn Azeta, tradizione e modernità si fondono in un design che, nelsuo minimalismo, va alla radice di tutto. È come se prendesse formal’idea stessa di ciò che dev’essere uno strumento dell’acqua.Azeta merges tradition and modernity in a design featuring suchminimalism that it epitomises the origins of style. This collectionpersonifies the idea of how taps should really be.
  • 48. 93YP830101YPSILON_Anche gli oggetti possono esseresegni. La linea Ypsilon è fatta di segni,essenziali, immediati, come una letteradell’alfabeto, tracciata veloce eppureprecisa. È come andare alla radice di unlinguaggio e con Ypsilon, quello del designsegna l’ambiente del bagno con formecontemporanee e minimaliste di raro nitore.Il gruppo vasca e le versioni lavabo sono imonogrammi di un linguaggio originale, chechiede gesti lievissimi. Leggeri come l’acqua.YPSILON_Even objects can be symbols andsigns. Ypsilon is Italian for the letter “Y” andthis collection embraces essential signs, likea letter of the alphabet sketched quicklyyet precisely. Like looking at the originsof a language, Ypsilon uses the languageof design to make its mark on bathroomswith exceptionally clean, contemporaryand minimalist forms. The widespreadbathtub filler and the washbasin versionsare monograms from an original languagerequiring only the lightest touch. As light aswater.92ypsilon
  • 49. 95YP83040194DESIGNYpsilon, con il suo design fluido e dinamico, riesce ad esprimerein uno stupefacente profilo, la sua doppia anima: innovazioneformale e bellezza contemporanea. Aggiungendovi un lievissimotocco di voluta ironia.C’è, nel segno di Ypsilon, una ricercata asimmetria tra la bocca,più lunga e sottile, e il corpo centrale, a sottolineare l’eleganza delsegno. Che si accentua nella piccola leva, che sembra non volerlointerrompere.With its fluid, dynamic design, Ypsilon expresses its dual soul withan astonishing concept: formal innovation and contemporarybeauty with just a smattering of humour.The Ypsilon sign offers sophisticated asymmetry between thelonger, more slender spout and the central body to heighten theletter’s elegance, which is accentuated in the small handle withouthindering the design.
  • 50. 97YP85010196La versione a muro, se abbandona da un lato il suo dichiarato richiamoall’alfabeto, dall’altro si propone come segno rigoroso e assoluto di unminimalismo così radicale, che diventa un nuovo linguaggio.Nel gruppo vasca, il minimalismo elegante del segno si manifestain quell’inclinarsi leggero in avanti del rubinetto. In quella doccettaconcentrata in un puro e contenuto cilindro.The wall-mounted version features a less obvious reference to the alphabetyet it completely symbolises such a radical style of minimalism that itbecomes a new language.The sign’s elegant minimalism is personified by the way the widespreadbathtub filler leans slightly forward and by the pure, restrained cylindricalform of the handshower.YP830607
  • 51. TREFLE_Un quadrifoglio, un fiore o il segnoallegro di un gioco antico: Trefle è una lineache ispira un’immediata simpatia. Dà unvolto giovane, perfino un po’ sbarazzino,ad una forma che trae origini da un designconsolidato nel tempo, la manopola a croce.In ogni momento, di fronte al lavabo o allavasca da bagno, Trefle invita quasi a giocare:aprire, chiudere, far sgorgare lo zampillodell’acqua. Si direbbe che intorno ami icolori.TREFLE_A four-leaf clover, a flower or a funsymbol from an ancient game: Trefle is acollection that everybody loves. It lends afresh, almost cheeky air to the shape of thecross handles which is inspired by an age-old design. Whenever you see Trefle on abathtub or washbasin it just invites you tocome and play: turn the tap on and off andmake the water gush out. Perfectly at homein a colourful setting.99TR75040498trefle
  • 52. 100Pensare Trefle è stato come immaginare due fiori innestati sulgambo. Al centro, il rubinetto piegato in avanti. Come se fosse undesign sbocciato a primavera.Designing Trefle was like imagining two flowers on a stem withthe tap folded forward in the middle. Like a design blossoming inspringtime.DESIGNTR700101101TR700401
  • 53. Ispirata alla natura sia nel nome il fiore di “ Loto” che nelleforme, è stata pensata con una forma conica piegata dal corpoaffusolato come quello di un fiore che si protrae verso il centro dellavandino.Su questa forma organica la leva, molto sottile e allungata, sembraquasi accarezzare il corpo del rubinetto donandogli.La soluzione a muro sopra il lavabo, pura, rigorosa, essenziale,lascia spazio ad accessori senza limitazione di stili.Il gruppo vasca, con il suo slanciato doppio stelo da terra,reinterpreta la tradizione del bagno come l’ambiente in cui la vascadiventa il punto focale.Alle manopole a croce e al rubinetto leggermente curvato in avantisi abbina l’esile doccetta a stelo, come in una delicata composizionefloreale.The wall-mounted solution above the washbasin is pure, clean andessential, leaving plenty of room for accessories as well as style.With its streamlined double floor stem, the widespread bathtubfiller gives a new twist to traditional bathroom design with thebathtub as the focal point.The cross handles and tap with a slight forward curve are combinedwith a slender stem handshower, creating the effect of a delicatefloral work of art.103102 TR720701
  • 54. 105EL830101104ELIO_Ècomeunfontanile.Ocomeunabrezza,un soffio. La linea Elio ha un’essenzialitàche nasce dalla ricerca profonda di ciò cheè all’origine nell’uso dell’acqua che l’uomoha governato nel tempo. È per questo cheElio, con il suo stile senza tempo, si integraspontaneamente in ogni ambiente, conogni arredo. Lineare o curvo, a muro o sullavabo, proteso dalla vasca, Elio, con la suafunzionalità, non pone diaframmi tra lapurezza dell’acqua e l’ambiente circostantedel bagno.ELIO_Elio is like a natural spring, a breezeor breath of fresh air. The Elio collectionfeatures an essential style created by in-depth research into how we have used andcontrolled water through the ages. This iswhy Elio and its timeless style naturally fit inwith any type of bathroom or interior design.Linear or curved, on a wall or a washbasin,projecting from a bathtub, Elio encompassesincredible functionality and removes anybarriers between the purity of the water andthe surrounding ambience.elio
  • 55. 107106L’idea che l’acqua possa scaturire come un soffio: daqui è nata l’essenzialità assoluta di Elio. Un design lacui sobrietà sintetizza, nella semplicità della forma, unaricerca accurata e profonda.Water can flow like a breath of fresh air, and this ideaprovided the genesis for Elio’s absolute essentiality. Thedesign’s restraint encapsulates meticulous, in-depthresearch in the simplicity of its form.DESIGNEL830606EL832101
  • 56. 109108Funzionalità, versatilità, semplicità di utilizzoaccompagnate da un’affidabilità consolidata,fanno di Elio l’espressione di un minimalismoche sa rivestirsi di indiscutibile eleganza.Functionality, versatility and ease of usecombined with well-established reliabilityensure that Elio is the ultimate expressionof minimalism ingeniously designed withirrefutable elegance.Così sottile e slanciato, nella sua formaperfettamente cilindrica, lo stelo del bloccovasca da terra sembra voler dare risalto allavasca.In realtà, con il rigore dei suoi elementi,bocca, leva e doccetta, diventa il veroprotagonista nell’ambiente che lo circonda.With its high, thin and perfectly cylindricalshape, the free standing bath connectionbrings out the peculiarity of the bathtub.In fact, thanks to the strictness of itselements, spout, handle and handshower,this bath mixer becomes the real protagonistin the interior where is placed.EL851101EL851101
  • 57. 111110Nella linea Elio, ogni componente, dalgruppo vasca al rubinetto a stelo, riproponeintatto, lo stesso design. Qualunque stileabbia l’ambiente bagno, giovane, classico,ultramoderno, Elio lo mette in risalto.Il blocco vasca di Elio è, nel design di questoelemento, un classico intramontabile.Semplice, funzionale, senza età, trova nellasua doccetta cilindrica il naturale accessorioche lo completa.Every part of the Elio collection, from thewidespread bathtub filler to the stem tapfeatures the very same design. Whethera bathroom’s style is young, classic orultramodern, Elio always brings out its finestqualities.The design of the Elio bath set is a timelessclassic. Simple, functional and ageless witha cylindrical handshower as the naturalaccessory to add the finishing touch.EL850101AC0397_AC0320_EL880601Un essenziale soffione rotondo, 6 bocchetteidromassaggio, una manopola al centro:l’ambiente doccia si spoglia di tutto ciò chediventa superfluo. Per dare soltanto spazioall’essenza della persona.An essential, round showerhead, 6 bodyjets and a central handle: the shower isnow stripped bare of anything superfluous.Leaving room for a person’s essential being.
  • 58. 112 113EL831701Alla versione a stelo, rigorosa e minimale,Elio affianca la linea morbida del rubinettoad arco, con leva laterale, nel suo classicoblocco a cilindro. Ideale con lavabi di ampiorespiro.Nella più classico dei rubinetti, ad arco, conElio accade l’inaspettato. Alla tradizionaleversione con blocco orizzontale, affiancaun’elegante versione moderna con leva ecilindro in verticale.To complement the clean-cut minimaliststem version, Elio combines the soft line ofthe arched tap with a side handle on theclassic cylindrical monobloc. Ideal for largewashbasins.Elio springs an unexpected surprise for themost classic arched taps. To go with thetraditional vertical monobloc, Elio offers anelegantly modern version with a verticalcylinder and handle.EL831801EL830401
  • 59. 115KI830101KIMONO_Con la sua morbida piega,ispirata al tradizionale abito da cerimoniagiapponese o ad una preziosa teiera, lalinea Kimono, in realtà non ama sentirsiformale. Piuttosto integra con naturalezza lasua innata semplicità ad un design che nonha legami con il passare del tempo. Fluidi,decisi, dinamici, gli elementi Kimono, e conloro tutto l’ambiente del bagno, esprimonoun’idea della modernità che sa conviverecon ogni stile, senza inseguire le mode.KIMONO_Although Kimono has a soft curveinspired by traditional Japanese ceremonialdresses or an exquisite teapot, the collectionprefers not to be seen as too formal. It prefersto naturally incorporate its innate simplicityin a design unblemished by the passing oftime. Fluid, bold, dynamic: Kimono fixturesand fittings influence the entire bathroom,expressing an idea of modernity that blendselegantly regardless of the latest trends.114kimono
  • 60. 117Tutta la magia di Kimono sta nella perfetta integrazione tra lasemplicità del design e la sua accuratezza. La fluidità delle sueforme sfida il tempo con incessante vitalità.Sia nella sinuosità del rubinetto che nella più decisa forma delgruppo vasca, la linea Kimono ripropone inalterato il suo stiledinamico e riconoscibile. Tutto racchiuso in quella morbida piegache la contraddistingue.Kimono significa, in giapponese, purezza del segno. La linea Kimonosignifica purezza della forma, purezza del gesto.The magic of Kimono lies in the way the design flawlessly integratessimplicity with precision. The fluidity of its lines challenges timewith unrelenting vitality.The Kimono collection’s dynamic signature style features stronglyin the tap’s sinuosity as well as the bold form of the widespreadbathtub filler. All embodied by the gentle curve which has becomethe collection’s hallmark.In Japanese,Kimono means purity of thesign. The Kimono collectionsignifies pure forms, pure gestures.116DESIGNKI830101
  • 61. 119118KI850101
  • 62. 120Le immagini e i dati contenuti nel presente catalogo sono da ritenersi indicativi e possono subire variazioni anche senza preavviso.Images and data contained in this catalogue are to be considered indicative and may be changed also without any notice.