Variedades diatópicas del español peninsular

12,395 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
12,395
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2,428
Actions
Shares
0
Downloads
29
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Variedades diatópicas del español peninsular

  1. 1. Variedades diatópicas del español peninsular ÍNDICE -INTRODUCCIÓN -V A R I E D A D E S SEPTENTRIONALES-- V A R I E D A D E S M E R I D I O N A L E S -- H A B L A S D E T R A N S I C I Ò N -- B I B L I O G R A F Í A
  2. 2. Introducción Lengua: Es un sistema de comunicación estructurado de forma lingüística. Dialecto: Uso regional de una lengua. Habla: Uso particular de la lengua (como habla cada persona en particular). Los hablantes de distintos dialectos se entienden y los de distintas lenguas, no.
  3. 3. Variedades Septentrionales Hablados en la mitad norte de la península, (tierras castellanizadas antes del siglo XI). Presenta unas características más conservadoras que los dialectos meridionales Heterogeneidad de rasgos.
  4. 4. Asturleonés Características Conservación de/F/ en posición inicial: fégadu - «hígado», afogar - «ahogar». Artículo delante del adjetivo posesivo: el mio maríu - «mi marido», la to casa - «tu casa». Con frecuencia, aparición de /I/ : blandiu / llandiu - «blando».
  5. 5.  Se conserva el grupo /-mb-/: llamber - «lamer», llombu - «lomo». El grupo /-MN-/, se redujo a /-M-/ : fame - «hambre». Conservación de/IE/ ante /-S/ en casos en que el castellano redujo a /I/: viéspera - «víspera». Inserción de -e tras (/R/ y /L/): trébole «trébol», árbole «árbol».
  6. 6. Pervivencia Origen en el latín vulgar. La suplantación de la lengua de los astures por el latín fue lenta pero imparable. No fue hasta la llegada de los visigodos cuando el latín, se termina de establecer.
  7. 7.  En el siglo XIII la influencia del asturleonés descendió, pasando a ser de uso familiar y rural. Encontramos literatura en esta lengua, con autores como Josefa Jovellanos.
  8. 8. Distribución La división del asturleonés es vertical y en tres bloques entre Asturias y León. Bloque occidental: El occidente de Asturias, León, Zamora, Miranda do Douro (Portugal). Bloque central: Centro de Asturias y Argüellos. Bloque oriental: Oriente de Asturias y zona nororiental de León.
  9. 9. Aragonés Características Pérdida de la -E final no acentuada, grande > gran. Se preserva la F- latina en inicio, filiu> fillo (hijo). La -B- permanece en el imperfecto de indicativo (2ª y 3ª conjugación): teneba- tenía.
  10. 10.  Entro/a se acompaña de aquí (espacio) y agora (tiempo). Davant equivale a ante. Aprés, posee el significado de tras. Ultra/oltra, significa "después de". Dius, es equivalente a "bajo“.
  11. 11. Pervivencia Origen en el latín vulgar. Recibe la denominación de navarroaragonés. La "Reconquista", expandería el idioma, con influencia catalana por unirse el Reino de Aragón con el Condado de Barcelona.
  12. 12.  El principal personaje fue Juan Fernández de Heredia, ya que escribió y tradujo obras en aragonés. Con la instauración, el castellano pasa a lengua de la corte, quedando el aragonés como doméstica.
  13. 13. Distribución Se habla en los valles del Pirineo aragonés, y por el sur hasta Huesca. Áreas en las que se conserva son: Ribagorza, valle de Ansó, valle de Bielsa, zona de Ayerbe, valle de Aragüés, Cinca Medio, Somontano de Barbastro y Alto Gállego y valle de Tena.
  14. 14. Variedades meridionales Son los comprendidos en la mitad sur peninsular. Presentan rasgos menos conservadores. Tienden a presentar rasgos comunes como el Yeísmo y Seseo.
  15. 15. Andaluz Carácterísticas Ausencia de contraste entre /s/ y /z/, casa y caza tienen la misma pronunciación. Aspiración /h/ o pérdida de /s/. /n/ final en [ŋ] nasal, pan se pronuncia [paŋ]. Sin contraste entre /l/ y /ɾ/ ante consonante (ejemplo: e[ɾ] niño).
  16. 16.  Ausencia de /d/ intervocálica, como en comido [komío]. Uso de "de" entre verbo e infinitivo. Ej.: Yo propuse de hacer una barbacoa a mis amigos.
  17. 17. Pervivencia La población musulmana permaneció en sur más que en el resto de España, por lo que influyó a la lingüística andaluza. El castellano dará lugar a dos ramas dialectales del español: el castellano y el atlántico, cuyo representante es el andaluz. El andaluz deriva del castellano medieval.
  18. 18. Distribución Se extiende según sus características: Ceceo: Se da en Málaga, Jerez de la Frontera, Cádiz, Huelva, Marbella. Seseo: en Sevilla, Córdoba, Málaga, Granada, Jaén y Almería. Pérdida de las consonante finales /r/, /l/ y /d/: Toda Andalucía. Aspiración de la /j/: Andalucía Occidental.
  19. 19. Canario Características Consiste en pronunciar za-ce-ci-zo-zu como sa-se-si- so-su. Ej.: Cecilia-Sesilia. La "s" se pronuncia como "h" aspirada al final de cada palabra o ante consonante: "Lah mohcah" en vez de "las moscas". El sonido de "j", llega a ser una [h] aspirada.
  20. 20.  Utilizan el pronombre "ustedes" para la 2ª persona del plural (vosotros). Existe un uso más amplio del diminutivo. La pronunciación de la "ch" es sonora.
  21. 21. Pervivencia El español se impuso en las Canarias después de la conquista por Castilla. Estuvieron pobladas por aborígenes, que hablaban en berebere que va a influenciar al canario. Los normandos comenzaron la conquista. De aquí los términos franceses. También tiene influencia de Portugal.
  22. 22. Hablas de transición. Dialecto manchego. Correspondería a Albacete, Ciudad Real, Cuenca y Toledo. En general, incluiría la Comunidad Valenciana y Madrid. Se suele considerar un dialecto de transición entre andaluz y castellano. Tiene influencia del latín o el árabe.
  23. 23. Dialecto murciano. Comprende Murcia, la Vega Baja del Segura, de Villena y Caudete, Albacete, Jaén, Granada y Almería. Pertenece al español meridional. Similar al andaluz y el extremeño.
  24. 24. Dialecto de Extremadura. Son las que conforman el altoextremeño (se caracteriza porque la erre y la ele finales se omiten, existe cierto léxico característico) y el bajoextremeño (se caracterizaría por la conservación del grupo "mb", algunas expresiones como “unos pocos de”).
  25. 25. Bibliografía http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_andaluz http://es.wikipedia.org/wiki/Dialectos_del_castellano_en_E spa%C3%B1a http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_canario http://html.rincondelvago.com/dialecto-andaluz.html http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_aragon%C3%A9s http://es.wikipedia.org/wiki/Asturleon%C3%A9s http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_extreme%C3%B1o http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_murciano http://es.wikipedia.org/wiki/Dialecto_manchego http://es.answers.yahoo.com/question/index?qid=20080109 120837AAT5K8K

×