Literatura universal
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Literatura universal

on

  • 2,682 views

Apuntes. 2º de Bachillerato

Apuntes. 2º de Bachillerato

Statistics

Views

Total Views
2,682
Views on SlideShare
2,682
Embed Views
0

Actions

Likes
2
Downloads
33
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft Word

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

Literatura universal Literatura universal Document Transcript

  • Literatura griega y latina en los primeros tiempos del Cristianismo El Pastor de Hermas Obra de singular belleza y con páginas de alada poesía. El relato narra curiosas experienciasmísticas y revelaciones de un tal Hermas, que habla en primera persona . Parece escrito a principios dels.II y en Roma, en un griego de colorido popular. La alegoría se difunde por toda la obra. Un sabio pastor ilustra a Hermas sobre el significado de algunas visiones, en las que abundan lasde carácter apocalíptico. Actas y pasiones de mártires El género biográfico adquiere en la literatura cristiana primitiva una peculiar modalidad. Lo queinteresa es conservar el testimonio de los fieles que mantuvieron íntegra la fe. Estos textos daban fuerzaa la comunidad cristiana perseguida. Estos testimonios se recogieron desde la segunda mitad del s.IItanto en griego como en latín. La descripción narrativa de la muerte de un mártir recibía el nombre dePasión, y la reproducción del texto de los interrogatorios en que el cristiano se mantenía fiel a su fe antelas autoridades imperiales, y por tanto había sido condenado a morir, recibía el nombre de Actas, puespretendía ser una copia de las actas de los mártires. Son escritos con sencillez y buscando la eficaciaproselitista y la ejemplaridad en tan inhumanas y crueles circunstancias, son textos de sorprendenteemoción. San Juan Crisóstomo Máxima figura literaria del cristianismo griego . De joven destacó como brillante abogado, perorenunció a ello impulsado por el ascetismo y se retiró al desierto, donde se entregó a la meditación y alestudio y compuso sus primeras obras de carácter moral. Su censura a la emperatriz Eudoxia le valió el desierto, pero esto suscitó una sedición popularque obligó a la emperatriz a pedirle que regresara. Pero surgieron nuevos conflictos con Eudoxia, y fuedesterrado a Armenia, donde murió en el año 407. Destacan sus tratados morales, entre ellos Sobre el sacerdocio. A este autor se debe la liturgia delos oficios religiosos de la Iglesia Oriental. Fue un excelente moralista: supo captar la realidad de lasociedad que lo rodeaba y nos la describe magistralmente en sus discursos, con sus tachas y vicios,contra los que luchó desde el púlpito. Su oratoria es ampulosa , con gran fuerza dialéctica, pero, almismo tiempo, llena de variedad y de matices, tan pronto solemne y majestuosa como familiar,coloquial y no pocas veces burlescas y maliciosa.
  • San Jerónimo De familia cristiana , se educó en Roma, donde fue discípulo del gramático Elio Donato. Apartir del 375 hizo tres años vida eremita en Siria y aprendió hebreo. Volvió a Roma en el 382, yasacerdote, y fue secretario del Papa S. Dámaso; pero hastiado de la ciudad se retiró de nuevo aOriente, en Belén, donde fundó un monasterio, y se entregó al trabajo literario. Hombre inteligente y de una extensísima cultura, con notable juicio crítico. S. Jerónimopuso sus vastos conocimientos clásicos, su formación retórica y su sensibilidad literaria al serviciodel cristianismo. En sus obras polémicas, que son muchas, y sobre diversos puntos de la fe, S. Jerónimo semuestra irascible y áspero, que a veces incide en la ironía demoledora y en el ataquedestemplado. En sus escritos contra Joviniano, que se mostraba adverso de la vida ascética, S.J. seexpresa con acritud y escribe unas subidas y desenfrenadas páginas contra las mujeres, y de pasocontra el matrimonio, que serán fuente inevitable de todo escritor misógino medieval. Por encargo de S. Dámaso tradujo la Biblia del hebreo y del griego al latín, versión conocidacon el hombre de Vulgata. Siguiendo a Salustio, en cuanto a biógrafo, escribió ciento trece semblanzas de escritorescristianos, Hombres ilustres (De uiris illustribus), desde los tiempos de S.Pedro hasta su época,cuyo valor documental es único. Poesía Cristiana: Prudencio. Aurelio Prudencio Clemente fue un digno funcionario de la administración romana, casadoy con hijos, que al llegar a los cincuenta y siete años se empeñó en la tarea de escribir una serie delibros de poemas exclusiva y apasionadamente de tema cristiano. Su obra, extensa y variada siempre bajo el signo de lo divino, hace de Prudencio unexcepcional poeta por su acomodación a géneros y temas distintos con peculiar exuberancia y ricaimaginación, al propio tiempo que con una gran variedad de metros, siempre adecuados al tonode la materia que trata. Su Cathemerinon reúne doce himnos destinados a ser cantados en determinadosmomentos del día. Hamartigenia analiza el pecado desde el crimen de Caín y ataca a los herejes de su tiempo Psycomachia o “combate del alma” de influencia virgiliana, presenta a las virtudescristianas luchando con los vicios paganos en audaces personificaciones, que dan todo un juego deabstracciones y de alegorización que antes era una novedad en la poesía cristiana. El papa español S. Dámaso (366- 384) había compuesto una serie de breves inscripcionesen verso para colocar en los sepulcros de las catacumbas y así perpetuar la memoria de losmártires. Prudencio, inspirándose en estos epigramas, escribió su obras maestra, el Peristephanon,colección de 12 himnos a santos y santas mártires.
  • San AgustínAurelio Agustín, hijo de padre pagano y madre cristiana. Estudió gramática y retórica . Una profundacrisis espiritual lo llevó al maniqueísmo ( Secta gnóstica basada en la existencia de dos principios eternos, el Bien y el Mal, en perpetua pugna entre sí). Obsesionado con la búsqueda de la verdad .En su etapa juvenil, hombre de gran fogosidad y muy apasionado, tuvo varios amores, y de los másduradero nació un hijo, Adeodato, al que educó con esmero. Su ardiente angustia espiritual y su deseode conseguir la Verdad y dar un sentido a su vida lo llevaron al cristianismo, en lo que influyeronpoderosamente su madre Mónica y A. Ambrosio. En el 387 recibió el bautismo; desde ese momento dioun acelerado ritmo a su producción escrita.Es S. Agustín uno de los espíritus más elevados que ha producido la humanidad. Su centenar de obrasabordan los problemas fundamentales de la fe católica y lo hacen un autor esencial en la historia delpensamiento, por lo que desbordaría los limites de una historia literaria insistir en lo que significa S.Agustín dentro del cristianismo y de la filosofía.Las Confesiones, es su obra más conocida, narra emotivamente , y dirigiéndose a Dios, su infancia , sujuventud maniquea, sus contactos con el neoplatonismo y su conversión a la fe cristiana. Constituye estabiografía la expresión de un verdadero drama espiritual, que trasciende como la epopeya de laconversión.Es el S. Agustín de las Confesiones el que ha llegado al alma de Petrarca, tendrá un influjo decisivo en elhumanismo europeo.La ingente obra de S.A. es muy variada en su contenido y en sus técnicas expositivas . Es autor degrandes tratados, De la vida feliz. Además de innumerables escritos en los que combate las desviacionesmaniqueas, convirtiéndose en el auténtico mentor de la ortodoxia. Sus numerosas cartas tienen a vecesel contenido y la expresión de una monografía.Los Soliloquios: monólogos expresados en forma dialogada entre el escritor y la Razón, personificada;hábil invención para exponer un modo claro estados de duda.Escribió también debates de graves problemas con otras personas, siguiendo la vieja tradición expositivay razonada de Platón y de Aristóteles, y sobre todo de Cicerón.La Ciudad de Dios: obra monumental que constituye una especie de metafísica de la sociedad y unainterpretación cristiana de la vida individual y colectiva. En los veintidós libros opone la ciudad espiritual,creada por Dios con los ángeles y construida por los que en Él creen, peregrinos en la tierra guiados porla Iglesia y que esperan el goce de la paz eterna, a la ciudad surgida con la rebelión de los ángeles,fundada por el egoísmo mundano y en la injusticia. Traza la historia de estas dos ciudades.
  • Origen de la escritura. Primeras literaturas La literatura es un elemento común a la humanidad. Es un arte previo a la invención de la escritura(hecho que ocurre hacia el año 3500 a. c.), por lo tanto, las primeras manifestaciones literarias fueron detransmisión oral. Nacimiento de la escritura: Los sumerios (civilización que nació entre los ríos Tigris y Éufrates)fueron los inventores de la escritura (los restos arqueológicos así lo demuestra). Surgió, la escritura, como unsistema de pictogramas que se fue simplificando para dar lugar a formas más abstractas, conocidas comoescritura cuneiforme. Las primeras formas de escritura surgieron de la necesidad de tomar anotaciones de caráctereconómico, cobro de impuestos, controlar la recogida de las cosechas… El uso de la escritura permitió a los hombres perfeccionar su pensamiento y sus ideas de forma máscompleja, lo que abrió el camino para el desarrollo de las ciencias, las leyes, la religión, la filosofía o laliteratura. Los egipcios desarrollaron una escritura jeroglífica, cuya base son los ideogramas. Las más remotasproducciones literarias de los pueblos indoeuropeos , primeras manifestaciones de nuestra cultura aparecenen la India en lengua sánscrita; lengua de origen desconocido, pero parece ser que es la que generó laslenguas habladas de Europa y Asia, como el persa, el griego o el latín… El sánscrito no es una lengua muerta.Hoy en día se continúa enseñando en las escuelas. PRIMERAS LITERATURAS. Características.- Las literaturas de las civilizaciones más antiguas secaracterizan por su oralidad y por su fuerte impregnación religiosa. Transmitían la idea de un poderomnímodo sobre humano indestructible, al que había que someterse. Además, estas literaturas presentanun carácter simbólico y fantasioso en las que abundan personajes terribles, hechos descomunales,ambientes lujosos y de ensueño..., porque el hombre primitivo era más imaginativo que reflexivo de ahí eluso de símbolos, fábulas, parábolas, alegorías que expresaban su pensamiento. El rey asirio (civilización del Oriente Próximo que utilizan también la escritura cuneiforme)Asurbanipal (s.VII a.C) dedicó gran parte de su vida a la construcción en Nínive una de las primeras grandesbibliotecas de las que se tiene noticias. Entre los textos conservados de estas civilizaciones destacan: El Código de Hammurabi: es un código civil en el que establecen: .- la jerarquización de la sociedad: hombres libres, siervos y esclavos .- el fundamento de la justicia: el ordenamiento jurídico de la ley del “Talión” (ojo por ojo” .- los derechos de la mujer, del matrimonio, de los menores y de los esclavos .- las leyes que rigen los precios y los salarios. El Poema de la Creación: es una pieza clásica de la poesía religiosa, instrumento científico yfuente de conocimientos crípticos (enigmáticos y secretos) y esotéricos (ocultos), que se reflejarán en lastradiciones bíblicas. Poema de Gilgamesh: Se distinguen dos partes: La primera gira en torno a la parejaGilgamesh-Enkidu; símbolo de la lucha entre lo salvaje y lo civilizado; triunfa lo civilizado. La segunda parte ,el héroe toma conciencia de su condición mortal a través de la muerte de su amigo. Esta conciencia de lamortalidad le produce la necesidad de conseguir la inmortalidad. A esta necesidad le sigue la frustración deno logarlo. Esta obra influye en las literaturas posteriores:
  •  La interactuación ente héroes y dioses: Biblia, mitología griega y romana…  Superación de pruebas para conseguir objetivos: Heracles, héroes griegos y romanos, Novela Bizantina…  Búsqueda de la inmortalidad: Libro de Aleixandre, Fausto (Goethe), Dorian Gray (Oscar Wilde)  El viaje y aventuras: Novelas de caballería, Quijote.  La idea de que el hombre es un “ser para la muerte”: se desarrolla en la literatura medieval, barroca, existencialismo del S. XX.Literatura Egipcia.- Basada en el jeroglífico que se descifra cuando se descubre la “piedra Rosetta” en 1799por el francés Jean-François Champollion. No todos los textos conservados pueden considerarse literarios, encontramos textoscientíficos, jurídico-administrativos y privados. Será en el Imperio Medio ( a partir del 2035 a.C.) cuandoempiece la literatura egipcia. Hasta este momento sólo se conservan inscripciones en el interior de laspirámides referidas a himnos y rituales mortuorios, como las narraciones de las hazañas del fallecido. Los textos literarios de Imperio Medio se clasifican en:  Textos de carácter mágico-religioso que se hallan en sarcófagos.  Textos autobiográficos con carácter épico  Himnos dedicados a dioses y faraones  Textos de carácter didáctico: el faraón enseña las artes de la guerra y del gobierno.  Textos satíricos.Como textos de ficción destacan:  Las aventuras de Sinuhé: Se recogen himnos y, sobre todo, lo que supuso para el pueblo egipcio el intento de implantar la adoración de un dios único .Figura recreada por Mika Waltari en 1945 en su obra Sinuhé el egipcio en la que narra gran parte de la Historia del antiguo Egipto-  El relato de un náufrago  El relato del campesino elocuente  La historia del rey Khufu y los magos.Imperio Nuevo : comienza la difusión de los textos a través del papiro. De este periodo sobresalen los relatosque narran las hazañas de los últimos faraones (Ransés II, Ransés III) También se conservan historiasprotagonizadas por personajes mitológicos (El relato de los hermanos) De esta época data uno de los textos más sobresaliente de esta literatura, Libro de losmuertos o Peri Em Heru (Libro para salir al día)Es un texto funerario, compuesto por un conjunto de fórmulasmágicas y sortilegios que ayudan al difunto a protegerse en su estancia en la Duat (Inframundo), a superarlas pruebas que imponen cuarenta y dos jueces en la antesala de Osiris (dios de la resurrección) y viajar, porfin, al Aaru (Paraiso). El origen de este Libro de los muertos se remota a los textos de las pirámides del ImperioAntiguo, que evolucionan a los textos de los sarcófagos del Imperio Medio.Literatura árabe.- El Corán.- El Islam, fundado por Mahoma, da a la literatura árabe una fisonomía propia ypeculiar, vitaliza las anteriores manifestaciones en prosa y en verso y, gracias a su pronto y avasallador empujeguerrero, la extiende a tierras muy lejanas e integra en ella a escritores de distintos ambientes y países, unidos porla fe. El Corán (“la recitación”) es para el islamismo el libro sagrado , pues es considerado como lapalabra de Dios transmitida textualmente por el propio Mahoma a través del ángel Gabriel.
  • El Corán se compone de 114 capítulos, llamados Sura, cada uno formado por un número variable deversículos (aya , aleyas ) , por lo general rimados, con simple asonancia sin amoldarse a una medida fija, por lo quese considera escritos en prosa armoniosa al estilo de los sapienciales del Antiguo Testamento hebreo. Los suras sedivides en dos grupos mayores: • Los que pertenecen a las predicaciones de Mahoma en la Meca (Mesquíes). Se subdividen en tres periodos breves y de tono poético que se caracterizan por su arrebato religioso. • Los que corresponden a la predicación de Mahoma a Medina (Mediní). De mayor extensión. Presentan carácter de discurso y contienen preceptos y enseñanzas.El Corán presenta elementos judaicos , cristianos y del primitivo árabe. El Corán, también, da elementoslegendarios, como la leyenda de los siete durmientes. La clásica y uniforme lengua del Corán hizo que se convirtieraen modelo gramatical y estilístico de la literatura culta árabe de todas las épocas.La Literatura árabe es trascendental en nuestra península. Destacamos tres etapas  Literatura preislámica : S. V a. C hasta los tiempos de Mahoma, S.VII d. C. Es una literatura oral, por lo que son escasas las obras conservadas. Prosa.- Existían unos relatos breves de antiguas leyendas Poesía.- Cantaban temas bélicos, amorosos y de índole moral  Época Islámica : De esta época es el Corán, Las mil y una noches. Contó con notables cultivadores de la poesía, el cuento y prosa filosófico-religiosa. Con la caída de Bagdad (mongoles, s.XIII) comienza el derrumbamiento del Imperio musulmán y la decadencia de su literatura  Península Ibérica: Conquista desde el s. VIII al XV. El Califato de Córdoba es el foco del saber más importante. La literatura árabe vivirá en España uno de los momentos de mayor esplendor.Literatura india.-  Periodo Védico: Las más remotas producciones literarias de los pueblos indoeuropeos, primeras manifestaciones de nuestra cultura, aparecen en la India en lengua sánscrita (hacia el año 2500 a.c.) El primer periodo de la literatura sánscrita es el llamado védico, derivado de la palabra veda (“ciencia”). Las obras literarias que se han conservado se han transmitido gracias a su carácter religioso y a la necesidad de su empleo en la liturgia. Se dividen en tres grupos:  SAMHITA (Colección).- Los libros que componen los Samhita son los más antiguos y se denominan Veda. Son cuatro colecciones: .- Rig-Veda: Veda de los himnos o de las estrofas; destinados a sacerdotes en los que se invita a la divinidad a asistir a los sacrificios. .- Atharva-Veda: (Veda de las fórmulas mágicas o de los conjuros) 731 himnos, conjunto de ritos domésticos, cantos nupciales y funerarios…, procedentes de las creencias del pueblo. De carácter popular tradicional, de léxico popular. .- Sama- Veda: (Veda de los cánticos o de las melodías). Manual para el culto. De carácter litúrgico. .- Yagur-Veda: (Veda de las fórmulas sagradas). Reune oraciones, fórmulas de culto, ritos mágicos…  LOS BRAHMANA Y LAS UPANISHADS.- Los Brahmana son explicaciones esotéricas ded los sacrificios. Como apéndices a los Brahmana nacieron los Upanishads o enseñanzas de doctrinas secretas. En estos Upanishads de exponen los principios del universo, de la divinidad y del alma humana, partiendo del concepto panteísta de que Brahman es el universo divino y el alma universal, con el cual se identifica Atman, o sea, el alma individual, que transmigra de cuerpo en cuerpo hasta que logra liberarse uniéndose a Brahman.  LOS SUTRA.- Comprenden series de aforismos o breves fórmulas mnemotécnicas sobre gramática, ritos, astronomía, ect… que pretenden divulgar los principios esenciales del brahmanismo frente al budismo.
  •  Periodo Posvédico: Destacan dos poemas épicos:  MAHABHARATA: la obra más extensa de todo el mundo, se compone de más de doscientos mil versos. Narra los conflictos bélicos entre dos importantes familias, además de incluir múltiples digresiones de todo tipo: un poema filosófico, leyendas, narraciones,… y la historia de los amores de Nala y Damayanti.  EL RAMAYANA: 24000 estrofas escrito por el poeta Valmiki. Recoge toda clase de leyendas y de conocimientos teológicos y filosóficos. El poema trata de las hazañas de Rama.  LOS PURANAS.- Antiguas narraciones anónimas que constituyen una especie de enciclopedia de la religión india. Literatura búdica: En el s. VI a.C. el príncipe Siddharta , Buda (“el iluminado”) funda una nueva religión. Buda peregrinó durante cuarenta años predicando su doctrina, que más tarde fue recogida por sus discípulos; así nació la literatura del budismo, que fue transmitida en pali, lengua india literaria, y en sánscrito. Estos cánones se incluyeron en una obra TRIPITAKA, conjunto de textos morales. En ella también aparecen piezas breves de carácter lírico y narrativo. El drama- destaca el autor Kalidasa, su drama Sakuntala se considera el más bello de la literatura india. Otro autor destacado es Bhavabhuti, su drama Malatimadhava se ha considerado el Romeo y Julieta indio. Fábulas: Nace en la india dada la creencia de la reencarnación: Pantchatantra ( los cinco libros) pasa a Occidente porque en els.VI se traduce al persa y el s.VIII pasa al árabe. Este libro se compuso seguramente para la educación de algún príncipe : setenta cuentos breves que adoctrinan sobre la amistad, la guerra, la paz, el poder de los débiles, valor de la experiencia… Influencia en D. Juan Manuel, Arcipreste de Hita, Ramón LLull, Chaucer, La Fontaine… (Cuento de la lechera)
  • Los Salmos. El SalterioSalterio/ Los Salmos. Los Salmos son himnos cuya belleza incomparable nos permite alabar y agradecer a Dios, son laoración del Antiguo Testamento. Es un libro de poesía hebrea que forma parte del Tanaj judío y del AntiguoTestamento cristiano. Son 150 himnos, escritos por varios profetas, sabios y poetas. La palabra “Salmo” significa “Himnopara recitarlo con música”. A este libro se le denomina también Salterio del griego Psalterion, nombre de uninstrumento de cuerda que acompañaba a los cantos. La idea central de todos los Salmos es lo bueno que es nuestro Dios, lo poderoso y muy fiel; amablecon los que cumplen su ley, y terrible contra los que desprecian los divinos mandatos.La poesía hebrea. Una de las dificultades que aparecen a la hora de interpretar los Salmos proviene de las cualidadesde la poesía hebrea que , a su vez, es expresión del ánimo peculiar del pueblo israelita , más intuitivo y sensible queel griego. La poesía hebrea se caracteriza por su concisión y carácter elíptico (suprimir palabra dando un sentidoúnico). Las ideas son fijadas con pocas palabras y sin nexos entre las ideas, sin relación lógica. Si a esto se añadeque la poesía hebrea por lo general es breve, el trabajo de interpretación es bastante difícil. La brevedad y la elipsis de los poemas hebreos eran completados en su época con un contextohistórico y social que compartían el poeta y sus contemporáneos. El desconocimiento de ese contexto esconde elsentido real del poema y deja libre a toda clase de especulaciones.El estilo literario de los Salmos. Esta colección de composiciones poéticas tiene una gran variedad de estilos y de temas: desde laardiente plegaria hasta el resumen histórico; desde un anuncio profético hasta un canto de guerra ; desde unapoesía dulce y apacible que describe las bellezas de la naturaleza hasta un tratado profundo acerca de Dios: unasveces presentan la descripción de la dura vida humana en la tierra, cruda y triste con sus desengaños y tradiciones;otras se elevan como una ráfaga de luz a presentar la vida divina y la paz que espera a los amigos de Dios. En los Salmos hay Odas de una grandiosidad épica y pequeños poemas de una sencillezencantadora.Hay un solo tema: Dios. De Él se habla , a Él se canta , a su misericordia se le pide perdón y a su poder se le imploraprotección. También se le canta a la historia, a la patria, al mar, a las tempestades y a las costumbres y al amor delhogar. Los salmos son la voz de todos los que gimen, adoran, dan gracias y piden perdón.Los Salmos y sus géneros Los Salmos se dividen en doce clases, según el género literario en el que han sido escritos y lostemas que tratan: 1) Salmos de súplica. 2) Salmos de adoración: son una invitación a bendecir a Dios 3) Salmos de Acción de Gracias: se recitan cuando una persona iba al templo a ofrecer un sacrificio para dar gracias por un favor recibido de Dios 4) Salmos proféticos: anuncian hechos futuros 5) Salmos reales: son los que se refieren a un rey. Se dirigen a un rey de ese tiempo y proféticamente casi siempre hablan del Rey Universal que es Jesucristo.
  • 6) Salmos del Reino de dios: se canta a Dios como Rey. Explican e insisten en cómo Dios es y será siempre el Rey Universal.7) Cánticos de Sion: son salmos dedicados a cantar a la Ciudad Santa, Sión o Jerusalén, o a la nación de Israel. Eran himnos patrióticos y proféticamente se refieren a la Sión Celestial, o sea a la Iglesia Santa de Dios, en todos los tiempos.8) Salmos de peregrinación. Eran los que cantaban los peregrinos al llegar al Templo de Jerusalén9) Salmos Graduales o cantos de subida: narran el viaje hacia Jerusalén desde la alegre noticia de que van a viajar a la Ciudad Santa.10) Peticiones de bendición11) Salmos de la Alianza: cantan la alianza o compromiso de ayuda mutua que Dios y su pueblo han pactado.12) Salmos contra los impíos: estos salmos tenían como intención el prevenir a los creyentes contra la tentación de seguir el ejemplo de los impíos. En estos salmos lo que se detesta es el mal, se ataca el error pero no a las personas. La Biblia y la literatura Existe una transformación de los temas bíblicos en temas netamente literarios, pero hay que agregar que no se puede evaluar de la misma manera la literatura de diferentes países y de diferentes épocas. Siempre hay modificaciones y diferencias. Hubo épocas en que la literatura tuvo un carácter religioso lo que hizo proliferar las adaptaciones y representaciones de los temas bíblicos. En otras, hubo un cierto distanciamiento de la Biblia, lo que no significa que no se hubieran tratado estos temas, pero su elección dependía siempre de diferentes factores externos y, aun más, de la personalidad y del grado de identificación del escritor o del poeta con la Biblia. La Biblia misma, como literatura, es uno de los grandes monumentos de la humanidad y su influencia sobre la literatura es realmente incalculable. Paraíso Perdido de Hohn Millón es quizás la obra que tenga el carácter más bíblico de la literatura universal. Esta obra es un puente hacia la época del romanticismo, cuando varios autores , como Dante, Goethe, Víctor Hugo… intentaron ofrecer un cuadro amplio del destino del hombre y de la humanidad. Estas obras abarcan todas las épocas, desde la caída del hombre y su expulsión del paraíso, la rebelión de Satanás y, atravesando las épocas trágicas del pasado, del presente y del futuro imaginado, confirman su esperanza en la realización de un mundo mejor. En los dramas religiosos de la Edad Media, el tema básico era la salvación del hombre, según el sentido religioso. La Biblia ha ofrecido y sigue ofreciendo inspiración para muchos escritores de la cultura occidental, aunque ésta se haya transformado cada vez más en literatura secular. El secreto de su vitalidad es su carácter humanista, en que no es tanto Dios el actor principal, sino más bien el hombre quien busca a Dios y, teniendo fe en Él, tiene confianza en sí mismo.
  • El Cantar de los Cantares Es una colección de poemas amorosos nupciales de alta calidad literaria, más conocida entre nosotros por la versión a lo divino de S. Juan de la Cruz que por la lectura del texto en la Biblia. Es un libro de amor, amor de hombre y de mujer en diálogo. Es un cancionero de canciones deamor y cantos de boda. Por su fresco erotismo, alegría y ternura, candor, belleza, espontaneidad, comodesprendidos de un lienzo naïf, se siente uno tentado a identificarlos como ELLA- Eva y ÉL-Adán en el paraíso. Es posible regresar en algunos al reinado de Salomón e identificar en otros fechas más recientes:primitivas colecciones fueron asimilando nuevos poetas. Es importante constatar que hay notablescoincidencias entre estos poemas y algunos otros de cultura próxima como la egipcia o la siria. Aventuran losexpertos que la redacción definitiva no debe extenderse más allá del s.III a C. Si el Cantar de los Cantares se nos muestra como libro rosa de amor juvenil ¿podría interesar todavíahoy a gente seria y reflexiva? Sí, además, no habla de Dios, ni de hijos, ni de religión, ¿con qué méritos habríaque seguir venerándolo en el sagrado templo de la Biblia? Porque toda la Biblia es un libro de Amor.Recordemos parejas: Eva y Adán, Abraham y Sara, Isaac y Rebeca, Raquel y Jacob, Sara y Tobías, y, sobre todasellas, Dios e Israel. La erótica del Cantar es abierta: no habla de Dios, pero lleva a Dios. No menciona los hijos,pero exalta la fecundidad. Aunque ELLA-ÉL jueguen diversos papeles todos sabemos que detrás hay dos seres humanos que seabandonan uno al otro en el abrazo de un nosotros. Y que es “Tú” es misterio fascinante, sobrecogedor,inabarcable. El amor que sienten por ese “Tú” habrá que escribirlo con mayúscula, porque- como le ocurrió a StaTeresa en su transverberación- quema las entrañas con misterioso dardo. Es el amor: verdadera “llamada deDios”. Y el “Tú” cercano: camino y presencia de Tú absoluto. El Cantar es humano, muy humano, con semilladivina en cada surco.Cantar de los Cantares de Fray Luis de León. Tradujo y comentó el C.C a sus 33 años, a petición deIsabel Osorio- monja del Convento de Sancti Spiritu de Salamanca, prima del autor, para que los leyera ellasolamente. Fray Luis que conocía muy bien, y respetaba, las decisiones del Concilio de Trento y de la InquisiciónEspañola sobre las traducciones de los libros sagrados, guardó el manuscrito, que no deseaba divulgar. Pero sucriado Dieguito sacó una copia que se difundió después sin conocimiento del autor, y que fue utilizada por susenemigos en el famoso proceso inquisitorial. Fray Luis traduce literalmente los versículos de cada capítulo y añade a continuación una glosa ocomentario del texto. En estos comentarios se atiene en sustancia a la letra del Cantar, extendiéndose enconsideraciones sobre amor de los esposos. En cuanto al estilo se percibe ya toda la perfección y madurez de laprosa del autor, con el rasgo, además, de una alegría primaveral, gozosa y entusiasta. Fray Luis tradujo al latín el comentario del Cantar después de liberarlo de su prisión y por encargo desus superiores. Esta versión latina Explanatio in Cantia Canticorum , se publicó 1ªvez en 1580, 2ª vez en 1582,3ª edición 1589, donde añade a la interpretación literal otras dos exposiciones del sentido mistico y espiritualdel Cantar.Cantar de los Cantares de S. Juan de la Cruz. Toma de San Bernardo la utilización del Cantar parasimbolizar la vida mística, pero, sobre todo, la peculiaridad de ver en la Esposa no a la Iglesia o a la Madre deDios sino al alma humana. La intensidad y delicadeza amorosa es en los versos de S. Juan tan viva, que llega a cimas no alcanzadaspor ninguna otra poesía de erótica humana; el plano humano es elevado milagrosamente al más altosimbolismo religioso, pero a la vez cada metáfora humana tiene tan hondo y poético significado por sí misma,que el lector profano puede olvidar el “erotismo a lo divino” ante aquella pasión de amor tan encendidamenteexpresada.
  • Evangelios apócrifos El canon escriturístico quedó fijado por la Iglesia a principios del s. IV, cuando se vio precisodar plena validez a unos textos y a distinguirlos de la enorme literatura cristiana que prolifero, a veces decontenido considerado herético. Aparte del N.T, aparecieron otros escritos ; se trata de la literatura“apócrifa”, lo que en principio no significa una calificación de falsedad ni de herejía, sino sencillamenteque la Iglesia no la incluyó en el canon de los que considero libros revelados. De los evangelios apócrifos varios se dedicaron a la infancia de Cristo, tal vez estos textosse remontan a un texto del s.V, del que hubo versiones en arameo y en árabe. Destacan por su fantasía ypor la presencia de elementos orientales y gnósticos ( gnosticismo: escuela cristiana herética quepretendía conocer por la razón cosas que sólo se pueden conocer por la fe). El evangelio de Pseudo-Tomás, conservado en griego, en latín y en siríaco, es una rápida sucesión de milagros y prodigios obradospor Jesús niño. Se pretende, a veces, forjar ilaciones y relaciones entre la infancia de Jesús y su pasión. Otros apócrifos centran sus fantasías y su imaginación en la pasión de Cristo, como elevangelio de Pedro, en griego, de principios del s.II; y los referentes a Poncio Pilatos, entre los quedestaca el tan famoso Evangelio de Nicodemo. Tanto los evangelios canónicos como los apócrifos, al margen del valor dogmático ehistórico, se convirtieron en una fecundísimo fuente y un feliz estímulo para la creación literaria yartística. Los manuscritos del Mar Muerto Son textos fragmentarios que contienen la doctrina de los esenios, que se emparentabacon las doctrinas de San Juan Bautista: defendían la caridad, la penitencia, el rechazo de los placeresmundanos y mantenías la esperanza de la llegada del Mesías. Además de demostrar la existencia demuchos de los libros de la Biblia, también contienen fragmentos de textos considerados apócrifos, esdecir, que no fueron incorporados al canon bíblico porque no se consideraba que su inspiración fueradivina. En estos apócrifos se encuentran narraciones , leyendas y mitos que ejercieron una notableinfluencia sobre la literatura posterior.
  • Literatura cristiana medieval española En un examen general de la literatura de la E.M. se observa en seguida el número e importancia delos elementos que proceden de la Iglesia. Los eclesiásticos eran los mejores preparados para llegar a serautores literarios; no es , pues, de extrañar que las literaturas medievales en Europa presenten unacentuado sentido y rasgos religiosos en sus obras. La literatura vernácula fue desde sus orígenes unmedio más para que Iglesia ejerciese su función de predicación y en general de ilustración de los fieles. La teología era la ciencia suma, y las Letras y Ciencias estaban a su servicio, como materiascuya trascendencia última era la honra y conocimiento de la obra de Dios y el cumplimiento de susmandamientos, y cuyos propósitos cercanos eran el aumento del culto en las iglesias y monasterios, y desus santos patronos. La literatura medieval española conviene con esta condición general; y, se refieresobre todo a los primeros grados de perfeccionamiento espiritual, pero también a veces se encuentra uncomplejo entramado en relación con las religiones árabe y judía cuando hubo ocasión de conocerlas. Lasespeculaciones más elevadas de la vida espiritual religiosa tuvieron su cauce en el latín, lengua mássegura para la expresión de los temas de la dogmática, ascética y mística. Para su desarrollo en la lenguavulgar quedaban las modalidades que, desde un punto de vista intelectual, fueron las más modestas yelementales. E. Brayer clasifica en dos grupos esta literatura: 1. Procede de una evolución de los textos litúrgicos que , desde la traducción, a través de las paráfrasis, viene a dar en versiones literarias; y en este grupo incluye los poemas y fórmulas litúrgicas (Credo, Pater noster), fórmulas de confesión, salmos, himnos y cantos bíblicos. 2. Procede del libre desarrollo de las oraciones, alabanzas y canciones piadosas que llegan a ser verdaderas obras literarias; estas obras contienen elementos narrativos procedentes de episodios de la vida de la Virgen y de Cristo, y escenas de la Pasión y la Resurrección ; y las clasifica en: oraciones a Dios y Jesucristo, Ave Jesús, oraciones a los Santos, oraciones a la Virgen, Ave María, loores a la Virgen y canciones piadosas, gozos y dolores de la Virgen. De este orden literario son las oraciones que aparecen en el curso del Poema de Cid, en Berceo y en el Arcipreste de Hita. Los grandes tratados sobre la vida espiritual estaban escritos en latín y en esta lengua sehallaba el orden uniforme de la disciplina que seguían las almas dedicadas al servicio de Dios. Para eladoctrinamiento de los fieles en general la Iglesia se valió pronto de las lenguas vulgares, desde que elpueblo común dejó de entender el latín. El primer caso conocido del uso de la lengua vulgar fue obra de lapropia Iglesia cuando autorizó a explicar la doctrina de Cristo en la lengua que usaba el pueblo, tal comose acordó en el canon 17 del Sínodo de Tours (813), en el que se ordena que cada obispo tenga una buenacolección de homilías y que las traduzca. Otro impulso de la literatura vernácula se dio con ocasión del IV Concilio de Letrán, en1215, en que se recomendó una renovación de la actividad de la Iglesia sobre el pueblo cristiano, quetuvo una notable repercusión literaria.La Biblia en la Edad Media
  • El libro por excelencia fue en la E.M. la Biblia; los textos de la Biblia, sus paráfrasis ycomentarios sobrepasan el número de las obras profanas, y en torno de ellas se reunieron las másdiversas modalidades literarias; representó siempre la suprema autoridad citable. El estudio de la Bibliasupuso, pues, el mayor esfuerzo intelectual que pudo darse en la E.M. alrededor de un libro con elpropósito de su texto fuera lo más fiel posible al arquetipo establecido: San Jerónimo, La Vulgata. Pero ensus copias aparecieron lecciones divergentes a través del proceso de la escritura. En torno de la Bibliaaparece la primera conciencia de una filología destinada a mantener con la mayor fidelidad del texto dellibro de Dios. Por otro lado, en algunas partes los textos anteriores a S. Jerónimo crearon familias deversiones paralelas a la Vulgata. Hubo tres actividades al respecto: la de la defensa de estas versionesarcaizantes para así afirmar la independencia frente a Roma; la penetración de lecciones extrañas en laVulgata (Italia); y la corrección que vigila el texto para mejorarlo (Francia). España, Irlanda, Provenza (S.II-XIII) se inscribe en el primer grupo, y así fue como en los tiempos visigodos hubo en la península una granescuela de paleografía sagrada, cuya herencia recogió y mantuvo la liturgia mozárabe. Después, lascorrientes culturales acercaron la Iglesia española a la francesa en tiempos de Alfonso VI. La traducción de la Biblia en España se establece sobre esta corriente latina, y tambiénsobre la corriente que procede del hebreo. El estilo bíblico pudo transferirse a las lenguas vernáculas a través , sobre todo, de losescritores clericales. La Biblia se convirtió en materia historial. De la Biblia proceden también piezasliterarias intercaladas las obras profanas, como la profecías. El arte medieval es como una inmensailustración: quiere exteriorizar y representar de manera perceptible lo que acontece en el alma delhombre. Y para ello, el escritor, valiéndose del habla común, accesible a cualquier hombre, pretendeexponer la significación de esta espiritualidad religiosa, a fin de logarlo, parte de la condición humana,pues Dios mismo hizo la más notable de las manifestaciones cuando se hizo hombre para salvar a todoslos hombres. El arte podía resultar, en muchas ocasiones, un medio mejor para conocer los caminos dela salvación, que la misma exposición doctrinal. En este sentido se habían manifestado en particular losteólogos , ascetas y místicos, que seguían una orientación afectiva en la exposición de la doctrina de laIglesia. La vida de hombre, en cuanto que el pecado es el oponente de su salvación , se consideracomo el curso de un combate que dura hasta la muerte; el arte, la literatura forma parte de la ayuda querecibe el hombre a este combate.Simbolismo y alegoría en la literatura medieval En un estudio de la literatura medieval, hay que contar en primer término con la funcióndel simbolismo. El origen de la palabra símbolo se halla en la literatura religiosa del s. IV, y fue al principioun signo de reconocimiento o forma sencilla con que los cristianos se identificaban entre ellos. La palabra es el medio más adecuado para servir como símbolo a través del cual se percibela realidad del mundo, visible e invisible, presente, pasado y futuro, y su transcendencia divina. Estainterpretación enlaza con la literatura simbólica de la antigüedad y va estableciendo una red de símbolostipificados que acaba por encerrar una concepción del universo: desde lo más inmediato (piedras, flores,animales,…) alcanza lo más lejano (planetas, signos del cielo,…) relacionando el macrocosmos con elmicrocosmos mediante una interpretación metafísica de carácter esotérico. El simbolismo, aseguradosobre todo en la literatura religiosa, obtuvo una vigorosa proyección en la literatura profana, y seconvirtió en una forma del pensamiento medieval.
  • Junto al simbolismo aparece la alegoría, en ocasiones con los límites confundidos y auncomo análogos. La alegoría se encuentra definida y con sus funciones declaradas en la Retórica de laAntigüedad; en los tratados medievales se halla mencionada de diversas maneras y en su origen fue unafigura retórica por la cual el orador daba una segunda significación a las palabras, diciendo algo y dejandocon ello entender un contenido mucho más complejo e importante. El uso de la alegoría fue creciendo,favorecido por el pensamiento de raíz simbólica, y de esta forma se matizaron alegoría y símbolo con eluso de una alegoría simbólica y un símbolo alegórico. La función de la alegoría fue muy amplia, y una de sus más importantes manifestacionesfue la personificación, en la que el hombre y su disposición y actividades son el elemento figurativo de laexpresión; la facilidad de la abstracción personificada hizo que fuese un medio muy común derepresentar los movimientos del alma; los sentimientos se expresaron mediante figuras abstractas decondición humana, como si fueran personajes con voluntad propia de acción, y así se mostraban loscombates interiores del alma, las dudas, la oposición de vicios y virtudes, las cualidades y atributos delhombre. Boecio en su Consolatio philosophiae, y Prudencio, en su Psychomachia, fueron los modelospreferidos en esta corriente de expresión. El procedimiento alegórico, con toda la variedad de lasanalogías establecidas, valió tanto para los asuntos religiosos ( sobre todo, de carácter moralizador),como para expresar cualquier situación de la vida secular y profana que requiere una exposición de ordenespiritual. La alegoría, a través de su uso reiterado, resultó comprensible para un público amplio, y enconjunción con el símbolo, aseguró la estructura unitaria del arte medieval(la iglesia levantada sobre laplanta en cruz, la cúpula como cierre perfecto, etc…) En relación con el símbolo y la alegoría , la visión representó una disposición literaria quepermitió al autor un libre trato de la experiencia percibida en la realidad, y la creación de un sistemapoético en el que puede combinar la realidad y la fantasía, y también establecer alegorías prolongadas; laforma de los sueños, las apariciones y los éxtasis, existentes en la antigüedad, entran en el juego yadoptan un gran número de formas, culminantes en La Divina Comedia de Dante y en la Amorosa Visionede Boccaccio , como se verá luego al tratar de la presencia de estos autores en España. El Humanismo medieval dio variedad a estas alegorías utilizando también el rico materialde la mitología. Los mismos nombres de los personajes dejan de ser designaciones y buscan denotaralguna significación: o con el lugar de donde proceden, el carácter, alguna peculiaridad personal,etc.., deesta, manera se apura la capacidad significativa de las palabras. Puede asegurarse, pues, que los procedimientos del símbolo y la alegoría medievalescontribuyeron a la disposición estructural de la obras; fueron a veces armazón argumental de la obra. Enestas obras la significación no se detiene en la superficie de las palabras o de los hechos narrados, sinoque los traspasa hacia una trascendencia o sentido más auténtico que la percepción inmediata de lanarración.Carácter moralizador de la literatura medieval. De esta universal condición religiosa de la literatura medieval y de su tratamiento, procedeuna de sus más importantes características , que se acusa también en las literaturas vernáculas, sobretodo a medida que amplían sus asuntos por el lado culto: y es su sentido moralizador. Las obras de estacorriente se destinan al aviso, y sirven para aconsejar al hombre a que busque el Bien y huya del Mal (osea, el castigo, según la acepción de esta palabra castellana en un sentido medieval) La función de la literatura había de ser avisar al hombre del mundo en toda circunstancia.La ciencia había de servir para la edificación y la instrucción como ejercicio de caridad y prudencia; y el
  • “letrado por loor” ( o sea que buscaba la sabiduría por sí misma, la fama y honra o el provecho) quedabamenospreciado según este criterio, que hizo crisis e fines de la Edad Media.Épica religiosa: Ay, Iherusalen “extraño mestizaje de lirismo y gesta, de planto y de narración épica” E. AsensioSe trata de una obra compuesta poco después de 1245 (Deyermond) 1272-76 (E. Asensio). Es un canto decruzada, con rasgos juglarescos y clericales que, junto con las “nuevas llorosas” de la caída de la CiudadSanta, invita a servir a Dios y a participar en la construcción de la Nueva Jerusalén en el cielo. Con basemétrica en el hexasílabo formando una compleja estrofa, es una pieza aislada que completa así el cuadrodel espíritu de la época medieval por el lado de un predominio de la materia religiosa en el contenido.Prosa religiosa El ministerio espiritual de la Iglesia encontró en la prosa un medio idóneo para dirigirse alos fieles en la lengua común. La Liturgia y las festividades religiosas proveyeron de numerosas ocasionespara que la prosa oratoria en forma de sermón viniese desarrollándose desde los primeros tiempos de laIglesia. Los sermones de estilo denominado humilde iban destinados al pueblo pudieron también dirigirsea la nobleza y hasta valer para la formación de los mismos eclesiásticos. De esta manera el sermón podíallegar a ser un breve tratado; mientras el latín fue lengua viva, esta clase de obras representó una de lasmodalidades más ricas e innovadoras de la literatura medieval, su importancia creció en los s.XII y XIII conel auge de las universidades. La conciencia artística de su realización se encuentra en las Artespraedicandi. Aunque los sermones fueron obras fundamentalmente orales, dieron también prestigio a laprosa escrita, sobre todo en este caso de su acercamiento a los tratados. De la prosa oral a la escrita vaestableciéndose así un acercamiento progresivo, que el desarrollo de la imprenta en el s.XV haría másestrecho. Estos sermones, de acuerdo con las normad de su constitución retórica, solían contenerejemplos, que podían ser cualquier fábula, parábola o descripción; abundan en ejemplos bíblicos y enrelatos devotos que proceden de las Vitae Patrum, y hasta se usaron cuentos profanos con este fin. Dentro de esta orientación religiosa hay que contar también con las obras destinadas a loseclesiásticos. Si bien el latín sostenía su prestigio entre la gente de la Iglesia, pero también hay que contarcon los eclesiásticos de escasa formación y que tenían pocas ocasiones para mantener vivo su latín. De ahíque se encuentren obras en lengua vulgar con estos fines, como el libro de los Diez mandamientos,manual para uso de los confesores, y el Libro de la justicia de la vida espiritual de finales del s. XIV.Signo crítico del s.XV El pasado sufre un examen en cuanto al repertorio de ideas, técnicas, juicios y fórmulasque se venían transmitiendo de unas generaciones a otras, y se arrinconan algunas que se estima que hanperdido su fuerza creadora, quedando como formas arcaicas que pueden persistir donde el influjo de lamoda no se muestre intensamente, o los gustos sean muy conservadores. Las novedades producendesorientación, desajustes en el cuadro general de las ideas del periodo precedente.
  • La universal armonía que había mostrado la actividad literaria anterior (época del reySabio) en la ordenada relación , de raíces teológicas y humanistas, establecida entre Dios, la reacción deDios manifestada en la naturaleza y el hombre, se desconcertó cuando este último pasa a ser el primertérmino y las demás partes quedan al fondo en la consideración de los asuntos de la vida. La Iglesia quiso luchar con las armas espirituales para contener el desorden moral, y hubode aplicarse también a su propia reforma interior; un cierto número de hombres de la Iglesia fueron enestos tiempos gente nueva, procedente de una situación peculiar de los conversos.Las corrientes espirituales de la Iglesia: “La devotio” moderna. El proceso de renovación de la espiritualidad religiosa iniciado en el s.XIV de una manerageneral en Europa, continúa en el siglo XV, y en algunos lugares, sobre todo en el norte de Europa, dentrode una situación determinada, recibió el nombre distintivo de devotio moderna o moderna pietas. En España también se encuentra una corriente que pretende revisar la devoción y lapiedad, con el objeto de hacerlas más vivas con mayor participación y conciencia del hecho religioso,sobre todo en el orden personal y subjetivo. La necesidad de una renovación en las relaciones entre la Iglesia y el pueblo cristiano, quese manifiesta en el IV Concilio de Letrán (1215), había traído la creación de las nuevas órdenes religiosas yla situación de la Iglesia durante la “cautividad de Babilonia” (o periodo de Aviñón de 1309 a 1377), fuecritica y puso en peligro la unidad que el latín representaba. Todo esto repercutió en la literatura religiosaen lengua vernácula con un doble efecto: aumentando los libros de instrucción espiritual y dando lugar aque se escribiese en tono abierto y crítico sobre los religiosos y las demás clases sociales. La corriente religiosa de la piedad renovada procedía de muy diversas fuentes; además delas manifestaciones de esta devoción moderna establecidas en el norte de Europa, hay que contar con lasitalianas, que venían actuando desde el siglo anterior. Los medios de su difusión fueron los sermones y la poesía adaptada para la expresiónreligiosa, la cuestión, sin embargo, se presentaba polémica sobre si la poesía artística (de ordencancioneril) resultaba válida para este menester. La moda inclinaba a este orden de manifestaciones, y enla “Significación epistolar” que precede al Cancionero de Fray Ambrosio Montesino al rey don Fernando ,el fraile defiende esta manifestación artística. Y, en efecto, el Cancionero contiene prosa y verso de estaíndole de evidente cancioneril. Junto con los sermones y las coplas de devoción, tratados religiosos…se encuentran loslibros de la naciente imprenta, su influjo en la literatura consiste en la aparición de obras en las que lastendencias ascéticas se hacen cada vez más patentes. Su manifestación más visible resultó ser eldesarrollo de la doctrina de la ejemplaridad de la vida de Cristo, expuesta en prosa y verso, que serelaciona también con una difusión más extensa de obras de carácter religioso, y en particular de las quecomentaban o se referían al N. Testamento. La imprenta del s. XV inició una corriente de religiosidadpopular divulgando obritas menudas, en pliegos de pocas páginas con asuntos sencillos, que despuésfueron tomando una vía literaria más definitiva en forma de Flores, Ejemplarios , Espejos, Ejercitatorios,Confesionarios,etc… El reinado de los Reyes Católicos representa una culminación en esta corriente, que habíade cambiar hasta la época de Fray Luis de León y S. Juan de la Cruz
  • Materia de Bretaña: Novela Cortés Un género literario esencialmente medieval y cuyas primeras manifestaciones datan de mediados delsiglo XII. En el transcurso de unos cuatrocientos años este género reviste diferentes formas, estilos ycaracterísticas , si bien su espíritu y su actitud literaria se mantienen con notable uniformidad. Se trata de unade las manifestaciones más originales del genio literario románico de la Edad Media, surgida de sus mismascostumbres e ideales y, en definitiva, de la aparición y primer gran empuje de la novela. Las primeras muestras de la novela tiene como héroe o protagonista al caballero y pertenecen a un tipode narraciones que desde los tiempos de su redacción y primera difusión eran denominadas romans de la“materia de Bretaña” (como era designada la continental, en el extremo noroeste de Francia), y que tambiénreciben el nombre de libros del “ciclo artúrico”, por ser la corte del mítico rey Artús, monarca cristiano, elnúcleo en torno del cual se llevan a cabo las aventuras y empresas caballerescas. Mas abstractamente, estegénero es denominado roman courtois, “novela cortés”. Las más antiguas narraciones de la materia de Bretaña están escritas en versos pareados de 8 sílabas (9según el uso italiano y castellano) de rima asonante; tratan de asuntos situados en un ambiente que tienemucho de fantástico y se amoldan a una fundamental trama amorosa o de empeño de difícil realización, y elprotagonista o héroe lucha y se afana, por lo común individualmente y muchas veces en solitario, buscando laaventura o suceso extraordinario y lleno de dificultades, peligros y obstáculos, cuya realización y cuyo feliztérmino constituyen el logro de un prestigio social y el alcance de una perfección moral; y es un caballero bretónmás o menos vinculado a la corte del rey Artús. Ya entrando el S. XII estos relatos versificados de la materia de Bretaña se fueron ramificando enmúltiples derivaciones y produciendo extensos libros en prosa, llenos de aventuras, portentos, amores yconcepciones misticocaballerescas. Con ello quedó asegurada la difusión y la aceptación de un tipo de novelaque mantuvo su actividad hasta el s. XVI. La historia de Bretaña se convierte en novela. Es muy posible que la llamada materia de Bretaña o novelasfrancesas en torno a la corte del rey Artús, deba algunos de sus elementos y de sus motivos a la antiquísimatradición legendaria bretona o celta , de la cual son pocos los documentos y testimonios dignos de fe anterioresa la aparición de las primeras obras cultas del género. En el S. VIII Son Beda , el Venerable escribe Historiaeclesiástica de los anglos , se muestra adverso a los bretones. A principios del S. IX un anónimo escribe ciertaHistoria de los bretones (Historia britonum) Este anónimo es el primer autor que nos habla de una misteriosatorre que se derrumbaba todas las noches y cuyo maleficio sólo podía destruir la sangre de un niño nacido demujer virgen, que resulta ser un tal Ambrosio, de familia consular romana.