Cartilla epp

7,666 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
4 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
7,666
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
76
Actions
Shares
0
Downloads
160
Comments
0
Likes
4
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Cartilla epp

  1. 1. CARTILLA DE ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL PARA UN AMBIENTE SALUDABLE EN LOS SERVIDORES PUBLICOS DE LA UNIVERSIDAD DEL VALLE VICERRECTORIA DE BIENESTAR UNIVERSITARIO SECCIÓN DE SALUD OCUPACIONAL
  2. 2. PÁGINA 2 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 65 U N I V E R S I D A D D E L V A L L E VICERRECTORIA DE BIENESTAR UNIVERSITARIO SECCIÓN DE SALUD OCUPACIONAL EDIFICIO 381 4 Piso Teléfonos 321 23 63
  3. 3. PÁGINA 64 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D . U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 3 U C U P AC EO N AL I D A D ON I V I R S D E L V A L L E INTRODUCCIÓN La Sección de Salud Ocupacional y el Subprograma de Higiene BIBLIOGRAFIA y Seguridad Industrial presenta a la comunidad universitaria la cartilla educativa sobre los Elementos de Protección Personal (EPP). En ella se presenta: La definición de los EPP, ARSEG ARTÍCULOS DE SEGURIDAD S.A. una breve referencia del marco legal, la clasificación de los Compendio de normas legales sobre salud EPP de acuerdo a la resolución 2400 de 1979 y, la descripción, ocupacional. Bogotá. Editorial Arseg. 2008. 15 h. modo de uso y mantenimiento de cada EPP. ARSEG. ARTÍCULOS DE SEGURIDAD S.A.. El propósito de la cartilla es dar a conocer al usuario los Catálogo General. 2008. diferentes tipos de EPP, para que los identifique y los pueda MINISTERIO DE TRABAJO Y SEGURIDAD SOCIAL. utilizar de acuerdo al riesgo laboral al cual esté expuesto y a Resolución No 2400 del 22 de mayo de 1979: la actividad que desempeña. Disposiciones sobre vivienda, higiene y seguridad industrial en establecimientos de trabajo. Título IV 2.4 Agradecemos al equipo de trabajo de la Sección de Salud De la ropa de trabajo — equipos y elementos de Ocupacional, a los estudiantes de prácticas académicas de los protección. Artículos 170 a 201. programas de Fisioterapia y de Terapia Ocupacional de la Universidad del Valle, y a los usuarios que con sus aportes y el ARSEG. Artículos de seguridad S.A. Catálogo uso adecuado de los EPP, hicieron que la realización de esta general. (en línea) . http://www.arseg.com.co/catalogo/ lineas.jsp. [Citado en octubre de 2008]. cartilla fuera posible, y que con su correcta utilización harán que su labor sea llevada a cabo en un ambiente de trabajo seguro. Material revisado por:
  4. 4. PÁGINA 4 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 63 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E O C U P AC I O N AL ELEMENTOS DE PROTECCION PERSONAL MODO DE USO DEFINICION Debe emplearse ajustándolo al tamaño del trabajador y El Elemento de Protección Personal (EPP), es cualquier equipo emplearse únicamente durante el esfuerzo, en los periodos de o dispositivo destinado para ser utilizado o sujetado por el reposo debe soltarse el cinturón; para esto, el soporte trabajador, para protegerlo de uno o varios riesgos y lumboabdominal dispone de tirantes y cierre rápido de velcro. aumentar su seguridad o su salud en el trabajo. Las ventajas La capacitación en la utilización del equipo es de vital que se obtienen a partir del uso de los elementos de importancia acompañada de cursos sobre la higiene postural y protección personal (EPP) son las siguientes: proporcionar una las técnicas de movilización manual de cargas. Se debe evitar barrera entre un determinado riesgo y la persona, mejorar el crear la sensación de invulnerabilidad con el uso de soportes resguardo de la integridad física del trabajador y disminuir la lumboabdominales gravedad de las consecuencias de un posible accidente sufrido por el trabajador. La mayoría de los EPP son de fácil selección, MANTENIMIENTO fáciles de utilizar y existe una gran variedad de oferta en el Al terminar la labor debe limpiarse cualquier sustancia, polvo u mercado. otra partícula que pueda contener y realizar una revisión rigurosa de costuras, hebillas, anillos, mosquetones y cuerda. El Área de Higiene y Seguridad en el trabajo de la Sección de En caso de presentar signos de desgaste, descosidos, Salud Ocupacional, debe determinar la necesidad de uso de los torceduras de hebillas, pasadores o anillos debe ser reparado equipos y elementos de protección personal, las condiciones de por el proveedor o firma autorizado y en caso de imposibilidad utilización y vida útil. Una vez determinada la necesidad de de recuperación debe desecharse. usar un determinado EPP, su utilización debe ser obligatoria por parte del personal de la institución. Siempre que ocurra una caída y la cuerda o eslinga haya sido tensada, es indispensable realizar una inspección especial para Los EPP deben ser de uso individual y no intercambiable, aún identificar cualquier signo de deterioro, en cuyo caso, debe cuando existan razones de higiene y practicidad que así lo ser sustituido. Los arneses desechados deberán ser aconsejen. Los equipos y elementos de protección personal, incinerados para evitar que puedan ser posteriormente utilizados. deben ser proporcionados a los trabajadores y utilizados por éstos, mientras se agotan todas las instancias científicas y técnicas tendientes al aislamiento o eliminación de los riesgos.
  5. 5. PÁGINA 62 PÁGINA 5 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D A D D E L V A L L E MARCO LEGAL 6.4 ESLINGA Y ARNES DE SEGURIDAD: Todos los requerimientos para el uso y la implementación de Elementos de Protección Personal en los lugares de trabajo para un ambiente saludable, se encuentran contemplados en la Ley 9 de Enero 24 de 1979 (Titulo III, Artículos 122 a 124) y en la Resolución 2400 de Mayo 22 de 1979 (Titulo IV, Capitulo II, Artículos 176 a 201). DESCRIPCION Dentro de esta Resolución, podemos encontrar la clasificación El eslinga tiene un mosquetón de doble seguro en cada uno de que se hace de los elementos de protección personal de los extremos, es utilizado para detención de caídas; esta acuerdo a la zona que protege. Esta clasificación es la diseñado para funcionar como elemento de conexión y/o siguiente: suspensión, entre una estructura fija y un gancho o un mosquetón, según sea la necesidad. Protección de cabeza y rostro. Protección respiratoria. El arnés es un dispositivo de uso Protección de manos y brazos. personal que funciona como elemento Protección de pies y piernas. de sujeción y suspensión del cuerpo Protección corporal. de una persona, utilizado para la interrupción y restricción de caídas, rescate, posicionamiento de trabajo y transporte de personal. Deberá estar diseñado para permitir realizar las diversas actividades del personal operativo con un máximo de seguridad, sin afectar la comodidad en su uso.
  6. 6. PÁGINA 6 PÁGINA 61 U N I V E R S I D A D D E L V A L L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E MANTENIMIENTO 1. PROTECCIÓN DE LA CABEZA Y ROSTRO Debe Almacenarse y Mantenerse limpio y seco. No debe alterarse con la temperatura ni radiación. No debe perturbar los libres movimientos del usuario. 1.1. COFIA 6.3 TRAJE DE NEOPRENO: DESCRIPCION Es una gorra con visera y malla; se utiliza para el manejo de alimentos DESCRIPCION y algunos procesos de Evita el contacto corporal del laboratorio, donde se requiera tronco, miembros superiores e cubrir el cabello. inferiores, protegiéndolo de peligros relacionados con labores MODO DE USO que implican el contacto con agua y Es más que todo utilizada por el zonas húmedas. personal femenino. Si el cabello esta largo, se recomienda recogerlo con un gancho para evitar que el cabello se salga de la Está elaborado en Neopreno. Su diseño es un enterizo con cofia y caiga a los alimentos o cuello tortuga, manga larga hasta el puño, cubre los miembros contamine los procesos de inferiores a la altura del tobillo, se debe ajustar al cuerpo, su color es negro, con cierre en el tronco en la parte posterior. MANTENIMIENTO Lave la cofia a mano, con un jabón suave, sin cloro y seque a la sombra.
  7. 7. U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 60 PÁGINA 7 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D A D D E L V A L L E U N I V E R S I D A D D E L V A L L E 6.2 DELANTAL DE CARNAZA 1.2. GORRA DESCRIPCION DESCRIPCIÓN Delantal de res curtida al cromo Tiene visera y ajuste en velcro, doble engrase, su diseño tiene una color blanco. Se utiliza para el correa que permite ser ajustada en manejo de alimentos o procesos de el cuello y otra correa que se ajusta laboratorio, donde se requiera en la parte posterior. cubrir solo el cabello. Teniendo como característica una buena resistencia y flexibilidad, lo que permite al usuario trabajar en condiciones de excelente seguridad y comodidad. MODO DE USO Es más que todo utilizada por el personal masculino. Evita que Evitan el contacto corporal (tronco y miembros inferiores a la el cabello caiga sobre los alimentos o contamine los procesos altura de la rodilla, en la parte anterior); protegiéndolo de de laboratorio. peligros relacionados con labores que implican la exposición a altas temperaturas o fundición de materiales sea por arcos eléctricos, de gas u oxigeno. MANTENIMIENTO Inspeccionar periódicamente el estado de las partes: gorro MODO DE USO textil, sistema de ajuste, casquete y protector interno. No Se recomienda un buen mantenimiento y uso del uniforme o aplique solventes, pinturas adhesivas, calcomanías que alteren prendas de vestir que se encuentren bajo el delantal; estas los componentes del producto. Lave la gorra periódicamente a deben ser delgadas. Sólo debe usarse el delantal durante las mano, con un jabón suave, sin cloro y seque a la sombra. actividades laborales ya que es de un calibre grueso y puede aumentar la temperatura de la parte corporal cubierta y podría causar molestias en el trabajador.
  8. 8. PÁGINA 8 PÁGINA 59 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D 1.3. SOMBRERO TIPO PAVA 6.1 CHAQUETA PARA CUARTO FRIÓ: DESCRIPCIÓN Sombrero en tela, con ala ancha y DESCRIPCION cordón. Utilizado para realizar Está elaborada en material textil actividades a la intemperie y aislante de temperaturas bajas y cuando se esté expuesto al sol, húmedas. Su diseño cuenta con cuello como en las labores de jardinería. tortuga y manga larga con puño y MANTENIMIENTO Lave el sombrero a mano, con un jabón suave, sin cloro y seque a la Evita el contacto corporal del tronco y miembros superiores sombra. protegiéndolo de peligros relacionados con labores que implican la exposición prolongada a temperaturas bajas y ambientes húmedos. 1.4. CASCO DIELÉCTRICO DESCRIPCIÓN Casco de seguridad con tafilete y ratchet. Se utiliza para labores donde haya probabilidad de caída de objetos y riesgo de contacto con líneas energizadas.
  9. 9. PÁGINA 58 PÁGINA 9 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 5.9 CAMISA DE ALGODÓN 1.5. A. CARETA VISOR PARA ESMERILAR DESCRIPCION Evita el contacto corporal del DESCRIPCION tronco, y miembros superiores, Careta con cabezal graduable y protegiéndolo de peligros visor en acrílico. El visor es relacionados con labores que intercambiable óptico, implican el contacto con alimentos. transparente y bordes cuadrados; su largo es de 26 cm. Está elaborada en dril. Su diseño tiene cuello camisero, aproximadamente, lo cual permite cuenta con dos bolsillos ubicados en la parte anterior y cubrir la cara y el cuello de superior, manga a la altura del brazo, tiene botones y debe ser materiales particulados. Se utiliza de color blanco. para trabajos como: Esmerilar, manejo de químicos corrosivos, 6.0 PANTALÓN CON BOLSILLOS DE ALGODÓN MANTENIMIENTO Revisión semanal: Como principio fundamental se debe revisar que la careta permanezca óptimamente neutra y sin rayones, DESCRIPCION quemaduras o cualquier otro desperfecto que limite o Evita el contacto corporal de distorsione la visión. El estado de brazos, cabezales y bandas miembros inferiores, protegiéndolo de sujeción y sus hebillas deben estar en condiciones de de peligros relacionados con perfecto funcionamiento; en caso de cualquier alteración se labores que implican el contacto con debe proceder a su cambio. Se deben revisar y limpiar las alimentos. Está elaborada en dril, no ranuras o válvulas de ventilación (en caso de que dispongan de tiene bolsillos y su faja es de este sistema). resorte. Revisiones diarias: Limpieza de la superficie acristalada con agua jabonosa para retirar el polvo y películas de grasa que puedan formarse.
  10. 10. PÁGINA 10 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 57 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E O C U P AC I O N AL Precauciones especiales: Abstenerse de colocar la superficie Evita el contacto corporal tronco, miembros superiores y acristalada de los protectores visuales sobre materiales parte de los miembros inferiores protegiéndolo de peligros abrasivos, en lugares polvorientos o donde haya vapores o relacionados con labores que implican la exposición a gases impregnantes. En tales casos, se debe disponer de sustancias de laboratorio, mantenimiento, trabajos de estuches o cajas herméticas que protejan los elementos de mecánicos y eléctricos. protección visual y facial. 5.8 BATA ANTI-FLUIDO 1.5. B. CARETA VISOR PARA RIESGO BIOLOGICO DESCRIPCION DESCRIPCIÓN Evita el contacto corporal del Careta con cabezal graduable y visor en tronco, miembros superiores e acrílico. El visor es intercambiable inferiores, protegiéndolos de óptico, transparente y bordes peligros relacionados con labores redondeados; su largo es de 20 cm. que implican exposición a aproximadamente, lo cual permite cubrir sustancias de laboratorio. la cara de diversas sustancias. Se utiliza para trabajos de laboratorio y diversas ramas de la salud. MANTENIMIENTO Revisión semanal: Como principio fundamental se debe revisar que el visor permanezca ópticamente neutro y sin rayones, Está elaborada en poliéster. Su diseño no tiene cuello, puede quemaduras o cualquier otro desperfecto que limite o ser de manga larga hasta el puño o manga a la altura del codo, distorsione la visión. El estado de brazos, cabezales y bandas su largo es a la altura de la rodilla, no tiene bolsillos, tiene de sujeción y sus hebillas deben estar en condiciones de cierre de velcro cubierto con solapa; preferiblemente en perfecto funcionamiento; en caso de cualquier alteración se colores claros. debe proceder a su cambio. Se deben revisar y limpiar las ranuras o válvulas de ventilación (en caso de que dispongan de este sistema).
  11. 11. PÁGINA 56 PÁGINA 11 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 5.6 BATA DE LABORATORIO Revisiones diarias: Limpieza de la superficie acristalada con DESCRIPCION agua jabonosa para retirar el polvo y películas de grasa que Está elaborada en mayor puedan formarse. porcentaje en algodón, que de Precauciones especiales: Abstenerse de colocar la superficie otras fibras textiles. Su diseño acristalada de los protectores visuales sobre materiales no tiene cuello, cuenta con dos abrasivos, en lugares polvorientos o donde haya vapores o bolsillos ubicados en la parte gases impregnantes. En tales casos, se debe disponer de anterior, superior de la bata y estuches o cajas herméticas que protejan los elementos de en la parte interior de esta. protección visual y facial. Cuenta con mangas largas de puños elásticos, su largo es a la 1.5. C. CARETA VISOR PARA SOLDAR altura de las rodillas y tiene cierre de velcro desde el cuello DESCRIPCIÓN hasta la rodilla. Evita el contacto La Pantalla de Soldar ha sido diseñada corporal del tronco, miembros superiores y parte de los para dar la máxima protección frente miembros inferiores protegiéndolo de peligros relacionados a la soldadura eléctrica. Está con labores que implican a exposición a sustancias de fabricada en polipropileno negro reforzado y este material hace que la DESCRIPCION pantalla sea muy ligera y cómoda, ideal Está elaborada en mayor porcentaje en para usos prolongados de trabajo. algodón, que otras fibras textiles. Su Ofrece una gran resistencia a la humedad y a impactos de diseño no tiene cuello, cuenta con dos soldadura y la ventana abatible facilita su uso. El diseño semi- bolsillos ubicados en la parte anterior y curvo proporciona una mayor seguridad y su arnés graduable superior de la bata, tiene manga larga, con volante giratorio en la nuca, facilita el correcto ajuste de puños elásticos, su largo es a la altura de la misma. Protege frente a la radiación óptica nociva y demás las rodillas, cuenta con correas en la parte riesgos derivados de los procesos usuales de soldadura, corte posterior que permiten su ajuste. y técnicas similares.
  12. 12. PÁGINA 12 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 55 O C U P AC I O N AL O C U P AC I O N AL Los siguientes Elementos de Protección personal (EPP) cuentan con un modo de uso y mantenimiento similar: Aunque existen algunos modelos de pantallas de mano, éstas BATA DE LABORATORIO en general, no son recomendables ya que además de la BATA AZUL protección de los ojos ante las radiaciones infrarrojas y BATA ANTIFLUIDO ultravioletas, debe proteger toda la piel de la cara. CAMISETA ALGODÓN Las pantallas o yelmos de soldador, deben estar provistas de PANTALON ALGODÓN un cubre filtro que es de vidrio, en el que quedan las CHAQUETA PARA CUARTO FRIO salpicaduras de soldadura y se deben sustituir MODO DE USO frecuentemente; el tinte utilizado para este tipo de careta es Estos elementos de protección personal (EPP) no deben ser el número 14 que va a brindar la mayor protección, el cual considerados como parte del uniforme. Estos han sido evita deslumbramientos en operaciones de soldadura de arco diseñados para utilizarlos solo durante ciertas actividades con una corriente de 401 amperios en adelante. laborales (manejo de sustancias corrosivas, no corrosivas ). Se debe tener la talla adecuada ya que estos EPP podrían impedir MANTENIMIENTO el libre movimiento de las extremidades superiores e El mantenimiento básico de la pantalla consiste en la revisión inferiores. diaria del cuerpo de la pantalla, para verificar que no existen rajaduras ni orificios que disminuyan la capacidad de MANTENIMIENTO protección. Diariamente se debe limpiar el cubre filtro. Los EPP deben lavarse con agua y jabón especial, esto debido a Semanalmente se hará limpieza del cubrefiltro, filtro y que algunas de estas sustancias al tocar el cuerpo podrían antecristal y del cuerpo de la pantalla y de los elementos de producir lesiones en la piel (quemaduras, infecciones, hongos). sujeción. Se debe realizar una revisión periódica de estos EPP, Se deben conservar en perfectas condiciones y completos los comprobar que no estén rotos o desgarrados antes de usarlos. elementos de sujeción del visor filtrante y la arandela del Si estos presentan averías que provoquen que la parte cubrefiltro. Revisar los elementos de graduación y atalaje del corporal protegida tenga contacto con el medio externo, cabezal. Es indispensable cambiar el cubrefiltro en el deben remplazarse por unos nuevos ya que esto significa momento que empieza a interferir con la visión, por estar muy riesgo para el trabajador. salpicado de soldadura. Deben guardarse limpios, secos y frescos, alejados de sustancias químicas y humedad.
  13. 13. PÁGINA 54 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 13 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 5.4 DELANTAL IMPERMEABLE PARA RESTAURANTE: DESCRIPCION 1.6. CARETA PARA BUCEO DESCRIPCION Evita el contacto corporal tronco y DESCRIPCIÓN miembros inferiores a la altura de la Vidrio templado, en silicona y correa rodilla, en su parte anterior); ajustable. Se utiliza para inmersiones protegiéndolo de peligros en aguas saladas o dulces. relacionados con labores que implican el manejo de alimentos. Está elaborada en dos capas de PVC laminados que dan mayor MODO DE USO resistencia. Su diseño cuenta con una correa que se ajusta en Al colocarse la careta, verifique que no quede ninguna fuga de el cuello y otra correa que se ajusta en la parte posterior del aire por donde el agua pueda ingresar; además debe de tronco, este debe ser de color blanco. verificar que la careta no tenga ninguna grieta ni ningún tipo de daño que vaya a interferir con la labor a desempeñar. No la 5.5 OVEROL DE TRES PIEZAS EN PVC: coloque sobre la cabeza después de haberse sumergido, debido a que la humedad del cabello hará que se empañen mas DESCRIPCION fácilmente las gafas y por consiguiente, disminuya la Evita el contacto corporal de la cabeza, visibilidad. tronco superior, miembros superiores e inferiores, protegiéndolo de peligros MANTENIMIENTO relacionados con labores que implican la Limpie la careta con agua tibia y jabón neutro para exposición prolongada al mal tiempo y mantenerla libre de impurezas; cuando ya las haya limpiado, ambientes húmedos. séquela con un paño suave y seco para evitar que la mica de la Está elaborado en material textil impermeable plástico. Su careta se vaya a rayar. diseño consta de una chaqueta con capucha, es de manga larga hasta los puños y su largo es a la altura de la cadera, cuenta con botones en la parte de adelante.
  14. 14. PÁGINA 14 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 53 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E Evita el contacto corporal del tronco y los miembros 1.7. GAFAS DE SEGURIDAD inferiores a la altura de la rodilla, en su parte anterior); protegiéndolo de peligros relacionados con labores que DESCRIPCIÓN implican la exposición prolongada a mal tiempo y condiciones Gafas en policarbonato, con anti- húmedas. empañante y protección para luz ultravioleta. Evita la proyección de 5.3 ABRIGO IMPERMEABLE EN PVC: partículas sólidas o líquidas a los ojos, tales como, manejo de sustancias DESCRIPCION corrosivas. Está elaborada en dos capas de PVC laminados que dan mayor resistencia. Su diseño cuenta con MODO DE USO una capucha manga larga a la Utilice estos lentes de seguridad en áreas de riesgos de altura del puño, su largo es a la impacto moderado, tales como rebabas y otras pequeñas altura de la rodilla y su color es partículas. MANTENIMIENTO Deben ser limpiadas con un paño húmedo antes de comenzar la Evita el contacto corporal tronco, miembros superiores y jornada. Limpie y revise sus lentes de seguridad con parte de los miembros inferiores); protegiéndolo de peligros frecuencia; las micas con rayones reducen la visibilidad, pero relacionados con labores que implican la exposición no afectan la resistencia al impacto; cuando la visión se vea prolongada a mal tiempo y ambientes húmedos. afectada, se deben reemplazar los lentes por otros lentes de seguridad nuevos; las partes dañadas deben de ser reemplazadas inmediatamente; limpie sus lentes con agua tibia y jabón neutro; guarde sus gafas de seguridad en un lugar limpio y seco, donde no se caigan ni corran el riesgo de que las pisen accidentalmente; los equipos de protección de los ojos que estén rayados, rotos, doblados, o dañados, impiden ver con claridad y sus características
  15. 15. PÁGINA 52 PÁGINA 15 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 5.1 DELANTAL PARA SUSTANCIAS QUÍMICAS: 1.8. PROTECTORES AUDITIVOS ANATÓMICOS DESCRIPCION Evita el contacto corporal (tronco y DESCRIPCIÓN miembros inferiores a la altura de la Pueden ser elaborados rodilla, en su parte anterior); mezclando polímeros como el protegiéndolo de peligros relacionados instamolld y la silicona. Estos con labores que implican el contacto son de inserción. Se utilizan con agentes químicos. en tareas donde haya exposición continua a niveles Están elaborados en polímeros similares al caucho que de presión sonora mayores a permiten ser estirados y retornar a su tamaño original. Su 80 dBA. Los equipos de diseño cuenta con una correa que se ajusta en el cuello y otra protección auditiva deben correa que se ajusta en la parte posterior del tronco. Los suministrar la atenuación del ruido en decibeles para cada una polímeros lo hacen resistentes a los cambios químicos, de de las frecuencias y la desviación estándar con que se hallaron temperatura y permiten su fácil limpieza. dichos valores o el índice de reducción del ruido (NRR). Un equipo que no suministre esa información no debe adquirirse. 5.2 DELANTAL IMPERMEABLE EN PVC: Tapones de inserción de espuma autoexpandible: Son protectores diseñados para ser ajustados en la parte externa del conducto auditivo y permanecer en esta posición, sin ningún dispositivo de fijación externa. Son construidos en espuma de goma y ofrecen uno de los más altos niveles de DESCRIPCION atenuación. Tienen como problema, el salirse del canal auditivo Está elaborada en dos capas de PVC por la conversación o por movimientos de la mandíbula, si no laminados que dan mayor resistencia. Su quedan bien puestos. diseño cuenta con una correa que se Tapones externos: Estos se fabrican en silicona y se elaboran ajusta en el cuello y otra correa que sobre el pabellón auditivo de cada trabajador. Como ventajas ajusta en la parte posterior del tronco. se destacan que no requiere inserción en el conducto del oído externo, por lo cual no ocasionan infecciones. Al final de la jornada se deben lavar, secar y guardar en su estuche.
  16. 16. PÁGINA 16 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 51 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E V E R S I D AD D E L SV AL L E UNI AL U D O C U P AC I O N AL MODO DE USO Los protectores auditivos deberán llevarse de manera continuada, mientras el usuario esté expuesto a la fuente que MANTENIMIENTO produce el ruido. Quitarse el protector, aunque sea durante un Debe lavarse con agua, jabón y secarse muy bien el lado corto periodo de tiempo, reduce sensiblemente la protección. interno del delantal que toca el cuerpo, ya que podría causar Algunos tapones auditivos son desechables, es decir, sólo se humedad en esta zona y provocar posibles hongos o pueden utilizar una vez; otros pueden utilizarse de forma infecciones. continuada durante un tiempo determinado, siempre y cuando se proceda a un mantenimiento del equipo. Los tapones Se debe realizar una revisión periódica de estos EPP y auditivos son de uso exclusivamente personal y, por cuestiones comprobar que no estén rotos o desgarrados antes de usarlos. de higiene, no deben utilizarlos otras personas. En cuanto al Si estos presentan averías que provoquen que la parte resto de protectores pueden ser utilizados de forma corporal protegida tenga contacto con el medio externo, excepcional por otras personas, siempre que éstos sean deben remplazarse por unos nuevos ya que esto significa previamente desinfectados o sustituidas las partes que están riesgo para el trabajador. en contacto con la piel. Los EPP deben guardarse limpios y secos por la parte interna y MANTENIMIENTO externa en lugares frescos y secos, alejados de sustancias Tras lavarlos o limpiarlos, deberán secarse cuidadosamente y químicas, humedad y fuentes de calor. Los impermeables después se colocarán en un lugar limpio antes de ser deben tener preferiblemente, forro de algodón para evitar el reutilizados. Los protectores una vez hayan alcanzado su contacto directo con el material y absorber la transpiración límite de empleo o cuando se hayan ensuciado o deteriorado que se produce por la falta de ventilación. irreversiblemente, deberán ser sustituidos por equipos nuevos. Lávelos con agua tibia y jabón suave antes de colocárselos. Las manos deben estar muy limpias al momento de insertárselos. Cuando no los vaya a utilizar, guárdelos secos en un estuche. Deben reemplazarse si se quiebran, rajan o se deforman parcialmente.
  17. 17. PÁGINA 50 PÁGINA 17 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 5. PROTECCION CORPORAL Los tapones de inserción y externos de material plástico o Para los siguientes Elementos de Protección personal se silicona, deben lavarse al finalizar la jornada, teniendo maneja de igual manera el modo de uso y el mantenimiento: especial cuidado en su secado total antes de volverlos a utilizar. Se deben abstener de colocarlos sobre mesas y DELANTAL PARA SUSTANCIAS QUÍMICAS demás muebles que no garanticen esterilidad; los de espuma DELANTAL IMPERMEABLE EN PVC autoexpandible y protectores de copa, deben limpiarse con un ABRIGO IMPERMEABLE EN PVC trapo humedecido en agua jabonosa y luego retirar DELANTAL IMPERMEABLE PARA RESTAURANTE cuidadosamente el jabón con el mismo trapo, y secarlos. OVEROL DE TRES PIEZAS EN PVC 1.9. PROTECTORES AUDITIVOS TIPO COPA MODO DE USO DESCRIPCIÓN En el lugar de trabajo, el cuerpo del trabajador puede hallarse Son fabricados con espuma suave de relleno para la copa. Su expuesto a riesgos de naturaleza diversa, los cuales pueden diadema permite realizar un ajuste clasificarse en tres grupos según su forma de actuación: suave y completo a la cabeza. Protege Lesiones corporales, debidas a acciones externas y riesgos al oído de niveles de presión sonora para la salud o molestias vinculados al uso de EPP de mayor a 80 dBA en diferentes protección inadecuados. frecuencias. El protector auditivo Los elementos de protección personal (EPP) no deben ser tipo copa puede ser tipo diadema o considerados como parte del uniforme. Estos han sido tipo nuca, dependiendo de la labor a diseñados para utilizarlos sólo durante ciertas actividades realizar; el protector tipo nuca es laborales (manejo de sustancias corrosivas, no corrosivas ) y utilizado para labores donde se que se asocien a algún riesgo en particular (continua requiere la utilización de un casco protector. Son hechos en exposición a la lluvia o a la humedad). material ligero en general de plástico y forrados por dentro En el caso de los delantales, estos deben estar bien amarrados con un material absorbente del sonido. al cuerpo para brindar mas protección. Se debe tener la talla MODO DE USO adecuada ya que estos EPP podrían impedir el libre Para asegurar un confortable ajuste alrededor del oído, están desplazamiento o movimientos de las extremidades superiores. cubiertos de material elástico. Este recubrimiento actúa como obturador y ayuda a amortiguar las vibraciones.
  18. 18. PÁGINA 18 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 49 O C U P AC I O N AL O C U P AC I O N AL 4.7 ALETAS PARA BUCEO Estos protectores van adheridos a una diadema graduable o por una banda similar a la de los auriculares, pueden utilizarse DESCRIPCION complementados con los de insertar para una mayor Aletas elaboradas en caucho con protección. distintas reforzamientos. Son utilizadas para labores de MANTENIMIENTO inmersión en agua dulce o salada. Es indispensable revisar periódicamente el buen estado de las bandas de ajuste y del contenido absorbente del ruido colocado en el interior de la copa. Limpie la parte acolchada con agua tibia y jabón suave. No utilice alcohol o solventes. Cuando las orejeras presenten rajaduras o no tengan todos los MODO DE USO empaques, solicite cambio ya que en este estado no le dan la protección necesaria; es importante que no se humedezca la Se colocan antes de la inmersión en el agua. Se deben acoplar espuma del interior de la copa. bien al pie, ya que se pueden soltar o averiar. Ya colocadas, se sumergen y se pueden realizar los movimientos normales de la extremidad, pero debe tenerse en cuenta que la forma de la aleta emite una resistencia (a la pierna, principalmente al pie) para moverse dentro del agua. MANTENIMIENTO Se comienza por una buena limpieza de los pies con agua y jabón. estos deben secarse adecuadamente antes de colocar las aletas ya que si hay alguna humedad, pueden producirse hongos o bacterias en los pies. Las aletas deben limpiarse con agua y jabón., procurando mantenerlas secas y en un lugar libre de humedad.
  19. 19. PÁGINA 48 PÁGINA 19 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 2. PROTECCIÓN RESPIRATORIA 4.6 POLAINAS DE CARNAZA 2.1. RESPIRADOR CON PROTECCIÓN PARA MATERIAL DESCRIPCION PARTICULADO Ofrecen protección a la parte anterior de la pierna y son elaboradas con cuero de vaca no acabado; tienen correas que sujetan a las polainas a la pierna. Son recomendadas para ser usadas por todo el personal expuesto a salpicaduras de sustancias calientes, partículas de acero a altas temperaturas, entre otras. DESCRIPCIÓN MODO DE USO Es utilizado para tareas con material particulado. El elemento de PROTECCIÓN debe contener filtro mecánico para Se usan solo durante el tiempo que se estén realizando partículas de menos de 10 micras. actividades como la de soldadura o manipulación de sustancias de altas temperatura. Se colocan encima del zapato y se MODO DE USO sujetan con la correas a las piernas. Estos respiradores únicamente protegen contra materiales particulados. No brindan protección contra sustancias MANTENIMIENTO químicas, gases o vapores y su propósito es proteger únicamente contra niveles bajos de peligro. El respirador que Se deben mantener limpias lavadas con agua y jabón, no cubre la cara y filtra el aire y que se conoce comúnmente como escurrir ya que se podría averiar o perder la forma del cuero. el "N-95" es un tipo de respirador de partículas, utilizado con No secar a la sombra. Guardarlas en un lugar fresco y libre de frecuencia en hospitales para brindar protección contra cualquier riesgo de humedad. agentes infecciosos. Los respiradores de partículas son "respiradores que purifican el aire" porque limpian el aire que usted respira de materiales partículados, que aunque no se vean, es posible de que se encuentren en una alta concentración.
  20. 20. PÁGINA 20 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 47 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 4.4 BOTAS CON PUNTERA DE ACERO MANTENIMIENTO Los respiradores mecánicos suelen ser desechables o DESCRIPCION intercambiables, en el caso de los primeros es importante enseñar a los trabajadores la forma correcta de ajustarlos a Botas con puntera reforzada en la nariz. acero que ofrecen protección a la Al final de la jornada es conveniente sacudirlos dándoles parte anterior del pie del golpecitos que ayuden a retirar el polvo, se deben almacenar trabajador en caso de golpes o “boca abajo” en lugar protegido del polvo y vapores caídas de objetos sobre dicha impregnantes, preferiblemente dentro de una bolsa plástica. zona. Esta clase de calzado es Cuando se aprecie que aumenta su resistencia a la aspiración indispensable para quienes, deben ser sustituidos. dentro de sus labores, tengan que Es necesario que el adaptador facial se ajuste totalmente al manipular o movilizar materiales rostro del trabajador. Para probarlo se acostumbra tapar la válvula de aspiración e inspirar, el adaptador debe tratar de pegarse a la cara. Es de anotar que en los trabajadores que usan barba no se hace un buen sellamiento. Una práctica habitual para determinar el recambio del cartucho es el 4.5 BOTAS DE CAUCHO MEDIA CAÑA: momento en que se perciba el olor del producto del que nos protegemos. DESCRIPCION Diariamente se debe retirar el cartucho químico y guardarlo dentro de una bolsa o recipiente hermético, suministrado por Calzado elaborado en material de caucho, el proveedor, y lavar y secar el adaptador facial. Se debe utilizadas para labores a la intemperie, revisar periódicamente para la reposición de partes ofrecen protección contra agua, sustancias deterioradas. calientes, humedad, entre otras. Son Inspección: Al realizar la inspección verifique que: No existan utilizadas por personal que tenga que hoyos en los filtros, que no haya perdido la elasticidad, no transitar por espacios enfangados o estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras, no húmedos. Es recomendable que estén hayan conectores rotos o sueltos, no falte ninguna pieza o forradas por dentro en tejido de algodón parte, las mascarillas no estén rajadas o rayadas, no hayan antitranspirante.
  21. 21. PÁGINA 46 . U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 21 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 4.2 BOTAS DIELÉCTRICAS En cuanto a la higiene de los respiradores vamos a tratar DESCRIPCION varias opciones según sea que el respirador lo use una persona Son botas elaboradas en o varias. A continuación se describirán paso a paso los material de cuero y ofrecen un elementos necesarios para la limpieza y la desinfección del alto nivel de protección contra EPP. descargas eléctricas para trabajadores que se exponen a Todo respirador debe ser limpiado y desinfectado luego de riesgo eléctrico. cada uso, con lo cual puede ser transferido para uso de otra persona. 2.2. RESPIRADOR CON FILTROS PARA VAPORES Estas botas deben tener suela de caucho cocida (en ningún ORGÁNICOS caso con clavos), libres de ojaletes o partes metálicas y resistentes a voltajes de 1000 voltios para corriente alterna y 1500 voltios para corriente continua. 4.3 BOTAS PANTANERAS DESCRIPCION Son botas elaboradas en material de cuero y ofrecen un alto nivel de protección contra descargas DESCRIPCIÓN eléctricas para trabajadores que Es utilizado para tareas donde se realicen labores en se exponen a riesgo eléctrico. presencia de vapores orgánicos tales como: laboratorios, Son botas altas elaboradas en donde se realice preparación de soluciones, el anfiteatro y material de caucho, utilizadas para purificación de la piscina. para labores en campos abiertos El EPP debe estar compuesta por: Una mascarilla en silicona, y protegen contra el agua y la ajustable, con cabezal de arnés y con correas de ajuste humedad frontal.
  22. 22. PÁGINA 22 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 45 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E MODO DE USO 4.1 ZAPATO CERRADO CUERO BLANCO-NEGRO, SUELA Los respiradores con filtros para vapores orgánicos sólo son DE CAUCHO efectivos si son utilizados con el cartucho o filtro correcto (con frecuencia estos términos son intercambiables) para una DESCRIPCION determinada sustancia biológica o química. Es un Calzado elaborado en La protección que ofrecen los respiradores dependerá del material de cuero con suela de buen ajuste de la mascarilla en la cara. caucho que evita deslizamientos Cuando no utilice su respirador, guárdelo en una bolsa plástica en pisos lisos, húmedos, en bien cerrada, de lo contrario se saturarán los filtros con los declives, etc. resistente a los vapores de los solventes dispersos en el ambiente. agentes químicos El color del zapato depende del Hay muchos factores que impiden un ajuste adecuado y área en que se desempañe la hermético: labor, así por ejemplo, los 1) La piel sin afeitar. zapatos blancos son utilizados en 2) La barba. áreas de salud. 3) El cabello largo. 4) Lentes o anteojos. El zapato cerrado ofrece mayor protección a los pies del Para iniciar la prueba de sellamiento del elemento, póngase el trabajador contra golpes y lesiones osteo-musculares; además, respirador y tire de las correas buscando un buen ajuste pero ofrece mayor comodidad y estabilidad al caminar. En el área sin que se apriete. Es posible que deba medirse varios de salud son utilizados con el fin de identificar más fácilmente respiradores hasta que encuentre el respirador que más se la presencia de fluidos derramados. acomode a su estructura facial. Se permiten dos tipos de pruebas de ajuste: la prueba cualitativa y la prueba cuantitativa.
  23. 23. PÁGINA 44 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 23 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E Las botas con puntera de acero deben usarse exclusivamente durante dicha operación, ya que son pesados y LA PRUEBA CUALITATIVA frecuentemente pierden el acolchado en el borde de la puntera ocasionando malestar al trabajador. Durante esta prueba, un agente extraño (vapor, humo o un El uso de las botas de caucho media caña y las botas aerosol) es liberado en el aire alrededor del usuario. Si el pantaneras debe limitarse al tiempo en que estrictamente se ajuste es inadecuado, el usuario detectará la presencia del cumplan las labores, ya que su uso prolongado aumenta la agente por medio de su: temperatura de los pies y puede producir mal olor y hongos. Es 1) Olor. recomendable que estén forradas por dentro en tejido de 2) Sabor. algodón. 3) Irritación nasal. MANTENIMIENTO LA PRUEBA CUANTITATIVA Debe realizarse una revisión periódicamente de la suela, si esta presenta en cualquiera de sus partes grabados de menos Esta prueba mide el nivel del agente extraño tanto fuera como de 0.03m deben desecharse ya que su capacidad dentro de la mascarilla del respirador. antideslizante se encuentra disminuida . Además se debe El ajuste es afectado por: observar si presentan rotos, agujeros, dilataciones o signos de 1) Cambios en la estructura facial. desgaste y disminución de su capacidad protectora. En caso 2) Pérdidas de peso. de deterioro no las repare; solicite unas nuevas. En estos 3) Cirugías. casos, ninguna reparación que usted pueda realizar le dará una protección adecuada. Usted debe realizar una prueba de ajuste anualmente o con Las botas de cuero, caucho o similares, deberán conservarse más frecuencia según los cambios que observe en su cara. limpios y secos por el lado que está en contacto con la piel. En cualquier caso, las botas de protección deberán limpiarse Antes de entrar en una atmósfera peligrosa, siempre: diariamente siguiendo las instrucciones del proveedor. 1) Revise el ajuste de su respirador. Deben guardarse en lugares frescos y secos, alejados de: 2) Haga una prueba de presión negativa y positiva. agua, humedad, rayos solares o cualquier factor que represente deterioro del EPP. Para mantener el cuero de la capellada se aconseja la aplicación periódica de betún.
  24. 24. PÁGINA 24 PÁGINA 43 PRUEBAS DE PRESION Presión negativa. 4. PROTECCIÓN DE PIES Y PIERNAS 1) Coloque las palmas de sus manos sobre la entrada de inhalación o apriete el tubo de respiración. Para los siguientes Elementos de Protección personal se 2) Inhale suavemente de modo que la mascarilla se comprima maneja de igual manera el modo de uso y el mantenimiento: levemente. ZAPATO CERRADO CUERO BLANCO-NEGRO, SUELA 3) Retenga su respiración durante unos diez segundos. DE CAUCHO BOTAS DIELÉCTRICAS Se considera que el respirador le está ofreciendo un buen BOTAS PANTANERAS: ajuste si: BOTAS CON PUNTERA DE ACERO 1) La mascarilla mantiene la presión negativa o la succión. BOTAS DE CAUCHO MEDIA CAÑA 2) No detecta ningún escape. MODO DE USO Presión positiva. En el área de trabajo los pies y todo el cuerpo entero puede o Bloquee la válvula de exhalar con la no estar expuesto a riesgos de diversas causas; algunas de palma de su mano y sople un poco de estas pueden ser por causas ajenas al individuo como son aire suavemente. Usted tendrá un caídas de objetos, alto voltaje, agua y/o humedad por causas buen ajuste si: propias del individuo como son: Una mala higiene o causas 1) La presión positiva puede ser desencadenadas por la utilización de un EPP en mal estado o mantenida dentro de la mascarilla. mal recetado. 2) No detecta ningún escape. El buen uso de un EPP parte de una adecuada higiene de los Para asegurarse que la mascarilla mantendrá un buen ajuste en pies y de todo el cuerpo con agua y jabón. Además se pueden distintas posiciones: espolvorear los pies con talcos medicinales. 1) Mueva su cabeza hacia arriba y hacia abajo. 2) Gire la cabeza de lado a lado. Las botas de protección personal deben ser de talla correcta 3) Respire profundamente hacia adentro y hacia fuera. y adecuadas a la actividad laboral que desempeña. si esto no se 4) Mueva su mandíbula para hablar. cumple, el EPP se convertirá ya en un riesgo, ya que podría causar lesiones articulares, musculares o de la piel.
  25. 25. PÁGINA 42 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 25 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E MANTENIMIENTO 3.10. GUANTES CORTOS PARA CORTE DE CARNE EN MALLA DE ACERO Inspección: Al realizar la inspección, verifique que: No DESCRIPCIÓN existan hoyos en los filtros, no haya perdido la elasticidad, no Se utilizan para realizar labores en las estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras, no que haya manipulación de elementos hayan conectores rotos o sueltos, no falte ninguna pieza o cortantes que requieran destreza fina. parte, las mascarillas no estén rajadas o rayadas, no hayan residuos de detergente o de polvo en las válvulas y que el EPP esté limpio en su totalidad. En cuanto a la higiene de los respiradores vamos a tratar varias opciones según sea que el respirador lo use una persona MANTENIMIENTO o varias. A continuación se describirán paso a paso tanto los Los guantes de malla de acero deben revisarse diariamente y elementos necesarios para la limpieza como para la desecharse en el momento en que presenten ruptura de los desinfección: hilos en cualquier lugar de su superficie. Todo respirador debe ser limpiado y desinfectado luego de cada uso, con lo cual puede ser transferido para uso de otra persona. Secar el respirador al aire libre en un ambiente sin contaminantes; no lo seque en estufas o a la luz del sol. Los respiradores pueden se armados antes o después del secado. Antes de re utilizar el respirador, siga las instrucciones de chequeo del fabricante para asegurarse que está todo en orden para su uso. Es muy importante chequear que las válvulas de inspiración y exhalación funciones correctamente. 3) Respire profundamente hacia adentro y hacia fuera. El almacenamiento: Respecto de este tema, es recomendable tener la precaución de almacenarlo en lugares libres de polvo, acceso de contaminantes o vectores que puedan transmitir enfermedades.
  26. 26. PÁGINA 26 PÁGINA 41 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 2.3. MASCARILLA FULL FACE 3.8. GUANTES DE NEOPRENO NEGRO – DESCRIPCIÓN SEMICORRUGADO PUÑO LARGO 14 PULGADAS Es utilizado para tareas en el anfiteatro, específicamente en la preparación del cadáver o tareas donde se presente absorción de sustancias químicas a través de las mucosas. Este EPP debe contener filtros, debe ser en silicona, con visor en policarbonato, correas ajustables, cabezal de arnés y correas de ajuste frontal. MODO DE USO No debe utilizar este respirador sin DESCRIPCIÓN los cartuchos y/o filtros Survivair Se utilizan para realizar labores en cuartos fríos. Los guantes correctos y bien colocados en la pieza de Neopreno resisten la degradación en contacto continuo a facial. Este respirador deberá temperaturas hasta 366.15K (93°C) y en contacto utilizarse únicamente como protección intermitente a temperaturas hasta 423.15K (150°C) de contaminantes del aire, que se endureciéndose y perdiendo flexibilidad a temperaturas más enumeran en el cartucho del elevadas. El neopreno conserva su flexibilidad y resistencia purificador de aire, el filtro, y/o etiqueta de certificación de hasta los 250.15 K (- 23 °C) y alrededor de los 233.15K (-40° la NIOSH. Cuando al usar el respirador con el filtro y/o C), se hace quebradizo. cartucho químico correspondiente el usuario sienta el sabor o el olor del contaminante o cuando la nariz, ojos o tracto respiratorio comiencen a irritarse, se debe retirar hacia un 3.9. GUANTES CALIBRE 35 MANGA LARGA área no contaminada, Nunca use este respirador si están presentes isocianatos o DESCRIPCIÓN algún otro químico con características que no permitan Son elaborados en caucho negro de advertir fácilmente de su presencia. Cuando no utilice su 12 pulgadas de largo. Se utilizan respirador, guárdelo en una bolsa plástica bien cerrada, de lo para realizar labores diversas como contrario se saturarán los filtros con los vapores de los limpieza y lavado de objetos. solventes dispersos en el ambiente.
  27. 27. PÁGINA 40 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 27 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E PRUEBAS DE PRESION Si los guantes no van a ser utilizados por un largo tiempo, se Presión negativa. recomienda que sean guardados en una bolsa de nylon con 1) Coloque las palmas de sus manos sobre la entrada de abundante talco, para evitar que se peguen o ajen. inhalación o apriete el tubo de respiración. Se recomienda que sean lavados (por dentro y por fuera) con 2) Inhale suavemente de modo que la mascarilla se comprima agua y que sean secados a la sombra. levemente. 3) Retenga su respiración durante unos diez segundos. 3.7. GUANTES DE NITRILO PARA MANEJO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS, LARGO DE 13 PULGADAS Se considera que el respirador le está ofreciendo un buen ajuste, si: 1) La mascarilla mantiene la presión negativa o la succión. 2) No detecta ningún escape. Presión positiva. Bloquee la válvula de exhalar con la palma de su mano, sople un poco de aire suavemente. Usted tendrá un buen ajuste, si: 1) La presión positiva puede ser mantenida dentro de la mascarilla. 2) No detecta ningún escape. DESCRIPCIÓN Para asegurarse que la mascarilla Se utiliza para manipulación de recipientes que contengan mantendrá un buen ajuste en Sustancias químicas durante la preparación de soluciones, distintas posiciones: almacenamiento o identificación de diferentes sustancias. 1) Mueva su cabeza hacia arriba y hacia abajo. 2) Gire la cabeza de lado a lado. 3) Respire profundamente hacia adentro y hacia fuera. 4) Mueva su mandíbula para hablar.
  28. 28. PÁGINA 28 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 39 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO PARTICULAR Se debe almacenar el respirador en un ambiente libre de En cuanto a los guantes de protección contra los productos polvo, luz del sol, calor o frío extremo, humedad excesiva o químicos, estos requieren una especial atención, siendo productos químicos que puedan dañarlo. La temperatura conveniente resaltar los siguientes puntos: Deberá máxima de almacenamiento es de 60ºC (140ºF). Si el equipo se establecerse un calendario para la sustitución periódica de los almacena durante largos periodos de tiempo a temperatura guantes a fin de garantizar que se cambien antes de ser elevada puede ocurrir un deterioro prematuro. permeados por los productos químicos; la utilización de guantes contaminados puede ser más peligrosa que la falta de Se recomienda la inspección del respirador antes y después de utilización debido a que el contaminante puede acumularse su uso para la detección de defectos y por lo menos una vez al progresivamente en el material componente del guante. mes si no se usa periódicamente. debe comprobarse periódicamente si los guantes presentan rupturas, agujeros o dilataciones. Si ello ocurre y no se Inspección: Al realizar la inspección, verifique que: No pueden reparar, hay que sustituirlos dado que su acción existan hoyos en los filtros, no haya perdido la elasticidad, no protectora se habrá reducido. estén rasgadas las bandas de la cabeza y las mangueras, no Deben guardarse en su envase original, horizontalmente, en hayan conectores rotos o sueltos, no falte ninguna pieza o lugares frescos y secos, alejados de: rayos solares, calderas, parte, las mascarillas no estén rajadas o rayadas, no hayan radiadores y otras fuentes de calor. Debe Comprobarse que residuos de detergente o de polvo en las válvulas y que esté no estén rotos o desgarrados antes de usarlos. limpio en su totalidad. Debe realizarse un Lavado periódico de los guantes, teniendo especial cuidado en secarlos en su totalidad. Los guantes impermeables deben tener, preferiblemente, forro de algodón para evitar el contacto directo con el material y absorber la transpiración que se produce por la falta de ventilación. Al secarlos se deben colocar por el revés.
  29. 29. PÁGINA 38 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 29 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 2.4. EQUIPO AUTOCONTENIDO SCBA Los siguientes Elementos de Protección personal (EPP) cuentan con un modo de uso y mantenimiento similar: DESCRIPCIÓN GUANTES DE NITRILO PARA MANEJO DE El usuario transporta el tanque de aire. SUSTANCIAS QUÍMICAS, LARGO DE 13 PULGADAS. El respirador autocontenido o autónomo GUANTES DE NEOPRENO NEGRO – SCBA, ERA (Self Containing Breathing SEMICORRUGADO PUÑO LARGO 14 PULGADAS. Apparatus, Equipo de Respiración GUANTES CALIBRE 35 MANGA LARGA. Autocontenido) es utilizado en a m b i e n t e s MODO DE USO PARTICULAR extremadamente Cuando se manipulen sustancias tóxicas, bases, ácidos, etc., peligrosos. El SCBA consiste en un que puedan producir lesiones al trabajador, es aconsejable tanque de aire conectado por una probar su impermeabilidad inflándolos y sumergiéndolos en manguera a un regulador que libera agua, haciendo presión, si se observan burbujas deben ser entre 30 a 60 minutos de aire a la desechados debido a la existencia de porosidades. mascarilla. El tanque se lleva generalmente en la espalda. MODO DE USO Existen dos pruebas básicas de ajuste para piezas faciales, cualitativa y cuantitativa. La prueba cualitativa expone a la persona que lleva puesto el respirador a un agente de prueba. El respirador es equipado con un elemento purificador para eliminar al agente de prueba del aire. Se habrá alcanzado el ajuste satisfactorio si el usuario no puede detectar la penetración del agente de prueba. La prueba cuantitativa mide la cantidad del contaminante en la atmósfera de prueba y dentro del respirador. Una comparación de estos dos números determina la eficiencia del ajuste.
  30. 30. PÁGINA 30 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 37 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E 3.5. GUANTES PARA MANEJO DE DOCUMENTOS Y MANTENIMIENTO PAPELERÍA Los respiradores deben ser inspeccionados antes y después de cada uso. Considere lo siguiente: todas las partes deben estar limpias y deben funcionar debidamente; revise la pieza facial DESCRIPCIÓN para asegurarse de que no esté seca, podrida, con grietas u Son elaborados en hilo o algodón blancos hoyos; haga un chequeo de fugas; reemplace las válvulas y y cortos. Se utilizan para realizar mangueras si están agrietadas, quebradas o perforadas; revise actividades que requieran destreza fina el arnés de la cabeza para asegurarse de que no esté dañado como revisión de libros o documentos. ni deteriorado; apriete los sujetadores o conectores que estén sueltos; asegúrese de que el filtro sea el correcto y que esté bien colocado; y reemplace los filtros que estén dañados o tapados. Los respiradores deben limpiarse después de cada uso, desinfectarse y guardarse siguiendo las instrucciones del fabricante. 3.6. GUANTES DE VAQUETA TIPO INGENIERO DE 12 Condiciones de la máscara: Inspeccione la máscara y localice PULGADAS DE LARGO CON REFUERZO EN LA deterioro del caucho, suciedad, rajaduras, rasgados, agujeros PALMA y pegajosidad; verifique que no hay rupturas ni pérdidas de elasticidad en la careta, bandas elásticas y hebillas; verifique que las bandas no se han deteriorado por el uso excesivo; inspeccione el visor por rajaduras, rayado y pérdida de sello DESCRIPCIÓN con el caucho de la máscara; la válvula de exhalación debe Se utilizan para realizar labores en las limpiarse y operarse fácilmente. que se requiera destreza en los dedos. Condiciones del manómetro del cilindro: Asegúrese que puede ver claramente a través del lente tanto las agujas como las marcas ; también asegúrese que el vástago o base del manómetro no esta doblado.
  31. 31. PÁGINA 36 U N I V E R S I D AD D E L V AL L E S AL U D PÁGINA 31 O C U P AC I O N AL U N I V E R S I D AD D E L V AL L E Para SCBA con sistema de alarma ICM y manómetro: 3.3. GUANTES AISLANTES DE ALTAS TEMPERATURAS Verifique que la campana del cilindro y la unidad ICM suenan al LARGOS abrir lentamente la válvula del cilindro. Esta prueba asegura que las alarmas están en condiciones operacionales. DESCRIPCIÓN Asegúrese que la campana está en la alineación apropiada y Se utiliza para manipulación de apretada. recipientes que contengan alimentos Manguera de alta presión y baja presión: Verifique que la calientes, fritos o cocinados. manguera de alta presión y baja presión no tiene cortaduras o abrasión severa. Condiciones del cilindro: Verifique que la presión del cilindro se encuentra en un rango no menor del 10% de la presión de trabajo. La válvula se puede abrir suavemente para asegurarse que esta opera apropiadamente; asegúrese de cerrar la válvula completamente; inspeccione el cuerpo del 3.4. GUANTES DIELÉCTRICOS cilindro por rajaduras, hendiduras, áreas débiles, signos de abrasión corrosiva en la fibra o pintura o que presente DESCRIPCIÓN manchas oscuras por exposición al fuego; verifique que las Se utilizan para realizar labores de roscas del cilindro y el manómetro se encuentran en buenas manipulación de líneas energizadas de condiciones. baja y media tensión. Estos guantes Cargador del cilindro: Verifique que las bandas y pestillos que están compuestos por dos elementos: El sujetan el cilindro lo hagan firmemente; opere la ala del primer elemento es externo elaborado pestillo para verificar que esta abre y cierra apropiadamente en cuero con palma reforzada y corto. y que sujeta el cilindro firmemente. Si la banda del cilindro y El segundo elemento es el interno el pestillo están cerradas, la ala del pestillo no debe girar; elaborado en polímero resistente a diferencias de potencial de inspeccione el plato de la espalda por rajaduras, áreas débiles baja y media tensión. Se utilizan en conjunto. o signos de exposición al fuego al daño químico. Arnés: Inspeccione todos los componentes del arnés por cortaduras, rasgaduras, abrasión o signos de exposición al calor o daños químicos; verifique que todos los tornillos, arandelas y tuercas están seguras.

×