世態人情 單元二 記敍的方法和人稱© 牛津大學出版社 1課文 語譯○1 有鄉人貨梨於市,頗甘芳,價騰貴。有道士破巾絮衣丐於車前,鄉人咄之而不去;鄉人怒,加以叱罵。道士曰:「一車數百顆,老衲止丐其一,於居士亦無大損,何怒為?」觀者勸置劣者一枚令去...
世態人情 單元二 記敍的方法和人稱© 牛津大學出版社 2○3 初,道士作法時,鄉人亦雜立眾中,引領注目,竟忘其業。道士既去,始顧車中,則梨已空矣。方悟適所俵散,皆己物也。又細視車上一靶亡,是新鑿斷者。心大憤恨。急迹之,轉過牆隅,則斷靶棄垣下,始...
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×

種梨 語譯

56,297

Published on

種梨 語譯

Published in: Education
0 Comments
3 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

No Downloads
Views
Total Views
56,297
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
36
Actions
Shares
0
Downloads
185
Comments
0
Likes
3
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

種梨 語譯

  1. 1. 世態人情 單元二 記敍的方法和人稱© 牛津大學出版社 1課文 語譯○1 有鄉人貨梨於市,頗甘芳,價騰貴。有道士破巾絮衣丐於車前,鄉人咄之而不去;鄉人怒,加以叱罵。道士曰:「一車數百顆,老衲止丐其一,於居士亦無大損,何怒為?」觀者勸置劣者一枚令去,鄉人執不肯。○2 肆中傭保者,見喋聒不堪,遂出錢市一枚,付道士。道士拜謝,謂眾曰:「出家人不解吝惜。我有佳梨,請出供客。」或曰:「既有之,何不自食?」曰:「我特需此核作種。」於是掬梨大啗。且盡,把核於手,解肩上鑱,坎地深數寸,納之而覆以土。向市人索湯沃灌。好事者於臨路店索得沸瀋,道士接浸坎處。萬目攢視,見有勾萌出,漸大;俄成樹,枝葉扶疏;倏而花,倏而實,碩大芳馥,累累滿樹。道士乃即樹頭摘賜觀者,頃刻而盡。已,乃以鑱伐樹,丁丁良久,乃斷;帶葉荷肩頭,從容徐步而去。有一個鄉人在市場上賣梨。那些梨子頗 香甜 ,但 價格 則很高。有一個道士,戴着破頭巾,穿着破棉衣,在鄉人的車前 乞討一個梨子 。初時鄉人 小聲罵 他,他不肯離去。鄉人發起怒來, 大聲叱喝 他,那道士便說:「你一車梨子有數百顆,貧道只乞取一個,對你來說,所費不多,你在怒甚麼呢?」旁觀的人 也勸那鄉人給道士一個爛梨子 ,好打發他走,但那鄉人卻執意不肯。附近店鋪一個小夥計,見他們吵鬧不堪,便出錢買了一個梨子 ,給了道士。道士向他道謝了,轉身向圍觀的人說:「出家人 不曉得吝嗇 ,我有一些上好的梨子,讓我拿出來請你們吃吧!」有些人便說:「你既然有梨子,為甚麼不自己拿來吃,卻要 向別人乞討 呢?」道士說:「我特地要這梨核來做 種子 。」跟着他便捧着梨子大口大口地吃。將吃完時,他把 梨核 拿在手裏,解下肩上的鑱,在地上掘了個數寸深的洞,把 梨核 放進去,然後再用泥蓋上。跟着,他向市場上的人討 熱水 來淋灑。一些好理閑事的人在路旁店中討得 熱水 ,道士拿過來,淋入洞中。在眾目睽睽下,只見洞中長出新芽,新芽漸漸長大;不多久,便 長成了枝葉茂盛的樹 。很快地,樹上開了花,跟着結了果。那些梨子又大又香,一個一個的長滿了整棵樹。道士便爬到樹上,摘下梨子分給 圍觀的人 吃,不一會便摘完了。跟着,道士便 拿着鑱去伐樹 ,一陣響聲過
  2. 2. 世態人情 單元二 記敍的方法和人稱© 牛津大學出版社 2○3 初,道士作法時,鄉人亦雜立眾中,引領注目,竟忘其業。道士既去,始顧車中,則梨已空矣。方悟適所俵散,皆己物也。又細視車上一靶亡,是新鑿斷者。心大憤恨。急迹之,轉過牆隅,則斷靶棄垣下,始知所伐梨本,即是物也。道士不知所在,一市粲然。○4 異史氏曰:「鄉人憒憒,憨狀可掬,其見笑於市人,有以哉。每見鄉中稱素封者,良朋乞米,則怫然,且計曰:『是數日之資也。』或勸濟一危難,飯一煢獨,則又忿然計曰:『此十人、五人之食也。』甚而父子兄弟,較盡錙銖。及其淫博迷心,則頃囊不吝;刀鋸臨頸,則贖命不遑。諸如此類,正不勝道,蠢爾鄉人,又何足怪?」後,樹砍斷了,道士便把樹連樹枝帶葉擔在肩上,輕輕鬆鬆地慢步走了。在道士開始作法的時候, 那鄉人 也混在人叢中,伸長脖子瞪着眼睛在看,連自己的生意也忘了。道士離去後,他回頭看看自己的車子,只見 所有梨子已沒有了 。那時,他才醒悟到剛才道士分給眾人的,都是他的梨子。又再細看,車子不見了一個手把,那裏還有新砍斷的痕迹。他心中大怒,急忙追趕那道士,剛轉過牆角,便見到那斷手把 被棄在牆腳 ,恍然大悟剛才 道士砍斷的樹幹 ,就是這個車把。那時道士已遍尋不見了,而鄉人便被整個市場的人取笑。異史氏說:「那鄉人 糊糊塗塗,痴痴呆呆 ,被整個市場的人當作笑柄,是有緣由的。我經常見到鄉中那些家財豐厚的人,碰到朋友來借一些米,便 擺出一副憤怒的樣子 ,還計算着說:『這是幾天的用度了。』有人勸他 救濟一些有危難的人 ,或 給無依無靠的人一些食物 ,他卻很憤怒地計較着說:『這是十個人、五個人的食物了。』甚至父子兄弟之間,也 錙銖計較 。但在沉迷淫欲或賭博時,卻 傾盡財富,毫不吝嗇 ;或在身陷刑網時,便 忙不迭拿錢出來贖命 。諸如此類的事,說也說不盡。那個鄉人幹的蠢事,又有甚麼值得奇怪的呢?

×