Your SlideShare is downloading. ×
0
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Dicotomia
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

Thanks for flagging this SlideShare!

Oops! An error has occurred.

×
Saving this for later? Get the SlideShare app to save on your phone or tablet. Read anywhere, anytime – even offline.
Text the download link to your phone
Standard text messaging rates apply

Dicotomia

2,772

Published on

Dicotomia del signo

Dicotomia del signo

Published in: Design
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total Views
2,772
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0
Actions
Shares
0
Downloads
13
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

Report content
Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
No notes for slide

Transcript

  • 1. dicotomia UISRAEL Patricio Guanotuña
  • 2. Temas a tratar: - Metonimia, Metáfora -Significado, significante -Lenguaje (Lengua-Habla) -Sintagma, paradigma, signo -Jerga, cobas -Morfema, fonema -Denotación, connotación
  • 3. Figuras Retóricas <ul><li>Metonimia </li></ul><ul><li>En la metonimia se pone énfasis en el verbo . Es decir, se traslada a algo, acciones que acontecería si tal cosa pasara. Es difícil explicarlo. </li></ul><ul><li>Un ejemplo común en spots televisivos es cuando nos dicen que si usamos cierto producto nuestra casa olerá a limón. </li></ul><ul><li>Veamos algunos ejemplos: </li></ul>
  • 4. Aquí la acción (abrazar) la ejecuta una carta. Es una forma de decir que la otra persona, destinataria de la carta, está cerca cada vez que le escribimos. El anclaje dice: “ Si realmente quieres tocar a alguien, mándale una carta ” . Recuerdan lo que les dije, de que no existen figuras puras, este es un buen ejemplo.
  • 5. En esta figura hay una supresión intencional de algo, que a su vez nos remite a eso. O sea, decimos que algo está pero sin mostrarlo.
  • 6. <ul><li>Metáfora </li></ul><ul><li>Cuando se usa esta figura se traspasan características ( adjetivos ) de un objeto a otro. En literatura un ejemplo sería “ ojos de cielo “. En esta expresión atribuimos el color del cielo al de los ojos. Observen estos ejemplos: </li></ul>
  • 7. En esta imagen se traspoló la suavidad, o mullidez, de una almohada al pan.
  • 8. &nbsp;
  • 9. Signo Lingüístico <ul><li>Significante </li></ul><ul><li>Es una imagen acústica es una cadena de sonidos, también es el conjunto de letras con las que escribimos. </li></ul><ul><li>Significado </li></ul><ul><li>Es el concepto o idea que obtenemos del significante, es la idea que tenemos en la mente de cualquier palabra . </li></ul><ul><li>Ejemplos: campana significante : c-a-m-p-a-n-a- significado : iglesia, tiempo, llamada. </li></ul>
  • 10. <ul><li>Ejemplos: </li></ul><ul><li>c-a-m-p-a-n-a- significante </li></ul><ul><li>significado : iglesia, tiempo, llamada. </li></ul>
  • 11. <ul><li>MESA Significante: /m/ /e/ /s/ /a/. Los fonemas que usaste para decir mesa. Significado: Es la imagen que representas en tu mente cuando dices mesa. </li></ul>
  • 12. <ul><li>Lengua </li></ul><ul><li>Es un sistema de signos que los hablantes aprenden y retienen en su memoria. Es un código que conoce cada hablante, y que utiliza cada vez que lo necesita. Este código es muy importante para el normal desarrollo de la comunicación entre las personas, pues el hecho de que todos los hablantes de una lengua lo conozcan es lo que hace que se puedan comunicar entre sí. </li></ul><ul><li>Habla </li></ul><ul><li>Es el acto por el cual el hablante, ya sea a través de la fonación (emisión de sonidos) o de la escritura, utiliza la lengua para establecer un acto de comunicación. </li></ul>Los conceptos de lenguaje Los distintos Idiomas: -English -Español -Alemán -Portugués -Francés La forma como hablan las personas estas pueden ser técnicas. Ejemplo las Jergas y Cobas
  • 13. <ul><li>Fonema </li></ul><ul><li>Sonido de letras o palabras. Ejemplo: &amp;quot;Casa&amp;quot; /kasa/, porque la C suena como K. </li></ul><ul><li>Morfema </li></ul><ul><li>Unidad mínima de significado. Es un “Pedacito&amp;quot; de la palabra que tiene ya un significado por sí mismo, sin prefijos ni sufijos. Los prefijos y sufijos, también son morfemas. </li></ul><ul><li>Ejemplo la palabra: &amp;quot;Prefijo&amp;quot; </li></ul><ul><li>Pre: Morfema derivativo (es un prefijo) Significa &amp;quot;antes&amp;quot;. </li></ul><ul><li>Fijo: morfema base. Significa &amp;quot;lo que está quieto&amp;quot; Por lo tanto el significado de la palabra completa es “lo que está antes de lo quieto”. </li></ul>Diferencia entre fonema y morfema
  • 14. Diferencia entre denotación y connotación <ul><li>Denotación </li></ul><ul><li>Significado real de una palabra. </li></ul><ul><li>Ejemplo la palabra “Lluvia”: gotas de agua que caen. </li></ul><ul><li>Connotación </li></ul><ul><li>Significado personal e individual de una palabra. </li></ul><ul><li>Lluvia: Tristeza, melancolía... </li></ul>
  • 15. Otros ejemplos <ul><li>Cruz: </li></ul><ul><li>Denotación: Figura formada por dos líneas que se cortan perpendicularmente. </li></ul><ul><li>Connotación: insignia o señal del cristianismo. Peso o carga de trabajo. </li></ul><ul><li>Vaca: </li></ul><ul><li>Denotación: mamífero, cuadrúpedo. </li></ul><ul><li>Connotación: es un antiguo símbolo de la madre tierra y de la fertilidad del suelo, potencial fuente de alimento, mujer obesa, persona grotesca y tosca. </li></ul>
  • 16. Diferencia entre Jergas y Cobas <ul><li>Jerga </li></ul><ul><li>Es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras. </li></ul><ul><li>Ejemplos: </li></ul><ul><li>Jerga chilena: paja (masturbación), paco (policía), mojón (excremento), pulenta (excelente), carrete (fiesta), polola(o) (novia(o)), chela (cerveza), maraco (homosexual), roto (ordinario), etc. </li></ul><ul><li>Jerga colombiana: loca (homosexual), paja (masturbación), chibolo (chichón), bacán (chévere), tombo (policía), tía (mujer vieja), mojón (excremento) parcero o llavería (amigo), pava (aburrimiento), etc. </li></ul>
  • 17. El Coba Es el lenguaje de los delincuentes que ha trascendido a otros ámbitos, “no existiría si la sociedad fuese igualitaria y justa”. <ul><li>A la malaria: sin medir las consecuencias. </li></ul><ul><li>Aeropuerto: lugar de reunión de drogadictos. </li></ul><ul><li>Alberto: individuo que compra y vende cosas de dudoso origen. </li></ul><ul><li>Alojamientos Las Penas: las celdas de la policía. </li></ul><ul><li>Apunte: reunión previamente acordada con un policía para sobornarle. </li></ul><ul><li>Antipierna: individuo que siente celos sin tener relación con la mujer. </li></ul>Canadiense: agente civil de la policía de narcóticos. Canadiana: mujer policía. Comprar vuelo: comprar thinner para drogarse. Cowboy: piloto que conduce un avión con cargamento de droga. Cuidaculo: individuo a quien no le agrada que sus amigas tengan relaciones sexuales. Chamuyo: conversación Chancaca de las minas: individuo acosado por las mujeres.

×