10 spannende Fakten über die deutsche Sprache

3,168 views

Published on

Published in: Education
0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
3,168
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
44
Actions
Shares
0
Downloads
21
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

10 spannende Fakten über die deutsche Sprache

  1. 1. Deutsche Sprache, tolle Sprache! Wie sie sich von den Nibelungen bis zur SMS verändert hat, zeigt nun eine Ausstellung (bis 3. Mai) im Deutschen Historischen Museum Berlin. Ein Streifzug durch 1200 Jahre Deutsch: Hier 10 Dinge, die Sie (vielleicht) noch nicht wussten.http://www.bild.de/news/vermischtes/museum/10-spannende-fakten-7078610.bild.html
  2. 2. 155 Mio. Menschen sprechen weltweit Deutsch – Rang 9.Nr. 1: Mandarin (China), 867,2 Mio.
  3. 3. Deutsch besteht aus rund 300 000 Wörtern.
  4. 4. Jährlich kommen rund 1000 neue Wörter dazu, Dutzende verschwinden auch.
  5. 5. Die Abrogans-Handschrift (8. Jahrhundert) ist das älteste Buch in deutscher Sprache. Sie wurde ineinem Kloster im Südwesten des deutschen Sprachraums von etwa 20 verschiedenen Händenverfasst.
  6. 6. Der Mainzer Reichslandfriede (15. August 1235) ist das erste Reichsgesetz, das in deutscher undlateinischer Sprache geschrieben wurde.
  7. 7. Im 13. Jahrhundert konnte man das Wort „haben“ in 20 verschiedenen Formen schreiben: haben,hauen, haven, hawen, habben, habin, hauin, habn, habn, habein, habm, habent, habe, heben, hebben,han, hane, hain, hayn, hen.
  8. 8. Die Märchen-Brüder Grimm haben 1838 in Berlin das Deutsche Wörterbuch begonnen. Der erste Band„A–Biermolke“ erschien 1854.
  9. 9. Etliche deutsche Wörter sind „ausgewandert“: In den USA spricht man z. B. vom „Schweinehund“, inNigeria sagt man „Ist das so?“
  10. 10. Das Wort „Reklame“ wurde 1930 als undeutsch gegen „Werbung“ ausgetauscht.
  11. 11. Beispiel Sprachentwicklung: „Da kam eine samaritische Frau, um Wasser zu holen. Jesus sagte zu ihr: Gibmir zu trinken ...“ (Bibel-Übersetzung 1926). Bei Martin Luther las sich das 1522 so: „Da kompt eyn weybvon Samaria, wasser zu schepffen, Jhesus spricht zu yhr, gib myr trincken ...“

×