Your SlideShare is downloading. ×
Recetario Philips Avent
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Recetario Philips Avent

1,895
views

Published on

Recetario hecho por nutriologos infantiles, para que usted prepare facilmente, ricas y saludables recetas a su bebé, desde los 6 meses en adelante.

Recetario hecho por nutriologos infantiles, para que usted prepare facilmente, ricas y saludables recetas a su bebé, desde los 6 meses en adelante.


0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
1,895
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
25
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. Baby’s first step to solid food
  • 2. Contents FR Sommaire Einführung von weiteren Lebensmitteln – ab 6 Monaten Introduction 4 Auberginenbrei 18 Conseils utiles 6 Hühnchen mit Tomate und Kartoffel 20 Introduction 4 Premières saveurs Kabeljau mit Brokkoli 22 Purée simple fruits ou légumes 10 General tips 6 Purée pomme poire 12 Breie mit weichen Stückchen Purée brocoli pomme de terre 14 – ab 8 Monaten Baby’s first tastes Prêt aux variétés – à partir de 6 mois Gemüse-Allerlei 26 Basic fruit or vegetable mash 10 Délice d’aubergine 18 Spagetti mit Sauce 28 Hühnchen mit Reis 30 Poulet avec tomate et Apple and pear mash 12 pomme de terre 20 Breie mit größeren Stückchen – ab 12 Monaten Broccoli and potato mash 14 Cabillaud au brocoli 22 Petits morceaux – à partir de 8 mois Kuskus mit Gemüse 34 Ready for more variety – 6 months and older Légumes variés 26 Nudelbrei 36 Gebratener Reis 38 Aubergine delish 18 Spaghetti en sauce 28 Poulet au riz 30 Chicken with tomato and potato 20 Plus gros morceaux – à partir de NL Inhoud Cod with broccoli 22 12 mois Introductie 4 Couscous aux petits légumes 34 Algemeen advies 6 Soft chews – 8 months and older Purée de pâtes 36 Baby’s eerste hapjes Riz frit 38 Vegetable medley 26 Basis fruit of groenten puree 10 Appel en peer puree 12 Saucy spaghetti 28 DE Inhalt Broccoli en aardappel puree 14 Chicken and rice 30 Vorwort 4 Klaar voor meer afwisseling – 6 maanden en ouder Chunkier chews – 12 months and older Allgemeine Tipps 6 Aubergine delish 18 Babys erste Beikost Couscous and veggies 34 Einfacher Frucht- Kip met tomaat en aardappel 20 Kabeljauw met broccoli 22 oder Gemüsebrei 10 Pasta mash 36 Apfel- und Birnenbrei 12 Fried rice 38 Brokkoli- und Kartoffelbrei 142
  • 3. Zachte stukjes kauwen – 8 maanden Bocados más consistentes: a partir de PT Índice Малыш готов к большемуen ouder los 12 meses разнообразию – от 6 месяцев и Introdução 4 Groenten melange 26 Cuscús con verduras 34 старше Conselhos gerais 6 Spaghetti met saus 28 Puré de pasta 36 Деликатес из баклажанов 18 Kip met rijst 30 Arroz frito 38 Os primeiros paladares do bebé Курятина с помидорами и Puré de frutos ou vegetais 10 картофелем 20Grotere stukjes kauwen – 12 maanden Puré de maçã e pêra 12 Треска с брокколи 22en ouder IT Sommario Puré de brócolos e batata 14 Мягкая пища, которую можно жевать Couscous en groente 34 Introduzione 4 Preparado para uma maior variedade – от 8 месяцев и старше Pasta puree 36 Consigli generali 6 – 6 meses + Овощная смесь 26 Nasi 38 I primi sapori Delícia de beringela 18 Спагетти с соусом 28 Passato di frutta o verdura 10 Frango com tomate e batata 20 Курятина с рисом 30 ES Sumario Passato di mela e pera 12 Bacalhau com brócolos 22 Почти взрослая едаIntroducción 4 Passato di patate e broccoli 14 Sólidos tenros – 8 meses + Кускус с овощами 34Consejos generales 6 Pronti per una dieta variata – dai 6 Пюре с макаронами 36 Mistura de vegetais 26Los primeros sabores del bebé mesi in poi Esparguete saboroso 28 Жареный рис 38 Puré básico de fruta o verduras 10 Delizia alle melanzane 18 Frango e arroz 30 Puré de manzana y pera 12 Pollo con pomodori e patate 20 Pedaços sólidos – 12 meses + Puré de brócoli y patata 14 Merluzzo con broccoli 22 Couscous e vegetais 34Preparados para más variedad: a partir Pappe tenere e delicate – dagli 8 Puré de pasta 36de los 6 meses mesi in poi Arroz frito 38 Delicia de berenjena 18 Mix di verdure 26 Pollo con tomate y patata 20 Spaghetti saporiti 28 Bacalao con brócoli 22 Pollo e riso 30 RU Содержание Введение 4Bocados suaves: a partir de los 8 meses Pappe più solide – dai 12 mesi in poi Это важно знать 6 Combinación de verduras 26 Cuscus con verdure 34 Spaghetti con salsa 28 Passato di pasta 36 Первые вкусы малыша Pollo con arroz 30 Riso fritto 38 Основное фруктовое или овощное пюре 10 Пюре из яблок и груш 12 Пюре из брокколи и картофеля 14 3
  • 4. Homemade food FR Petits plats-maison und gesunden Baby entwickelt. Ehe man sich versieht, ist es Zeit Ihr Kind que bébé apprécie mit Festkost vertraut zu machen. Diese C’est toujours étonnant de voir avec versorgt Ihr Baby mit einer zunehmenden your baby enjoys quelle rapidité votre petit nouveau-né Vielfalt an gesunden Nährstoffen und grandit et devient un bébé heureux et bringt ihm bei, schon früh neue und en pleine forme. Le moment de faire andere Geschmacksvariationen zu découvrir à votre enfant le monde genießen. merveilleux des solides vient assez Eine ausgewogene Ernährung ist rapidement. Ces aliments donnent à It’s always a marvel to see how quickly your tiny newborn votre bébé une diversité croissante de für die gesunde Entwicklung Ihres Babys unverzichtbar. Milch enthält grows and develops into a happy, healthy baby. Before nutriments et lui apprennent à apprécier alle notwendigen Nährstoffe, die Ihr you know it, it’s time to start introducing your child to the des saveurs nouvelles et variées dès Baby in den ersten 6 Lebensmonaten le départ. benötigt. Nach dieser Zeit braucht Ihr exciting world of solid foods. This provides your baby with an Une bonne nutrition est essentielle à la Baby eine Kombination aus Milch und increasing variety of healthy nutrients, and teaches your baby croissance de votre bébé. Le lait fournit Festkost, wobei in der ersten Phase to enjoy new and different tastes early on in his or her life. tous les éléments nécessaires les 6 der Entwöhnung Milch weiterhin den premiers mois mais à partir de là, il ou Hauptbestandteil der Nahrung bildet. Good nutrition is vital for the healthy growth elle aura besoin de nouveaux apports Selbstverständlich möchten Sie die erste nutritifs en plus. Cependant, tout au début of your baby. Milk provides all the essential de la diversification alimentaire, le lait Festkost Ihres Babys aus den frischesten und nahrhaftesten Zutaten zubereiten. nutrients your baby needs in the first 6 reste l’aliment principal. Indem Sie diese Mahlzeiten selbst months. From then on, he or she will need a Bien sûr, vous voulez que les premières zubereiten, wissen Sie zudem genau, was cuillerées prises par votre bébé Ihr Baby zu sich nimmt. Wir wünschen combination of milk and puréed solids, though contiennent les ingrédients les plus frais Ihnen viel Freude beim Ausprobieren der during the early stages of weaning, milk is still et les plus sains. En préparant vous- Rezepte mit Hilfe Ihres Philips AVENT the main food. même ses repas, vous saurez exactement Mini-Mixers. Er püriert in kürzester Zeit de quoi votre bébé se nourrit. Prenez alle Arten von Gemüse, Früchten, Körnern Obviously, you’ll want your baby’s first plaisir à suivre ces recettes au moyen und Fleisch zu einem gesunden Brei. du puissant mini-mixer Philips AVENT. solids to be made of the freshest and most Il transforme tout de suite des céréales, nutritious ingredients. And by preparing the viandes, légumes ou fruits cuits, en purées NL Zelfbereide maaltijden food yourself, you’ll know exactly what your simples et saines. voor uw baby baby is eating. Enjoy making these recipes Het is wonderbaarlijk om te zien hoe using the powerful Philips AVENT Mini DE Selbstgekochte snel uw pasgeboren baby groeit en zich ontwikkelt in en blijde, gezonde baby. Blender. It blends any cooked vegetables, Mahlzeiten für Ihr Baby Voordat u het weet, is het tijd om uw Es erscheint immer wieder ein Wunder, kindje aan de opwindende nieuwe wereld fruits, grains or meats into a healthy, wie schnell Ihr kleines Neugeborene van vaste voeding te introduceren. Uw wholesome purée in no time. wächst und sich zu einem zufriedenen baby krijgt een grotere variatie van4
  • 5. gezonde voedingsstoffen binnen en leert aporta todos los nutrientes esenciales Tu che sei mamma desideri prima di a cozinhar estas receitas utilizando aom aan nieuwe, verschillende smaken te que su bebé necesita durante los tutto che le pappe siano preparate con poderosa Mini Misturadora da Philipswennen, al vroeg in zijn of haar leven. primeros 6 meses. A partir de entonces, ingredienti assolutamente freschi, genuini AVENT. Mistura com rapidez quaisquerGoede voeding is essentieel voor uw él o ella necesitarán una combinación e nutrienti. E se prepari le pappe tu stessa, vegetais cozinhados, frutas, sementes oubaby’s gezonde groei. Melk geeft uw kindje de alimentos sólidos en puré, aunque sai esattamente quello che mangia il tuo carnes, num único e saudável puré.alle benodigde voedingsstoffen in de eerste durante las primeras etapas del destete, la piccolo. Ora finalmente, puoi divertirti leche siga siendo el alimento esencial. a preparare tutte le ricette che vuoi,6 maanden in zijn of haar leven. Daarnaheeft uw kindje een combinatie van Como es lógico, querrá que los primeros usando il potente Mini-frullatore di Philips RU Блюда домашнего melk en gepureerde vaste voeding nodig. alimentos sólidos de su bebé estén AVENT. Frulla qualunque tipo di alimento приготовления, Gedurende de eerste fase van de overgang hechos con los ingredientes más frescos cotto: verdura, frutta, cereali e carne, trasformandoli in un attimo in passati e которые понравятся van melk naar vaste voeding is melk nog y nutritivos. Y al preparar usted la comida,steeds de voornaamste voedselbron. sabrá exactamente lo que come su puree sani e nutrienti. вашему малышу bebé. Disfrute preparando estas recetas Просто удивительно, как быстроNatuurlijk wilt u dat uw baby’s eerste крошечный новорожденный растет иvaste voeding uit de meest verste en utilizando la Minibatidora Philips AVENT. En un instante convierte cualquier tipo PT O seu bebé adora превращается в счастливого, довольногоgezonde ingrediënten bestaat. En wanneeru de voeding zelf bereidt, weet u precies de verdura, fruta, cereales o carne en un comida caseira малыша. Вы и оглянуться не успеете, как sano y saludable puré. придет время знакомить его с твердойwat uw baby binnen krijgt. Heb plezier É sempre maravilhoso ver como o seu пищей. Это позволит малышу получатьin het maken van deze recepten met het pequeno recém-nascido, cresce e se все больше полезных питательных desenvolve como um feliz e saudávelgebruik van de krachtige Philips AVENTMini Blender. Hij pureert moeiteloos IT Pappe preparate in bebé. Antes que se aperceba, o seu filho веществ, знакомиться с новыми вкусами.gekookte groenten, fruit, granen of casa per la delizia del estará no momento de começar no Хорошее питание жизненно важно для здорового роста малыша. В первыеvlees zodat u binnen de kortste tijd een tuo piccolo excitante mundo dos alimentos sólidos. Irá proporcionar ao seu bebé um aumento 6 месяцев потребности малыша вgezonde maaltijd voor uw baby bereidt. E’ sempre una meraviglia vedere come il de variedade de nutrientes saudáveis, питательных веществах удовлетворяет tuo piccolo cresce velocemente e diventa ensinando ao seu filho logo desde cedo a молоко. Затем малышу потребуется ES Comida casera para un bambino sano e felice. E prima che tu apreciar novos paladares na sua vida. сочетание молока и твердой пищи, измельченной до пюреобразного te ne renda conto, è già ora di cominciare que su bebé disfrute a dargli le prime pappe. Le pappe offrono Uma boa nutrição é vital para o состояния, хотя на ранних стадияхSiempre es una maravilla ver lo rápido al tuo piccolo una continua varietà di crescimento saudável do seu bebé. O отлучения от груди основной пищейque crece su diminuto recién nacido y se sostanze, sane e nutrienti, e gli insegnano leite proporciona todos os nutrientes малыша все еще остается молоко.convierte en un bebé sano y feliz. Antes ad apprezzare sapori nuovi e diversi già essenciais que o seu bebé necessita nos Вы, конечно, хотите, чтобы перваяde que se de cuenta, es el momento fin dai primi mesi della sua vita. primeiros 6 meses de vida. A partir daí, твердая пища в рационе вашего малышаde empezar a introducir a su hijo en el a criança irá necessitar uma combinação была приготовлена из самых свежих и Per il bambino una buona alimentazione de leite e purés de sólidos, contudo nosapasionante mundo de los alimentos è vitale per una sana crescita. Il latte питательных компонентов. К тому же,sólidos. Esto le aporta a su bebé una primeiros tempos, o leite continua a ser o когда вы готовите блюда для малыша fornisce tutti gli elementi nutritivi alimento principal.variedad cada vez mayor de sanos сами, вы точно знаете, что ваш малыш necessari al piccolo nei primi 6 mesi dinutrientes, y le enseña a disfrutar de Obviamente, deseja que os primeiros ест. Использование мощного мини- vita. Dai 6 mesi in poi, avrà bisogno dinuevos y diferentes sabores desde los sólidos para o seu bebé sejam блендера Philips AVENT превратит alternare il latte alle pappe a base di приготовление пищи в удовольствие. Онprimeros momentos de su vida. alimenti solidi, anche se durante le prime confeccionados com os mais frescos e nutritivos ingredientes. Preparando a быстро приготовит из любых вареныхUna buena nutrición es fundamental para fasi dello svezzamento il latte rimane comida por si mesma, sabe exactamente овощей, фруктов или зерновых здоровое,el sano desarrollo de su bebé. La leche l’alimento fondamentale. o que o seu bebé está a comer. Divirta-se полезное пюре. 5
  • 6. General tips Conseils utiles FR leichter gehäutet werden, nachdem sie für 10 Sekunden in kochendes Wasser getaucht wurden. • Préparez toujours la nourriture dans une • Heben Sie Kochwasser nach dem Abgießen cuisine propre, avec des ustensiles propres, auf. Sie können entweder hiermit oder mit pour un maximum d’hygiène. Lavez-vous les Babys üblicher Milch die Rezepte bis zur mains avant de préparer les repas et nettoyez gewünschten Konsistenz verdünnen. celles de votre bébé avant de le nourrir. • Always prepare food in a clean kitchen with clean utensils • Tous les fruits et légumes doivent être lavés • Babys Mahlzeiten sollten lauwarm gefüttert werden – nicht zu heiß oder zu kalt. Hierzu and bowls for optimum hygiene. Wash hands before food et pelés avant utilisation à moins d’indications können Sie die VIA Aufbewahrungsbecher contraires. preparation, and baby’s hands before feeding. • Gardez l’eau de cuisson des ingrédients. verwenden. Diese können im Philips AVENT Flaschen- und Babykostwärmer erwärmt und • All fruits and vegetables should be washed and peeled Vous pouvez l’utiliser, ainsi que le lait habituel de bébé, pour delayer la nourriture jusqu’à la aus ihnen kann direkt gefüttert werden. Das Erwärmen von Babys Mahlzeiten in einem before use unless otherwise noted. Tomatoes are easily consistance souhaitée. Mikrowellengerät empfehlen wir nicht, da durch peeled by plunging them into boiling water for 10 seconds. • La nourriture de bébé se sert tiède : ni trop chaude, ni trop froide. Elle peut être donnée ungleichmäßiges Erhitzen entstandende heiße Stellen Ihr Baby verbrennen könnten. • Save any water that ingredients have been cooked in after à partir d’un pot VIA réchauffé au chauffe- • Die meisten Lebensmittel können in VIA biberon/chauffe-repas Philips AVENT. Nous Bechern bis zu 24 Stunden im Kühlschrank draining. You can use this or baby’s usual milk to thin food to recommandons de ne pas réchauffer la nourriture aufbewahrt werden. Niemals nitatreiche de votre bébé au four micro-ondes, car la chaleur the desired consistency. inégalement répartie peut causer des brûlures. Gemüse wie Spinat, Rote Beete und Rüben aufheben. Vorkochen und portionsgerechtes • Baby food should be served lukewarm – not too hot or cold. • Vous pouvez conserver la plupart des aliments Einfrieren in VIA Bechern kann viel Zeit sparen! Beschriften Sie die Behälter immer mit Datum cuits pendant près de 24 heures au réfrigérateur The baby food can be directly served from the VIA Storage dans des pots de conservation VIA. Ne gardez und Inhalt. Breie können so bis zu 2 Monaten im Gefrierschrank aufbewahrt werden. Aufgetaute Cups.You can warm the food in the VIA Cup with the Philips jamais de légumes riches en nitrate (par exemple : les épinards, les betteraves rouges ou Mahlzeiten niemals ein zweites Mal einfrieren. AVENT Bottle and Babyfood Warmer. We do not recommend les navets). La préparation et la congélation en • Die in diesem Heft enthaltenen Rezepte portions dans des pots VIA vous fera gagner bien that you microwave baby’s food as sometimes the food heats du temps ! Écrivez toujours la date sur le pot et sind sorgfältig ausgewählt worden. Trotzdem sollten Sie bei Bedenken immer Ihren Arzt, unevenly and causes hotspots which may scald your baby. conservez-le pendant 2 mois au congélateur. Ne Ernährungsberater oder anderen Experten recongelez pas de nourriture décongelée. zu Rate ziehen, besonders wenn Ihnen eine • You can store most cooked foods in the VIA Storage Cups • Ces recettes ont été soigneusement Allergie bekannt ist oder Sie eine allergische sélectionnées, mais il vaut toujours mieux Reaktion vermuten. in the refrigerator for up to 24 hours. Never save nitrate- demander conseil à votre médecin, rich vegetables (e.g. spinach, beetroot and turnips). Preparing nutritionniste ou autre professionnel de santé si Algemeen advies NL vous hésitez, particulièrement en cas d’allergies batches and freezing them in the VIA cups can save you lots possibles à certains aliments. • Maak voeding altijd klaar in een schone of time! Always label and date the food and keep it for up keuken en met schoon keukengerei voor een to 2 months in the freezer. Do not refreeze food after it has Allgemeine Tipps DE optimale hygiëne. Was uw handen voordat u in contact met voedsel komt en was uw baby’s • Für optimale Hygiene, bereiten Sie Lebensmittel handjes voor het voeden. been thawed. immer in einer sauberen Küche und mit • Was groente en fruit altijd voor gebruik en sauberen Utensilien und Behältern zu. Waschen • These recipes have been carefully selected but you should Sie Ihre Hände, bevor Sie Mahlzeiten zubereiten schil tenzij anders aanbevolen. Tomaten zijn het makkelijkst te schillen wanneer u deze voor 10 always check with your doctor, nutritionist or other health und Babys Hände, bevor es gefüttert wird. seconden in kokend water onderdompelt. • Alle Früchte und Gemüse sollten, sofern professional if in doubt, particularly in cases of known or nicht anders angegeben, vor der Verwendung • Bewaar het kookvocht van uw ingrediënten na het koken. U kunt dit, of uw baby’s suspected allergies to foodstuffs. gewaschen und geschält werden. Tomaten können6
  • 7. gebruikelijke melk, gebruiken om uw baby’s en la boca del bebé. maggior quantitativo di pappa e congelare poi le • Estas receitas foram cuidadosamentepuree te verdunnen indien nodig. • La mayor parte de los alimentos cocinados, singole porzioni nei vasetti VIA. Scrivi sempre la seleccionadas, mas deve sempre consultar o• Voed uw baby met lauwwarme voeding pueden guardarse en el frigorífico en los vasos data e il contenuto sul vasetto, e non tenerlo per seu médico, nutricionista ou outro profissional– niet te heet of te koud. Babyvoeding VIA hasta 24 horas. No guarde nunca verduras più di 2 mesi nel congelatore. Non ricongelare de saúde, principalmente em casos de possíveiskan direct uit de VIA Bewaarbeker gevoed ricas en nitratos (p.e., espinacas, remolacha mai le pappe se sono state scongelate. alergias a alimentos.worden. U kunt de voeding in de VIA beker y nabo). ¡Preparar grandes cantidades y • Queste ricette sono state accuratamenteopwarmen in de Philips AVENT Fles enBabyvoedingverwarmer. congelarlas en los vasos VIA le puede ahorrar mucho tiempo! Ponga siempre una etiqueta scelte e selezionate, ma per qualunque dubbio, soprattutto per presunte o effettive allergie Это важно знать RU con la fecha y guárdela hasta 2 meses en el alimentari, è sempre bene consultare il medico, • Из соображений гигиены готовьте пищу• De meeste gekookte voeding kan in de только в чистой кухне, используя чистуюVIA Bewaarbekers voor maximaal 24 uur in congelador. No vuelva a congelar los alimentos il nutrizionista o qualunque altro professionista una vez descongelados. sanitario. посуду и кухонную утварь. Перед тем, какde koelkast worden bewaard. Bewaar geen готовить, вымойте руки, перед кормлениемnitraatrijke voeding (zoals spinazie, bietjes of • Estas recetas han sido cuidadosamente вымойте руки малышу.raap). Als u meerdere porties tegelijk maakt enin de vriezer bewaart in de VIA Bekers kunt seleccionadas, pero en caso de duda deberá consultar siempre a su médico, nutricionista Conselhos gerais PT • Если не оговорено особо, все фрукты иu een hoop tijd besparen! Noteer altijd de u otro profesional de la salud, especialmente • Para uma boa higiene, prepare sempre as овощи должны быть вымыты и очищены.inhoud en datum op de beker en bewaar voor en casos en que se sepa o se sospeche la refeições numa cozinha limpa, tal como os Помидоры будет легче очистить, если на 10maximaal 2 maanden in de vriezer. Wanneer existencia de alergia a ciertos alimentos. utensílios e pratos devem estar bem lavados. секунд погрузить их в кипящую воду.ontdooid nooit opnieuw invriezen. Lave as suas mãos antes de preparar a comida • Воду, в которой варились ингредиенты, не e as mãos do bebé antes de alimentá-lo. выливайте – ее можно использовать наряду• Deze recepten zijn met zorg samengesteld.Vraag wanneer u twijfelt altijd advies aan uw Consigli generali IT • Todos os frutos e vegetais devem ser lavados с молоком, которое получает ваш малыш, для • Prepara sempre le pappe dopo aver pulito la e descascados antes de serem utilizados, a não разбавления пищи до нужной консистенции.dokter of consultatiebureau, met name als udenkt dat uw kindje een voedselallergie heeft. cucina con cura, utilizzando recipienti e utensili ser que se recomende o contrário. Os tomates • Питание для малыша должно быть теплым puliti, per la massima igiene. Lava le mani prima descascam-se facilmente se os colocar dentro – не горячим и не холодным. Питание di cominciare a cucinare, e lava anche le mani de água a ferver durante 10 segundos. малышу можно подавать непосредственно Consejos generalesES al bimbo prima di farlo mangiare. • Guarde a água que sobra dos alimentos в контейнерах VIA. Подогреть питание в• Prepare siempre la comida en una cocina • Lavare e sbucciare tutta la frutta e la verdura, cozinhados. Pode utilizar esta água ou o leite контейнере VIA можно в подогревателе детского питания Philips AVENT. Неlimpia con utensilios y recipientes limpios para a meno che non venga specificato diversamente. habitual do bebé para conseguir a consistência рекомендуется подогревать пищу для малышаuna higiene óptima. Lave sus manos antes de I pomodori si sbucciano più facilmente se prima desejada dos alimentos. в микроволновой печи, так как иногда нагревpreparar la comida, y las manos del bebé antes vengono lasciati in acqua bollente per 10 secondi. • A comida de bebé deve ser servida morna происходит неравномерно, с образованиемde darle de comer. • Conserva sempre l’acqua nella quale hai – nunca demasiado quente ou fria. A comida более горячих участков, что может стать• Todas las frutas y verduras deberán lavarse cotto i cibi. Puoi infatti utilizzare questa, o il de bebé pode ser servida directamente dos причиной ожогов у малыша.y pelarse antes de utilizarlas a menos que se latte abituale del bimbo, per diluire le pappe, copos VIA para Armazenagem. Pode aquecer • Большинство приготовленных блюд можноindique lo contrario. Los tomates se pelan fino ad ottenere la consistenza desiderata. a comida num copo VIA com um Aquecedor хранить в контейнерах VIA в холодильникеfácilmente metiéndolos en agua hirviendo • Le pappe devono essere servite tiepide- né de Biberões ou Comida da Philips AVENT. Não до 24 часов. Никогда не храните овощи,durante 10 segundos. troppo calde, né troppo fredde. Puoi dare la recomendamos que leve a comida do bebé ao богатые нитратами (например, шпинат, свеклу,• Guarde el agua en la que se han cocido los pappa al bimbo direttamente dai Vasetti VIA, micro ondas, porque por vezes os alimentos турнепс). Приготовив порции и заморозивingredientes una vez escurridos. Puede utilizar e puoi scaldarla direttamente nei vasetti VIA não aquecem uniformemente, as partes muito их в контейнерах VIA, вы сэкономите многоésta o la leche habitual del bebé para diluir la con lo Scaldabiberon/Scaldapappe di Philips quentes podem queimar o bebé. времени! Обязательно указывайте видcomida y conseguir la consistencia deseada. AVENT. Sconsigliamo di riscaldare le pappe nel • Pode guardar a maior parte dos alimentos продукта и дату приготовления и храните• La comida para bebés deberá servirse forno a microonde, poiché a volte la pappa cozinhados nos copos VIA para Armazenagem продукты в морозильной камере до 2templada, ni demasiado caliente ni demasiado non si scalda in modo uniforme, e il bimbo no frigorífico até 24 horas. Nunca guarde месяцев.fría. Se puede servir directamente desde los potrebbe scottarsi mentre mangia. vegetais ricos em nitratos (ex: espinafres, raiz • Эти рецепты были тщательно отобраны,vasos VIA y, calentar con el Calienta Biberón • Puoi conservare quasi tutte le pappe nei de beterraba e nabos). Pode poupar imenso однако если у вас есть какие-то сомнения,y Comidas Philips AVENT. Le recomendamos Vasetti VIA, riponendoli nel frigorifero per 24 tempo se cozinhar e congelar os alimentos nos обязательно посоветуйтесь с врачом,no calentar la comida del bebé en el ore. Non conservare mai verdure ricche di copos VIA. Etiquete e date sempre os alimentos, диетологом или другим специалистом,microondas porque se calienta de manera nitrato (es.: spinaci, barbabietole rosse e rape). podendo conservá-los no congelador até 2 meses. особенно в случаях, когда у малыша есть илиdesigual y esto puede ocasionar quemaduras Per risparmiare tempo, puoi preparare un Não torne a congelar novamente os alimentos. подозревается аллергия на пищевые продукты. 7
  • 8. Baby’s first tastes Recipes for babies just starting on solids When your baby is ready for its first solids, start by puréeing just one type of fruit or vegetable to a soft mixture so your baby can get used to each new taste. Once you see what the little one likes or dislikes, you can try introducing new fruits or vegetables or even combinations. By feeding the same, new ingredient several days in a row, you can quickly determine whether or not your baby might be allergic to it.8
  • 9. FR Premières saveurs Indem Sie eine neue Zutat vea lo que al pequeño le gusta o no preparado para os primeiros mehrere Tage hintereinander le gusta, puede tratar de introducir alimentos sólidos. Comece porRecettes pour bébés qui füttern, können Sie schnell nuevas frutas o verduras o incluso fazer puré só de um tipo de frutacommencent la diversification feststellen, ob Ihr Baby eventuell combinaciones. Dándole los mismos ou vegetal numa suave mistura,alimentaire allergisch auf etwas reagiert. nuevos ingredientes varios días para que o seu bebé se habitue aLorsque votre bébé est prêt à seguidos, puede decidir rápidamente cada novo paladar. Assim verifica o si su bebé es alérgico a alguno de ellos. que ele gosta ou não, podendoprendre ses premiers solides, NL Baby’s eerste hapjes introduzir novos frutos ou vegetaiscommencez par réduire en purée Recepten voor baby’s eerste e até combinações dos mesmos.lisse une seule sorte de fruit ou de IT I primi sapori Ao alimentar o bebé repetindo umlégume, pour qu’il/elle s’habitue à vaste voedingchaque nouveau goût. Quand vous Wanneer uw baby klaar is voor zijn Ricette per iniziare a nutrire novo ingrediente durante váriosaurez remarqué ce qu’il/elle aime bimbi con alimenti solidi dias, pode detectar se é ou não eerste hapjes, begin dan met hetou ce qu’il/elle n’aime pas, vous alérgico a algum alimento. pureren van één soort fruit of Quando il tuo piccolo è pronto perpouvez lui offrir de nouveaux fruits groente, zodat uw baby kan essere nutrito con i primi alimentiou de nouveaux légumes ou wennen aan iedere nieuwe smaak. solidi, puoi cominciare preparando RU Первые вкусы même des mélanges. Si vous lui Wanneer u ziet wat uw kindje soffici passati fatti con un unico tipodonnez les mêmes nouveaux малыша lekker of minder lekker vindt, kunt di verdura o di frutta, così il piccoloingrédients plusieurs jours de suite, u nieuwe groenten of fruit può abituarsi ad ogni nuovo sapore. Рецепты для малышей,vous pourrez vite déterminer si oui introduceren of combinaties Una volta stabilito quali sono i которые только знакомятсяou non votre bébé y est allergique. hiervan. Door hetzelfde ingrediënt sapori che preferisce, o quelli che с твердой пищей voor een aantal dagen aan uw non ama particolarmente, puoi Когда ваш малыш дорос до DE Babys erste Beikost baby te geven, kunt u snel zien of fargli assaggiare altra frutta o первой твердой пищи. Начните uw kindje allergisch is. verdura, mescolandola addirittura. с пюре, приготовленного изRezepte für Babys erste Se continui a dare al bimbo lo овощей или фруктов толькоMahlzeiten ES Los primeros sabores stesso nuovo alimento per sette одного вида. Тогда малышWenn Ihr Baby für seine erste giorni di fila, puoi stabilire facilmente сможет привыкнуть к каждомуBreikost bereit ist, beschränken Sie Recetas para bebés que se è allergico o no a questo новому вкусу. Как только выdie Zutaten am Anfang auf nur empiezan a tomar alimentos ingrediente. поймете, что нравится или неeine Frucht- oder Gemüsesorte, so sólidos нравится малышу, вы можетеdass Ihr Baby sich langsam an jeden PT Os primeiros попробовать ввести новые Cuando su bebé esté listo para los фрукты или овощи или даже ихneuen Geschmack gewöhnen kann.Sobald Sie erkennen, was Ihr Baby primeros alimentos sólidos, paladares do bebé комбинации. Если несколько дней comience con un puré suave de un подряд давать малышу один иbesonders oder gar nicht mag, sólo tipo de fruta o verdura para Receitas para bebés nakönnen Sie versuchen, neue тот же новый ингредиент, можно que su bebé se pueda acostumbrar iniciação aos sólidos быстро определить, нет ли у негоFrucht- und Gemüsesorten oder a cada nuevo sabor. Una vez que Quando o seu bebé estiver аллергии на этот продукт.auch Kombinationen anzubieten. 9
  • 10. Basic fruit or vegetable mash Method Most fruit and vegetables can be prepared in the same basic, easy way. Great foods to start Wash vegetables or fruit thoroughly off with are peaches, apples, pears, bananas, Peel and remove seeds or pits carrots, beans, peas, potatoes, pumpkin, Chop cauliflower or broccoli. Usually one piece of fruit makes one serving. Steam or cook with a bit of water until tender (approx. 10-20 minutes) Purée with your mini blender10
  • 11. FR Purée simple fruits entfernen Sie Schale und Kerne coliflor o brócoli son excelentes. para iniciar são pêssegos, maçãs, ou légumes bzw. Steine; schneiden Sie die Normalmente una pieza de fruta peras, bananas, cenouras, feijões, Zutaten in kleine Würfel; dünsten equivale a una ración. ervilhas, batatas, abóbora, couve-florLa plupart des fruits et des légumes oder kochen Sie diese mit ein ou brócolos. Normalmente umase préparent de la même façon, Preparación: Lavar a fondo las wenig Wasser, bis sie weich sind verduras o la fruta; pelar y quitar las peça de fruta é uma refeição.simple et rudimentaire. Les plus (ca. 10-20 Minuten); pürieren Sieindiqués pour commencer sont les semillas o los huesos; cortar; hacer Preparação: Lave muito bem os die gekochten Zutaten mit Ihrem al vapor o cocinar con un poco de frutos ou vegetais; retire a casca,pêches, les pommes, les poires, les Mini-Mixer.bananes, les carottes, les haricots, les agua hasta que estén tiernas (aprox. sementes ou grainhas; corte; cozapetits pois, les pommes de terre, les 10-20 minutos); triturar con su com um pouco de água até ficarpotirons, le chou-fleur ou le brocoli. NL Basis fruit of minibatidora. cozinhado (aprox. 10-20 minutos);Généralement, un fruit représente groente puree faça um puré com a sua miniune portion. De meeste groenten en fruit IT Passato di frutta misturadora.Méthode : Lavez soigneusement kunnen bereid worden op dezelfde o di verdurafruits ou légumes. Pelez et enlevez eenvoudige manier. Goede La maggior parte della frutta e RU Основное фруктовое pépins ou noyau. Ensuite, coupez ingrediënten om mee te beginnen della verdura può essere preparata или овощное пюреen morceaux, puis faites cuire à la zijn perziken, appels, peren, bananen, nello stesso semplice modo. Ottimi Большинство фруктов и овощейvapeur ou à l’eau jusqu’à ce qu’ils bonen, aardappelen, pompoen, per cominciare sono pesche, mele, можно готовить одним и тем же,soient tendres (pendant 10-20 bloemkool of broccoli. Eén stuk fruit pere, banane, carote, fagioli, patate, простым основным способом.minutes environ). Enfin, réduisez en is normaal gesproken voldoende zucche, cavolfiori o broccoli. Di В качестве первых фруктов иpurée dans votre mini-mixer. voor één portie. solito un solo frutto è sufficiente овощей очень хороши персики, Bereidingswijze: Was groente of fruit per preparare una porzione. яблоки, груши, бананы, морковь, DE Einfacher Frucht- zorgvuldig; schil en verwijder pitten горох, картофель, тыква, цветная Istruzioni: lavare la verdura o la of zaadjes; snij in stukjes; stoom of капуста или брокколи. Обычно oder Gemüsebrei frutta con cura. Sbucciare e togliere одна порция получается из kook gaar in een beetje water (circa eventuali semi o noccioli. Tagliare aDie meisten Früchte und Gemüse 10-20 minuten); pureer met uw одного фрукта.können auf die selbe, einfache pezzetti e cuocere, anche a vapore, mini blender. con un po’ di acqua fino a che Метод: Тщательно вымойтеArt zubereitet werden. Besonders овощи или фрукты, очистите,geeignet für den Anfang sind non si ammorbidiscono (per circaPfirsiche, Äpfel, Birnen, Bananen, ES Puré básico de fruta 10-20 minuti); passare con il mini- удалите семена или косточки, o verduras frullatore. сварите до мягкости на паруMöhren, Bohnen, Erbsen, Kartoffeln, или в небольшом количествеKürbis, Blumenkohl oder Brokkoli. La mayoría de frutas y verduras se воды (примерно 10-20 минут),Eine Frucht ergibt normalerweise pueden preparar del mismo modo PT Puré de frutos измельчите в пюре при помощиeine Portion. básico y sencillo. Para empezar, ou vegetais мини-блендера.Zubereitung: Waschen Sie das los melocotones, manzanas, A maior parte dos vegetais podemGemüse oder die Früchte gründlich; peras, plátanos, zanahorias, judías, ser preparados facilmente da guisantes, patatas, calabaza, mesma maneira. Bons alimentos 11
  • 12. Method Peel apple and pear Remove core and chop Add 10 tablespoons water in small sauce pan Apple and Cook apple and pear at low temperature until tender pear mash Purée with your mini blender 1 apple 1 pear Makes 2 servings. Other great fruit combinations are banana and apricot, or peach and plum.12
  • 13. FR Purée pomme poire DE Apfel- und Birnenbrei ES Puré de manzana PT Puré de maçã e pêra1 pomme 1 Apfel y pera 1 maçã1 poire 1 Birne 1 manzana 1 pêraConstitue 2 portions. Für 2 Portionen. 1 pera Para 2 refeições.Bonnes alternatives : Banane abricot Weitere leckere Para dos raciones. Outras óptimas combinações deou pêche prune. Fruchtkombinationen sind Banane Otras excelentes combinaciones de frutos são banana e alperce, ouMéthode : Pelez pomme et poire, und Aprikose oder Pfirsich und frutas son plátano y albaricoque, o pêssego e ameixa.retirez le trognon et coupez en Pflaume. melocotón y ciruela. Preparação: Descascar a maçã emorceaux. Puis, ajoutez 10 cuillères Zubereitung: Schälen Sie den Apfel Preparación: Pelar la manzana y la a pêra; retire o caroço e corte;à soupe d’eau dans une petite und die Birne; entfernen Sie die pera; quitar el corazón y trocear; adicione 10 colheres para sopacasserole, faites cuire pomme et Kerngehäuse und schneiden Sie die añadir 10 cucharadas soperas com água numa pequena caçarola;poire à basse température. Enfin, Früchte in kleine Würfel; geben Sie de agua en un pequeño cazo; cozinhe a maçã e a pêra em lumelorsque les fruits sont tendres, 10 Esslöffel Wasser in einen kleinen cocinar la manzana y la pera a brando até ficarem cozinhadas;réduisez-les en purée dans votre Kochtopf; kochen Sie die Apfel- baja temperatura hasta que estén faça um puré com a sua minimini-mixer. und Birnenstückchen auf niedriger tiernas; triturar con su minibatidora. misturadora. Temperatur, bis sie weich sind; pürieren Sie das gekochte Obst mit IT Passato di mela e pera RU Пюре из яблок и груш Ihrem Mini-Mixer. 1 яблоко 1 mela 1 pera 1 груша NL Appel en peer puree 2 porzioni. Выход 2 порции. 1 appel Altri ottimi abbinamenti di frutta Другие хорошие сочетания 1 peer sono la banana con l’albicocca, o la фруктов: банан и абрикос, персик Voldoende voor 2 porties. pesca con la prugna. и слива. Andere goede fruit combinaties Istruzioni: sbucciare la mela e la Приготовление: Очистите яблоко zijn banaan en abrikoos, of perzik pera, togliere il torsolo e tagliare a и грушу от кожицы, удалите en pruim. pezzetti. Mettere in un tegamino сердцевину, нашинкуйте. Налейте Bereidingswijze: Sc de appel en e aggiungere 10 cucchiai di acqua. в небольшую кастрюлю 10 peer; verwijder klokkenhuis en snij Far cuocere la mela e la pera столовых ложек воды, тушите in stukjes; doe 10 eetlepels water яблоко и грушу на слабом огне a fuoco lento fino a che non si in een klein steelpannetje; kook до мягкости, измельчите в пюре ammorbidiscono, quindi passare de appel en peer op een lage при помощи мини-блендера. con il mini-frullatore. temperatuur gaar; pureer in uw mini blender. 13
  • 14. Broccoli and potato mash 1 potato 1 small broccoli Makes 2 servings. Other great vegetable combinations are peas and carrots, or marrow and sweet potato. Method Remove stalks from broccoli and chop into florets Peel, chop and cook potato Put broccoli in a steamer and place above a pan of boiling water Cover and steam for approximately 10 minutes or until tender Purée with your mini blender14
  • 15. FR Purée brocoli einem Topf mit kochendem Wasser cubrir y dejar que se haga durante brócolos e corte em pedaços; Tire pomme de terre für ungefähr 10 Minuten oder bis aproximadamente 10 minutos o a casca, corte e cozinhe a batata; er weich ist; pürieren Sie beide hasta que esté tierno; triturar con coloque os brócolos no vapor e1 pomme de terre Gemüse mit Ihrem Mini-Mixer. su minibatidora. ponha por cima uma panela com1 petit brocoli água a ferver; tape e coza a vaporConstitue 2 portions. NL Broccoli en IT Passato di patate durante aproximadamente 10Alternativement, essayez petits pois aardappel puree e broccoli minutos ou até ficarem cozinhados;et carottes ou courgette et patate faça um puré com a sua minidouce. 1 aardappel 1 patata misturadora. 1 kleine broccoli 1 broccolo piccoloMéthode : Enlevez la tige du brocoli Voldoende voor 2 porties. 2 porzioni.et coupez en bouquets, pelez la RU Пюре из брокколи и pomme de terre, coupez-la en Andere goede groente combinaties Altri ottimi abbinamenti di verdure картофеляmorceaux et faites-la cuire. Mettez zijn erwten en worteltjes, of sono i piselli con le carote, o la courgette en zoete aardappel. zucca con la patata dolce. 1 картофелинаensuite le brocoli dans un cuit- 1 небольшая брокколиvapeur au-dessus d’une casserole Bereidingswijze: Verwijder stelen van Istruzioni: togliere i gambi dai Выход 2 порции.d’eau bouillante, puis couvrez et de broccoli en snij in roosjes; schil broccoli e separare i vari fioretti.laissez cuire à la vapeur environ 10 de aardappel, snij in stukjes en kook Sbucciare la patata, tagliarla a Другие хорошие сочетания gaar; stoom de broccoli boven een pezzetti e cucinarla. Cuocere i овощей: горох и морковь, сладкийminutes. Lorsque les légumes sont горошек и сладкий картофель.tendres, réduisez-les en purée au pannetje kokend water in ongeveer broccoli a vapore, sistemandoli inmini-mixer. 10 minuten gaar; pureer in uw mini un recipiente sopra un tegame con Приготовление: удалите у blender. acqua bollente. Coprire e cuocere брокколи стебли, разберите на a vapore per circa 10 minuti, o соцветия; картофель очистите DE Brokkoli- und comunque fino a che non risultano от кожуры, порежьте и сварите; ES Puré de brócoli брокколи сложите в емкость Kartoffelbrei y patata teneri. Quindi, passare con il mini- для варки на пару и поместите frullatore.1 Kartoffel 1 patata ее в кастрюлю с кипящей водой;1 kleines Stück Brokkoli 1 brócoli pequeño закройте крышкой и варитеFür 2 Portionen. Para 2 raciones. PT Puré de brócolos примерно 10 минут или до e batata мягкости; приготовьте пюре приWeitere leckere Gemüse- Otras excelentes combinaciones dekombinationen sind Erbsen und 1 batata помощи мини-блендера. verduras son guisantes y zanahorias,Möhren oder Kürbis und Kartoffel. 1 brócolo pequeno o calabaza verde y boniato. Para 2 refeições.Zubereitung: Entfernen Sie den Preparación: Quitar los troncos delStrunk des Brokkolis und teilen Outras óptimas combinações de brócoli y separar en ramilletes; pelar,Sie ihn in kleine Röschen; schälen, vegetais são ervilhas e cenouras, ou trocear y cocinar la patata; ponerwürfeln und kochen Sie die Kartoffel; medula e batata-doce. el brócoli en una vaporera sobredünsten Sie den Brokkoli über un recipiente de agua hirviendo; Preparação: Retire os talos dos 15
  • 16. 6 months and older Ready for more variety Recipes for babies who are ready for more Your child is growing quickly and needs lots of nutrients and energy- rich foods. Fruit and vegetables remain an important staple, but from 6 months onwards, you can also add meat and rice to your child’s diet.16
  • 17. FR Prêt aux variétés NL Klaar voor meer IT Pronti per una RU Малыш готов к Recettes pour bébés prêts à afwisseling dieta variata большемуmanger un peu plus – à partir Recepten voor baby’s die Ricette per bimbi che sono разнообразиюde 6 mois klaar zijn voor meer pronti per pappe più varie Рецепты для малышей,Votre enfant pousse vite et a – 6 maanden en ouder – dai 6 mesi in poi которые готовы к большемуbesoin de beaucoup d’aliments Uw kindje groeit snel en heeft veel – от 6 месяцев и старше Il tuo piccolo cresce in fretta, eriches en nutriments et en calories. voedingsstoffen en energierijke ha bisogno di pappe con tante Ваш ребенок быстро растет, иFruits et légumes restent des voeding nodig. Fruit en groente sostanze nutrienti ed energetiche. ему нужно много питательныхéléments importants mais lorsqu’il/ blijven erg belangrijk, maar vanaf 6 веществ и продуктов, La frutta e la verdura sono sempreelle est prêt, vous pouvez rajouter maanden kunt u ook vlees en rijst богатых энергией. Фрукты un nutrimento fondamentale,de la viande et du riz aux menus aan uw baby’s dieet toevoegen. и овощи остаются важными ma dai 6 mesi in poi puoi anchede votre enfant. компонентами, но, начиная с aggiungere carne e riso alla dieta del tuo piccolo. 6 месяцев, вы можете добавлять ES Preparados para в рацион малыша также мясо DE Einführung más variedad и рис. von weiteren PT Preparado para uma Recetas para bebés que están Lebensmitteln preparados para más maior variedadeRezepte für Babys – a partir de los 6 meses Receitas para bebés que– ab 6 Monaten Su hijo está creciendo rápidamente estão preparados para maisIhr Kind wächst schnell und y necesita muchos nutrientes y – 6 meses +braucht daher viele Nährstoffe und alimentos ricos en energía. La O seu filho está a crescer muitoenergiereiche Kost. Früchte und fruta y la verdura siguen siendo depressa, necessitando de váriosGemüse bleiben weiterhin wichtige importantes alimentos básicos, nutrientes e alimentos ricos eGrundnahrungsmitel, wobei Sie ab pero a partir de los 6 meses, energéticos. Os frutos e vegetais6 Monaten auch Fleisch und Reis también puede añadirle carne y são uma parte muito importantein die Mahlzeiten mit einbeziehen arroz a la dieta de su hijo. na sua alimentação, mas a partirkönnen. dos 6 meses para diante, pode também adicionar carne e arroz à alimentação da sua criança. 17
  • 18. Ingredients FR Délice d’aubergine Mettez aubergine et tomate dans 1 tomato, skinned, seeds removed une casserole avec un peu d’eau. and chopped Faites bouillir. Ajoutez des raisins secs. Laissez cuire environ 15 minutes. Ajoutez de la cannelle. 1/3 aubergine, peeled and sliced Égouttez, gardez l’eau de cuisson 1 tablespoon ready-to-use raisins pour allonger la purée si nécessaire. Ajoutez le riz et réduisez le tout 2 tablespoons cooked rice en purée. Servez une portion et réfrigérez ou congelez le reste. Ne Pinch of cinnamon (optional) mettez pas trop de raisins secs car leur goût devient vite prédominant. Ingrédients : 1 tomate (pelée, sans pépin et coupée en morceaux), Aubergine 1/3 d’aubergine (pelée et coupée en tranches), 1 cuillère à soupe de raisins secs, 2 cuillères à soupe de riz cuit, une pincée de cannelle delish (facultatif). DE Auberginenbrei Bringen Sie die Tomaten- und Auberginenstückchen in einen Put aubergine and tomato in pan with some water. Bring Topf mit ein wenig Wasser zum to boil. Add raisins. Cook until tender (approx. 15 minutes). Kochen. Die Rosinen dazu geben und die Mischung für ungefähr Add cinnamon to taste. Drain, saving some cooking water 15 Minuten kochen lassen, bis die to thin food if necessary. Add rice and purée all ingredients. Zutaten weich sind. Schmecken Sie die Mischung mit Zimt ab. Serve a portion and refrigerate or freeze the rest. Go easy Gießen Sie das Kochwasser ab on the raisins as their taste easily dominates. und behalten Sie etwas davon zurück, um bei Bedarf den Brei etwas zu verdünnen. Fügen Sie den Reis hinzu und pürieren Sie die18
  • 19. Mischung. Füttern Sie eine Portion ES Delicia de berenjena porzione e riporre in frigorifero RU Деликатес из und gefrieren oder kühlen Sie o nel congelatore la parte che баклажанов Poner la berenjena y el tomateden Rest. Nicht zu viele Rosinen avanza. Non aggiungere troppa uva en una cazuela con un poco de Баклажан и помидор поместитеverwenden, da deren Geschmack sultanina, poiché il suo sapore può agua. Esperar a que hierva. Añadir в кастрюлю с небольшимden Brei leicht dominieren kann. neutralizzare facilmente gli altri. unas pasas. Cocer hasta que estén количеством воды. ДоведитеZutaten: 1 enthäutete, entkernte tiernos (aprox. 15 minutos). Añadir Ingredienti: 1 pomodoro sbucciato, до кипения. Добавьте изюм.und gewürfelte Tomate; 1/3 geschälte canela al gusto. Cocer, guardando senza semi e tagliato a pezzetti; Варите до мягкости (примерноund gewürfelte Aubergine; parte del agua de cocción para 1/3 di melanzana, sbucciata e 15 минут). Добавьте корицу по1 Esslöffel Rosinen; 2 Esslöffel aligerar la comida si es necesario. tagliata a fette; 1 cucchiaio di uva вкусу. Слейте воду и сохранитеgekochter Reis; 1 Prise Zimt Añadir el arroz y triturar todos los sultanina; 2 cucchiai di riso già cotto; ее для разбавления пищи до(wenn gewünscht). ingredientes. Servir una porción y un pizzico di cannella (facoltativo). нужной консистенции в случае refrigerar o congelar el resto. Tenga необходимости. Добавьте рис, NL Aubergine delish cuidado con las pasas porque su PT Delícia de beringela измельчите в пюре. Одну порциюDoe de aubergine en tomaat in sabor tiende a dominar. Coloque a beringela e o tomate сервируйте, остальное сохраните в холодильнике или морозильнойeen pannetje met een beetje water Ingredientes: 1 tomate, pelado, numa panela com alguma água. камере. Будьте аккуратны сen breng aan de kook. Voeg de sin semillas y troceado; 1/3 de Leve a ferver. Coza até ficar изюмом, так как его избытокrozijnen toe. Kook gaar (circa 15 berenjena, pelada y troceada; cozinhado (aprox. 15 minutos). полностью перебивает вкусminuten). Voeg naar smaak kaneel 1 cucharada sopera de pasas; Adicione canela para dar sabor. остальных продуктов.toe. Giet af en bewaar een beetje 2 cucharadas soperas de arroz Escorra, guardando alguma águavan het kookvocht om de puree te cocido; una pizca de canela (opcional). da cozedura para liquidificar os Ингредиенты: 1 помидор,verdunnen indien nodig. Voeg rijst alimentos se necessário. Adicione очищенный от кожицы и семян и мелко нарезанный; 1/3 баклажана,toe en pureer alle ingrediënten. IT Delizia alle melanzane arroz e faça um puré com todos очищенного и нарезанногоHoud één portie apart en bewaar os ingredientes. Sirva uma parte Mettere la melanzana e il ломтиками; 1 столовая ложкаde rest in de koelkast of vriezer. e coloque no frigorífico ou no pomodoro in un tegame con изюма, готового к употреблению;Gebruik niet te veel rozijnen omdat congelador o restante. Coloque ao un po’ di acqua. Portare ad 2 столовых ложки отварного риса;deze een overheersende smaak seu gosto passas, o seu paladar é ebollizione. Aggiungere un po’ di щепотка корицы (по желанию).hebben. dominante. uva sultanina. Far cuocere finoIngrediënten: 1 tomaat, ontveld, a che tutti gli ingredienti non si Ingredientes: 1 tomate, descascado,zaadjes verwijderd en in stukjes; ammorbidiscono (circa 15 minuti). sementes retiradas e cortado;1/3 aubergine, geschild en in plakjes Aggiungere cannella per insaporire 1/3 beringela, descascada e em fatias;gesneden; 1 eetlepel rozijnen; ulteriormente. Scolare, lasciando 1 colher para sopa com passas;2 eetlepels gekookte rijst; mespunt da parte un po’ di acqua di cottura 2 colheres para sopa de arrozkaneel (naar wens). per diluire la pappa, se necessario. cozinhado; uma pitada de canela Aggiungere il riso e passare (opcional). tutti gli ingredienti. Servire una 19
  • 20. Chicken with tomato and potato Ingredients 1 tomato, skinned, seeds removed Put potato and chicken breast in pan with some water and chopped and bring to boil. Let simmer until tender (approx. 1 small potato, peeled and diced 15 minutes). Add tomato for last two minutes. Drain, saving some cooking water to thin food if necessary. 20g chicken breast, chopped Purée ingredients.20
  • 21. FR Poulet avec tomate 1 kleine geschälte und gewürfelte pequeña, pelada y cortada en Ingredientes: 1 tomate, descascado, et pomme de terre Kartoffel; 20g kleingeschnittene dados; 20g de pechuga de pollo, sementes retiradas e cortado; Hühnchenbrust. troceada. 1 batata pequena, descascada ePlacez la pomme de terre et les cortada; 20 gr de peito de frango,morceaux de poulet dans unecasserole avec un peu d’eau et NL Kip met tomaat IT Pollo con pomodori cortado.portez à ébullition. Laissez mijoter en aardappel e patateun petit quart d’heure. Ajoutez-y la Doe de aardappel en kipfilet in een Mettere le patate e il petto di pollo RU Курятина сtomate les 2 dernières minutes de pannetje met een beetje water en in un tegame con un po’ di acqua e помидорами и cuisson. Égouttez, gardez l’eau de breng aan de kook. Zachtjes gaar portare ad ebollizione. Fare bollire картофелемcuisson pour rallonger si nécessaire. laten koken (circa 15 minuten). lentamente fino a renderli morbidi Поместите картофель и куринуюRéduisez en purée. Kook de tomaat voor de laatste 2 (per circa 15 minuti). Aggiungere il грудку в кастрюлю с небольшимIngrédients : 1 tomate (pelée, sans minuten mee. Giet af en bewaar pomodoro negli ultimi due minuti. количеством воды и доведите доpépin et coupée en morceaux), een beetje van het kookvocht Scolare, lasciando da parte un po’ кипения. Варите на медленном1 petite pomme de terre (pelée et om de puree te verdunnen indien di acqua di cottura per diluire la огне до мягкости (примерноcoupée en dés), 20g de blanc de nodig. Pureer ingrediënten. pappa, se necessario. Passare gli 15 минут). За две минуты доpoulet (coupé en morceaux). Ingrediënten: 1 tomaat, ontveld, ingredienti. готовности добавьте помидор. zaadjes verwijderd en in stukjes; Ingredienti: 1 pomodoro sbucciato, Слейте воду и сохраните DE Hühnchen mit Tomate 1 kleine aardappel, geschild en in senza semi e tagliato a pezzetti; ее для разбавления пищи до und Kartoffel stukjes gesneden; 20g kipfilet, in 1 patata piccola, sbucciata e tagliata нужной консистенции в случае stukjes gesneden. a cubetti; 20 grammi di petto di необходимости. ИзмельчитеGeben Sie die Kartoffelstückchen pollo, tagliato a pezzetti.und die Hühnchenbrust in einen ингредиенты в пюре.Topf mit ein wenig Wasser. Lassen ES Pollo con tomate Ингредиенты: 1 помидор,Sie die Mischung für ungefähr y patata PT Frango com tomate очищенный от кожицы и семян15 Minuten kochen, bis die Poner la patata y la pechuga de e batata и мелко нарезанный; 1 небольшаяZutaten weich sind. Geben Sie pollo en una cazuela con un poco Coloque a batata e o peito de картофелина, очищенная иfür die letzten zwei Minuten die de agua y esperar a que hierva. frango numa panela com alguma нарезанная кубиками; 20 гTomatenstückchen dazu. Gießen Cocinar a fuego lento hasta que água e leve a ferver. Coza até ficar рубленой куриной грудки.Sie das Kochwasser ab und estén tiernas (aprox. 15 minutos). cozinhado (aprox. 15 minutos).behalten Sie etwas davon zurück, Añadir el tomate en los dos últimos Coloque o tomate nos doisum bei Bedarf den Brei etwas minutos. Cocer, guardando parte últimos minutos da cozedura.zu verdünnen. Pürieren Sie die del agua de cocción para aligerar la Escorra, guardando alguma águaMischung. comida si es necesario. Triturar los da cozedura para liquidificarZutaten: 1 enthäutete, entkernte ingredientes. os alimentos se necessário.und gewürfelte Tomate; Ingredientes: 1 tomate, pelado, Ingredientes do puré. sin semillas y troceado; 1 patata 21
  • 22. Cod with broccoli Bring potato and broccoli to boil in some water. Add cod and let simmer until tender (approx. 15 minutes). Purée and add some of baby’s usual milk until suitable consistency. Ingredients 1 small potato, peeled and diced 75g broccoli, washed, peeled and chopped fine 20g cod22
  • 23. FR Cabillaud au brocoli DE Kabeljau mit Brokkoli ES Bacalao con brócoli PT Bacalhau com Portez à ébullition la pomme de Bringen Sie die Kartoffel- und Hevir la patata y el brócoli en un brócolosterre et le brocoli dans un fond Brokkolistückchen in einem Topf poco de agua. Añadir el bacalao y Leve a batata e os brócolos a ferverd’eau. Ajoutez le cabillaud et laissez mit ein wenig Wasser zum Kochen. dejar cocer a fuego lento hasta que em alguma água. Junte o bacalhaumijoter une quinzaine de minutes. Den Kabeljau dazu geben und esté tierno (aprox. 15 minutos). e deixe cozer até ficar cozidoRéduisez en purée et rajoutez un die Mischung für ungefähr 15 Tritura todo y añadir un poco de la (aprox. 15 minutos). Faça um purépeu du lait habituel de votre bébé Minuten kochen lassen, bis die leche habitual del bebé hasta lograr e adicione algum leite que o bebépour obtenir la consistance désirée. Zutaten weich sind. Pürieren Sie die la consistencia adecuada. costuma tomar para que fique comIngrédients : 1 petite pomme de Mischung unter Zugabe von Babys Ingredientes: 1 patata pequeña, a consistência ideal.terre (pelée et coupée en dés), üblicher Milch, bis der Brei eine pelada y cortada en dados; 75g de Ingredientes: 1 batata pequena,75g de brocoli (lavé et finement geeignete Konsistenz erreicht hat. brócoli, lavado, pelado y cortado descascada e cortada; 75 gr decoupé en morceaux), 20g de Zutaten: 1 kleine geschälte fino; 20g de bacalao. brócolos, lavados, cortados emcabillaud. und gewürfelte Kartoffel; 75g pequenos pedaços; 20 gr de gewaschener und fein zerkleinerter IT Merluzzo con broccoli bacalhau. Brokkoli; 20g Kabeljau. Far bollire la patata e i broccoli in un po’ d’acqua. Aggiungere RU Треска с брокколи NL Kabeljauw met il merluzzo e lasciare bollire Картофель и брокколи доведите Broccoli lentamente fino a renderli morbidi до кипения в небольшом Breng de aardappel en broccoli aan (per circa 15 minuti). Passare e количестве воды. Добавьте de kook in een beetje water. Voeg aggiungere un po’ di latte, quanto треску и оставьте все вариться kabeljauwfilet toe en laat zachtjes basta per ottenere la consistenza на медленном огне до gaarkoken (circa 15 minuten). desiderata. мягкости (примерно 15 минут). Pureer en voeg eventueel een Ingredienti: 1 patata piccola, sbucciata Измельчите в пюре. beetje babymelk toe om de puree e tagliata a cubetti; 75 gr di broccoli Ингредиенты: 1 небольшая te verdunnen. lavati, senza gambi e tagliati fini; 20 картофелина, очищенная и Ingrediënten: 1 kleine aardappel, gr di merluzzo. нарезанная ломтиками; 75 г geschild en in stukjes gesneden; 75g брокколи, вымытой, очищенной broccoli, gewassen en fijngesneden; и мелко нарубленной; 20г трески. 20g kabeljauwfilet. 23
  • 24. Soft chews Recipes for babies almost ready for the real thing From 8 months onwards, you can start giving your child chunkier food to eat – small, soft pieces of food stimulate chewing practice. You can also start introducing pasta to your child’s diet or other foods that contain gluten. 8 months and older24
  • 25. FR Premiers morceaux NL Zachte stukjes IT Pappe tenere RU От пюре к мелким Recettes pour bébés presque kauwen e delicate кусочкамprêts à mâcher – à partir de Recepten voor baby’s die Ricette per bimbi quasi pronti Рецепты для малышей,8 mois bijna klaar zijn voor ‘echt’ eten per mangiare come i grandi которые почти готовыAu bout d’un moment, vous – 8 maanden en ouder – 8 mesi e più перейти к взрослой пищеpouvez commencer à offrir à votre Vanaf 8 maanden kunt u beginnen Dagli 8 mesi in poi, puoi – от 8 месяцев и старшеenfant de la nourriture à mâcher : met het geven van stukjes eten cominciare a dare al tuo bimbo Начиная с 8 месяцев малышуdes petits morceaux mous qui le – kleine, zachte stukjes om het pappe più solide, con teneri можно давать более грубуюstimuleront à essayer. Vous pouvez oefenen van kauwen te stimuleren. bocconi per abituarlo a masticare. пищу – небольшие мягкиеaussi introduire des pâtes dans ses U kunt ook beginnen met het Puoi anche cominciare ad кусочки пищи стимулируютmenus ou d’autres aliments qui introduceren van pasta of andere aggiungere la pasta alla sua dieta, развитие навыка жевания.contiennent du gluten. voedingswaren die gluten bevatten. o altri alimenti che contengano Можно также вводить в рацион glutine. малыша макаронные изделия или другие продукты, содержащие DE Breie mit weichen ES Bocados suaves глютен. Stückchen Recetas para bebés casi listos PT Pedaços tenrosRezepte für Babys para la auténtica comida Receitas para bebés quase– ab 8 Monaten – a partir de los 8 meses preparados para umaAb 8 Monaten können Sie A partir de los 8 meses, puede alimentação normalIhrem Kind Breie mit etwas empezar a darle a su hijo comida – 8 meses +gröberer Konsistenz geben más consistente: pequeños y A partir dos 8 meses, pode– kleine, weiche Stückchen blandos trozos de comida para começar a dar ao seu filhofördern die Kaumuskulatur. Sie estimular la masticación. Puede comida em pequenos pedaçoskönnen außerdem anfangen, empezar a introducir la pasta en la para comer, os pedaços tenros deNudeln oder andere glutenhaltige dieta de su hijo u otros alimentos alimentos estimulam a prática doNahrungsmittel in Babys que contengan gluten. mastigar. Pode também começar aMahlzeiten mit einzubeziehen. introduzir pasta à alimentação do seu filho ou outros alimentos que contenham glúten. 25
  • 26. Vegetable medley FR Légumes variés Pour deux adultes et un bébé. Préparation : 60 minutes. Allumez le four à 200°C. Graissez un plat allant au four avec de l’huile d’olive. Serves two adults and one baby. Ready in 60 minutes. Mettez-y les pommes de terre et Preheat oven to 200°C. Grease oven dish with olive oil. Put potatoes les légumes. Glissez entre eux des gousses d’ail et des brins de romarin. and vegetables in oven dish. Slide several cloves of garlic and sprigs Mettez de côté une portion sans of rosemary in between. Reserve a portion without garlic, onion, ail ni oignon, herbes ou épices pour votre bébé. Arrosez légèrement herbs and spices for the baby. Sprinkle with olive oil. Leave in centre avec de l’huile d’olive. Faites cuire 45 minutes au milieu du four, couvert of oven for 45 minutes, covered in aluminium foil for first half hour. de papier d’aluminium pendant For adults, add salt and ground pepper to taste and serve with steak. la première demi-heure. Pour les adultes, ajoutez sel et poivre et Purée portion for baby until desired consistency. servez avec un steak. Réduisez la portion de votre bébé en purée Ingredients jusqu’à la consistance désirée. Ingrédients : 2 pommes de terre 2 potatoes, peeled and diced (pelées et coupées en cubes), 1 courgette (lavée et coupée en 1 courgette, washed and chopped morceaux), 1 aubergine (lavée et coupée en morceaux), 100g de 1 aubergine, washed and chopped champignons (lavés et coupés en lamelles), 1 oignon (pelé et coupé en 100g mushrooms, cleaned and sliced lamelles), brins de romarin frais, sel, poivre, huile d’olive douce. 1 onion, peeled and sliced DE Gemüse-Allerlei Several cloves of garlic Für zwei Erwachsene und ein Baby. Zubereitungszeit 60 Minuten. Heizen Fresh sprigs of rosemary Sie den Herd auf 200°C vor. Fetten Sie eine Ofenform mit Olivenöl Salt ein. Verteilen Sie die Kartoffel- und Gemüsestückchen in der Form und Freshly ground pepper garnieren Sie die Mischung mit den Knoblauchzehen und dem Rosmarin. Mild olive oil Markieren Sie eine Portion für Ihr Baby, bei der Sie die Zwiebeln, den26
  • 27. Knoblauch und Rosmarin weglassen. gewassen en in stukjes gesneden; una pirofila con olio di oliva. Mettere com a consistência desejada.Beträufeln Sie die gesamte Mischung 1 aubergine, gewassen en in stukjes le verdure e le patate dentro la Ingredientes: 2 batatas, descascadasmit Olivenöl. Backen Sie das Gemüse gesneden; 100g champignons, pirofila. Aggiungere alcuni spicchi di e cortadas; 1 courgette, lavadain der Mitte des Herdes für 45 schoongemaakt en in plakjes gesneden; aglio e un po’ di rametti di rosmarino. e cortada; 1 beringela, lavada eMinuten; hierbei für die erste halbe 1 ui, gepeld en gesneden; enkele tenen Lasciare a parte una porzione per cortada; 100 gr de cogumelos, limposStunde mit Alufolie bedecken. knoflook, verse takjes rozemarijn; zout; il bambino senza aglio, cipolla, erbe e cortados; 1 cebola, descascadaDie Portionen für Erwachsene vers gemalen peper; milde olijfolie.aromatiche e spezie. Condire con e cortada; alguns dentes de alho;mit Salz und gemahlenem Pfeffer olio di oliva. Lasciare cuocere in rebentos de rosmaninho frescos; sal;abschmecken und mit Steak servieren. ES Combinación de forno per 45 minuti, coprendo la pimenta; azeite suave.Die Portion für Ihr Baby bis zur verduras pirofila con un foglio di alluminio pergewünschten Konsistenz pürieren. Para dos adultos y un bebé. Lista en mezzora. Per gli adulti, aggiungere RU Овощная смесьZutaten: 2 geschälte und gewürfelte 60 minutos. Precalentar el horno a sale e pepe macinato a piacimento, e servire con la carne. Passare Рецепт рассчитан на 2 взрослыхKartoffeln; 1 geschälte und gewürfelte 200ºC. Untar la bandeja del horno порции и одну детскую. ВремяZucchini; 1 geschälte und gewürfelte con aceite de oliva. Colocar las la porzione per il bimbo fino ad ottenere la consistenza desiderata. приготовления – 60 минут.Aubergine; 100g gewaschene und patatas y las verduras en la bandeja. Нагрейте духовку до 200°C.gewürfelte Pilze; 1 geschälte und Poner varios dientes de ajo y ramitos Ingredienti: 2 patate, sbucciate e Смажьте противень оливковымgewürfelte Zwiebel; mehrere de romero entre ellas. Reservar tagliate a dadini; 1 zucchina, lavata e маслом. Выложите на противеньKnoblauchzehen; frischer Rosmarin; una porción sin ajo, cebolla, hierbas tagliata a pezzetti; 100gr di carote картофель и овощи. Между нимиSalz; gemahlener Pfeffer; mildes Olivenöl. ni especias para el bebé. Rociar pelate e tagliate sottili; 1 cipolla, поместите несколько зубчиков todo con aceite de oliva. Dejar en sbucciata e tagliata a fette; alcuni чеснока и несколько веточек NL Groenten melange el centro del horno durante 45 spicchi d’aglio; rametti freschi di розмарина. Для ребенка оставьтеVoldoende voor twee volwassenen minutos, cubrir con papel de aluminio rosmarino; sale, pepe macinato одну порцию без чеснока иen een baby. Bereidingstijd: 60 durante la primera media hora. Para fresco, olio di oliva leggero. пряностей. Сбрызните оливковымminuten. Verwarm de oven voor op los adultos, añadir sal y pimienta маслом. Поставьте в среднюю часть200°C. Vet een ovenschaal in met molida al gusto y servir con un filete. PT Mistura de vegetais духовки на 45 минут, на первыеwat olijfolie. Doe de aardappelen en Triturar la porción para el bebé hasta Refeição para dois adultos e um полчаса накрыв противень фольгой.groenten in de ovenschaal en plaats lograr la consistencia deseada. bebé. Pronto em 60 minutos. Aqueça Для взрослых добавьте по вкусуhier en daar enkele tenen knoflook Ingredientes: 2 patatas, peladas y previamente o forno a 200ºC. Barre соль и перец, подавайте со стейком.en takjes rozemarijn. Houd een portie cortadas en dados; 1 calabacín, lavado o tabuleiro do forno com azeite. Порцию для ребенка измельчитеzonder ui, kruiden en specerijen voor y troceado; 1 berenjena, lavada y Coloque as batatas e os vegetais до желаемой консистенции.uw baby. Besprenkel met een beetje troceada; 100g de champiñones, no tabuleiro. Espalhe alguns dentes Ингредиенты: 2 картофелины,olijfolie. Plaats in het midden van lavados y en rodajas; 1 cebolla, pelada de alho e rebentos de rosmaninho. очищенные и порезанные наde oven voor 45 minuten, waarvan y en rodajas; varios dientes de ajo; Reserve para o bebé uma parte пластинки; 1 кабачок, вымытый иde eerste 30 minuten afgedekt met ramitos de romero fresco; sal; pimienta sem alho, cebola, ervas e especiarias. порубленный; 100 грибов, вымытыхaluminiumfolie. Voeg zout en peper recién molida; aceite de oliva suave. Salpique com azeite. Deixe no centro и нарезанных ломтиками; 1toe naar smaak voor de volwassenen do forno durante 45 minutos, na луковица, очищенная и нарезаннаяen serveer met biefstuk. Pureer de IT Mix di verdure primeira meia hora cubra com folha ломтиками; несколько зубчиковportie voor uw baby tot de juiste dikte. de alumínio. Para os adultos, adicione чеснока; веточки свежего Porzioni: per due adulti e un sal e pimenta para dar paladar e sirva розмарина; соль; свежесмолотыйIngrediënten: 2 aardappelen, geschild bambino. Pronto in 60 minuti.en in blokjes gesneden; 1 courgette, com bife. Para o bebé faça um puré перец; оливковое масло. Riscaldare il forno a 200°C. Ungere 27
  • 28. Ingredients 30g spaghetti Saucy 1 small tomato, skinned, seeds removed and chopped spaghetti 2 carrots, peeled and sliced 1 tablespoon frozen peas Cook spaghetti according to instructions on package. Cook carrots 30g lean ground beef and peas for last 5 minutes with the spaghetti. Add tomato for final Mild olive oil or vegetable-based minute. Heat olive oil or margarine and fry ground beef until well margarine done (approx. 10 minutes). Drain spaghetti and vegetables, saving some cooking water. Purée until desired consistency.28
  • 29. FR Spaghetti en sauce enthäutete, entkernte und gewürfelte parte del agua de cocción.Triturar todo esparguete. Adicione o tomate no Tomate; 2 geschälte und in Scheiben hasta lograr la consistencia deseada. último minuto. Aqueça o azeite ouFaites cuire les spaghettis selon les geschnittene Möhren; 1 Esslöffel Ingredientes: 30g de spaghetti; margarina para fritar a carne até ficarindications sur le paquet, puis ajoutez gefrorene Erbsen; 30g mageres 1 tomate pequeño, pelado, sin semillas bem passada (aprox. 10 minutos).les carottes et les petits pois à cuire Rinderhack; mildes Olivenöl oder y troceado; 2 zanahorias, peladas y Escorra o esparguete e os vegetais,pendant les cinq dernières minutes. pflanzliche Margarine. en rodajas; 1 cucharada sopera de guarde a água da cozedura. Faça umAjoutez la tomate à cuire pendant la guisantes congelados; 30g de carne de puré com a consistência desejada.dernière minute. Faites chauffer l’huile NL Spaghetti met sausd’olive et la margarine et faites frire le ternera picada; aceite de oliva suave o Ingredientes: 30 gr de esparguete;bœuf haché jusqu’à cuisson complète Kook de spaghetti volgens de margarina vegetal. 1 tomate pequeno, descascado, sem(environ 10 minutes). Égouttez les aanwijzingen op de verpakking. Kook sementes e cortado; 2 cenouras,spaghettis et les légumes, gardez l’eau de worteltjes en erwten voor de IT Spaghetti saporiti descascadas e cortadas; 1 colherde cuisson. Réduisez en purée jusqu’à laatste 5 minuten met de spaghetti Cuocere gli spaghetti secondo le para sopa de ervilhas congeladas; 30la consistance désirée. mee en de tomaat voor de laatste istruzioni riportate sulla confezione. gr de carne magra; azeite suave ou minuut. Verwarm de olijfolie of Per gli ultimi 5 minuti, cuocere le margarina vegetal.Ingrédients : 30g de spaghetti, 1 petite margarine en bak het gehakt rultomate (pelée, sans pépin et coupée carote e i piselli insieme agli spaghetti.en morceaux), 2 carottes (pelées et totdat het helemaal gaar is (circa All’ultimo minuto aggiungere il RU Спагетти с соусом 10 minuten). Giet de spaghetti en pomodoro. Scaldare un po’ di olio di Спагетти сварите в соответствииcoupées en rondelles), 1 cuillère à groenten af en pureer. Gebruiksoupe de petits pois surgelés, 30g de oliva in un tegame e far soffriggere с инструкцией на упаковке. В zonodig een beetje van het kookvocht carne macinata di manzo fino a последние 5 минут варки спагеттиbœuf haché, huile d’olive douce ou om de puree te verdunnen.margarine végétale. completa cottura (circa 10 minuti). добавьте морковь и горох. За минуту Ingrediënten: 30g spaghetti; 1 kleine Scolare gli spaghetti e la verdura, до окончания варки добавьте DE Spagetti mit Sauce tomaat, ontveld, zaadjes verwijderd en lasciando da parte un po’ di acqua di помидор. Разогрейте оливковое in stukjes; 2 worteltjes, geschrapt en cottura. Passare tutto fino ad ottenere масло или маргарин и поджарьтеKochen Sie die Spagetti gemäß den до готовности рубленое мясо in plakjes; 1 eetlepel bevroren erwten; la consistenza desiderata.Packungsangaben. Geben Sie für die (примерно 10 минут). Слейте воду 30g mager rundergehakt; milde Ingredienti: 30gr di spaghetti;letzten 5 Minuten die Möhren und со спагетти и овощей, сохраните olijfolie of plantaardige margarine. 1 pomodoro piccolo sbucciato, senzaErbsen und für die letzte Minute die ее для других целей. ИзмельчитеTomatenstückchen dazu. Erhitzen semi e tagliato a pezzetti; 2 carote,Sie das Olivenöl oder die Margarine ES Espaguetis con Salsa pelate e tagliate a fettine; 1 cucchiaio di до желаемой консистенции. Cocer los espaguetis siguiendo las piselli congelati; 30gr di carne macinata Ингредиенты: 30 г спагетти;in einer Pfanne und braten Sie das instrucciones del envase. Cocer las magra di manzo; olio di oliva leggero. 1 небольшой помидор, очищенныйRinderhack gut an (ca. 10 Minuten). zanahorias y los guisantes los últimos от кожицы и семян и мелкоGießen Sie das Kochwasser ab undbehalten Sie etwas davon zurück, 5 minutos con los spaghetti. Añadir el PT Esparguete saboroso нарезанный; 2 моркови, очищенные tomate en el último minuto. Calentar и порезанные ломтиками; 1um bei Bedarf den Brei etwas zu Cozinhe o esparguete de acordo com столовая ложка замороженногоverdünnen. Pürieren Sie alle Zutaten aceite de oliva o margarina y freir as instruções da embalagem. Cozinhe carne picada hasta que esté bien горошка; 30 г нежирного мясногоbis zur gewünschten Konsistenz. as cenouras e ervilhas durante os фарша; оливковое масло или hecha (aprox. 10 minutos). Escurrir últimos 5 minutos da cozedura doZutaten: 30g Spagetti; : 1 kleine los spaghetti y las verduras, guardando маргарин на растительной основе. 29
  • 30. Chicken and rice FR Poulet au riz Faites chauffer environ 100ml d’eau dans une casserole. Ajoutez le riz et faites-le cuire (selon les instructions Heat about 100ml water in sauce pan. Add rice and boil gently du paquet). Ajoutez-y le brocoli et la nectarine les 6 à 8 dernières until done (according to instructions on package). Add broccoli minutes. La majorité de l’eau de and nectarine for last 6-8 minutes. Most of the cooking water cuisson va s’évaporer. Faites frire le poulet à l’huile d’olive ou à la will evaporate. Fry chicken in olive oil or margarine until well margarine jusqu’à cuisson complète done (approx. 10 minutes). Mix chicken with rice, nectarine and (environ 10 minutes). Mélangez le poulet avec le riz, la nectarine et le broccoli. Purée all ingredients until desired consistency. brocoli. Réduisez le tout en purée jusqu’à la consistance désirée. Ingrédients : 50g de brocoli (lavé et finement coupé), 1/2 nectarine (pelée, sans noyau et coupée en tranches), 30g de blanc de poulet (coupé en morceaux), huile d’olive douce ou margarine végétale, 30g Ingredients de riz. 50g broccoli, washed and chopped fine 1/2 nectarine, peeled, pit removed and sliced 30g chicken breast, chopped Mild olive oil or vegetable-based margarine 30g rice30
  • 31. DE Hühnchen mit Reis nectarine en broccoli door elkaar. un tegame. Aggiungere il riso e far à consistência desejada. Pureer alle ingrediënten tot de bollire lentamente fino a cottura Ingredientes: 50 gr de brócolos,Erwärmen Sie 100ml Wasser juiste dikte. (come riportato sulle istruzioni lavados e cortados; 1/2 nectarina,in einem Topf. Fügen Sie den Ingrediënten: 50g broccoli, gewassen della confezione). Aggiungere i descascada, sem sementes eReis hinzu und kochen Sie ihn en fijngesneden; 1/2 nectarine, broccoli e la nocepesca per gli cortada; 20 gr de peito de frango,auf niedriger Stufe (gemäß ontveld, ontpit en in plakjes ultimi 6-8 minuti di cottura. La cortado; azeite suave ou margarinaden Packungsangaben). gesneden; 30g kipfilet, in stukjes maggior parte dell’acqua di cottura vegetal; 30 gr de arroz.Geben Sie für die letzten 6-8 gesneden; milde olijfolie of evaporerà. Far soffriggere il pollo inMinuten den Brokkoli und die plantaardige margarine; 30g rijst. olio di oliva fino a cottura completa RU Курятина с рисомNektarinenstückchen dazu. Das (circa 10 minuti). Mescolare il pollomeiste Kochwasser wird hierbei В кастрюле нагрейте примерно ES Pollo con arroz al riso, alla nocepesca e ai broccoli,verdampfen. Braten Sie die 100 мл воды. Добавьте рис quindi passare tutti gli ingredientiHühnchenbrust in einer Pfanne Calentar aproximadamente 100ml и варите до готовности (в fino a ottenere la consistenzain Olivenöl oder Margarine gut de agua en una cazuela. Añadir el соответствии с инструкцией desiderata.an (ca. 10 Minuten). Pürieren Sie arroz y dejar hervir a fuego lento на упаковке). На последние 6-8alle Zutaten bis zur gewünschten hasta que esté hecho (siguiendo las Ingredienti: 50gr di broccoli, lavati минут варки добавьте брокколиKonsistenz. instrucciones del envase). Añadir e tagliati fini; mezza nocepesca и нектарин. Большая часть воды el brócoli y la nectarina durante sbucciata, senza nocciolo e tagliata a в процессе варки испарится.Zutaten: 50g gewaschener und fein los últimos 6-8 minutos. La mayor fette; 30gr di petto di pollo, tagliato Поджарьте куриную грудку наzerkleinerter Brokkoli; 1/2 geschälte parte del agua de cocción se a pezzi; olio di oliva leggero; оливковом масле или маргаринеund gewürfelte Nektarine; 30g evaporará. Freir el pollo en aceite 30 gr di riso. до готовности (примерно 10kleingeschnittene Hühnchenbrust; de oliva o margarina hasta que esté минут). Смешайте курятину сmildes Olivenöl oder pflanzlicheMargarine; 30g Reis. bien hecho (aprox. 10 minutos). PT Frango e arroz рисом, нектарином и брокколи. Mezclar el pollo con el arroz, la Aqueça 100ml de água numa Измельчите все ингредиенты до нужной консистенции. NL Kip met rijst nectarina y el brócoli. Triturar todos caçarola. Adicione arroz e ferva Ингредиенты: 50 г брокколи, los ingredientes hasta lograr la suavemente até ficar cozido (deBreng ongeveer 100ml water aan вымытой и тонко нарезанной; consistencia deseada. acordo com as instruções dade kook in een pannetje. Voeg rijst 1/2 нектарина, очищенного от Ingredientes: 50g de brócoli, lavado y embalagem). Adicione os brócolostoe en kook zachtjes totdat het кожицы и косточки и нарезанного cortado fino; 1/2 nectarina, pelada, e nectarina nos últimos 6-8gaar is (volgens de aanwijzingen op ломтиками; 30 г куриной грудки; sin hueso y en rodajas; 30g de minutos. A maior parte da águade verpakking). Kook de broccoli оливковое масло или маргарин на pechuga de pollo, troceada; aceite irá evaporar-se. Frite o frango emen nectarine voor de laatste растительной основе; 30 г риса. de oliva suave o margarina vegetal; azeite ou com margarina vegetal6-8 minuten mee. Het meeste 30g de arroz. até ficar bem passado (aprox. 10kookwater zal verdampen. Braad de minutos). Misture o frango com okip in olijfolie of margarine totdat IT Pollo e riso arroz, nectarina e brócolos. Faça umhet door en door gaar is (circa puré com todos os ingredientes até10 minuten). Meng de kip, rijst, Scaldare circa 100ml di acqua in 31
  • 32. Chunkier chews Recipes for babies who’ve joined the family mealtime routine One-year-olds can eat a greater variety of foods and are ready to really join in the family mealtime 12 months routine. You can start adding a little and older salt, herbs and spices to your child’s food. Be sure to still give your child time to get used to any new tastes and textures.32
  • 33. FR Plus gros morceaux NL Grotere stukjes IT Pappe più solide RU Почти взрослая едаRecettes pour bébés qui Recepten voor baby’s die Ricette per bimbi che Рецепты для малышей,mangent en famille – à partir met de familie mee-eten mangiano con i genitori которые стали есть вместеde 12 mois – 12 maanden en ouder – dai 12 mesi in poi со взрослыми – от 12Les enfants d’un an peuvent Baby’s van een jaar oud zijn aan I bambini di un anno possono месяцев и старшеmanger une plus grande variété meer afwisseling toe en zijn klaar mangiare una grande varietà di Годовалые малыши могут естьd’aliments et sont prêts à partager om met de familie mee te eten. U cibi e sono pronti per mangiare разнообразные продуктыle repas de la famille. Vous pouvez kunt een klein beetje zout, kruiden anche insieme alla famiglia. Puoi и готовы присоединяться кcommencer à ajouter un peu de en specerijen aan uw baby’s cominciare aggiungendo un po’ семейным трапезам. Вы можетеsel, des herbes et des épices à leur voeding toevoegen. Zorg ervoor di sale, erbe e spezie alle pappe начать понемногу добавлятьnourriture. Laissez tout de même à dat u uw kindje de tijd geeft om del bimbo. Fai in modo che il tuo в блюда ребенка соль, пряныеvotre enfant le temps de s’habituer aan nieuwe smaken en texturen te piccolo abbia il tempo di abituarsi травы и специи. Не забывайте,à de nouvelles saveurs et textures. wennen. a tutti i nuovi sapori e consistenze. что ребенку нужно время привыкнуть к новым вкусам и консистенциям. DE Breie mit größeren ES Bocados más PT Pedaços sólidos Stückchen consistentes Pedaços sólidos – 12 meses +Rezepte für Babys Recetas para bebés que ya Com um ano de idade pode– ab 12 Monaten comen igual que el resto comer uma grande variedade deAb 12 Monaten kann Ihr Baby de la familia – a partir de los alimentos e estar pronto paraschon eine größere Vielfalt an 12 meses se juntar à rotina da refeição emNahrungsmitteln vertragen und ist Los niños de un año pueden família. Pode começar a adicionarbereit, an den Familienmahlzeiten comer una mayor variedad de à alimentação do seu filho, umteilzunehmen. Sie können alimentos y están preparados para pouco de sal, ervas e especiarias.langsam etwas Salz, Kräuter und comer a la misma hora que el Certifique-se que dá tempo aoGewürze in den Mahlzeiten Ihres resto de la familia. Puedes empezar seu filho para se poder habituar aKindes verwenden. Geben Sie a añadir un poco de sal, hierbas alguns novos paladares e texturas.ihm aber weiterhin genug Zeit, y especias a la comida de su hijo.sich an neue Geschmäcker und Asegúrese de seguir dándoleBeschaffenheiten zu gewöhnen. tiempo para acostumbrarse a los nuevos sabores y texturas. 33
  • 34. Ingredients FR Couscous aux petits légumes 80g couscous Faites cuire le couscous selon les instructions sur le paquet. Faites 1 tomato, skinned, seeds removed chauffer l’huile d’olive ou la margarine and chopped dans une poêle à frire. Faites frire le bœuf haché jusqu’à cuisson complète. Ajoutez oignon, poivron, 1/4 onion, peeled and chopped fine courgette et tomate. Ajoutez les herbes de Provence. Faites bouillir 1/2 red or yellow pepper, peeled doucement les légumes (10 minutes and chopped fine environ). Réduisez en purée jusqu’à la consistance désirée. Servez une 1/4 courgette, washed and diced portion et réfrigérez ou congelez le reste. Mild olive oil or vegetable-based Ingrédients : 80g de couscous, 1 margarine tomate (pelée, sans pépin et coupée en morceaux), 1/2 poivron rouge ou jaune (pelé et coupé en tous petits 70g ground beef morceaux), 1/4 de courgette (lavée et coupée en tous petits morceaux), Herbes de provence Couscous with huile d’olive douce ou margarine végétale, 70g de bœuf haché, herbes de Provence. vegetable mash Cook couscous according to instructions on package. Heat olive oil or margarine in frying pan. Fry ground beef until well browned. Add onion, pepper, courgette and tomato. Add herbes de provence to taste. Boil gently until vegetables are tender (approx. 10 minutes). Purée until desired consistency. Serve a portion and refrigerate or freeze remainder.34
  • 35. DE Kuskus mit Gemüse Ingrediënten: 80g couscous; 1 tomaat, Scaldare dell’olio di oliva in una Ingredientes: 80 gr de couscous; 1 ontveld, zaadjes verwijderd en in padella e far soffriggere carne di tomate, descascado, sem sementesKochen Sie den Kuskus gemäß den stukjes; 1/4 ui, gepeld en fijngehakt; manzo macinata fino a che non è ben e cortado; 1/4 de cebola, descascadaPackungsangaben. Erhitzen Sie das 1/2 rode of gele paprika, ontveld en cotta. Aggiungere quindi la cipolla, il e cortada; 1/2 pimento vermelho ouOlivenöl oder die Margarine in einer fijngesneden; 1/4 courgette, gewassen peperone, la zucchina e il pomodoro. amarelo, descascado e cortado; 1/4Pfanne und braten Sie das Rinderhack en in stukjes gesneden; milde olijfolie Aggiungere erbe aromatiche a de courgette, lavada e cortada; azeitegut an. Fügen Sie die Zwiebeln, of plantaardige margarine; 70g piacere. Far bollire lentamente fino a suave ou margarina vegetal; 70 gr dePaprika, Zucchini und Tomate hinzu. rundergehakt; Provençaalse kruiden. cottura delle verdure, (per circa 10 carne; ervas do campo.Schmecken Sie die Mischung mit den minuti). Passare tutti gli ingredienti,Kräutern ab und kochen Sie sie bisdas Gemüse weich ist. Pürieren Sie ES Cuscús con puré ottenendo la consistenza desiderata. RU Кускус с овощным alle Zutaten bis zur gewünschten de verduras Servire una porzione e mettere in пюре frigorifero, o nel congelatore, la parteKonsistenz. Füttern Sie eine Portion Cocer el cuscús siguiendo las Сварите кускус в соответствии rimanente.und gefrieren oder kühlen Sie den instrucciones del envase. Calentar с инструкцией на упаковке. Ingredienti: 80gr di cuscus; 1 pomodoroRest. aceite de oliva o margarina en una Разогрейте в сковороде оливкое pelato, senza semi e tagliato a pezzetti;Zutaten: 80g Kuskus; 1 enthäutete, sartén. Freir la carne picada hasta que масло или маргарин. Поджарьте 1/4 di cipolla, sbucciata e tagliata aentkernte und gewürfelte Tomate; 1/4 esté bien dorada. Añadir la cebolla, рубленое мясо до коричневого pezzettini piccoli; 1/2 peperone rossogeschälte und klein gehackte Zwiebel; el pimiento, el calabacín y el tomate. цвета. Добавьте лук, перец, кабачок o giallo, sbucciato e tagliato fine; 1/4 и помидор. Добавьте по вкусу1/2 geschälte und klein gehackte gelbe Añadir hierbas de Provenza al gusto. di zucchina, lavata e tagliata a cubetti;Paprika; 1/4 geschälte und gewürfelte Cocer todo a fuego lento hasta que прованские травы. Варите при olio di oliva leggero; 70gr di carne di слабом кипении до готовностиZucchini; mildes Olivenöl oder las verduras estén tiernas (aprox. 10 manzo macinata; erbe aromatiche.pflanzliche Margarine; 70g Rinderhack; minutos). Triturar todo hasta lograr (примерно 10 минут). ИзмельчитеKräuter nach Art der Provence. la consistencia deseada. Servir una до желаемой консистенции. porción y refrigerar o congelar PT Couscous com puré Остатки храните в холодильнике el resto. de vegetais или морозильной камере. NL Couscous met Cozinhe os couscous de acordo Ингредиенты: 80 г кускуса; 1 groentepuree Ingredientes: 80g de cuscús; 1 tomate, com as instruções da embalagem. помидор, очищенный от кожицы pelado, sin semillas y troceado; 1/4Bereid de couscous volgens de Aqueça o azeite ou a margarina и семян и мелко нарезанный; 1/4 de cebolla, pelada y cortada fina; 1/2aanwijzingen op de verpakking. numa frigideira. Frite a carne até луковицы, очищенной и мелко pimiento rojo o amarillo, pelado yVerwarm de olijfolie of margarine in ficar bem passada. Adicione cebola, порубленной; 1/2 красного или cortado fino; 1/4 de calabacín, lavadoeen koekenpan en braad het gehakt pimenta, courgette e tomate. Junte желтого перца, очищенного и y cortado en dados; aceite de olivatot het bruin is. Voeg ui, paprika, ervas do campo para dar paladar. мелко порубленного; 1/4 кабачка, suave o margarina vegetal; 70g decourgette en tomaat toe. Voeg Ferva suavemente até que os vegetais вымытого и нарезанного кубиками; carne picada; hierbas de Provenza.Provençaalse kruiden toe naar smaak. fiquem cozidos (aprox. 10 minutos). оливковое масло или маргаринKook zachtjes totdat alle groenten Faça um puré à consistência desejada. на растительной основе; 70 гgaar zijn (circa 10 minuten). Pureer IT Cuscus con Sirva uma parte e coloque no рубленого мяса; прованские травы.tot de juiste dikte. Serveer één portie passato di verdure frigorífico ou no congeladoren bewaar de rest in de koelkast Cuocere il cuscus secondo le o restante.of vriezer. istruzioni riportate sulla confezione. 35
  • 36. Pasta Ingredients 40g penne rigate mash 2 large tomatoes, skinned, seeds removed and chopped or 10-12 cherry tomatoes, halved Cook penne rigate according to instructions on package. Heat olive oil or margarine in a frying pan or wok. Fry 1 tablespoon mild olive oil or tomatoes on low heat until reduced to pulp. Add basil vegetable-based margarine to taste. Drain penne rigate and add to tomato sauce. Basil Mix in grated cheese. Purée until desired consistency. About 10-15g grated cheese36
  • 37. FR Purée de pâtes Tomaten (oder 10-12 halbierte Ingredientes: 40 gr. de macarrones; à polpa de tomate. Misture com Kirschtomaten); 1 Esslöffel mildes 2 tomates grandes, pelados, sin queijo gratinado. Faça um puré àFaites cuire des penne rigate selon Olivenöl oder pflanzliche Margarine; semillas y troceados o 10-12 consistência desejada.les instructions sur le paquet. Basilikum; ca. 10-15g geriebener tomates cherry, cortados por la Ingredientes: 40 gr de massa;Faites chauffer l’huile d’olive ou la Käse. mitad; 1 cucharada sopera de aceite 2 tomates grandes, descascados,margarine dans une poêle à frire de oliva suave o margarina; albahaca; sem sementes e cortados ou 10-12ou dans un wok. Faites cuire lestomates à feu doux jusqu’à ce NL Pasta puree unos 10-15g de queso rallado. tomates cereja, cortados ao meio;qu’elles soient en pulpe. Ajoutez du Bereid penne rigate volgens de 1 colher para sopa com azeite oubasilic. Égouttez les pâtes et ajoutez- aanwijzingen op de verpakking. IT Passato di pasta margarina vegetal; manjericão; cercales à la sauce tomate. Ajoutez du Verwarm olijfolie of margarine in Cuocere le penne rigate secondo le de 10-15 gr de queijo gratinado.fromage râpé et mélangez. Réduisez een koekenpan of wok. Bak de istruzioni riportate sulla confezione.en purée jusqu’à la consistance tomaten op een lage temperatuur Scaldare olio di oliva in una padella, RU Пюре с макаронамиdésirée. tot moes. Voeg basilicum toe naar o in un wok. Far soffriggere i Сварите макаронные изделияIngrédients : 40g de penne rigate, smaak. Giet de penne rigate af en pomodori a fuoco lento fino a «перья» в соответствии с2 grosses tomates (pelées et sans voeg toe aan tomatensaus. Roer formare una polpa omogenea. инструкцией на упаковке. Вpépin), ou 10-12 tomates cerises geraspte kaas door de pasta. Pureer Aggiungere basilico a piacere. сковороде или воке разогрейтеcoupées en deux, 1 cuillère à tot juiste dikte. Scolare le penne rigate e aggiungere оливковое масло или маргарин.soupe d’huile d’olive douce ou de Ingrediënten: 40g penne rigate; la salsa di pomodoro. Mescolare Поджарьте томаты наmargarine végétale, du basilic, 2 grote tomaten, ontveld, zaadjes con formaggio grattugiato. медленном огне до образования10 à 15g de fromage râpé. verwijderd en in stukjes of 10-12 Passare tutto fino ad ottenere la кашицеобразной массы. Добавьте kerstomaatjes gehalveerd; 1 eetlepel consistenza desiderata. по вкусу базилик. Слейте с DE Nudelbrei milde olijfolie of plantaardige Ingredienti: 40gr di penne rigate; макарон воду и добавьте margarine; basilicum; ongeveer 2 pomodori grandi, sbucciati, senza томатный соус. Вмешайте тертыйKochen Sie die Nudeln gemäß сыр. Измельчите до нужной 10-15g geraspte kaas. semi e tagliati a pezzetti, oppure 10-den Packungsangaben. Erhitzen Sie консистенции. 12 pomodori ciliegini tagliati a metà;das Olivenöl oder die Margarinein einer Pfanne oder einem Wok. ES Puré de pasta 1 cucchiaio di olio di oliva leggero; Ингредиенты: 40 г макаронных basilico; circa 10-15 gr di formaggio изделий «перья»; 2 крупныхBraten Sie die Tomaten auf niedriger Cocer los macarrones siguiendo las grattugiato. помидора, очищенных от кожицыStufe bis sie eine breiige Masse instrucciones del envase. Calentar и семян и мелко нарезанных илиbilden. Mit Basilikum abschmecken. aceite de oliva o margarina en unaGießen Sie die Nudeln ab und sartén. Freír los tomates a fuego PT Puré de pasta 10-12 помидоров «черри»; 1 столовая ложка оливковогоgeben Sie sie zu den Tomaten. bajo hasta reducirlos a pulpa. Cozinhe a massa de acordo com as масла или маргарина наHeben Sie den geriebenen Käse Añadir albahaca al gusto. Escurrir instruções da embalagem. Aqueça растительной основе; базилик;unter. Pürieren Sie alle Zutaten bis los macarrones y añadirlos a la o azeite ou a margarina numa 10-15 г тертого сыра.zur gewünschten Konsistenz. salsa de tomate. Añadir el queso frigideira ou numa wok. Frite osZutaten: 40g Nudeln; 2 enthäutete, rallado. Triturar todo hasta lograr la tomates em lume brando até ficarentkernte und gewürfelte consistencia deseada. em polpa. Adicione manjericão para dar paladar. Escorra a massa e junte 37
  • 38. Fried rice Cook rice according to instructions on package. Wash vegetables and finely chop. Dice chicken breast. Cook vegetables and chicken in small amount of water until done (approx. 15 minutes). Drain and add rice. Add peanut butter to taste and mix thoroughly. Purée until desired consistency. Ingredients 40g rice 5 green beans 2 carrots 2 florets cauliflower 35g chicken breast 1-2 teaspoons peanut butter (optional)38
  • 39. FR Riz frit NL Nasi IT Riso fritto RU Жареный рисFaites cuire le riz selon les Bereid de rijst volgens de Cuocere il riso secondo le istruzioni Сварите рис в соответствиеinstructions sur le paquet. Lavez aanwijzingen op de verpakking. riportate sulla confezione. Lavare с инструкцией на упаковке.les légumes et coupez-les en Was de groenten en snij in kleine le verdure e tagliarle finemente. Овощи вымойте и тонкоpetits morceaux. Faites cuire les stukjes. Snij kipfilet in blokjes. Kook Tagliare il petto di pollo a dadini. нарежьте. Куриную грудкуlégumes et le poulet dans très groenten en kip in een klein beetje Cuocere le verdure e il pollo нарежьте кубиками. Овощи иpeu d’eau pendant environ 15 water totdat alles gaar is (circa 15 in una piccola quantità di acqua курятину сварите в небольшомminutes. Égouttez et ajoutez le riz. minuten). Voeg de afgegoten rijst fino a cottura ultimata (circa 15 количестве воды до готовностиAjoutez du beurre de cacahuète et toe. Voeg pindakaas toe naar smaak minuti). Scolare e aggiungere il (примерно 15 минут). Слейтеmélangez bien. Réduisez en purée en roer goed door. Pureer tot de riso. Aggiungere un po’ d’olio e воду и добавьте рис. Добавьтеjusqu’à la consistance désirée. juiste dikte. mescolare con cura. Passare tutto арахисовое масло по вкусу,Ingrédients : 40g de riz, 5 haricots Ingrediënten: 40g rijst; fino ad ottenere la consistenza тщательно перемешайте.verts, 2 carottes, 2 bouquets de 5 sperziebonen; 2 worteltjes; desiderata. Измельчите до нужнойchou-fleur, 35g de blanc de poulet, 2 roosjes bloemkool; 35g kipfilet; Ingredienti: 40gr di riso; 5 fagiolini; консистенции.1-2 cuillères à café de beurre de 1-2 theelepels pindakaas (naar wens). 2 carote; 2 pezzi di cavolfiore; Ингредиенты: 40 г риса;cacahuète (facultatif). 35 gr di petto di pollo; 5 стручков зеленой фасоли; ES Arroz frito 1-2 cucchiaini d’olio d’oliva. 2 моркови; 2 соцветия цветной капусты; 35 г куриной грудки; DE Gebratener Reis Cocer el arroz siguiendo las 1-2 чайной ложки арахисовогоKochen Sie den Reis gemäß den instrucciones del envase. Lavar las PT Arroz frito масла (по желанию).Packungsangaben. Waschen Sie verduras y córtalas finas. Cortar Cozinhe o arroz de acordo comdas Gemüse und schneiden Sie es la pechuga en dados. Cocer las as instruções da embalagem. Lavein kleine Stücke. Würfeln Sie die verduras y el pollo en una pequeña os vegetais e corte em pequenosHühnchenbrust. Kochen Sie das cantidad de agua hasta que estén pedaços. Corte o peito do frango.Gemüse und die Hühnchenbrust hechos (aprox. 15 minutos). Cozinhe os vegetais e o frangoin einer kleinen Menge Wasser, bis Escurrir y añadir el arroz. Añadir la numa pequena quantidade de águaalle Zutaten weich sind (ungefähr mantequilla de cacahuete al gusto até ficar bem cozido (aprox. 1515 Minuten). Gießen Sie das y mezcla todo bien. Triturar todo minutos). Escorra e junte o arroz.Kochwasser ab und geben Sie hasta lograr la consistencia deseada. Adicione manteiga de amendoimden Reis hinzu. Mit Erdnussbutter Ingredientes: 40g de arroz; 5 judías para dar paladar e misture bem.abschmecken und gründlich verdes; 2 zanahorias; 2 ramilletes de Faça um puré à consistênciamischen. Pürieren Sie alle Zutaten coliflor; 35g de pechuga de pollo; 1- desejada.bis zur gewünschten Konsistenz. 2 cucharadas de café de mantequilla Ingredientes: 40 gr de arroz; 5 feijõesZutaten: 40g Reis; 5 grüne Bohnen; de cacahuete (opcional). verdes; 2 cenouras; 2 bocados2 Möhren; 2 Röschen Blumenkohl; de couve-flor; 35 gr de peito de35g Hühnchenbrust; 1-2 Teelöffel frango; 1-2 colheres para chá comErdnussbutter (wenn gewünscht). manteiga de amendoim (opcional). 39
  • 40. GB: Call FREE on 0800 289 064 IRL: Call FREE on 1800 509 021 AU: 1 300 364 474 FR : Numéro Vert 0800 90 81 54 DE: 0800 180 81 74 (gebührenfrei) AT: 0800 292 553 (gebührenfrei) CH: 056 266 56 56 NL: 0900 101 101 5 (€0,25 per minuut) BE/LU: +32 (0)9 259 1050 ES: Llame gratis al 900 97 44 35 (sólo para España) IT: Chiama il numero verde 800-790502 PT: Telefone Gratuito 800 20 47 23 RU: Teл. (495) 933 1555 www.philips.com/AVENT AVENT, Suffolk, CO10 7QS, England Philips of Holland. All logos brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised as such.Recipe Booklet Philips AVENT Solid Feeding Starter Set SCF860/20 420306455631 (05/07)