Competencia Comunicativa Intercultural En La Form Doc

  • 2,089 views
Uploaded on

 

More in: Technology , Business
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
2,089
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2

Actions

Shares
Downloads
62
Comments
0
Likes
2

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Competencia Comunicativa Intercultural en la Formación Docente María Martha Espíndola [email_address]
  • 2. Situación Actual
    • Las relaciones entre las lenguas y las culturas, y la valoración de las mismas, están cambiando como resultado de procesos de revisión de políticas lingüísticas y culturales que prevalecieron por hasta hace pocos años
  • 3. Marco legal actual
    • Leyes indigenistas
    • La reforma constitucional del año 1994 que reconoció con fuerza de ley, la Resolución 169 de la OIT
    • Ley de Educación Nacional Nº 26.206, que dedica el Capítulo XI a la Educación Intercultural Bilingüe .
  • 4. En este marco…
    • la diversidad cultural y lingüística debe ser respetada y más aún, fortalecida y favorecida, desde los ámbitos escolares siendo considerada una fuente de riqueza para los aprendientes
  • 5. Provincia de Misiones
  • 6.
    • Lenguas originarias
    • Inmigración desde países europeos y asiáticos (siglos XIX y XX)
    • Relaciones y movimientos migratorios con y desde los países limítrofes (Brasil y Paraguay, especialmente)
  • 7. Rol de los docentes y de la escuela en la adquisición de lenguas y culturas en el marco de la interculturalidad : un desafío enorme
  • 8. La escuela – El aula: refleja la diversidad y el entramado de fuerzas culturales subyacentes
  • 9. Los educadores… … deben articular, facilitar y promover procesos pedagógicos en un marco de respeto y valoración por las culturas y lenguas de los niños y niñas Saber muchas lenguas y pertenecer a dos o más culturas debe ser enriquecedor para todos los aprendientes
  • 10. Lengua y cultura
    • Cultura: modos de hacer y de entender el mundo
    • Sistema de patrones integrados…
    • …que permanece mayormente debajo del umbral de la conciencia pero gobierna nuestro comportamiento y controla nuestras emociones
  • 11.
    • Lengua: medio para comunicarnos
    • Modo en que nos representamos el mundo
    • Cómo organizamos nuestras ideas
    • Las representaciones del mundo son individuales pero también sociales, compartidas por el resto del grupo social al que pertenecemos.
  • 12. En la escuela…
    • Encuentro de sistemas de valores
    • Conciencia de “otros” diferentes a “nosotros”
    • Prestigio de las lenguas y las culturas
    • Cultura y lengua de los maestros y cultura y lengua de los aprendientes
  • 13.
    • lo diferente no debe ponerse en un molde cual una masa lograda por los docentes después de horas de amasado y amalgamado para luego recortar el sobrante
    • la diversidad no debe verse como un problema sino como un desafío
            • (Ingrid Jung, 1994 en López, 1997)
  • 14.
    • Crear ambientes educativos que den respuestas que satisfagan las necesidades específicas de todos los niños y niñas para crecer desde sus individualidades y desde el respeto a lo que sus lenguas maternas y sus culturas pueden aportar al crecimiento de los demás
  • 15. Entre los desafíos…
    • Repensar la formación docente
    • Para lograr:
      • Mirada intercultural
      • Pedagogía transformativa
      • Relaciones cooperativas
      • Desafiar las relaciones de poder existentes
      • Enfoque constructivista social
  • 16. Competencia
    • Experticia informada desde la teoría y validada desde la empiria para el desarrollo de prácticas educativas adecuadas y eficaces
  • 17. Competencia Comunicativa Intercultural (Byram, 1997 en Fernández, 2007) Habilidades Actitudes Educación Conocimiento Destrezas
  • 18. Agregado de Competencias Interculturales + Lengua C. Lingüística Diversidad de saberes C. Comunicativas C. Cultural C. Intercultural Competencia Comunicativa Intercultural
  • 19. El papel de la lengua en la construcción de la interculturalidad
    • “ Lengua autopista”
    • Carencia de CCI
    • Estudios sobre la ansiedad e incertidumbre que produce la falta de CCI
    • Elasticidad
    • Plasticidad
    • Aculturación resulta de la carencia de CCI
  • 20. Cómo se construye la CCI Lengua anfitriona o huésped CCI Docente Encuentro con la otredad Cultura de origen Tiempo Asimilación Participación Interpretación (Adaptado de Fernández, 2007)
  • 21.
    • Competencia Comunicativa
    • Intercultural Docente
    Competencia Personal C Co C Cu C l Identidad Adaptación Cambio Social (Ibid.)
  • 22. La CCI en la Formación Docente
    • Procesos
        • Reflexión cultural
        • Reflexión lingüística
        • Descubrimiento por experiencia
        • Descubrimiento por inmersión
    (Ibid.)
  • 23. En el aula
    • Permitir que los niños expresen sus mundos conocidos como punto de partida en sus propias lenguas
    • Compartan sus experiencias con los otros niños
    • Permitir que cada niño sea respetado en cuanto a sus tiempos y modos discursivos propios
  • 24.
    • Consensuar con padres y miembros de la comunidad sobre qué se espera de la escuela y de los aprendizajes de los niños
    • Respetar a los niños y a las niñas es también llevarlos desde esos mundos conocidos hacia otras realidades y ayudarlos a interpretar las diferencias en la diversidad
  • 25. EL Currículo Intercultural
    • ¿Qué implica aprender y, consecuentemente, enseñar una lengua?
    • Lengua – Cultura
    • La cultura es didacticalizable: se convierte, así en un nuevo sistema-meta
    • Estrategias discursivas y funcionales
    • Textos social y culturalmente adecuados
    • Exige una metodología intercultural creativa
    • No hay compartimientos estancos
    • Sostén/ ayuda entre lenguas
    (Ibid.)
  • 26. Este cambio requiere que…
    • todos los actores del sistema seamos conscientes de, y estemos dispuestos a desafiar, las relaciones de poder que operan en la sociedad mayor y en la escuela como reflejo de esa sociedad
  • 27.
    • ¡MUCHAS GRACIAS!
    María Martha Espíndola [email_address]
  • 28.
    • Referencias Bibliográficas
    • Brown, H. (2000) Principles of language learning and teaching . 4th Edition. New York. Longman Pearson Education.
    • Byram, M. (1997) Teaching and assessing intercultural communicative competence . Clevedon: Multicultural matters.
    • Cummins, J. (2004) Language, power and pedagogy. Bilingual children in the cross-fire. Great Britain: Multilingual Matters Ltd.
    • Espindola, M. (2006) El proceso de aculturación de los alumnos de primera instancia del profesorado en inglés: un estudio etnográfico. Informe de investigación. 2do. Encuentro de Investigación Educativa. REDINE. Posadas, Misiones, UNaM.
    • Espíndola, M. (2007) Interculturalidad e Intercomprensión. Disertación en XI Encuentro Internacional de Lenguas Extranjeras. Feria del Libro. Buenos Aires, 10 y 11 de mayo de 2007.
    • Fernández, D. (2007) La competencia intercultural docente. Disertación en XI Encuentro Internacional de Lenguas Extranjeras . Feria del Libro. Buenos Aires, 10 y 11 de mayo de 2007.
    • Hamers, J. y M. Blanc (1989) Bilinguality and bilingualism . U.K., CUP .
    • López, E. (1997 ) La diversidad étnica, cultural y lingüística latinoamericana y los recursos humanos que la educación requiere . Revista Iberoamericana de Educación Número 13. Monográfico: Educación Intercultural Bilingüe. En http :// www.oei.org.co / oeivirt /rie13a03. htm accedido el 22-04-2007.
    • Williams, M. and R. Burden. (1997) Psychology for language teachers. A social constructivist approach . Cambridge: C U P.