El sistema preposicional naciente: por y para

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    1 Favorite

    El sistema preposicional naciente: por y para - Presentation Transcript

    1. El sistema preposicional naciente: por y para M. Acosta-Heyman University of Florida [email_address]
    2. Investigación Previa
      • Hay una escasez de literatura acerca del tema: sólo hay tres estudios publicados sobre la adquisición de las preposiciones por y para .
        • Guntermann, G. (1992a). An Analysis of Interlanguage Development over Time: Part I, por and para . Hispania, 75 (1), 177-187.
        • Lafford, B. A., & Ryan, J. M. (1995). The Acquisition of Lexical Meaning in a Study abroad Context: The Spanish Prepositions por and para . Hispania, 78 (3), 528-547.
        • Pinto, D., & Rex, S. (2006). The Acquisition of the Spanish Prepositions por and para in a Classroom Setting. Hispania, 89 (3), 611-622.
    3. Investigación Previa
      • Estos tres estudios gozan de resultados bastante similares y muestran ciertas tendencias generales:
        • El uso excesivo de la preposición para , aún en contextos que requerirían la preposición por
        • La aparición de la preposición por antes de la preposición para (que no aparece hasta el nivel intermedio), sobre todo en expresiones fijas
        • La frecuencia de usos correctos de cada preposición: por aparece primero con indicaciones de tiempo y expresiones fijas y para aparece primero en contextos de finalidad
        • La extensión de estas dos preposiciones a contextos que no las requieren
    4. Investigación Previa
      • Aunque tienen resultados similares, estos tres estudios difieren en algunos aspectos:
        • El número de participantes ( 80 en Pinto & Rex, 16 en Lafford & Ryan, y 9 en Guntermann )
        • El nivel lingüístico de los participantes ( muchos niveles diferentes en Pinto & Rex y también en Lafford & Ryan, y un nivel avanzado en Guntermann )
        • El contexto de aprendizaje ( el aula de clase en Pinto & Rex, estudio en el extranjero en Lafford & Ryan, y un contexto mixto en Guntermann )
    5. Objetivos del estudio
      • Examinar de manera descriptiva el manejo de las preposiciones por y para por aprendices de español a nivel principiante.
      • Añadir información útil al campo de la Adquisición de Segundas Lenguas sobre la adquisición de estas dos preposiciones.
    6. Preguntas de Investigación
      • ¿Cuáles son los contextos más típicos en que suelen emplear correctamente las preposiciones por y para los aprendices de nivel principiante?
        • ¿Cuál es el nivel de corrección si quitamos todo ejemplo que no sea parte de una u otra expresión formulaica?
        • ¿Cómo evoluciona la interlengua de los aprendices a través del tiempo?
      • Por lo que se refiere a los usos incorrectos, ¿cuáles son las preposiciones que los aprendices tienden a usar en lugar de por y para ?
        • ¿En cuántos de estos usos incorrectos existe un intercambio de las preposiciones por y para ?
      • ¿Muestran los aprendices algunos patrones en su uso de las preposiciones por y para ?
      • ¿Existen diferencias en la frecuencia de usos correctos de estas preposiciones en los datos orales y en los datos escritos?
    7. Metodología: Participantes
      • Seis estudiantes—cuatro mujeres y dos hombres—en su primer año de español en la universidad.
      • Todos hablantes nativos del inglés.
      • No han tomado el español durante la escuela secundaria ni han tenido contacto significativo con el español fuera del aula de clase.
    8. Metodología: Actividades
      • Datos orales : los participantes completaron una serie de monólogos (6 cada semestre) durante sus visitas al laboratorio de lenguas.
        • Cinco minutos de duración
        • Los temas varían entre narraciones personales y narraciones impersonales que ya se había escogido
        • No recibieron ninguna forma de ayuda (libro de texto, diccionario, profesor, etc.)
      • Datos escritos : los participantes completaron 4 composiciones (en clase) cada semestre sobre temas que concordaban con el material del curso.
        • No recibieron ninguna forma de ayuda
        • Tenían 20 minutos en total para completar la composición
    9. Metodología: Codificación
      • POR
      • a cambio de ( tres dólares POR la bicicleta )
      • a través de ( caminamos POR el parque. )
      • cantidad de tiempo ( nadamos POR una hora )
      • duración general ( me duché POR la noche )
      • expresión fija ( POR lo general )
      • por medio de ( hablamos POR la teléfono )
      • por parte de ( lo hago POR ti )
      • razón o causa ( estoy nerviosa POR mi boda ).
      • PARA
      • comparación relativa ( es muy difícil PARA mí )
      • destinación física ( salgo PARA la universidad )
      • destinación personal ( compro flores PARA la madre )
      • empleado de ( trabajo PARA la universidad )
      • evento temporal ( PARA la Navidad )
      • fecha límite ( necesito una compañera de cuarto PARA la año próxima )
      • finalidad o objetivo ( estudio mucho PARA mi clase )
      • “ in order to” ( fue a la biblioteca PARA estudiar )
      • utilidad ( hay una cómoda PARA mi ropa ).
    10. Resultados Principales: POR Tabla 1. Desarrollo de los usos correctos de por a través del tiempo 72,5% 95/131 63,4% 40/63 80,8% 55/68 Total - 0 - 0 - 0 Razón o causa - 0/1 - 0/1 - 0 Por parte de 40,0% 4/10 - 0/2 50,0% 4/8 Por medio de 100,0% 32/32 100,0% 13/13 100,0% 19/19 Expresión fija 79,7% 55/69 79,3% 23/29 80,0% 32/40 Duración general 21,0% 4/19 22,2% 4/18 - 0/1 Cantidad de tiempo - 0 - 0 - 0 A través de - 0 - 0 - 0 A cambio de Total Primavera Otoño
    11. Resultados Principales: POR Comparación de los usos correctos de por entre semestres 4/18 23/29 32/40 13/13 19/19 4/8
    12. Resultados Principales: PARA Tabla 2. Desarrollo de los usos correctos de para a través del tiempo. 73,7% 76/103 91,0% 71/78 20,0% 5/25 Total 33,3% 1/3 - 0/1 50,0% 1/2 Utilidad 94,2% 33/35 100,0% 31/31 50,0% 2/4 “ In order to” 86,6% 13/15 92,3% 12/13 50,0% 1/2 Finalidad u objetivo - 0/1 - 0/1 - 0 Fecha límite 10,5% 2/19 50,0% 2/4 - 0/15 Evento temporal 100,0% 3/3 100,0% 3/3 - 0 Empleado de 87,5% 7/8 87,5% 7/8 - 0 Destinación personal 100,0% 2/2 100,0% 2/2 - 0 Destinación física 88,2% 15/17 87,5% 14/16 100,0% 1/1 Comparación relativa Total Primavera Otoño
    13. Resultados Principales: PARA Comparación de los usos correctos de para entre semestres 1/1 14/16 2/2 7/8 3/3 2/4 1/2 12/13 31/31 2/4 1/2
    14. Resultados Principales: POR y PARA Tabla 3. Frecuencias de las preposiciones empleadas en lugar de por y para .
    15. Resultados Principales: POR y PARA Tabla 4. Diferencias en los usos correctos de las dos preposiciones en los datos orales y los datos escritos
    16. Resultados Principales: POR y PARA Tabla 5. Diferencias en los usos correctos en los datos orales y escritos según semestre.
    17. Implicaciones Pedagógicas
      • La fuerte relación entre el input que reciben los aprendices y los datos (orales y escritos) que producen resulta inevitable debido a nuestra forma de enseñar.
      • El frecuente intercambio de estas dos preposiciones nos lleva a una pregunta importante: ¿ cuál es el verdadero motivo de esta confusión?
        • podría ser que se debe solamente a la confusión por parte de los estudiantes sobre las funciones de cada preposición.
        • podría ser que se debe más a la práctica de enseñarlas como parte de un paradigma.
    18. Conclusiones
      • Los usos correctos más frecuentes de por son expresiones fijas y indicaciones de tiempo y con para , “destinación física”, “empleado de” y “in order to”, resultados que están de acuerdo con los tres estudios previos.
      • A diferencia de estos estudios, los resultados de la presente investigación no muestran una tendencia general de usar excesivamente la preposición para , sino muestran el uso excesivo de por en el primer semestre.
    19. Conclusiones
      • Con respecto al desarrollo de la interlengua, parece que sólo en el caso de para muestran un aumento en su nivel de corrección los aprendices.
      • También de acuerdo con los estudios previos, existe una gran frecuencia de intercambio entre estas dos preposiciones.
    20. Conclusiones
      • ¡ Gracias por venir!

    + maheymanmaheyman, 2 years ago

    custom

    2903 views, 1 favs, 0 embeds more stats

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 2903
      • 2903 on SlideShare
      • 0 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 1
    • Downloads 21
    Most viewed embeds

    more

    All embeds

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories