Strumenti  bibliografici - disciplinari per lo spagnolo e il portoghese Dott.ssa Patrizia Lùperi Lunedì 3 dicembre 2007 or...
Virtual reference desk  <ul><li>Che cosa si intende per VRD? </li></ul><ul><li>Una serie di pagine web che si pongono l’ob...
VRD per l’ispanistica – Dizionari e vocabolari <ul><li>Vocabolario dell’Istituto Cervantes , organizzato in modo molto ori...
On line public access catalogue <ul><li>Che cosa si intende per OPAC? </li></ul><ul><li>Catalogo elettronico di una biblio...
OPAC spagnoli <ul><li>Biblioteca Nazionale di Spagna , con le sue molteplici collezioni : Fondo antico, manoscritti…,  </l...
<ul><li>RED del CSIC , è possibile effettuare la ricerca su basi dati tematiche (es. letteratura, archeologia…) </li></ul>...
Siti di particolare interesse: basi dati e documenti full-text <ul><li>Cataloghi e altri link (aule virtuali…) del sito we...
Segnaliamo anche <ul><li>Bollettini bibliografici delle Case Editrici: </li></ul><ul><li>es.  Servilibros  di Barcellona, ...
Inoltre… <ul><li>Comedia Textlist , testi digitalizzati di opere teatrali, </li></ul><ul><li>http://www.coh.arizona.edu/sp...
Periodici elettronici <ul><li>Catalogo  dei periodici elettronici dell’Università di Granada: </li></ul><ul><li>http://www...
VRD per il portoghese Dizionari <ul><li>Dizionario on line su Alice, </li></ul><ul><li>http://sapere.virgilio.it/categorie...
OPAC  <ul><li>Opac portoghesi e metaopac </li></ul><ul><li>Biblioteca Nazionale di Lisbona, con link specifico per le oper...
Segnaliamo anche alcuni Istituti <ul><li>Istituto  Camões , </li></ul><ul><li>http://www.instituto-camoes.pt/index.htm </l...
Inoltre… <ul><li>Carta de marear , con notizie sulla storia e sulla lingua spagnola e portoghese, </li></ul><ul><li>http:/...
<ul><li>Literatura lusófona , molte informazioni anche sulle novità editoriali, </li></ul><ul><li>http://www.portugal-linh...
Una curiosità: <ul><li>Sagarana , rivista di scrittura creativa, di area portoghese, </li></ul><ul><li>http://www.sagarana...
¿Tenéis algunas preguntas? <ul><li>Escribid a Patrizia Lùperi </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul><ul><li>Bibliote...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Risorse online per lo spagnolo e portoghese

1,407 views

Published on

Esercitazioni didattiche sulle risorse virtuali o digitali per il Corso di "Biblioteconomia e bibliografia", Facoltà di Lingue e letterature straniere, Università di Pisa

Published in: Education, Technology
1 Comment
2 Likes
Statistics
Notes
No Downloads
Views
Total views
1,407
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
4
Actions
Shares
0
Downloads
14
Comments
1
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Risorse online per lo spagnolo e portoghese

  1. 1. Strumenti bibliografici - disciplinari per lo spagnolo e il portoghese Dott.ssa Patrizia Lùperi Lunedì 3 dicembre 2007 ore 8:30-10
  2. 2. Virtual reference desk <ul><li>Che cosa si intende per VRD? </li></ul><ul><li>Una serie di pagine web che si pongono l’obiettivo di selezionare, ordinare e commentare link a risorse disponibili in rete, riguardanti una sola disciplina o materia (VRD specializzati) o la ricerca su Internet in generale (VRD generali). </li></ul><ul><li>da G. Mazzitelli, “Che cos’è una biblioteca”, Roma: Carocci, 2005 </li></ul>
  3. 3. VRD per l’ispanistica – Dizionari e vocabolari <ul><li>Vocabolario dell’Istituto Cervantes , organizzato in modo molto originale, vedi http Aula Cervantes sottoindicato “Random idiom generator”, raccolta di vocaboli con espressioni idiomatiche, </li></ul><ul><li>http:// studyspanish.com / idiom.htm </li></ul><ul><li>Dienneti, didattica e nuove tecnologie : raccolta di materiali e strumenti digitali di alta qualità selezionati e organizzati in una rassegna vasta, aggiornata e di libero accesso al servizio dell'educazione e della scuola, per la didattica, la ricerca, l'informazione, lo studio, lo svago e l'intrattenimento educativo. Il sito è gestito da insegnanti ed operatori didattici. </li></ul><ul><li>http://www.dienneti.it/risorse/lingue_straniere/spagnolo.htm </li></ul>
  4. 4. On line public access catalogue <ul><li>Che cosa si intende per OPAC? </li></ul><ul><li>Catalogo elettronico di una biblioteca o di un sistema bibliotecario, vedi ALEPH del SBAM di Pisa </li></ul><ul><li>http://sba2.adm.unipi.it:8991/F/?func=find-b-0 </li></ul>
  5. 5. OPAC spagnoli <ul><li>Biblioteca Nazionale di Spagna , con le sue molteplici collezioni : Fondo antico, manoscritti…, </li></ul><ul><li>http://www.bne.es </li></ul><ul><li>RED delle Biblioteche Universitarie spagnole , segnala oltre ai cataloghi, atti di convegni, seminari, conferenze, </li></ul><ul><li>http:// bibliotecnica.upc.es / Rebiun /nova/ principal / index.asp </li></ul><ul><li>Bibliotecas españolas y de todo el mundo , sito che offre l’elenco di tutte le tipologie di biblioteche spagnole suddivise per comunità autonoma e con i relativi opac </li></ul><ul><li>http:// exlibris.usal.es / bibesp / tipos / index.htm </li></ul>
  6. 6. <ul><li>RED del CSIC , è possibile effettuare la ricerca su basi dati tematiche (es. letteratura, archeologia…) </li></ul><ul><li>http://www.csic.es </li></ul>
  7. 7. Siti di particolare interesse: basi dati e documenti full-text <ul><li>Cataloghi e altri link (aule virtuali…) del sito web Università di Granada , Centro di lingua moderna, </li></ul><ul><li>http://www.clm-granada.com/ </li></ul><ul><li>Istituto Cervantes, Centro virtuale Cervantes , segnaliamo, oltre al catalogo, un link di traduzione automatica anche per documenti su web e altri link per i traduttori, </li></ul><ul><li>http://oesi.cervantes.es/traduccion.jsp </li></ul><ul><li>Istituto Cervantes, Aula virtuale Cervantes , sito che da un dimostrazione delle attività dell’AVE (Aula Virtual de Espa ñol), </li></ul><ul><li>http:// cvc.cervantes.es / ensenanza / actividades_ave / default.htm </li></ul><ul><li>  </li></ul>
  8. 8. Segnaliamo anche <ul><li>Bollettini bibliografici delle Case Editrici: </li></ul><ul><li>es. Servilibros di Barcellona, molto utili anche per i nuovi periodici, </li></ul><ul><li>http://www.servilibros.com/cgi/index.odb </li></ul><ul><li>Casa editrice MAD , per libros electrónicos o e-books, </li></ul><ul><li>http://www.mad.es/serv-e-books.html </li></ul><ul><li>TESEO , base dati di tesi di dottorato, in lingua catalana, </li></ul><ul><li>http://www.bib.ub.es/ velazquez /1vbiblio.htm#tesis </li></ul>
  9. 9. Inoltre… <ul><li>Comedia Textlist , testi digitalizzati di opere teatrali, </li></ul><ul><li>http://www.coh.arizona.edu/spanish/comedia/textlist.html </li></ul><ul><li>LANIC, Latin American…., repertorio di risorse latino-americane, </li></ul><ul><li>http://lanic.utexas.edu/la/region/literature/ </li></ul>
  10. 10. Periodici elettronici <ul><li>Catalogo dei periodici elettronici dell’Università di Granada: </li></ul><ul><li>http://www.ugr.es/ ~ biblio / </li></ul><ul><li>Confluenza , rivista per la traduzione giuridica…, </li></ul><ul><li>http://www.confluencias.net/n1/pelage.html </li></ul><ul><li>La prensa diaria electrónica , periodici di attualità (Diario ABC…), </li></ul><ul><li>http://parnaseo.uv.es/Informacion/Diarios.html </li></ul>
  11. 11. VRD per il portoghese Dizionari <ul><li>Dizionario on line su Alice, </li></ul><ul><li>http://sapere.virgilio.it/categorie/index.html?ccat=114114 </li></ul><ul><li>Lingua portoghese on line, </li></ul><ul><li>http://www.priberam.pt/dlpo/dlpo.aspx </li></ul><ul><li>Syllabos. com, portale linguistico, </li></ul><ul><li>http://www.syllabos.com/index.php?target=it/articoli/portoghese.html </li></ul>
  12. 12. OPAC <ul><li>Opac portoghesi e metaopac </li></ul><ul><li>Biblioteca Nazionale di Lisbona, con link specifico per le opere digitalizzate, </li></ul><ul><li>http://www.bn.pt </li></ul><ul><li>Catalogo collettivo PORBASE , progetto molto importante, </li></ul><ul><li>http://www.porbase.org/ </li></ul>
  13. 13. Segnaliamo anche alcuni Istituti <ul><li>Istituto Camões , </li></ul><ul><li>http://www.instituto-camoes.pt/index.htm </li></ul><ul><li>Istituto portoghese del libro e delle biblioteche , </li></ul><ul><li>http://www.iplb.pt </li></ul><ul><li>  </li></ul>
  14. 14. Inoltre… <ul><li>Carta de marear , con notizie sulla storia e sulla lingua spagnola e portoghese, </li></ul><ul><li>http://www.stanford.edu/~kalu/ </li></ul><ul><li>Crestomatia de Quarta (Feira), contiene testi digitali di autori portoghesi, a cura dell’Univ. di Zagreb, </li></ul><ul><li>http://virtual.inesc.pt/~jaj/crestomatia/index.html </li></ul>
  15. 15. <ul><li>Literatura lusófona , molte informazioni anche sulle novità editoriali, </li></ul><ul><li>http://www.portugal-linha.pt/literatura/index.html </li></ul><ul><li>Versos de Segunda , con testi poetici digitalizzati, </li></ul><ul><li>http://omni.isr.ist.utl.pt/~cfb/VdS/zlista.html </li></ul><ul><li>WWW gateways for Portugal, elenco principali portali, </li></ul><ul><li>http://www.lib.byu.edu/~rdh/wess/iber/gatewayp.html </li></ul><ul><li>Portale galego di traduzione , </li></ul><ul><li>http://193.147.82.95 </li></ul>
  16. 16. Una curiosità: <ul><li>Sagarana , rivista di scrittura creativa, di area portoghese, </li></ul><ul><li>http://www.sagarana.net </li></ul><ul><li>  </li></ul>
  17. 17. ¿Tenéis algunas preguntas? <ul><li>Escribid a Patrizia Lùperi </li></ul><ul><li>[email_address] </li></ul><ul><li>Biblioteca di Lingue e letterature moderne 1 </li></ul><ul><li>Università di Pisa </li></ul><ul><li>¡ Hasta luego! </li></ul><ul><li>Ultimo controllo </li></ul><ul><li>siti web 14/11/2007 </li></ul>

×