EL BILINGÜISMO Y LA DIGLOSIA                        LUIS CALVO DÍAZ                        1º BACHILLERATO
EL BILINGÜISMODefinición: Alternancia entre el uso dos  lenguas   Niveles distintos en las personas bilingües: Nivel 1: H...
EL BILINGÜISMO INDIVIDUAL  El concepto de bilingüismo individual se refiere a la capacidad de un sujeto para comunicarse d...
BILINGÜISMO SOCIAL  Se refiere a una sociedad de lenguas en contacto, es decir, un territorio en el que se hablan dos o má...
CAUSAS DEL BILINGÜISMO:EXPANSIÓN Y UNIFICACIÓN POLÍTICA  La evolución de los pueblos y lenguas del occidente europeo es un...
EMIGRACIÓN  El desplazamiento masivo de población a un nuevo territorio. Su trascendencia social es considerable y, normal...
CONTACTOS INTERNACIONALES  Un país con distintas comunidades lingüísticas puede establecer un sistema político que no impl...
COLONIZACIÓN   Un pueblo, por diversos motivos, invade a otro y  le impone su poder y su cultura durante años.   Ej.: La ...
COMERCIO   El intercambio de productos comerciales entre  los pueblos lleva a muchos pueblos monolingües  a convertirse en...
SUPERIORIDAD DEMOGRÁFICA   En un país con varias comunidades con lengua  propia, la que tiene una lengua con mayor  número...
DESARROLLO CULTURAL    Una lengua con un desarrollo cultural   grande, será adoptada por comunidades que   desean acceder ...
RELIGIÓN    La religión ha sido una de las causas de la   extensión de algunas lenguas y del bilingüismo.     Ej.:La perv...
EL BILINGÜISMO INDIVIDUALDos tipos de adquisición del lenguaje en el  bilingüe: Adquisición simultánea: se refiere a que ...
ADQUISICIÓN SIMULTÁNEA    Mezcla de códigos: el niño produce enunciados    con elementos de las dos lenguas(ej. Dame la  ...
ADQUISICIÓN SIMULTÁNEA Usan reglas gramaticales de una lengua en  la otra lengua(ej. Dicen “el rojo coche) Cambian fácil...
ADQUISICIÓN SECUENCIALExisten dos tipos de adquisición secuencial: Bilingüismo aditivo: el individuo desarrolla  competen...
ADQUISICIÓN SECUENCIALSe desarrolla generalmente en cuatro etapas: 1.Uso indiscriminado de la lengua materna:  el niño us...
ADQUISICIÓN SECUENCIAL 3.Habla telegráfica: el niño copia frases que  ha observado efectivas, aún sin comprender  exactam...
LA DIGLOSIA  Es la convivencia de dos lenguas distintas o dos formas distintas de la misma lengua, con un rango de uso dif...
Según la importancia de las lenguas se puede distinguir  Lengua fuerte o de prestigio: cuando una lengua (lengua A) es uti...
RASGOS QUE DEFINEN LA DIGLOSIARasgos de la diglosia:  Función: la lengua A es utilizada en la educación, medios de comunic...
 Adquisición: La lengua A se adquiere y  perfecciona en la escuela y la B en casa. Estabilidad: la situación de A y B se...
DIGLOSIA DEL GALLEGO   En Galicia esta diferencia lingüística entre    lenguas A, el castellano, y la lengua B, el    gal...
Del porcentaje de hablantes de gallego la  mayoría proceden del campo y un porcentaje  muy reducido procede de las ciudade...
   Queda asimismo claro que el gallego marca    también diferencias entre lo urbano y lo rural.    Las ciudades han sido ...
   También debemos fijarnos en la relación con    la escritura, ya que al compararlo con    escribir cartas, casi nadie e...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

El bilingüismo y la diglosia (1)

8,989 views

Published on

0 Comments
2 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
8,989
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
67
Actions
Shares
0
Downloads
121
Comments
0
Likes
2
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

El bilingüismo y la diglosia (1)

  1. 1. EL BILINGÜISMO Y LA DIGLOSIA LUIS CALVO DÍAZ 1º BACHILLERATO
  2. 2. EL BILINGÜISMODefinición: Alternancia entre el uso dos lenguas Niveles distintos en las personas bilingües: Nivel 1: Hablar dos lenguas. Nivel 2: Comprender, hablar, leer y escribir dos lenguas. Nivel 3: Pensar en dos lenguas.
  3. 3. EL BILINGÜISMO INDIVIDUAL El concepto de bilingüismo individual se refiere a la capacidad de un sujeto para comunicarse de forma independiente y alterna en dos lenguas.
  4. 4. BILINGÜISMO SOCIAL Se refiere a una sociedad de lenguas en contacto, es decir, un territorio en el que se hablan dos o más lenguas.
  5. 5. CAUSAS DEL BILINGÜISMO:EXPANSIÓN Y UNIFICACIÓN POLÍTICA La evolución de los pueblos y lenguas del occidente europeo es un ejemplo familiar para nosotros. Al descomponerse el Imperio Romano se descompone la unidad del latín y en cada comarca la lengua en disolución sigue una evolución propia.
  6. 6. EMIGRACIÓN El desplazamiento masivo de población a un nuevo territorio. Su trascendencia social es considerable y, normalmente, plantea una situación colectiva de bilingüismo.
  7. 7. CONTACTOS INTERNACIONALES Un país con distintas comunidades lingüísticas puede establecer un sistema político que no implique el predominio legal de ninguna de las lenguas en presencia. El estado es bilingüe pero los distintos territorios que lo constituyen y los habitantes individualmente no es forzoso que lo sean.
  8. 8. COLONIZACIÓN Un pueblo, por diversos motivos, invade a otro y le impone su poder y su cultura durante años. Ej.: La ocupación de España por los romanos y la de América por España.
  9. 9. COMERCIO El intercambio de productos comerciales entre los pueblos lleva a muchos pueblos monolingües a convertirse en bilingües. Ej.: El inglés ha sido adoptado por muchos países por necesidades comerciales.
  10. 10. SUPERIORIDAD DEMOGRÁFICA En un país con varias comunidades con lengua propia, la que tiene una lengua con mayor número de hablantes, acaba siendo utilizada por las otras. Ej.: El castellano, en España, ha sido adoptado durante siglos por la comunidad del gallego, catalán, valenciano, balear y euskera.
  11. 11. DESARROLLO CULTURAL Una lengua con un desarrollo cultural grande, será adoptada por comunidades que desean acceder a dicha cultura. Si dispone de medios de comunicación fuertes (cine, radio, prensa, televisión, Internet), el efecto será más rápido.  Ej.:El griego y el latín se extendieron y perduraron por ser lenguas de una gran cultura.
  12. 12. RELIGIÓN La religión ha sido una de las causas de la extensión de algunas lenguas y del bilingüismo.  Ej.:La pervivencia del latín hasta nuestros días se debe al uso que de él ha hecho la Iglesia Católica en los actos de culto. Los documentos doctrinales actualmente se redactan en latín.
  13. 13. EL BILINGÜISMO INDIVIDUALDos tipos de adquisición del lenguaje en el bilingüe: Adquisición simultánea: se refiere a que el bilingüe adquiere dos o más lenguas antes de los 3 años. Adquisición secuencial: es cuando una segunda lengua (L2) se introduce una vez que el niño ha adquirido y consolidado la primera lengua (L1), aproximadamente a los 3 años.
  14. 14. ADQUISICIÓN SIMULTÁNEA Mezcla de códigos: el niño produce enunciados con elementos de las dos lenguas(ej. Dame la cookie) Los niños son capaces de transferir reglas de una lengua a la otra(ej. Pueden reconocer el personaje de un cuento respondiendo a la pregunta ¿quien? sea en una u otra lengua). Desarrollan dos sistemas léxicos
  15. 15. ADQUISICIÓN SIMULTÁNEA Usan reglas gramaticales de una lengua en la otra lengua(ej. Dicen “el rojo coche) Cambian fácilmente de una lengua a la otra según el interlocutor y/o el entorno. Tienen conciencia de que existen dos lenguas Hacia la edad escolar, manejan con maestría y fluidez ambas lenguas.
  16. 16. ADQUISICIÓN SECUENCIALExisten dos tipos de adquisición secuencial: Bilingüismo aditivo: el individuo desarrolla competencia en L2 luego o al mismo tiempo que L1, sin pérdida de la lengua materna. Bilingüismo sustractivo: es el resultado del aprendizaje de L2 cuando las habilidades de L1 no están del todo desarrolladas. En este caso, la lengua materna es perdida parcial o totalmente.
  17. 17. ADQUISICIÓN SECUENCIALSe desarrolla generalmente en cuatro etapas: 1.Uso indiscriminado de la lengua materna: el niño usa la primera lengua aún en otros contextos (ej.: En el parque) 2.Periodo no verbal: muchas veces confundido con el mutismo selectivo, el niño se queda en silencio ante situaciones donde predomina L2
  18. 18. ADQUISICIÓN SECUENCIAL 3.Habla telegráfica: el niño copia frases que ha observado efectivas, aún sin comprender exactamente el significado. (ej. /Mío/, para pedir un juguete) 4.Uso productivo del lenguaje: el niño comienza a construir enunciados, generalmente simples y combinando fórmulas que le resultan efectivas(ej. I do ice cream – quiero helado)
  19. 19. LA DIGLOSIA Es la convivencia de dos lenguas distintas o dos formas distintas de la misma lengua, con un rango de uso diferente, en una misma zona geográfica o población.
  20. 20. Según la importancia de las lenguas se puede distinguir Lengua fuerte o de prestigio: cuando una lengua (lengua A) es utilizada como vehículo de cultura: educación, comercio, organismos oficiales, medios de comunicación, literatura. Lengua débil: si la lengua (lengua B) se utiliza en el ambiente familiar, en fiestas populares, entre amigos.
  21. 21. RASGOS QUE DEFINEN LA DIGLOSIARasgos de la diglosia: Función: la lengua A es utilizada en la educación, medios de comunicación, etc.; la lengua B se utiliza en el contexto familiar. Herencia literaria: la literatura culta se escribe en A ; en B aparecen escritos de menor valor literario o no aparecen.
  22. 22.  Adquisición: La lengua A se adquiere y perfecciona en la escuela y la B en casa. Estabilidad: la situación de A y B se ha fijado a lo largo de siglos. Gramática: la lengua A tiene gramática, diccionario, etc; B no los tiene y, si los tiene, son poco conocidos por los hablantes.
  23. 23. DIGLOSIA DEL GALLEGO En Galicia esta diferencia lingüística entre lenguas A, el castellano, y la lengua B, el gallego, marca claramente límites de clase. Una encuesta hecha en Lugo muestra que la mayoría de las personas son hablantes gallegos.
  24. 24. Del porcentaje de hablantes de gallego la mayoría proceden del campo y un porcentaje muy reducido procede de las ciudades. Pero en cuanto al castellano, la mayoría proceden de las ciudades.Viendo los medios de comunicación, se pueden encontrar muy pocos que sean en gallego
  25. 25.  Queda asimismo claro que el gallego marca también diferencias entre lo urbano y lo rural. Las ciudades han sido siempre focos castellanizadores. El avance del castellano es pues arrollador frente a la situación cada vez más regresiva del gallego.
  26. 26.  También debemos fijarnos en la relación con la escritura, ya que al compararlo con escribir cartas, casi nadie escribe, pero de los gallegos, la mayoría de las personas lo hacen en castellano (unos tres cuartos de la población). Además hay que añadir que la cultura se transmite en castellano

×