Khirulnizam Abd RahmanFaculty of Science and Technology Universiti Sains Islam Malaysia firstname.lastname@example.org http://khirulnizam.com
1. Introduction2. Previous Works3. The Design4. Discussions5. Conclusions
A proverb is a short, generally known sentence of the folk which contains wisdom, truth, morals, and traditional views in a metaphorical, fixed and memorisable form and which is handed down from generation to generation” (Mieder 1993, p. 5 and 24f.). 3
Proverbs (peribahasa) in Malay language are beautiful elements to deliver advices, Malay teachings, moral values and comparison through metaphoric phrases There are four categories of Malay proverbs (as described by Abdullah & Ainon, 2011) which are simpulan bahasa, perumpamaan, bidalan and pepatah.
Malay Proverbs Meaning in EnglishKalau kamu tunggu sehingga Even if you waited forever,kucing bertanduk sekali pun, Aminah will not live again.Aminah tidak akan hidupkembali.Anak di rumah kelaparan kera Helping others are moredi hutan disusukan. important than helping your own next to kin. 5
Proverb Detection – the apps was developed to experiment the detection proverb in sentence/paragraph using the pattern matching approach. The mobile platform is just one of the environment to test. There’s also the web-based version.
Rais et. Al (2011) – Multiword Malay indexing using combination of query translation approach and weighting schemes. Dictionary is crucial in Multiworddetection. 8
Malay Proverb Dictionary – using structured query, Supyan et. al. 2004. Provides searchable database of Malay proverbs and idioms The application receives a complete or a part of proverb/idioms, using the pattern matching to search the list of the proverbs/idioms, and the outputs are all the proverbs/idioms that similar to the user’s request. Contains almost 24,000 entries. 9
Brahmaleen (2010) – Pattern matching and structured query for Hindi proverbs. 10
While not-end-of-sentence words-combined = wi wi+1 Search words-combine in proverb-database If found in proverb-database Put words-combined in the proverb-list- output i=i+2 Else i++ Wend
While not-end-of-sentence words-combined = wi wi+1 wi+2 Search words-combined in proverb-database If found in proverb-database Put words-combined in the proverb-list-output i=i+number-of-words-in-proverb- detected Else i++ Wend
Challenges in Malay proverbs Word with affixes – Example: “Kembang sayap” = “Mengembangkan sayap” (spread your wings). Another word in between (stopword) Example: “berpijak di bumi nyata” or sometimes “berpijak di bumi yang nyata” which means “do not day-dreaming”.
The researchers found out that by using simple pattern matching, it failed to detect proverbs that have the aforementioned problems. Another challenge is to determine the right meaning for proverb that has ambiguous meaning – the same proverbs may have more than one meaning. However in this experiment, all meanings are listed for proverb with ambiguous meaning.
Next thing to do: Include stemming, stop-word removal prior to detection.
Brief testing and observation has been done to the result of this application. The researchers concluded that there are more to improve, which is implementing another approach. One of the approaches to be studied is the syntactic matching rules proposed by Dmitra  for detecting Germany idioms. This Malay proverb detector is a prototype to experiment with the pattern matching approach on mobile platform. Though it is still in experimentation stage, the researchers hope that it could contribute to the public by facilitating the new Malay language learner.
Thank you Malay Proverb Detection; Implementation on Mobile Environment. email@example.com http://khirulnizam.com Available at : http://bit.ly/pbahasa