Convenio de berna

  • 1,804 views
Uploaded on

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
No Downloads

Views

Total Views
1,804
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
32
Comments
0
Likes
1

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. CONVENIO DE BERNALos orígenes del derecho de autor guardan estrecha relación con la invención de laimprenta que permitió la rápida producción de copias de libros a un costo relativamentebajo.El aumento del número de personas con capacidad para leer y escribir creó una ampliademanda de libros impresos y el proteger a los autores y editores de la copia noautorizada fue reconocido como un elemento cada vez más importante en el contexto deesta nueva forma de poner obras a disposición del público. Como resultado de ello, sepromulgaron las primeras leyes de derecho de autor.Constituye un principio bien establecido que el derecho de autor es territorial pornaturaleza, es decir, que la protección en virtud de una ley de derecho de autordeterminada sólo se otorga en el país donde se aplica esa ley. Por consiguiente, por lo quese refiere a las obras que se han de proteger fuera del país de origen, es necesario que esepaís concluya acuerdos bilaterales con los países donde se utilizan las obras. A mediadosdel siglo XIX, ciertas naciones europeas concertaron acuerdos bilaterales de esa índole,pero éstos no eran compatibles ni amplios. Dada la necesidad de contar con un sistemauniforme de protección, se concertó el primer acuerdo internacional de protección de losderechos de los autores que fue adoptado el 9 de septiembre de 1886, en Berna, Suiza: elConvenio de Berna para la protección de las obras literarias y artísticas. Los países queadoptaron el Convenio formaron la Unión de Berna a fin de garantizar el reconocimientoy la protección de los derechos de los autores en todos los países miembros. El Conveniode Berna está administrado por la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI) en Ginebra, Suiza.En los últimos años, ha aumentado rápidamente el número de adhesiones al Convenio deBerna pues se ha tomado cada vez mas conciencia de que la protección por derecho deautor es una parte importante del nuevo sistema mundial de comercialización; elcomercio internacional de productos y servicios protegidos mediante derechos depropiedad intelectual está en pleno auge en el mundo entero y tanto los paísesdesarrollados como los países en desarrollo han reconocido que, para poder participar enlos beneficios de ese comercio, deben proteger sólidamente los derechos de propiedadintelectual. El Acuerdo sobre los aspectos de los derechos de propiedad intelectualrelacionados con el comercio (Acuerdo sobre los ADPIC) aplicable a todos los paísesmiembros de la Organización Mundial del Comercio (OMC), que incorpora lasdisposiciones substantivas del Acta de París del Convenio de Berna es una prueba
  • 2. fehaciente de la importancia que muchos países del mundo atribuyen actualmente a laprotección de la propiedad intelectual.a. Principios básicosHay dos principios básicos de protección en el Convenio de Berna : en primer lugar, el“trato nacional”, según el cual, las obras que se originan en uno de los Estados miembrosdeben protegerse en cada uno de los Estados miembros de la misma forma en que esosEstados protegen las obras de sus propios nacionales; en segundo lugar, el de los derechosmínimos, que significa que las leyes de los Estados miembros deben proporcionar losniveles mínimos de protección establecidos por el Convenio.b. Protección automáticaLa Convención de Berna establece que la protección por derecho de autor no puededepender del cumplimiento de ninguna formalidad, como el registro o el depósito decopias.c. Obras protegidasEl Artículo 2 contiene una lista ilustrativa, no exhaustiva, de obras protegidas quecomprenden “todas las producciones en el campo literario, científico y artístico, cualquieraque sea el modo o forma de expresión”. Las obras basadas en otras obras, tales como lastraducciones, las adaptaciones, los arreglos musicales y demás transformaciones de unaobra literaria o artística están también protegidas (Artículo 2.3)). Ciertas categorías deobras pueden estar excluidas de la protección; de ahí que los Estados miembros puedandenegar su protección a los textos oficiales de orden legislativo, administrativo o judicial(Artículo 2.4)), las obras de artes aplicadas (Artículo 2.7)), las conferencias, alocuciones yotras obras de la misma naturaleza (Artículo 2bis.2). Además, el Artículo 2.2) permite a losEstados exigir que las obras deben estar fijadas en un soporte material a fin de poder serprotegidas. Por ejemplo, en un país que imponga ese requisito de fijación, una obra decoreografía sólo podría ser protegida una vez que se transcribieran los movimientosmediante una notación para la danza o que se registraran en una cinta vídeo.d. Titulares de los derechosEl Artículo 2.6) del Convenio estipula que la protección en virtud del Convenio beneficiaráal autor y a sus derechohabientes. Sin embargo, para ciertas categorías de obras, talescomo las obras cinematográficas (Artículo 14bis)), la determinación de los titulares delderecho de autor queda reservada a la legislación del país en que la protección se reclame;por ejemplo, los Estados miembros pueden estipular que el titular inicial de los derechos
  • 3. respecto de esas obras es el productor más bien que el director, el guionista o cualquierotra persona que haya contribuido a la creación de la obra.e. Condiciones de la protecciónEl Artículo 3 establece la protección de los autores que son nacionales o residentes de unEstado parte en el Convenio (es decir, un país que sea miembro de la “Unión de Berna”);los autores que no son nacionales ni residentes de dicho país están protegidos si sus obrasse publican por primera vez en un país miembro o simultáneamente en un país nomiembro y en un país miembro.f. Derechos protegidosLos derechos patrimoniales exclusivos concedidos a los autores en el marco del Convenioson el derecho de traducción (Artículo 8), el derecho de reproducción “por cualquierprocedimiento o por cualquier forma” (Artículo 9), el derecho de representación oejecución públicas de obras dramáticas, dramático-musicales y musicales (Artículo 11), elderecho de radiodifusión y comunicación pública por hilo, o sin hilo de la obraradiodifundida, comunicación pública mediante altavoz o cualquier otro instrumentoanálogo de la obra radiodifundida (Artículo 11bis), el derecho de recitación pública(Artículo 11ter), el derecho de adaptación (Artículo 12), el derecho a efectuar adaptacionesy reproducciones cinematográficas de obras y el derecho de distribución de las obras asíadaptadas y reproducidas (Artículo 14). El denominado “droit de suite” previsto en elArtículo 14ter (relativo a las obras de arte originales y a los manuscritos originales) esfacultativo y puede estar sujeto a reciprocidad; es decir, que los países cuyas leyesreconocen el droit de suite sólo están obligados a aplicarlo a las obras extranjeras si lalegislación del país a quepertenece el autor de esas obras también las reconoce.Independientemente de los derechos patrimoniales del autor, el Artículo 6bis estipula elreconocimiento de los denominados “derechos morales”, el derecho del autor a reivindicarla paternidad de su obra y de oponerse a cualquier deformación, mutilación u otramodificación de la misma o cualquier atentado a la misma que cause perjuicio a su honoro a su reputación.g. LimitacionesCon el fin de mantener un equilibrio apropiado entre los intereses de los titulares delderecho de autor y los usuarios de las obras protegidas, el Convenio de Berna permiteciertas limitaciones respecto de los derechos patrimoniales, es decir, en los casos en losque las obras protegidas pueden ser utilizadas sin autorización del titular del derecho deautor y sin tener que pagar una remuneración. A estas limitaciones se les llama
  • 4. comúnmente “utilizaciones libres” de las obras protegidas y est{n previstas en losArtículos 9.2) (reproducción en ciertos casos especiales), 10 (citas y utilización de las obrasa título de ilustración de la enseñanza), 10bis (reproducción de artículos de periódico osimilares y utilización de las obras a los efectos de informar sobre acontecimientos deactualidad), y 11bis.3) (grabaciones efímeras con fines de radiodifusión).Existen dos casos en los que el Convenio de Berna prevé la posibilidad de concederlicencias no voluntarias: en los Artículos 11bis.2) (en relación con el derecho deradiodifusión y comunicación al público por hilo, comunicación pública de una obraradiodifundida, o comunicación pública mediante altavoz o cualquier otro instrumentoanálogo de la obra radiodifundida) y 13.1) (respecto del derecho de autorizar la grabaciónsonora de las obras musicales cuya grabación haya sido ya autorizada). El Anexo del Actade París de 1971 del Convenio de Berna también permite a los países en desarrolloimplementar las licencias no voluntarias respecto a la traducción o reproducción de obrasen ciertos casos relacionados con la actividad docente.h. Duración de la protecciónEl Artículo 7 establece el plazo mínimo de protección que es el de la vida del autor y 50años después de su muerte. Existen excepciones a esta regla básica para ciertas categoríasde obras. Para las obras cinematográficas, el plazo puede ser de 50 años después de que laobra haya sido hecha accesible al público o, si no lo ha sido, 50 años después de realizadala obra. En cuanto a las obras fotográficas y las obras de artes aplicadas, el plazo mínimode protección es de 25 años contados desde la realización de tales obras (Artículo 7.4)).Respecto de los derechos morales, el plazo de protección de estos derechos debe ser por lomenos tan largo como el plazo de protección de los derechos patrimoniales.i. Disposiciones preferenciales relativas a los países en desarrolloEl Acta de París de 1971 del Convenio de Berna tenía por principal objeto asegurar elefecto universal del Convenio y simplificar su funcionamiento, particularmente en vistadel número cada vez mayor de Estados recientemente independientes confrontados condificultades en las primeras etapas de su desarrollo económico, social y cultural comonaciones independientes. Las disposiciones especiales relativas a los países en desarrollofueron incorporadas en un Anexo que ahora forma parte integrante del Convenio.En virtud de este Anexo, los países, considerados de conformidad con la prácticaestablecida por la Asamblea General de las Naciones Unidas como países en desarrollo, enciertas condiciones podrán apartarse de las normas mínimas de protección previstasrespecto de los derechos de reproducción y traducción.
  • 5. El Anexo al Convenio de Berna permite a los países en desarrollo conceder licencias novoluntarias respecto de i) la traducción para uso escolar, universitario o de investigación,y ii) la reproducción para responder a las necesidades de la enseñanza escolar yuniversitaria, de obras protegidas en virtud del Convenio; la expresión enseñanza escolaruniversitaria incluye la educación sistemática extra-escolar o no formal. Estas licenciaspueden concederse en ciertas condiciones a cualquier nacional de un país en desarrolloque haya invocado debidamente el beneficio de una o de ambas facultades previstas en elAnexo en relación con las licencias obligatorias.Principales ventajas de la adhesión al Convenio de BernaUna de las ventajas prácticas más importantes para un país que se adhiere al Convenio deBerna es que las obras de sus autores están automáticamente protegidas en todos lospaíses parte en el Convenio, con el resultado de que estos autores pueden sacar beneficiosfinancieros de la expansión de los mercados para sus obras. La adhesión podrá tambiénreducir el incentivo de los autores nacionales a buscar editores y distribuidores para susobras en países que ya son miembros del Convenio como medio de obtención de unaprotección en todos los países miembros. Además, la posición competitiva de los autoresnacionales en el mercado interno podrá verse mejorada porque una vez que el país seamiembro del Convenio de Berna, las obras de los autores extranjeros sólo podrándistribuirse con su permiso y ya no a precios inferiores a los de las obras nacionales, paralas cuales se exigiría una autorización de distribución.Existen también ventajas de naturaleza macroeconómica. Cualquiera que sea su nivel dedesarrollo social o económico, al adherirse al Convenio de Berna, un país pasa a ser partedel sistema internacional de protección de los derechos de los autores y, por extensión, delsistema de comercio internacional de productos y servicios protegidos por derecho deautor.Esto es importante para el intercambio de la cultura, las actividades recreativas, lainformación y la tecnología; además, como lo demuestra la inclusión de normassubstantivas del Convenio de Berna en el Acuerdo sobre los ADPIC, la observancia denormas mínimas de protección de la propiedad intelectual es prácticamente indispensablepara que un país pueda lograr niveles económicamente significativos de divisas de origencomercial. El hecho de que un país pase a ser miembro de la Unión de Berna es prueba deque éste está dispuesto a ejercer la voluntad política necesaria para proteger los derechosde los autores de los demás países; esta prueba puede ser también una condición previapara el éxito de la cooperación internacional, incluida la atracción de inversionesextranjeras a los sectores de la economía distintos de la propiedad intelectual. Por
  • 6. ejemplo, el surgimiento de una “Infraestructura Global de la Información” puede hacerque las inversiones internacionales lleguen a ser multisectoriales en una medida sinprecedentes; el desarrollo eficaz de la Infraestructura Global de la Información exigiráuna infraestructura de telecomunicaciones a la vanguardia de la técnica, redes deordenadores avanzadas y un abastecimiento constante en productos y serviciosrecreativos y de información para poder funcionar en el mundo entero con ventajas paratodos los países. En breve, la integración en la Unión de Berna, que constituye un logroen sí, se ha convertido en una pieza de un rompecabezas más importante; sin unaprotección eficaz por derecho de autor para todas las obras, tanto extranjeras comonacionales, los países pueden verse privados del acceso oportuno a la informaciónnecesaria que se convertirá cada vez más en una condición previa de la supervivenciaeconómica y cultural en el siglo XXI.Es preciso destacar un último aspecto relacionado con el costo, para los países, de laadhesión al Convenio de Berna: los Órganos Rectores de la OMPI y las Unionesadministradas por la OMPI adoptaron, en septiembre de 1993, un sistema de contribuciónúnica. Con arreglo a este sistema, un Estado paga la misma contribución cualquiera quesea el número de tratados de los que sea parte. Asimismo, se han fijado categorías decontribución muy bajas en favor de los países en desarrollo.
  • 7. CONVENIO DE PARISEste convenio busca establecer de la manera más amplia el derecho de los autores, comopor ejemplo la inclusión de las patentes, las marcas, los dibujos y modelos industriales, losmodelos de utilidad, los nombres comerciales, que es la designación bajo la cual se lleva acabo una actividad industrial o comercial; las indicaciones geográficas, que es el grabadoen los productos que informan la procedencia y origen, y uno de los puntos másimportantes que es la represión de la competencia desleal.A continuación conozcamos algunos conceptos claves para la ejecución de esta normainternacional:Trato Nacional: Los Estados que participan en la Convención debe conceder a losciudadanos de los demás estados contratantes la misma protección que concede a susnacionales con respecto a la Propiedad industrial, también estarán protegidos losciudadanos de los estados no contratantes por la convención si tienen un establecimientoindustrial o comercial en alguno de los estados contratantes.Derecho de Prioridad: Significa que el solicitante podrá pedir protección en cualquiera delos otros estados contratantes dentro de un determinado plazo, que de va de 6 meses a unaño, dependiendo si se trata de marcas o patentes industriales respectivamente, sobre labase de una primera solicitud en su país de origen, entonces, esas últimas solicitudes seránconsideradas como si hubieran sido presentadas el mismo día que la primera solicitud.Normas Comunes: La convención establece unas cuantas reglas comunes que todos losestados contratantes deben aplicar. Algunas de ellas son:Patentes: es el reconocimiento que recibe el inventor por medio de una licencia deexclusividad y es concedida en distintos estados contratantes para un mismo invento sonindependientes unas de otras; la concesión de una patente en un Estado contratante noobliga a los demás estados contratantes a otorgar una patente. Las marcas: Son losdiferentes diseños y formas como se presenta el producto y en la convención no se regulalas condiciones para la presentación y registro de marcas, por lo cual deberándeterminarse según la ley nacional de cada estado contratante, cuando una marca hayasido debidamente registrada en el país de origen y para que ese registro sea aceptado enotros países el inventor tienen que hacer la solicitud, sin embargo, el registro puede sernegado en casos bien definidos. El registro puede ser cancelado por falta de uso sólodespués de un periodo razonable y únicamente si el dueño no logra justificar suinactividad.Los diseños industriales: deberán ser protegidos en cada uno de los estados contratantes,y la protección no podrá invalidarse por el hecho de que los artículos a los cuales seincorpore el diseño no sean manufacturados en ese estado.
  • 8. Nombres comerciales: cada uno de los estados contratantes, está en la obligación de hacerla protección sin que haya obligación de presentar documentación o registrarlos.La competencia desleal: cada estado contratante estará obligado a proveer proteccióneficaz a trevés de normas legales para contrarrestar el uso directo o indirecto de una falsaindicación sobre la fuente de los bienes o la identidad del productor, fabricante odistribuidor.Hemos conocido los conceptos utilizados en la aplicación de la ley y las medidas que debeseguir los Estados contratantes del convenio para proteger a los inventores y detectaractitudes deshonestas como las copias o imitaciones de las obras, así como lascompetencias desleales, ahora conozcamos como se estructura esta organización de paísespara la protección de las propiedades industriales.La Unión de París: instituida por el Convenio, posee una Asamblea y un ComitéEjecutivo. Es miembro de la Asamblea todo Estado miembro de la Unión que se hayaadherido por lo menos a las disposiciones administrativas y a las cláusulas finales del Actade Estocolmo firmada en 1967, mientras que los miembros del Comité Ejecutivo sonelegidos entre los miembros de la Unión, excepto en el caso de Suiza, en donde seencuentra la sede la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), que es unorganismo especializado del sistema de organizaciones de las Naciones Unidas, que reúnea los 184 países dignatarios del Convenio de Paris, entre ellos Panamá y su objetivo esdesarrollar un sistema de propiedad intelectual internacional, que sea equilibrado yaccesible y recompense la creatividad, estimule la innovación y contribuya al desarrolloeconómico, salvaguardando a la vez el interés público.Mientras que La Oficina Internacional de la Propiedad Intelectual, dependencia a la Uniónde Paris es donde ejecutan las acciones emanadas de la Asamblea y Comité Ejecutivo.Tal como lo estable el Convenio de Paris, la ley tiene como objetivo proteger la invención yla creación de modelos y productos dirigidos al sector comercial e industrial de los países,para todo aquel que haga el registro de sus marcas y patentes ya sea para nacionales yextranjeros, estos últimos siguiendo el marco del Convenio de Paris.Este sistema de protección se ejecuta por medio de la Dirección General del Registro de laPropiedad del Ministerio de Comercio e Industria, que es donde se realizan los registrosde las marcas y patentes de los negocios y se toman las quejas contra los que violen estadisposición, siguiendo las disposiciones internacionales que establece la convención deParis.Conceptos claves para la ejecución de la leyPrioridad Reconocida: es la prioridad que se le da a la protección de la propiedadindustrial que fue presentada en el extranjero y que es objeto de una solicitud posteriorpresentada en la República de Panamá.
  • 9. Reivindicación: es la protección que se recibe a través de una patente en el caso de unainvención y de registro en el caso de modelos de utilidad y modelos y dibujos industriales,otorgándose la exclusividad de explotarlo al creador de la propiedad intelectual.La invención: es toda idea aplicable en la práctica para la solución de un problema técnicodeterminado, uno invención puede ser un producto o el uso de manera especial de unproducto y de acuerdo con la ley es patentado.Modelo de Utilidad: es un mecanismo, herramienta o instrumento que se adapta a unobjeto para un mejor funcionamiento o ventaja, el cual es registrado pero con un términode diez años no prorrogable.Modelos y dibujos industriales: es todo forma bidimensional o tridimensional que seaplica a los productos que ya se están utilizando para darle un mejor funcionamiento ypuede servir de modelo para la fabricación de otros productos iguales, también el registróde este tipo de propiedad intelectual tiene un término de diez años.Expresiones o señales de propaganda: es todo anuncio diseño o leyenda que se emplee endivergentes medios de comunicación masivos o personales, que se utilice para llamar laatención del público para consumir algún determinado producto.Aplicación de sancionesComo cumplimiento de los acuerdo establecidos en el Convenio de Paris, en la que seseñala que todo Estado contratante debe aplicar los mecanismo de represión contra losplagiadores y lo que incurran en competencia desleal, la presente ley 35 establecesanciones que van de los 10 mil a 200 mil dólares, sin embargo el Estado panameño el 5 deenero del 2004 incremento estas medidas de sanción realizan reformas a los códigospenales y civiles, en cuanto a mayores sanciones para los que incurran en faltas a la ley delderecho de la propiedad.Para tal efecto dentro del Ministerio Público existe una fiscalía encargada de lainvestigación y persecución de quienes cometen faltas y delitos relacionados con lapiratería de la propiedad intelectual.Las reformas hacen referencia de penas que van de los 2 a 4 años de prisión para los quefabriquen un producto igual sin consentimiento del dueño de la propiedad intelectual quehaya realizando el debido registro o patente ante la Dirección General de PropiedadIndustrial del Ministerio de Comercio e Industria.Además se sanciona con prisión de uno a dos años a quienes comercialicen un producto opresenten el servicio, sin notificación o autorización del dueño de la marca o el invento.