Your SlideShare is downloading. ×
Google Translate
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Saving this for later?

Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime - even offline.

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Google Translate

372
views

Published on

testo a fronte per una traduzione migliore

testo a fronte per una traduzione migliore

Published in: Education, Technology

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
372
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
7
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Google translate
  • 2. Termini o frasi che non devono essere tradotte
    • aggiungere "class=notranslate" all'elemento HTML da non tradurre. Ad esempio:
    • Inviaci un'email all'indirizzo <span class=&quot;notranslate&quot;>sales at example dot com</span>
  • 3. Pagina web immediatamente disponibile in altre lingue
    • Come fare: copia e incolla il codice HTML riportato sotto per inserire il gadget nella tua pagina web.
    • <script src=&quot;http://www.gmodules.com/ig/ifr?url=http://www.google.com/ig/modules/translatemypage.xml&up_source_language=it&w=160&h=60&title=&border=&output=js&quot;></script>
  • 4. Lingue disponibili per la traduzione
    • Albanese Arabo Bulgaro Catalano Ceco Cinese Coreano Croato Danese Ebraico Estone Finlandese Francese Galician Giapponese Greco Hindi Indonesiano Inglese
    • Lettone Lituano Maltese Norvegese Olandese Polacco Portoghese Rumeno Russo Serbo Slovacco Sloveno Spagnolo Svedese Tagalog Tailandese Tedesco Turco Ucraino Ungherese Vietnamita
  • 5. Google translate Chiedi in biblioteca
  • 6. Chiedi in biblioteca
    • Chiedi in Biblioteca (Ask a Librarian)
    • Che cosa è
    • Chiedi in Biblioteca (Ask a Librarian) è un servizio on-line di Reference, operativo 24 ore al giorno 7 giorni la settimana.
    • È offerto dall'Università degli Studi di Firenze in collaborazione con le biblioteche pubbliche della Regione Toscana
    • Ask the library (Ask a Librarian)
    • What is Ask in the Library (Ask a Librarian) is an on-line reference, operating 24 hours a day 7 days a week.
    • It is offered by the University of Florence in collaboration with public libraries of the Tuscany Region
  • 7. Chiedi in biblioteca
    • Cosa offre
    • Chiedi in Biblioteca (Ask a Librarian) offre risposte a semplici domande
    • bibliografiche e informazioni su strategie di ricerca e fonti di riferimento.
    • Risponde a semplici domande bibliografiche e fornisce informazioni su strategie di ricerca e fonti di riferimento.
    • Inoltre fornisce informazioni sui servizi delle Biblioteche dell'Università degli Studi. [Maggiori informazioni sono disponibili nelle FAQ e ...]
    • What it offers
    • Ask in the Library (Ask a Librarian) offers answers to simple questions
    • and bibliographic information about research strategies and reference sources.
    • Responds to simple questions  and provides bibliographic information on research strategies and reference sources.
    • It also provides information on the services of the Libraries of the University. [More information is available in the FAQ and ...]
  • 8. Chiedi in biblioteca
    • Per ricerche complesse con risorse specializzate vi raccomandiamo di rivolgervi al servizio Reference, presente in ogni biblioteca dell'Università di Firenze.
    • For complex searches with skilled resources we recommend you contact the Service Reference, present in every library of the University of Florence.
  • 9. Chiedi in biblioteca
    • A chi è indirizzato
    • A chi interessa
    • Chiedi in biblioteca (Ask a Librarian) si rivolge principalmente a utenti
    • istituzionali dell'Università degli Studi di Firenze:
    • principalmente è un servizio per gli utenti dell'Università di Firenze:
    • studenti, professori, ricercatori e personale tecnico e amministrativo.
    • Gli altri utenti possono utilizzare il servizio per questioni relative a risorse e collezioni possedute dalle biblioteche dell’Università degli studi di Firenze.
    • In questo caso la priorità potrebbe essere più bassa.
    • Who is addressed
    • Who cares
    • Ask the library (Ask a Librarian) is aimed mainly at institutional users of the University of Florence:
    • Is primarily a service for users of the University of Florence
    • students, professors, researchers and technical and administrative staff.
    • Other users can use the service for issues relating to resources and collections held by libraries of the University of Florence.
    • In this case the priority may be lower.
  • 10. Chiedi in biblioteca
    • Istruzioni
    • É necessario compilare il modulo on-line in maniera chiara e completa.
    • É necessario compilare con accuratezza il modulo on-line.
    • La richiesta verrà inviata ai bibliotecari del servizio Reference che risponderanno entro tre giorni lavorativi
    • Instructions You must fill out the form on-line in a clear and comprehensive.
    • It is necessary to accurately fill out the form on-line.
    • The request will be sent to Service Reference librarians who will answer within three working days
  • 11. Google translate Collezioni speciali
  • 12. Collezioni speciali Special collections
    • La mostra virtuale I Libri dello Studio e dintorni, edizione online aggiornata della mostra organizzata nel 1998, raccoglie in una struttura logica disciplinare una selezione di esemplari antichi provenienti dalle biblioteche dell’Università di Firenze.
    • Il Catalogo dei fondi e delle collezioni speciali (in corso di revisione) (aggiornamento in corso)
    • illustra le raccolte, librarie o archivistiche, censite capillarmente sia nelle grandi biblioteche che nei fondi librari, non necessariamente nate come fondi, ma comunque unite da un comune denominatore di genere o contesto disciplinare.
    • The virtual exhibition Books of the Study and the surrounding area , updated online edition of the exhibition organized in 1998, brings together in a logical structure regulate a selection of pieces from the ancient libraries of the University of Florence.
    • The Catalog of funds and special collections (under revision)
    • (update in progress)
    • describes the collections, library or archive services, surveyed is ubiquitous in major libraries and in books, not necessarily created as money, but united by a common denominator or gender context specification.