• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Elcodigoescrito
 

Elcodigoescrito

on

  • 1,179 views

 

Statistics

Views

Total Views
1,179
Views on SlideShare
1,179
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
12
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Elcodigoescrito Elcodigoescrito Presentation Transcript

    • ISFD y T 136 Ensenada Profesora Karina Amodeo Taller de Lectura, escritura y oralidad "Diferencias entre oralidad y escritura" Primer año del Profesorado en Educación Primaria
      • Un individuo que quiera dominar el código escrito de su lengua no necesita adquirir los conocimientos de adecuación, coherencia, cohesión y corrección gramatical. Una gran parte de los mismos ya la conoce porque domina el código oral de la misma lengua.
      Diferencias entre oralidad y escritura
      • Los que no conoce y necesita, los que tiene que aprender, son solamente los específicos del código escrito: las reglas que rigen el escrito y que no se utilizan en el código oral.
      Diferencias entre oralidad y escritura
    • Las diferencias pueden ser
      • Canal oral
      • El receptor comprende el texto mediante el oído.
      • El receptor percibe los distintos signos del texto sucesivamente.
      • Canal escrito
      • El receptor lee el texto con la vista.
      • El receptor percibe los signos simultáneamente .
      Diferencias contextuales
      • Canal oral
      • Comunicación espontánea
      • El hablante puede rectificar pero no borrar lo que ya ha dicho.
      • Canal escrito
      • Comunicación elaborada
      • El escritor puede corregir y rehacer el texto sin dejar rastros.
      Diferencias contextuales
      • Canal oral
      • Comunicación inmediata en el tiempo y en el espacio.
      • Comunicación efímera .
      • Canal escrito
      • Comunicación diferida en el tiempo y en el espacio.
      • Comunicación duradera.
      Diferencias contextuales
      • Canal oral
      • Empleo de códigos no verbales ( gestos, entonaciones, lenguaje corporal, etc .)
      • Hay interacción durante la emisión del texto.
      • Canal escrito
      • Empleo otro tipo de códigos no verbales ( disposición del espacio, textura del soporte, etc .)
      • No hay interacción durante la composición.
      Diferencias contextuales
      • Canal oral
      • El contexto extra lingüístico posee un papel muy importante. El intercambio oral se apoya en él: códigos no verbales, deixis.
      • Canal escrito
      • El contexto es poco importante. El escrito es autónomo del contexto. El autor crea un contexto a medida que escribe el texto.
      Diferencias contextuales
      • Canal oral
      • Tendencia a mostrar variedades lingüísticas ( lugar de origen, nivel de educación, edad, etc .)
      • Canal escrito
      • Tendencia a neutralizar las
      • variedades lingüísticas
      Diferencias textuales Adecuación
      • Canal oral
      • Selección poco rigurosa de la información: digresiones, cambios de digresiones, cambios de tema, repeticiones, datos irrelevantes, etc.
      • Mayor redundancia
      • Canal escrito
      • Selección rigurosa de la información: el texto contiene exactamente la información relevante. No se admiten repeticiones.
      • Menor redundancia
      Diferencias textuales Coherencia
      • Canal oral
      • Estructura del texto abierta: hay interacción; el hablante puede modificarla.
      • Estructuras poco estereotipadas.
      • Canal escrito
      • Estructura cerrada: responde a un esquema previamente planificado por el escritor.
      • Estructuras estereotipadas (formatos textuales).
      Diferencias textuales Coherencia
      • Canal Oral
      • Pausas y entonaciones y algunos elementos gramaticales ( pronombres, conjunciones, etc .)
      • Alto uso de códigos no verbales
      • Canal Escrito
      • Signos de puntuación,
      • pronominalización, sinónimos,
      • elipsis, conector, etc.
      • Bajo uso de códigos no verbales
      Diferencias textuales Cohesión
      • Canal oral
      • Alta frecuencia de referencias exofóricas ( referidas al contexto, a la situación, etc.: pronombres personales, demostrativos, adverbios temporales y espaciales, etc. )
      • Canal escrito
      • Alta frecuencia de referencias endofóricas ( referidas al mismo texto )
      DIFERENCIAS TEXTUALES COHESIÓN
      • Canal oral
      • Incorpora las formas propias de los usos espontáneos y rápidos: contracciones, elisiones, sonidos de apoyo.
      • Canal escrito
      • No incorpora estas formas.
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: FONOLOGÍA Y GRAFÍA
      • Canal oral
      • Empleo de expresiones poco formales: relativo simple “ que ”, perífrasis de futuro “ voy a ir ”, etc.
      • Canal escrito
      • Empleo de expresiones formarles: relativo compuesto “ el cual ”, futuro imperfecto “ iré” , etc.
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: MORFOLOGÍA
      • Canal oral
      • Tendencia a usar estructuras sintácticas simples.
      • Alta frecuencia de anacolutos y frases inacabadas.
      • Canal escrito
      • Uso frecuente de estructuras más complejas y desarrolladas.
      • Ausencia de este tipo de estructuras.
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: SINTAXIS
      • Canal oral
      • El orden de los elementos en la oración es muy variable.
      • Canal escrito
      • El orden de los elementos es estable (sujeto-verbo- complemento)
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: SINTAXIS
      • Canal oral
      • Alta frecuencia de léxico informal.
      • Baja frecuencia de vocablos con significados específicos.
      • Acepta repeticiones.
      • Canal escrito
      • Alta frecuencia de léxico formal.
      • Alta frecuencia de vocablos con significados específicos.
      • Tendencia estilística a la eliminación de repeticiones mediante sinónimos
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: LÉXICO
      • Canal oral
      • Uso de comodines: “ la cosa es que ”, “ agarró y salió ”, etc.
      • Uso de interjecciones o expresiones reiterada- mente: “¿ Sí ?”, “ che ”, “¿ viste ?”, “ ajá ”, etc.
      • Canal escrito
      • Uso de vocablos específicos: “ el asunto es ", " salió ”, etc.
      • Ausencia de estos elementos.
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: LÉXICO
      • Canal oral
      • Uso de muletillas: “ o sea ”, “ entonces ”, etc.
      • Uso frecuente de onomatopeyas, frases hechas, refranes, etc.
      • Canal escrito
      • Tendencia a eliminarlas.
      • Uso muy escaso.
      DIFERENCIAS TEXTUALES GRAMÁTICA: LÉXICO