SociolingüíStica 4

Loading...

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

0 comments

Post a comment

    Post a comment
    Embed Video
    Edit your comment Cancel

    Favorites, Groups & Events

    SociolingüíStica 4 - Presentation Transcript

    1. Diplomado en Lengua Literatura y su Enseñanza
      MÓDULO: Teoría de la lengua y Teoría de la literatura
      SESIÓN: La lengua, su función social y la competencia comunicativa
      Sociolingüística
      Humberto López Morales
      Karina Lorena Rodríguez Zapata
      Universidad Autónoma de Zacatecas
    2. CONCEPTOS BÁSICOS
      • LENGUAJE: Cualquier sistema de signos simbólicos empleados para la intercomunicación es decir, cualquier sistema de signos que sirve para expresar se y comunicarse.
      • LENGUA: Es un sistema abstracto de signos y normas con el que se comunican los miembros de una comunidad.
      • HABLA: Realización individual de la lengua.
      • DIALECTO: Sistema abstracto de signos y normas con el que se comunican los miembros de una comunidad. Muy similar a lengua
    3. NIVELES DE LA LENGUA
      • FONOLÓGICO:estudia los sonidos y cómo éstos presentan relaciones y oposiciones con otros sonidos en el sistema.
      Relaciones /k – a – s – a/ /k – a – s – o/
      Oposición /a/ /o/
      También estudia los sonidos como elementos que permiten distinguir palabras.
      • MORFOLÓGICO: estudia la estructura de la palabra.
      La derivación o familias de palabras y la conjugación se encuentran en este nivel.
      • LÉXICO: en este nivel se analizan las palabras de una lengua y su significado. El origen de tales palabras también son de su competencia.
      • SINTÁCTICO: estudia la combinación de palabras y las funciones que desempeñan en una oración.
      • DISCURSIVO: estudia el modo en que se relacionan las oraciones entre sí, de tal manera que se construye un texto con coherencia y cohesión.
    4. RELACIÓN LENGUA - SOCIEDAD
      • La lengua es sin duda alguna el signo que notablemente distingue a una sociedad.
      • Es también un factor distintivo de poder.
      • Es el referente directo de prestigio o estigmatización.
    5. Breves antecedentes
      • Saussure, Bloomfield, Hjelmeslev y Chomsky
      • La sociolingüística no había sido concebida más que en términos extremadamente generales, no se había precisado su objeto de estudio, ni se habían establecido los instrumentos metodológicos adecuados. Los investigadores se movían en un terreno sin lindes claros, interesándose grosso modo por la influencia de la sociedad en el lenguaje y viceversa.
    6. SOCIOLINGÜÍSTICA
      William Labov
      Fundador
      DEFINICIÓN
      Disciplina que estudia las lenguas tanto diacrónica como sincrónicamente, pero en su contexto social. Analiza los fenómenos lingüísticos con relación a ciertas variables sociales.
    7. MISIÓN
      Describir la estratificación de las lenguas en variables sociales y variables lingüísticas.
      PRINCIPIO
      No hay lenguas mejores ni peores, sólo son diferentes.
    8. SOCIOLONGÜÍSTICA
      Estudia sólo la comunicación verbal en sus aspectos lingüísticos, es decir, las lenguas dentro de su contexto social.
      Las diferentes realizaciones de la lengua según el estrato social de los hablantes.
      Estudia todas las realizaciones de habla, no sólo las cultas.
      COMPETENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA: Conocimiento de s los determinantes lingüísticos que rigen y los factores sociales que detienen o impulsan a cambiar su cumplimiento.
    9. RELACIÓN CON OTRAS DISCIPLINAS
    10. EL CUBO DE RONA
      Lengua 1: Lengua opuesta a habla
      Lengua 2: Lengua opuesta a sus dialectos y patoas.
      Lengua 3: Lengua con sus dialectos y patoa
      DIASISTEMA
      CUBO DE RONA
    11. MATERIAL DE ANÁLISIS DE LA NUEVA DISCIPLINA
      CUBODE RONA
      C
      Estudio diastrático y sisntrático
      Estudio diacrónico y sincrónico
      D
      A
      B
      Estudio diatópico y sintópico
    12. ESTRATIFICACIÓN DE LA LENGUA.
      DIALECTO
      • Es la variable diatópica, es decir, las diferencias marcadas por los límites geográficos, aunque no precisamente límites nacionales.
      • Para ejemplificar este término, el español – nuestra lengua materna- tiene varios dialectos; el de España, el de Argentina, el de México etc.
    13. SOCIOLECTO
      • Es una variación diastrática. Son las diferencias léxicas que se dan en un mismo dialecto por clases sociales.
      IDIOLECTO
      • Son las variaciones diafásicas de la lengua, es la forma en que hablamos de acuerdo a las situaciones comunicativas.
    14. ESTRATIFICACIÓN SOCIAL DE LA LENGUA
      • Todas las lenguas están estratificadas socioculturalmente, aun las comunidades menos complejas.
      • ESTRATIFICACIÓN DÉBIL: un sociolecto A no se diferencia de un sociolecto B por la presencia o ausencia de ciertos rasgos, sino más bien porque estos rasgos presentan diferencias con mayor o menor frecuencia en uno u otro dialecto.
    15. ESTRATIFICACIÓN INTERMEDIA
      Se presentan diferencias de inventario y de estructuras gramaticales entre sociolectos.
      Las diferencias entre sociolectos son tan marcadas que incluso se pueden estratificar en:
      Códigos elaborados
      formal
      Códigos restringidos
      popular
    16. ESTRATIFICACIÓN EXTREMA
      • BILINGÜISMO
      Canadá, España, Oaxaca, Chiapas…
      El uso discriminado de dos variedades de la misma lengua.
      • DIGLOSIA
    17. VARIABLE LINGÜÍSTICA
      La variación que ocurre en todos los niveles de la lengua es el eje que permite la manifestación de los parámetros de diferenciación social.
      PRESTIGIO
      ESTIGMATIZA
    18. VARIABLE FONOLÓGICA
      • Un segmento presenta variantes de realización y variantes acústicas de recepción sin que cambie el significado de la palabra.
      • El segmento -/s/ en los diferentes dialectos del español tiene 3 variantes principales; sibilancia, aspiración y elisión.
      • Las variantes se dan por la posición del segmento en la palabra o en la oración.
    19. VARIABLE SINTÁCTICA
      • En los diferentes dialectos o sociolectos se presentan variaciones sintácticas de duplicación, redundancia o elisión de algunos segmentos .
      • En México se da el fenómeno de la duplicación en el complemento directo o indirecto.
      Pasé el libro a María
      Le pasé el libro
      Se lo pasé el libro a María
      • Esta duplicación se vuelve incluso redundante en algunos sociolectos:
      Su papá de él
      Sube para arriba.
    20. VARIABLE SINTÁCTICA
      A diferencia de los segmentos fonológicos, las estructuras sintácticas siempre tienen algunos usos o contextos en los que hay cambios de significado o la función de las palabras cambia.
      • Tendré confianza en ti hasta que no me digas la verdad.
      • No lo dijo ayer por la noche.
      • Nos lo dijo ayer por la noche
      • Temo que venga
      • Tengo miedo que venga.
      • Necesita que le presten dinero.
      • Tiene necesidad que le presten dinero.
    21. VARIABLE SINTÁCTICA
      DEQUEÍSMO:
      Se eliden o integran elementos conectivos (de y que).
      • Estoy segura que fue un fraude.
      • Estoy segura de que fue un fraude.
      • El inventor había comprobado que su maquinaria funcionaba.
      • El inventor había comprobado de que su maquinaria funcionaba.
    22. VARIABLE LÉXICA
      • Para Lavandera es la frecuencia en el uso de dos formas diferentes: una con significado social o estilísticamente aceptado y otra que se emplea en un contexto situacional o dentro de un determinado grupo social.
    23. VARIABLES SOCIALES
      • A medida que las sociedades se hacen más complejas, los individuos que las integran tienen la oportunidad de desempeñar en ellas una mayor cantidad de papeles diferentes y ello puede dar pie a que se diversifique la variación lectal.
      • Los factores sociales que se toman en cuenta para estudiar las variaciones en la lengua son:
    24. EDAD
      • Las palabras varían tanto en frecuencia de uso como en significado:
      antro, quemar discos, oso…
      • Las generaciones jóvenes utilizan el apócope:
      comper, porfa, tele…
      • Uso abusivo de términos indefinidos:
      chale, chin, chido…
      • Adición de sufijos:
      fuertote, noviecillo,
      • Tratamiento a un superior.
      Usted/ Tú
    25. SEXO
      • TABUIZACIÓN: Ciertas palabras están prohibidas para la mujer, por tal motivo se desarrolla un vocabulario que reemplace dichos términos.
      • ESTILO: Suele ser más espontánea la expresión de los hombres que en las mujeres.
      El llamado estilo fresa es más común en las mujeres.
      • PRESTIGIO: El segmento -/r/ al final de la palabra es sibilante como marca de refinamiento en el habla femenina.
    26. PROFESIÓN
      • Los hablantes que ejercitan ciertas profesiones – maestros, actores, locutores – tienden a usar una variedad más estándar que otros aun cunado comparten la misma característica social y económica.
      RAZA Y ETNIA
      • La migración ha provocado que haya una especie de estratificación entre los habitantes nativos y los que llegan. En México el fenómeno de quienes regresan de Estados Unidos es el grupo que más se estudia.
      Esta etnia traduce el inglés duplicación: regrésate para atrás.
    27. CONCIENCIA SOCIOLINGÜÍSTICA
      • Cuando sabemos que existen dos variantes de una palabra y además que una tiene prestigio y la otra está estigmatizada y por ende utilizamos la primera, tenemos conciencia sociolingüística.
      • La relación entre estrato sociocultural y conciencia lingüística es muy estrecha.
      • Los docentes debemos pertenecer al sociolecto más alto y utilizar el código elaborado.
      • En la planificación es necesario tomar en cuenta el sociolecto al que pertenecen nuestro alumnos. *tesis*
    28. CREENCIAS Y ACTITUDES
      • Las creencias lingüísticas están relacionadas con la conciencia lingüística ya que nos permiten dar prestigio a un dialecto, sociolecto, estilo o palabra o bien estigmatizarlos.
      • En México está estigmatizado el dialecto de las zonas costeras por la aspiración del segmento -/s/ de igual forma el habla rural.
      • Las actitudes son de aceptación o rechazo o cierta habla por la creencia que tenemos de ella.
      • El rechazo afecta la actuación lingüística del hablante.
    29. HIPERCORRECCIÓN
      • Nuestras creencias con respecto a ciertas palabras nos permiten formular normas que aplicamos en forma incorrecta.
      • Algunos ejemplos son:
    30. trabajo de evaluación
      Observar a los alumnos a su cargo para identificar las variables lingüísticas que pudieran estigmatizarlos y proponer estrategias didácticas que les ayuden a alcanzar el estilo de prestigio o lengua culta.
      Descripción a sociolingüística del trabajo: El presente trabajo es una análisis sintópico, sinstrático…de los alumnos, de la escuela y comunidad… Incluir las variables sociales que revisamos.
      Breve descripción del contexto social

    + macajuramamacajurama, 4 months ago

    custom

    1321 views, 0 favs, 1 embeds more stats

    presentacion del diplomado en lengua y literatura

    More info about this document

    © All Rights Reserved

    Go to text version

    • Total Views 1321
      • 1320 on SlideShare
      • 1 from embeds
    • Comments 0
    • Favorites 0
    • Downloads 6
    Most viewed embeds
    • 1 views on http://ser-docente.blogspot.com

    more

    All embeds
    • 1 views on http://ser-docente.blogspot.com

    less

    Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
    Flag as inappropriate

    Select your reason for flagging this presentation as inappropriate. If needed, use the feedback form to let us know more details.

    Cancel
    File a copyright complaint
    Having problems? Go to our helpdesk?

    Categories