Your SlideShare is downloading. ×
Exposicion el Español en Honduras
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Introducing the official SlideShare app

Stunning, full-screen experience for iPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

Exposicion el Español en Honduras

706
views

Published on

Published in: Education

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
706
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
9
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Los estudios del español deAmérica han tenido un constantedesarrollo. Hasta mediados delpresente siglo han dominado lostrabajos fonéticos y lexicográficos;en las dos últimas décadas, losfenológicos y a partir de losochenta han comenzado apublicarse algunos trabajosmorfosintácticos.
  • 2. Los estudios del español de CentroAmérica han seguido los pasos delespañol de América, aunque con notorioretraso. En el caso de Honduras, losestudios de R.J. Cuervo sirvieron de guía aAlberto Membreño y en Costa Rica, aGagini.Hasta la década de los cincuentadominaron en Centro América lasrecopilaciones de vocabularios nacionales y“autóctonos” publicados bajo los títulos dehondureñismos.
  • 3. La metodología utilizada en la recopilación lde datos se caracterizó por el dominio deinformantes de avanzada edad y la selecciónde áreas y poblaciones rurales en detrimentode las urbanas. Esta metodología provocó queestos diccionarios y vocabularios esténrepletos de arcaísmos, regionalismos,localismos rurales, barbarismos eindigenismos.
  • 4. El español de Honduras, másconcretamente el habla de Tegucigalpase estudia en el trabajo de H.L. VanWijk (1968-3-16) “algunos aspectosmorfológicos y sintácticos del españolde Honduras”. Abundan los trabajossobre los sufijos del español y de laslenguas indígenas.El español de Honduras y Nicaraguasiguen siendo las aulas que cuentancon menos estudios, si bien, en el casode Honduras, se publicaron a partir de1983 algunos estudios fonéticos yléxicos.
  • 5. En Honduras hay zonas de ceceo queabarcan ciudades importantes desde laépoca colonia española, como Trujillo. ESTUDIOS MORFOSINTÁCTICOSNo existen propiamente estudiossintácticos del Español de Honduras.Hay sin embargo, algunos estudiosmorfológicos , en especial de los sufijosderivativos.
  • 6. Charles E. Kany señala algunascaracterísticas del Español deHonduras. Describe con mayoramplitud el voseo, las formasverbales y el uso de laspreposiciones. Toma sus ejemplos, enel caso del habla hondureña, sólo deobras literarias hondureñas. Las queconsultó son: La heredad (1931) yCuentos de lobos (1941).
  • 7. Honduras ha sido históricamente unzona de transición lingüística ycultural, atravesada por distintosgrupos y fuerza que dejaron sushuellas en la variedades delcastellano hablado en el país
  • 8. Dialecto Influencia Inglés Maya inglesa norteamericanoPirata de los Negros desiglos XVI - habla inglesa XVII antillana Influencia Tribus africana Misquitas
  • 9. Su único idioma oficial es elespañol, pero también se hablainglés, garífuna y varias lenguas degrupos indígenas que aún existen.Sólo el 3% de la población tienenotra lengua materna que no es elespañol, y de estos, el 90% tienen elespañol como segunda lengua.
  • 10. La influencia en palabras y términosregionalistas, sobre todo de las lenguasindígenas en el uso y conservación de ciertasletras y sonidos típicos de estos grupos, talcomo es el caso de la predominancia de la “x”,algo que se repite en todas las lenguas ygrupos derivados de las culturas maya yazteca. Se puede pronunciar como /sh/ o como/j/, según la región y las palabras en que seutilice, así como si se encuentra al principio oal final de la palabra.
  • 11. Artículo definidoEl, la y lo tienden a perder suidentidad ante palabra queempiece con un sonido vocálico:El se reduce a l´ en contacto conuna vocal:l´amor, l´anilloLa da l´ante vocal:l´agua, l´alma
  • 12. El empleo del artículo con nombres devarón y de mujer es corriente entre la genteiletrada de todos los departamentos delpaís: la Chana, la Pancha, el Genaro, el Vitoriano.
  • 13. Voseo En Honduras el fenómeno está completamente generalizado tanto entre las clases populares(urbanas y rurales) entre grupos semicultos, y hasta se usa en el habla culta informal de las personas de distinción social. Resultan frases híbridas como:´´a vos te traje tu lápiz´´,´´si vos te vas, voy a ir con vos´´,
  • 14. PosesivoEn Intibucá (depto. Occidental deHonduras) es corriente el uso delpronombre lo : ´´se lo fue de viaje´´, ´´me lo pegaste´´ (me pegaste). La forma ustedes sirve de plural único para vos, tu y usted. El vulgo emplea frecuentemente yo en vez de mi como pronombre terminal.´´a yo me da lastima´´ ´´atrasito de yo´´
  • 15. Se han conservado los arcaísmos ambos dosy ambos a dos. También se dice a vecesambos los dos.Algotro por algún otro se oye entre todas lasclases sociales: ´´Algotro mal´´, ´´algotra cosa.
  • 16. VerbosFamiliar y popularmente se usa con frecuenciael auxiliar volar en locuciones perifrásticas: volar diente ´´comer´´, volar lengua ´´charlar´´Es corriente la expresión de la acción reiterada oprolongada mediante la repetición de verbo: ´´los dos busca que busca´´ ´´déle que déle al trabajo´´.
  • 17. PreposicionesA por de se usa en giros como:Buque a vapor, lámpara a gasAlterna arriba de con encima de:´´la carta está arriba ( encima) de la mesa´´ Es corriente el uso de con en giros del tenor siguiente:´´es amigo con Pedro´´ ´´es prima con Tere
  • 18. Formación nominal• Adjetivos despectivos que expresan un defecto corporal o mental: tontuneco ´´tonto´´ zonzoneco ´´zonzo´´• Oficio u ocupación: busero ´´conductor de busitos´´ dulcero ´´ el que vende dulces´• ´Caracterización de personas: Casero ´´aficionado a cazar´´ Mujerero ´´mujeriego´´
  • 19. • Al empezar el análisis de las voces con desinencias indígenas, se han de advertir que los ejemplos se han tomado de fuentes escritas.
  • 20. AmbaAmba es de origen incierto.Puede ser africano o indígena.Cucamba. Nicaragua. “CobardeFlojo”Matamba. Nicaragua. Palmaabejucada.
  • 21. EcoEsté, llamado sufijo netamentehispanoamericano.• Boleco. América central. Se deriva de bolo, ebrio, borracho.• Cacreco. Honduras. El estado de un asunto o negocio que ofrece muchas dificultades para resolverse.• Cachureco. América central. Conservador.
  • 22. EngoForman derivaciones despectivasen el español general.• Choleco. Honduras y Nicaragua. Caballo viejo y arruinado.• Flaquenco. América Central. “Flaco”• Mudenco. Honduras, Guatemala y Nicaragua. Tartamudo, tartajoso.
  • 23. Ungo• Bayunco. América Central. Persona montaraz, tosca y rústica.• Chulunco. Honduras. Corto.
  • 24. Derivaciones indígenas: según Predmore Sufijo al Ejemplo: Zacatal: Costa Rica, Guatemala, Honduras. Achiotal: Guatemala, Nicaragua
  • 25. Sufijo iche Sufijo in• Ejemplo: •Ejemplo:Cumiche: Costa Achim: Guatemala Rica y Honduras y HondurasZonchiche: Costa Chigüín: Honduras Rica y Honduras y Nicaragua Mapachín: Guatemala y Honduras
  • 26. Sufijos ote y Ada • Ejemplos:• Ejemplo: Patateada: Guatemala yOcelote: Guatemala y Honduras Honduras Atoleada: AméricaZapalote: Honduras CentralPapelote: Costa Rica y Honduras
  • 27. Sufijos ero, era y udo• Ejemplos:Ayotera, patastera, • Ejemplos: cagalera: Honduras y Caitudo: América Guatemala CentralCoyotero, chilero: Colochudo: América Central Honduras