Your SlideShare is downloading. ×
MoZH propose
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×

Introducing the official SlideShare app

Stunning, full-screen experience for iPhone and Android

Text the download link to your phone

Standard text messaging rates apply

MoZH propose

770
views

Published on

A proposed platform to resolve Chinese translation problems on Mozilla

A proposed platform to resolve Chinese translation problems on Mozilla


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
770
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
2
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. MoZH A proposed platform to resolve Chinese translation problems on Mozilla Littlebtc, http://littlebtc.blogspot.com/
  • 2. Current status • There are Simplified / Traditional Chinese l10n teams – Simplified Chinese is used by Mainland China and Singapore / Malaysia – Traditional Chinese is used by Taiwan / Hong Kong / Macau – Differences: • Simplified <-> Traditional: A lot of terms differences, but similar in speaking • Taiwan <-> Hong Kong: Almost the same except some of the terms
  • 3. Current Problem • Traditional Chinese teams are focus on Taiwan • Hong Kong users will get a quot;foreignquot; Firefox – zh-TW Firefox is full with Taiwan websites • zh-HK l10n team is formed but not approved as of May 2009 (Bug 486686) • The current problem: There are no efficient ways to cooperate Chinese Teams!
  • 4. Wikipedia way • ONE language project for all types of Chinese • Two types for conversion: – Characters (Traditional/Simplified) – Local Terms (China/Taiwan/Hong Kong & Macau/Singapore & Malaysia) • Local Terms even included a lot of popular culture terms (like Harry Potter Terms http://bit.ly/VjhGn) Simplified+ Traditional+ Simplified+ Tradiaional+ Raw Simp. Trad. China HK/Macau Ma/Sg Taiwan
  • 5. My MoZH propose MoZH Traditional Simplified Translations Translations Taiwan China Hong Kong
  • 6. So Littlebtc's MoZH is? • A metaproject for Chinese projects – Maintained by zh-CN, zh-TW, zh-HK l10n teams • An integrated translation platform – Terms comparison table – Super-auto-suggest: 新增一张图像 zh-CN zh-TW l10ner adds a string… Auto suggests for 2 other locales! 新增一張圖片 新增一張圖片 zh-HK
  • 7. More technically • The system will still handle 3~4 locales • But when a translation adds a string, it will be converted and auto-suggested for all other locales • Locales should have their patches easily stored in this system!
  • 8. Benefits of MoZH • Save all's time: – Now, Traditional / Simplified Chinese translation are not cooperated – If cooperation and auto-suggest are built, the translation will be much faster! • Make all Chinese l10n teams focus more on local User experience • Make every Chinese Computer users have a quot;Localquot; Mozilla product
  • 9. Diffculty of MoZH • Can we cooperate all of the Chinese l10n teams? • The translation cooperation system will be a very hard work. Is it worthy enough to build the system? • What role will Mozilla China act as? – (Ouch, no more political issues, please) • Will Mozilla accept this idea?