• Like
Eeuu
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
Uploaded on

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
521
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2

Actions

Shares
Downloads
10
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. El español de los Estados Unidos Tema VIII Mayo, 2012
  • 2. “En el actual territorio de ese país, elespañol ha tenido una presencia continuadadesde el siglo XVI hasta nuestros días, perode hecho tal continuidad solamente puedeevocarse en términos muy genéricos porquela lengua española no ha disfrutado de unaevolución socioeconómica lineal, ni de unageografía compacta, ni de una demografíaestable, ni de unas referenciassociolingüísticas constantes a lo largo de lahistoria. Todo ello ha operado y se hamanifestado de un modo tan discontinuoque hace imposible explicar con brevedadpor qué este español es como es en laactualidad”[Moreno Fernández, 2008]
  • 3. Delimitación
  • 4. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?
  • 5. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?• Diacronía: español patrimonial
  • 6. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?• Diacronía: español patrimonial• Sincronía: español trasplantado
  • 7. Delimitación• ¿Español de o en los Estados Unidos?• Diacronía: español patrimonial• Sincronía: español trasplantado• Homogeneidad vs. heterogeneidad
  • 8. Estados con mayor población hispana y procedencia de hispanos[from Pew Hispanic Center]
  • 9. “No resulta fácil a veces la separación,pues los muchos inmigrantes del SXXhan integrado, en distinta medida, en sus variedades del español a aquellosotros hablantes de esta lengua de más rancio abolengo” [Torres, A. 2005]
  • 10. “No resulta fácil a veces la separación,pues los muchos inmigrantes del SXXhan integrado, en distinta medida, en sus variedades del español a aquellosotros hablantes de esta lengua de más rancio abolengo” [Torres, A. 2005] “...estar sobre la tierra durante siglos nos permite hablar del español de, mientras que establecimientos transitorios, válidos para los estudios de sociolingüística, valdrán para estudios sobre el español en, que son otra cosa” [Alvar, M. 1992]
  • 11. Raíces hispánicas• Expediciones de la Corona de Castilla: - 1513: Ponce de León, La Florida, - 1519: Álvarez de Pineda, Florida occidental, Alabama, Misisipi, Luisiana y Texas - 1540: Rodríguez Cabrillo, costa pacífica - 1528: Alvar Núñez Cabeza de Vaca desde la bahía de Tampa por el sur y suroeste
  • 12. Raíces hispánicas• Expediciones de la Corona de Castilla: - 1513: Ponce de León, La Florida, - 1519: Álvarez de Pineda, Florida occidental, Alabama, Misisipi, Luisiana y Texas - 1540: Rodríguez Cabrillo, costa pacífica - 1528: Alvar Núñez Cabeza de Vaca desde la bahía de Tampa por el sur y suroeste
  • 13. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista
  • 14. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista• Ponce de León: la Fuente de la Eterna Juventud, en Florida
  • 15. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista• Ponce de León: la Fuente de la Eterna Juventud, en Florida• Marcos de Niza: las Siete Ciudades de Cibola, en el desierto al norte de México
  • 16. Las entrañas mágicas de América [Silvia Caunedo, 1992]• Objetivos míticos de la conquista• Ponce de León: la Fuente de la Eterna Juventud, en Florida• Marcos de Niza: las Siete Ciudades de Cibola, en el desierto al norte de México• Sincretismo de mitos europeos, bíblicos, asiáticos y aborígenes
  • 17. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México
  • 18. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México• Desintegración de las colonias españolas: explotación y levantamientos de los indígenas
  • 19. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México• Desintegración de las colonias españolas: explotación y levantamientos de los indígenas• 1680: expulsión de españoles por El Paso; 1706: recuperación, San Francisco de Alburquerque
  • 20. Raíces hispánicas• Reinado de Felipe II (1556-1598): bases españolas en la Florida y Nuevo México• Desintegración de las colonias españolas: explotación y levantamientos de los indígenas• 1680: expulsión de españoles por El Paso; 1706: recuperación, San Francisco de Alburquerque• Siglo XVIII: Corona francesa (Luisiana) e inglesa (Florida)
  • 21. Los isleños de Luisiana• http://www.youtube.com/watch?v=PzUOX55dXAo&feature=relmfu
  • 22. Caracterización del español patrimonial
  • 23. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)
  • 24. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo
  • 25. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo• El componente indígena
  • 26. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo• El componente indígena• El componente inglés
  • 27. Caracterización del español patrimonial• El componente lingüístico procedente de España (lejanía, la marginalidad del territorio respecto de las grandes rutas culturales del mundo hispanohablante y la organización social)• El componente criollo• El componente indígena• El componente inglés “A pesar de la intensidad de la inmigración reciente y del importante peso del inglés, todavía es posible encontrar, aunque muy debilitada, la herencia hispana en los territorios históricos del gran Nuevo México” [Moreno Fernández, 2008]
  • 28. Caracterización del español patrimonial• El isleño de Luisiana - cierre de -o, velarización de -n, articulación canaria de ch - diminutivos sin infijo - terminación verbal -nos por -mos (estábano ‘estábamos’) - formas léxicas: gago ‘tartamudo’, frangoyo ‘muchas cosas juntas’
  • 29. Caracterización del español patrimonial• El isleño de Luisiana - cierre de -o, velarización de -n, articulación canaria de ch - diminutivos sin infijo - terminación verbal -nos por -mos (estábano ‘estábamos’) - formas léxicas: gago ‘tartamudo’, frangoyo ‘muchas cosas juntas’• Nuevo México, Colorado, Arizona - aparición de una -e paragógica (bebere ‘beber’) - aspiración de f- (húmo, herbír, hilár, hedér, hóyo, ahumár) - arcaísmos en la conjugación verbal (vide ‘vi’, vido ‘vio’, truje ‘traje’, trujistes ‘trajiste’)
  • 30. Caracterización del español patrimonial • El isleño de Luisiana - cierre de -o, velarización de -n, articulación canaria de ch - diminutivos sin infijo - terminación verbal -nos por -mos (estábano ‘estábamos’) - formas léxicas: gago ‘tartamudo’, frangoyo ‘muchas cosas juntas’ • Nuevo México, Colorado, Arizona - aparición de una -e paragógica (bebere ‘beber’) - aspiración de f- (húmo, herbír, hilár, hedér, hóyo, ahumár) - arcaísmos en la conjugación verbal (vide ‘vi’, vido ‘vio’, truje ‘traje’, trujistes ‘trajiste’) • Texas - mantenimiento de la labiodental v - uso de la interdental [θ] - metátesis en formas verbales (vinites ‘viniste’)