Los poetas latinos y La Biblia

1,423 views
1,319 views

Published on

Los poetas latinos y La Biblia

0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,423
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
8
Actions
Shares
0
Downloads
16
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Los poetas latinos y La Biblia

  1. 1. Los poetas latinos y La BibliaVirgilioPublio Virgilio Marón conocido con el nomen, Virgilio, fue un poeta romano, autorde la Eneida, las Bucólicas y las Geórgicas. En la obra de Dante Alighieri, La DivinaComedia, fue su guía a través del Infierno y del Purgatorio.Formado en las escuelas de Mantua, Cremona, Milán, Roma y Nápoles, se mantuvosiempre en contacto con los círculos culturales más notables. Estudió filosofía,matemáticas y retórica, y se interesó por la astrología, medicina, zoología y botánica.De una primera etapa influido por el epicureísmo, evolucionó hacia un platonismomístico, por lo que su producción se considera una de las más perfectas síntesis de lascorrientes espirituales de Roma.Fue el creador de una grandiosa obra en la que se muestra como un fiel reflejo delhombre de su época, con sus ilusiones y sus sufrimientos, a través de una forma degran perfección estilísticas.Obras • Las Bucólicas • La Eneida • Las Geórgicas • Un conjunto de obras menores conocido, desde que Escalígero le dio ese nombre en su edición de 1573, como Appendix Vergiliana, atribuida a Virgilio en la Antigüedad, pero de cuya autenticidad dudan bastantes especialistas modernos, en la que se recogen poemas como Culex, Dirae, Aetna, Ciris, Catalepton, Cataleptum, Moretum, Copa, Elegiae in Maecentatem • En el Culex ("Mosquito"), este alerta en un sueño al pastor que lo mató de que al picarlo le salvó la vida, y por eso el mosquito se ve honrado con una tumba por el pastor. • Las Dirae o "Maldiciones" son pronunciadas por el amante de una tierra que ha debido abandonar (arrebatada por unos veteranos del ejército romano); su enamorada Lydia se es honrada por un poema de amor que lleva su nombre y un elogio del campo donde ella vivía. • El Aetna, consagrado al volcán Etna • El Ciris: evocación de la metamorfosis en pájaro (Ciris) de Escila, hija del rey de Megara. • El Catalepton, manojo de poemas cortos, de los cuales algunos parecen auténticas obras de juventud de Virgilio.2En una fase posterior, se han añadido aún a esta colección: • La Copa: poema que lleva el nombre de una bailarina siria que invita a un
  2. 2. viajero al placer de verla bailar en su casa. • Las Elegiae in Maecentatem: pieza necrológica que refiere las últimas palabras de Mecenas, benefactor de Virgilio, dirigidas al emperador Augusto. • El Moretum: poema gastronómico que describe con detalle la preparación de este plato local de la Cisalpina.El perfecto verso de Virgilio fue elogiado y considerado ejemplar tanto entre suscoetáneos como en la Edad Media, el Renacimiento, y siguientes, al tiempo que laEneida era desmenuzada como un tratado de filosofía y política, cuando noconsiderada la obra de un vidente. El esfuerzo de los renacentistas por unir elcristianismo con la cultura clásica encontró en Virgilio su principal referencia.Dante tomó su figura como uno de los personajes principales de su obra la DivinaComedia; representa la Razón, y ayuda a Dante a atravesar el infierno y el purgatorio.Por otra parte, Hermann Broch, en su novela La muerte de Virgilio, narra sus últimosdías.HoracioQuinto Horacio Flaco fue el principal poeta lírico y satírico en lengua latina.Fue un poeta reflexivo, que expresa aquello que desea con una perfección casiabsoluta. Los principales temas que trata en su poesía son el elogio de una vidaretirada («beatus ille») y la invitación de gozar de la juventud («carpe diem»), temasretomados posteriormente por poetas españoles como Garcilaso de la Vega y FrayLuis de León. Escribió, además, epístolas (cartas), la últimas de las cuales, dirigida«A los Pisones», es conocida como Arte poética.ObraSu obra poética no se redujo al subgénero de la lírica, sino que también tocó otrosaspectos del conocimiento. Los críticos proponen dos periodos de su producción.Un primer período en el que compuso las Sátiras, poesía crítica con abundanteselementos autobiográficos que persigue un fin moral y los Epodos, composiciones decarácter lírico en las que tampoco está ausente la crítica social. El epodo es unacomposición de origen griego destinada al insulto y al improperio. Alguno de losepodos de Horacio conservan este carácter, pero otros son de carácter eminentementelírico. Destaca aquel cuyo comienzo, Beatus ille, ha dado nombre a un tema literario,la alabanza de la vida en el campo.En el segundo periodo escribiría las Odas y las Epístolas. Las odas soncomposiciones de carácter lírico que constituyen la obra cumbre de la lírica latina.Son cuatro libros con un total de 104 odas. En ellos se jacta de haber sido el primeroen trasplantar al latín la lírica eolia en su conjunto, imitando los temas y los metroslíricos griegos, sobre todo de Alceo, Safo y Anacreonte. Horacio tiene conciencia deque sus odas son lo mejor de su obra y afirma que serán más duraderas que el bronce.
  3. 3. En las Odas el componente fundamental es el lírico. Podemos agrupar las odas envarios grupos temáticos: alabanza de Augusto, elogio de la amistad, tema filosófico ymoral, el amor, y finalmente el campo y la naturaleza. Expone el poeta su filosofía dela vida: hay que saber hacer uso de las riquezas y ser generoso; no hay que dejarseabatir por la adversidad y debe uno gozar de los bienes presentes, que son precarios;lo mejor para ser feliz es la «áurea mediocridad» («aurea mediocritas»). Hay unainvitación a gozar del momento presente, ya que el día de mañana es incierto: «carpediem». Este tema tendrá gran fortuna en la literatura universal.Las Epístolas son la poesía de la reflexión moral y filosófica. Entre éstas últimasdestaca Epistula ad Pisones, más conocida como Arte poética, en la que sientaprincipios de preceptiva literaria que han tenido durante siglos pervivencia en nuestracultura.InfluenciaLos temas y tópicos creados por Horacio gozarán de un respaldo universal a lo largode la literatura posterior a su fallecimiento. Esencialmente partiendo desde elRenacimiento es difícil no hallar una sola composición influida por los tópicos o lasformas horacianas. Así, destacan poetas como Ronsard, Petrarca o Garcilaso, que sevieron envueltos por la dulzura y las reflexiones horacianas. En España podemosencontrar grandes influencias horacianas en Fray Luis de León, que prácticamente loparafrasea en algunas de sus poesías, José Cadalso o Leandro Fernández de Moratín;e incluso otros autores que seguirán el camino labrado por el poeta romano. Algunospoetas ingleses se verán también influidos por Horacio, como John Keats o JohnMilton.Más adelante, en la Generación del 27, también encontraremos influencias horacianasen poetas como en el vallisoletano Jorge Guillén. Su figura sigue asociada hoy día alos tópicos a los que le asoció la Edad Media, y que ahora pueden considerarse casimás medievales que plenamente romanos: la «aurea mediocritas», el «carpe diem» yel «beatus ille». No obstante, la vitalidad de Horacio, pese a cierto anacronismo en superspectiva que revela el siglo XXI, sigue activa como uno de los clásicos latinos másextraordinarios, junto a otros como Cicerón, Virgilio, Ovidio y demás artistasinmortales.OvidioPublio Ovidio Nasón fue un poeta romano famoso sobre todo por sus obras Arte deamar y Las metamorfosis, obra esta última en verso en que recoge relatos mitológicosprocedentes sobre todo del mundo griego y adoptados por la cultura latina de suépoca.
  4. 4. Obra • Amores • Arte de amar (Ars amandi o Ars amatoria) • Remedia amoris • Cosméticos para el rostro femenino (Medicamina faciei feminae) • Heroidas • Medea (tragedia que no se conserva) • Las metamorfosis (Metamorphoseon) • Ibis • Tristes (Tristia) • Cartas del Ponto o Pónticas (Epistulae ex Ponto) • Fastos • Haliéutica (de atribución dudosa)CuriosidadesEl compositor inglés Benjamin Britten se inspiró en esta obra para su pieza musicalpara oboe solo Seis metamorfosis de Ovidio.BibliaLa Biblia (del griego τα βιβλία, ta biblía, ‘los libros’) es el conjunto de libroscanónicos del judaísmo y el cristianismo. La canonicidad de cada libro varíadependiendo de la tradición adoptada. Según las religiones judía y cristiana,«transmite la palabra de Dios». La Biblia, o al menos parte de ella, se encuentratraducida a 2.303 idiomas.HistoriaLa Biblia es una selección de textos que en un principio eran documentos separados(llamados «libros»), escritos primero en hebreo, arameo y griego durante un periodomuy dilatado y después reunidos para formar el Tanaj (Antiguo Testamento para loscristianos) y luego el Nuevo Testamento. Ambos testamentos forman la Bibliacristiana. En sí la Biblia fue escrita a lo largo de aproximadamente 1.000 años (entreel 900 a.C. y el 100 d.C.). Los textos más antiguos se encuentran en el Libro de losJueces («Canto de Débora») y en las denominadas fuentes "E" (tradición elohísta) y"J" (tradición yahvista) de la Torá (llamada Pentateuco por los cristianos), que sondatadas en la época de los dos reinos (siglos X a VIII a.C.). El libro completo más
  5. 5. antiguo, el de Oseas es también de la misma época. El pueblo judío identifica a laBiblia con el Tanaj, no consintiendo bajo ningún concepto el término AntiguoTestamento y no acepta la validez del llamado Nuevo Testamento, reconociéndosecomo texto sagrado únicamente al Tanaj.El canon de la Biblia que conocemos hoy fue sancionado por la Iglesia católica, bajoel pontificado de san Dámaso I, en el Sínodo de Roma del año 382, y esta versión esla que Jerónimo de Estridón tradujo al latín. Dicho canon consta de 73 libros: 46constitutivos del llamado Antiguo Testamento, incluyendo 7 libros llamadosactualmente Deuterocanónicos (Tobit, Judit, I Macabeos, II Macabeos, Sabiduría,Eclesiástico y Baruc) ―que han sido impugnados por judíos y protestantes― y 27del Nuevo Testamento. Fue confirmado en el Concilio de Hipona en el año 393, yratificado en los Concilios III de Cartago, en el año 397, y IV de Cartago, en el año419.El Antiguo Testamento narra principalmente la historia de los hebreos y el NuevoTestamento la vida, muerte y resurrección de Jesús, su mensaje y la historia de losprimeros cristianos. El Nuevo Testamento fue escrito en lengua griega koiné. En él secita con frecuencia al Antiguo Testamento de la versión de los Setenta, traducción algriego del Antiguo Testamento realizada en Alejandría (Egipto) en el siglo III a.C.La Biblia es para los creyentes la palabra de Dios por ser indudable para estos suinspiración divina. Es un libro eminentemente espiritual y habla sobre la historia de lahumanidad, su creación, su caída en el pecado y su salvación, que expone cómo elDios creador se ha relacionado, se relaciona y se relacionará con el ser humano. Deigual forma, la Biblia expone los atributos y el carácter de Dios.Para los creyentes, la Biblia es la principal fuente de fe y doctrina en Cristo. Para laIglesia Católica Romana, además de la Biblia, también son fuente doctrinal latradición, las enseñanzas de los Padres de la Iglesia (discípulos de los apóstoles), ydecisiones emanadas de concilios.Antiguo Testamento y Nuevo TestamentoEl canon del Antiguo Testamento cristiano entró en uso en la Septuaginta griega,traducciones y libros originales, y sus diferentes listas de los textos. Además de laSeptuaginta, el cristianismo posteriormente añadió diversos escritos que seconvertirían en el Nuevo Testamento. Poco diferentes listas de las obras aceptadassiguió desarrollando en la antigüedad. En el siglo IV, varios sínodos fueronelaborando listas de escritos sagrados que fijaban un canon del Antiguo Testamentode entre 46 y 54 distintos documentos y un canon del Nuevo Testamento de 20 a 27,siendo este último el utilizado hasta el día de hoy; el cual fue definido finalmente enel Concilio de Hipona en el año 393. Hacia el año 400, Jerónimo había escrito unaedición definitiva de la Biblia en latín , el Canon de la cual, debido en parte a lainsistencia del Papa Dámaso, fue hecho coincidir con decisiones de varios de losSínodos reunidos con anterioridad. Con el beneficio de la retrospectiva se puede decirque estos procesos establecieron de manera eficaz el canon del Nuevo Testamento,
  6. 6. aunque hay otros ejemplos de listas canónicas en uso después de este tiempo. Sinembargo, esta lista definitiva de 27 libros no fue legitimada por ningún Concilioecuménico sino hasta el Concilio de Trento (1545-63). En un contexto católico estos textos se denominan libros deuterocanónicos, mientrasque en un contexto protestante que se hace referencia como libros apócrifos, laetiqueta se aplica a todos los textos excluidos del canon bíblico que estaban en laSeptuaginta. Cabe señalar también, que tanto católicos como protestantes describenalgunos otros libros, como el libro de los Hechos de Pedro, como apócrifos.En cuanto al canon del Nuevo Testamento, son 27 libros en el canon de la IglesiaCatólica Romana, aceptado por la mayoría de las Iglesias de la Reforma.EstructuraUn libro de la Biblia es un grupo establecido de escrituras.La Biblia hebrea o Tanaj está dividida en tres secciones: los cinco libros de Moisés(la Ley o Torá), los libros escritos por los profetas hebreos (los Profetas o Neviim) yunos libros que no entran en las dos categorías anteriores (las Escrituras o Ketuvim);estos son conocidos como hagiógrafa o simplemente «las Escrituras».En la Biblia cristiana, la Biblia hebrea es llamada Antiguo Testamento, paradistinguirla del Nuevo Testamento, que es la parte que narra la vida de Jesús y supredicación, entre otras cosas. El Nuevo Testamento está dividido en los cuatroEvangelios, Historia (Hechos de los Apóstoles), las Cartas a iglesias cristianas porPablo y otros apóstoles, y el Apocalipsis.Las Biblias cristianas contienen la totalidad del Tanaj o Antiguo Testamento, juntocon un grupo de textos posteriores cristianos, conocidos como el Nuevo Testamento.Dentro del cristianismo no hay acuerdo completo sobre el número exacto de librosque debe tener (con igual reconocimiento) el Antiguo Testamento, es decir, sobre sucanon. Hasta el siglo XVI se mantuvo en Occidente la traducción latina de sanJerónimo conocida como "la Vulgata" (proveniente del latín vulgar) que incorporabatanto el canon judío como aquellos escritos de la Septuaginta griega. Con la ReformaProtestante, Martín Lutero cuestionó la necesidad de mantener los libros "apócrifos"junto a los del canon judío y los agrupó como un apéndice edificante al final de sutraducción al alemán de la Biblia. La Iglesia Católica Romana confirmó, sin embargo,el canon de la Biblia de los Setenta y de la Vulgata en el Concilio de Trento (1545-1563), reconociendo más claramente la canonicidad de algunos escriturascuestionadas por Lutero, que desde ese mismo siglo comenzaron a ser llamados"Deuterocanónicos" (Concepto introducido por Sixto de Siena). El NuevoTestamento hace referencia tanto a los libros deuterocanónicos como al Libro deEnoc, y narra los sucesos de la pasión de Cristo de acuerdo con el cómputo asentadoen el Libro de los Jubileos. En cuanto al resto de los libros, no hay disputa alguna ytodos los grupos cristianos tienen los mismos libros en el Nuevo Testamento de laBiblia.
  7. 7. Cánones bíblicosLa palabra canon significa regla o medida, así que se le llama canon bíblico alconjunto de libros que integran la Biblia según una tradición religiosa concreta, quelos considera así "divinamente inspirados" y los distingue de otros textos que no seconsideran revelados. Estas diferencias entre las distintas ramas del cristianismo sedan únicamente para el Antiguo Testamento. En relación al Nuevo Testamento todastienen el mismo número de libros.El primer canon es el Pentateuco, el cual se compone de los libros del Génesis,Éxodo, Levítico, Números y Deuteronomio y contiene la "Ley de Dios", que es elconjunto de los 613 preceptos del judaísmo.Dentro del judaísmo surge disputa sobre el canon correcto. Un grupo religioso, lossaduceos, sostiene que solamente conforma el canon de las Escrituras la Torá (‘laLey’) o Pentateuco (‘cinco libros’), mientras que otros grupos también incluyen losNeviim (Profetas) y los Ketuvim (los Escritos). Después de la destrucción deJerusalén en el año 70 d.C., el grupo judío predominante fue el de los fariseos, que síconsidera al canon como conformado por la Ley, los Profetas y los Escritos. Así, afinales del siglo I el judaísmo estableció en Yamnia (Yavne) como canon de sus librossagrados aquellos que cumplieran tres requisitos: que hubiera una copia del libro encuestión que se supiera que fue escrito antes del año 300 a.C. (cuando la helenizaciónllegó a Judea, con los problemas culturales y religiosos subsecuentes, y que puedenleerse en libros como los de los Macabeos o el de Daniel), que dicha copia estuvieraescrita en hebreo o cuando menos arameo (no griego, la lengua y cultura invasora) yque tuviera un mensaje considerado como inspirado o dirigido al pueblo de Dios (conlo que también algunos libros que cumplían las dos características anteriores tuvieronque salir del canon).En tiempos de Jesús de Nazaret es dominante la segunda opinión, la cual es sosteniday transmitida por muchos cristianos hasta tiempos de la Reforma Protestante con lacontroversia de los libros deuterocanónicos (ver «Estructura», ut supra). Estacontroversia probablemente se originó precisamente por el hecho de que el judaísmohabía establecido su canon a fines del siglo I, con lo que para ellos ya no estabanpresentes aquellos textos que solo se encontrarían en griego (en la versión de laBiblia judía de los Setenta). Estos libros fueron precisamente los que seconsiderarían, posteriormente, como deuterocanónicos.La versión judía de la Biblia, llamada el Tanaj, consta de 24 libros, con ciertasdiferencias respecto a las Biblias cristianas. Algunas de ellas son: • Los nombres de varios libros: Éxodo para el original Shemot (‘nombres’); Levítico para Vaikrá (‘Y llamó’). • La subdivisión en tres secciones: • Torá (la Ley, el Pentateuco); • Neviim, los Profetas Anteriores (Josué, Jueces, Samuel y Reyes) y
  8. 8. Posteriores (Isaías, Jeremías, Ezequiel y los 12 profetas menores); y • Ketuvim, los Escritos (Salmos, Proverbios, Daniel y los demás libros). • El orden de los libros.Actualmente, los libros que no son considerados canónicos por católicos y ortodoxos,reciben el nombre de libros apócrifos; a su vez, esos mismos libros suelen serdenominados pseudoepígrafos por los protestantes, que, habitualmente, respetantambién el nombre de Deuterocanónicos (literalmente, "del segundo canon") paraaquellos que han recibido reconocimiento canónico de católicos y ortodoxos (engeneral, son libros escritos originalmente en griego, incluidos en la traducción algriego de la Biblia judía conocida como Septuaginta o de los LXX). No obstante,algunas corrientes protestantes fundamentalistas insisten en conservar el nombre deapócrifos para los libros deuterocanónicos. Con todo, hay que señalar, que losprimeros cristianos no usaban la Biblia hebrea, sino que usaban la Septuaginta o delos LXX por cuanto varios de los nuevos cristianos fueron judíos de cultura griega,como por ejemplo, Pablo de Tarso, San Esteban, y los evangelistas San Lucas y SanMarcos.Así pues, las versiones católicas de la Biblia constan de 73 escritos, en tanto que lasmás de las versiones protestantes solo contienen 66. Sin embargo, las Biblias de losanabaptistas, luteranos, anglicanos y episcopalianos, incluyen los deuterocanónicos,si bien bajo el rubro de "apócrifos"; ya que los consideran "lectura edificante", auncuando no canónica. Las versiones ortodoxas, por su parte, incluyen 76 libros entotal. Además, la Iglesia Copta incluye en su canon del Antiguo Testamento el Librode Enoc y el Libro de los Jubileos, que no incluye ninguna de las otras corrientesactuales del judeocristianismo, pero que eran libros bastante populares en los tiemposde Cristo; de lo cual han quedado vestigios incluso en los escritos del NuevoTestamento. La Iglesia Siria reduce el número de libros del canon, pues solo acepta22 en el Nuevo Testamento.El Antiguo TestamentoEl Antiguo Testamento es la serie de textos sagrados israelitas anteriores a Cristo, yque es aceptada por todos los cristianos como primera parte de las Biblias cristianas.En términos generales, no existe un consenso general entre los diferentes grupos decristianos sobre si el canon del Antiguo Testamento debe corresponder al de la Bibliagriega, con deuterocanónicos, que es lo que plantean las iglesias cristianas ortodoxasy católica romana a través de su historia, o al del Tanaj hebreo, que es lo que planteanlos judíos actuales, algunos protestantes, y otros grupos cristianos emanados de estos.Sin embargo, el orden, nombres y particiones de los libros del Antiguo Testamento delas Biblias cristianas, a través de la historia, siguen la usanza griega y no la hebrea. Y,de la misma forma, varía del judaísmo en la interpretación y énfasis. Aparte de loslibros propios del texto griego de la Biblia, el canon de la iglesia copta admite otros
  9. 9. libros, como el Libro de Enoc y el Libro de los Jubileos.El Nuevo TestamentoEl Nuevo Testamento es una colección de 27 libros, representativos de 5 diferentesgéneros literarios judeocristianos: 4 Evangelios, 1 Libro de Hechos, 1 Apocalipsis, y19 Epístolas (6 epístolas "católicas" o apostólicas, y 13 epístolas paulinas). Unaséptima epístola católica ―a saber, la Primera Epístola de Juan―, y unadecimocuarta epístola paulina ―concretamente, la Carta a los hebreos―, realmentepertenecen al género ensayístico o doctotratadístico, es decir, se trata de tratadosdoctrinales, con lo que representan un quinto género de escritos del NuevoTestamento. La figura protagónica es Jesús de Nazaret, llamado Cristo. Casi todos loscristianos, con algunas excepciones, como el cristianismo gnóstico de los primerossiglos, han venido asumiendo el Nuevo Testamento como un texto sagradodivinamente inspirado. Sin embargo, no hay unidad universal en el canon del NuevoTestamento. Son 27 libros en el canon de la Iglesia Católica Romana, aceptado por lamayoría de las Iglesias Protestantes. La Iglesia Cristiana Ortodoxa de Siria soloacepta 22 libros en su canon. Libros como el Primer Libro de Clemente y el SegundoLibro de Clemente, el Libro de la Alianza, el Octateuco y otros, han sido motivo dedisputas, y son aceptados por parte de otras Iglesias cristianas. Juanmi Crespi, Anna Falgàs y Rosa Orozco 2ºBH

×