The road of Apache CloudStack Contributor (Translation and Patch)

1,797 views

Published on

Apache CloudStack コントリビューターへの道
- パッチを送ってみよう
- 翻訳プロジェクトに参加してみよう

Published in: Technology
0 Comments
1 Like
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total views
1,797
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
93
Actions
Shares
0
Downloads
17
Comments
0
Likes
1
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

The road of Apache CloudStack Contributor (Translation and Patch)

  1. 1. #osc13tkコントリビューターへの道 シトリックス・システムズ・ジャパン マーケティング本部 北瀬公彦 @kkitase
  2. 2. 自己紹介北瀬 公彦シトリックス・システムズ・ジャパン(株) 2000年3月シトリックスに入社以来、ソリューションマーケティングマネージャー テクニカルサポート、R&D、SE、マーケティング担当Apache CloudStack Contributor 2012年より、クラウドソリューション開発、 クラウド関連製品マーケティングに従事 @kkitase kimihiko.kitase@citrix.co.jpデスクトップ サーバー クラウド 仮想化 仮想化 ネットワーク仮想化
  3. 3. CloudStackとは• IaaSクラウド構築・管理ソフトウェア• リッチなセルフサービスポータル – 管理者用、グループ管理者用、ユーザー用• 豊富なネットワークサービス – LB, FW, VPN, NAT等 – 外部ネットワーク機器連携• 豊富な採用事例 – 130以上のクラウドサービスで採用• オープンソース – Apache CloudStack (02/11: 4.0.1)• 商用ディストリビューション – Citrix CloudPlatform (12/29: 3.0.6)
  4. 4. アジェンダ• バグを報告しよう• 翻訳プロジェクトに参加してみよう
  5. 5. バグを報告しよう
  6. 6. まずはメーリングリストに登録開発者用MLcloudstack-dev@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-dev-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信ユーザー用MLcloudstack-users@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-users-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信日本CloudStackユーザー会用MLusers@cloudstack.jp登録方法: users-join@cloudstack.jp に 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信
  7. 7. JIRA https://issues.apache.org/jira
  8. 8. JIRA https://issues.apache.org/jira
  9. 9. JIRA https://issues.apache.org/jira ドキュメントバグの場合 Component/s: Doc ドキュメントバグのレポート方法: wiki.apache.org/confluence/display/CLOUDSTACK/How+to+File+a+Documentation+Bug
  10. 10. ソースコードhttp://incubator.apache.org/cloudstack/downloads.html
  11. 11. 参考: ソースコードディレクトリ構造ディレクトリ 説明Agent リモートからリソースを操作するためのコンテナApi リソースのAPIやプラグイン、Rest APIawsapi AWS互換client Tomcatの設定core リソースをコントロールする為に作られるplugins プラグイン データベースへのアクセス、ビジネスロジック、server オーケストレーションUi Web UIusage 利用レコードを生成するためのコードUtils CloudStackとは直接関係ないユーティリティのコードdocs ドキュメンテーション関連
  12. 12. リポジトリhttp://git-wip-us.apache.org/repos/asf/incubator-cloudstack.git
  13. 13. パッチを作成 • ソースコードを変更してビルド • ビルド後バイナリをテスト環境でテスト • 正常に動作すれば、パッチ作成$ git status# On branch my-master# Changes to be committed:# (use "git reset HEAD <file>..." to unstage)## modified: api/src/org/apache/cloudstack/network/ExternalNetworkDeviceManager.java$ git add api/src/org/apache/cloudstack/network/ExternalNetworkDeviceManager.java$ git commit -m "test by kimi"[my-master 9f349eb] test3 by kimi 1 files changed, 1 insertions(+), 0 deletions(-)$ git format-patch master --stdout > /cygdrive/d/dev/kimi.patch
  14. 14. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  15. 15. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  16. 16. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  17. 17. Review Boardhttps://reviews.apache.org
  18. 18. Jenkinshttp://jenkins.cloudstack.org
  19. 19. まとめ• まずはMLに登録してみて、分からない所が あれば、MLで気軽に質問してよう。• JIRA、Git、Eclipse、Review Board、 Jenkinsに慣れよう。• ドキュメントバグや、翻訳に関しても基本的 には同じ手順で報告。
  20. 20. 翻訳プロジェクトに参加しよう
  21. 21. まずはメーリングリストに登録開発者用MLcloudstack-dev@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-dev-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信ユーザー用MLcloudstack-users@incubator.apache.org登録方法: cloudstack-users-subscribe@incubator.apache.orgに 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信日本CloudStackユーザー会用MLusers@cloudstack.jp登録方法: users-join@cloudstack.jp に 空メールを送った後、返信されてくるメールに返信
  22. 22. Apache CloudStack Doc ウェブサイトhttp://incubator.apache.org/cloudstack/docs/en-US/index.html
  23. 23. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.com アカウントを作成
  24. 24. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ Japanese (japan) を選択
  25. 25. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ 翻訳するリソースを選択 ※基本的に0%のものを選択する。 既にx%と表示されているものは 他の人により翻訳中
  26. 26. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ 1. 翻訳用にダウンロード 2. POファイルをダウンロード 翻訳用にダウンロードを選択すると編集 ロックがかかる(デフォルト2日間)
  27. 27. 翻訳しよう!TransifexPOファイルの編集 UTF-8でオープンし、保存する # Translators: # 名前 <メールアドレス>, 2013 msgid “翻訳元" msgstr “ここに翻訳"
  28. 28. 翻訳しよう!Transifexhttps://www.transifex.comprojects/p/ACS_DOCS/ 1. ファイルをアップロード 2. 文字列をオンラインで表示で確認
  29. 29. 翻訳のコツ• 商用ディストリビューション「Citrix CloudPlatform 3.0」の 日本語マニュアルを参考(次ページ参考)• 翻訳する単語、文などが、 Citrix CloudPlatform 3.0英語マニュアルにあるか検索• 英語マニュアルにある場合は、変更がないか注意しながら、 – 変更がなければ、日本語の単語、文を検索し、コピペ – 変更があれば、変更点は新規翻訳• 英語マニュアルにない場合は、 – 新しい機能に関する記述の為、新規翻訳
  30. 30. 商用版「Citrix CloudPlatform」マニュアルマニュアル 英語 日本語CloudStack 3.0.2 Release http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiNotes cle/CTX133299 cle/CTX132712CloudStack 3.0.0-3.0.2 http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiAdministration Guide cle/CTX132525 cle/CTX132920CloudStack 3.0.0-3.0.2 Basic http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiInstallation Guide cle/CTX132524 cle/CTX132730CloudStack 3.0.0-3.0.2 http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiAdvanced Installation Guide cle/CTX132523 cle/CTX133196CloudPlatform 3.0 http://support.citrix.com/arti http://support.citrix.com/artiDevelopers Guide cle/CTX133614 cle/CTX133988
  31. 31. より詳細な情報(英語)Transifex clientの使い方などhttp://www.slideshare.net/sebastiengoasguen/how-to-translate-apache-cloudstack-docs
  32. 32. まとめ• まずはMLに登録• Transifexに慣れよう• 既存の日本語マニュアルを利用しよう
  33. 33. ご清聴ありがとうございました

×