• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Clene salles editorial CSE
 

Clene salles editorial CSE

on

  • 801 views

 

Statistics

Views

Total Views
801
Views on SlideShare
400
Embed Views
401

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

3 Embeds 401

http://otrecocerto.wordpress.com 332
http://otrecocerto.com 68
http://131.253.14.66 1

Accessibility

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Clene salles editorial CSE Clene salles editorial CSE Presentation Transcript

    • Clene Salles Editorial
    • Clene Salles Editorial Trabalhamos na criação, edição, adaptação e tradução de textos, obedecendo sempre a elevados padrões. Nosso compromisso é zelar pela qualidade de todos os trabalhos que realizamos. Verdade, Originalidade, Criatividade e Ética são nossos aliados, porque temos VOCÊ como nosso foco de atenção. Além disso, elaboramos conteúdo para livros, revistas, sites e outros meios de comunicação, traduzindo os objetivos do cliente e colaborando para que seus propósitos sejam atingidos.
    • A Quem Atendemos
    • Nossos procedimentos As equipes são montadas conforme o projeto. Temos parceria com designers, desenhistas de quadrinhos, profissionais da saúde, redatores , produtores de vídeo, gráficas, etc. Desta forma, conseguimos atender às mais diferentes demandas com a mesma qualidade e rapidez. Como trabalhamos: Briefing Desenvolvimento do projeto Definição da equipe Análise, processo de criação
    • Criação
      • Autor: CLENE SALLES
      • Editora: MELHORAMENTOS E DIVULGAÇÃO CULTURAL
      • A parceria entre essas duas editoras, para atuação no canal de vendas porta-a-porta, rendeu um belo produto, uma caixa com 15 livros dos quais 12 são livros de histórias de Pedro Bandeira e 3 são livros de atividades. As histórias nos livros tratam de temas importantes como ecologia, cidadania e comportamento. Depois que a criança lê os livros, ela vai se divertir e aprender com as atividades que acompanham a coleção e que desdobram esses grandes temas em cruzadinhas, labirintos, caça-palavras e até um minidicionário trilíngue, explicando os conceitos mais importantes.
    • Projetos Customizados Projeto Customizado É um trabalho personalizado. Ele é feitos sob a definição, necessidade e característica do cliente. Nós, da CSE, direcionamos o conteúdo sugerido para soluções inteligentes na área de comunicação impressa ou online adequando a mensagem ao perfil personalizando-a, evocando a satisfação nas duas pontas.
    • A Arte Bonsai
      • Brinde para médicos.
      • Os 4 fascículos desta série foram realizados sob encomenda da Schering do Brasil, como promoção no lançamento de um novo medicamento. Idealizamos a publicação e fomos responsáveis pela pesquisa, redação, edição e design, além da impressão.
      • Criação: Júlio de Andrade Filho
    • Livro Citações
      • Brinde entregue aos médicos do laboratório Aché , traz frases e citações de personalidades agrupadas por assunto, apresentando um panorama das realizações humanas.
      • Autora : Clene Salles
      • Idealização, Edição e Copidesque: Júlio de Andrade Filho
    • Fakul
      • Brinde enviado junto com a fatura do cartão.
      • Público jovem, classes A-B.
      • 3 fascículos criados sob encomenda da Credicard Citi , como parte das ações de divulgação de seu cartão de crédito universitário. Cada fascículo traz informações sobre a melhor forma de usar o cartão e passatempos relacionados. As respostas dos passatempos estão inseridas nos textos, por isso só podem ser resolvidos se o material for lido. Essa estratégia auxilia na retenção das informações.
      • Desenvolvimento do Projeto: Júlio de Andrade Filho e Clene Salles
    • A Primeira Vez
      • Distribuída em escolas.
      • Público: crianças e jovens alunos de escolas públicas.
      • Feita sob encomenda para a Schering do Brasil, esta cartilha apresenta, sob a forma de passatempos, informações importantes sobre educação sexual para jovens. Tem sido distribuída em várias escolas do Brasil, logo após uma palestra ministrada por educadores. Está hoje na 4a. reimpressão, totalizando 380.000 exemplares
      • Coordenação do Projeto :
      • Júlio de Andrade Filho
    • Projetos Educacionais
      • BANCO DO POVO.
      • Cartilhas, público adulto Classes C-D.
      • Criamos o material em quadrinhos para as 8 Cartilhas do Banco do Povo, editadas pela Fundação Padre Anchieta .
      • Roteiros : Júlio de Andrade Filho e Clene Salles
    • Projetos Educacionais
      • Em parceria com a empresa de consultoria educacional Triunfus, criamos 192 pranchas que são usadas como apoio para as aulas de Empreendorismo & Finanças do colégio Radial , de São Paulo. Criamos também os personagens-símbolo que ilustram as aulas, ministradas em todas as séries do Ensino Fundamental.
      • Criação Personagens e Roteiro: Júlio de Andrade Filho e Clene Salles
    • Redação Publicitária
      • Criamos textos para vários produtos e eventos comemorativos, exposições e feiras, ou publieditoriais, para empresas como Payot, Ogilvy-Mather e Banco de Ideias.
    • Coleção 52 Maneiras
      • Público adulto, feminino.
      • Coleção feita para ser vendida com exclusividade no catálogo da Avon . Os livros da coleção 52 Maneiras foram elaborados com dicas especialmente voltadas para a concretização dos objetivos mais importantes das pessoas e que são comuns a todos nós.
      • Autora: Clene Salles
      • Edição: Júlio de Andrade Filho
    • Meditação Express Decifrando os Sonhos
      • Venda exclusiva pelo catálogo.
      • Público adulto, feminino.
      • Escrito sob encomenda para a Avon , este livro traz inúmeras dicas para se fazer uma meditação saudável e melhorar o bem-estar e a qualidade de vida do leitor. Os tipos de meditação sugeridos pode ser feitos em casa, no trabalho e até no carro.
      • Autora: Clene Salles
      • Edição e Revisão: Júlio Andrade Filho
      • Venda exclusiva pelo catálogo. Público adulto, feminino.
      • Escrito sob encomenda para a Avon e vendido em seu catálogo, este livro apresenta mais de 500 sonhos e suas interpretações. Com texto fluente e agradável, e com ilustrações que procuram simbolizar as imagens oníricas, Decifrando os Sonhos contribui para a compreensão de que se os sonhos interferem em nossas vidas, nossas vidas também interferem nos sonhos.
      • Autora: Clene Salles
      • Edição e Revisão: Júlio de Andrade Filho
    • Coleção Gourmet Paladar
      • Fascículos para jornal, público adulto.
      • Fizemos a tradução e edição dos textos dos 16 fascículos da Coleção Gourmet Paladar, lançada pelo jornal O Estado de São Paulo . São receitas das mais diferentes cozinhas do mundo, desde a tailandesa até a mediterrânea, passando por massas e coquetéis, todas muito fáceis de fazer.
      • Coordenação: Júlio de Andrade Filho - Edição e Revisão: Clene Salles
      • DIÁRIO DO FIUK.
      • Livro, público adolescente.
      • Clene Salles é a autora da biografia do cantor-ator Fiuk , além de co-editar metade da obra. O livro teve enorme repercussão e abriu o caminho para novas obras do gênero no mercado editorial brasileiro.
      Fiuk
    • Star Wars Disney
      • Quadrinhos para jovens.
      • Fizemos a tradução, redação de matérias, edição e revisão de textos, além da diagramação de toda a revista. A linguagem utilizada respeita a filosofia de George Lucas, criador de Star Wars . Para que fosse adequada, foi necessário utilizar conhecimentos de Mitologia, Simbologia, Religião, História, Antropologia e Etimologia, entre outras disciplinas.
      • Coordenação e Tradução: Júlio de Andrade Filho – Edição e Copidesque : Clene Salles
      • Quadrinhos para crianças.
      • Fazemos a tradução e os textos de matérias das revistas em quadrinhos e passatempos da Editora Abril com os personagens de Walt Disney.
      • Textos e Tradução: Júlio de Andrade Filho e Clene Salles
      • LULUZINHA e BOLINHA
      • Quadrinhos, crianças e adultos.
      • Participamos da produção editorial completa das revistas da Luluzinha e Bolinha , quadrinhos que voltam ao mercado depois de um hiato de 15 anos.
      • Coordenação do projeto: Júlio de Andrade Filho e equipe CSE.
      Luluzinha e Bolinha
      • MORAL DA HISTÓRIA
      • Livros para crianças.
      • Nova coleção criada para ser vendida exclusivamente no catálogo da Avon, são livros infantis que recontam grandes clássicos dos desenhos animados e apresentam, no final de cada livro, uma interpretação sobre a moral da história . Inédito.
      • Adaptação: Clene Salles
      Livros Disney
      • CONTOS DISNEY
      • Livros para o público infantil, vendidos em banca.
      • Fizemos a tradução e adaptação dessas histórias clássicas de Walt Disney, recontadas em uma linguagem mais moderna e atual
      • Tradução: Clene Salles
      • PATETA FAZ HISTÓRIA
      • Álbuns em quadrinhos vendidos em banca, traz o Pateta representando os mais célebres personagens da História.
      • Fizemos os textos das biografias introdutórias de cada volume.
      • Criação dos textos: Júlio de Andrade Filho
      Criação Textos
    • Coquetel Disney
      • Passatempos infantis, para crianças até 8 anos.
      • Criamos esta revista de passatempos para a Ediouro com base nas imagens recebidas da Disney. Passamos noções de cidadania, preservação ambiental, educação e ética, adequando essas informações ao contexto dos personagens. Eles podem ser os clássicos, como Mickey, Donald e Pateta ou dos desenhos, como Rei Leão, Mulan ou a Bela e a Fera.
      • Desenvolvimento Criativo e Coordenação: Júlio de Andrade Filho e Clene Salles
    • Conteúdos para Sites
      • Fomos contratados pela agência do cliente Allergan para produzirmos conteúdo para o site: http://www.bandaebalao.com.br/index.php
      • Fizemos 3 áreas do site : Receitas, Vida Saudável e Relax. Contratamos consultores especializadas nos tópicos específicos para nos ajudar na revisão e criação das matérias.
      • Desenvolvimento do conteúdo: Júlio de Andrade Filho e Clene Salles
    • Guia Ambiental Natura
      • Manual distribuído internamente.
      • Público: funcionários e colaboradores.
      • Produzimos este guia ambiental, em conjunto com a agência da Natura , por ocasião da certificação ISO 14002 que a empresa recebeu. O guia foi distribuído a todos os funcionários e também às representantes, enfatizando a importância da preservação do meio-ambiente.
      • Edição: Júlio de Andrade Filho
    • Serono em Foco Hexágono
      • Este jornal interno da Serono Brasil era feito em parceria com a agência de comunicação da empresa. Realizamos todas as reportagens, redação, entrevistas, edição, copydesk e revisão de textos, além da tradução do material usado na publicação.
      • Coordenação Editorial: Júlio de Andrade Filho
      • Realizamos a edição de textos e a revisão deste jornal interno dos Laboratórios Roche no Brasil.
      • Edição e Revisão: Júlio de Andrade Filho
    • Tradução Tradução Tradução é uma atividade que abrange a interpretação do significado de um texto em uma língua — o texto fonte — e a produção de um novo texto em outra língua, mas que exprima o texto original da forma mais exata possível na língua de origem. O texto produzido a partir daí também se chama tradução . É necessário fazer acordos linguísticos. Podemos dizer que a tradução vai além: o profissional deve interpretar e mapear o texto original, encontrar seu significado, localizá-lo, situá-lo e adequá-lo para a condição geográfica-social de destino. É levar para o autor de origem a satisfação que seu texto foi respeitado, bem como levar para o leitor de destino o deleite da boa leitura. Esse é nosso compromisso.
    • Tradução
      • Autor: JAVIER SIERRA
      • Tradutora: CLENE SALLES
      • Editora: PLANETA DO BRASIL
      • Equipada com aparelhos ultramodernos, desenhados exclusivamente para a operação, Julia Álvarez busca a causa da misteriosa deterioração acelerada de um dos mais importantes conjuntos escultóricos do mundo, o Pórtico da Glória, na Catedral de Santiago de Compostela, na Espanha. Ao mesmo tempo ela encontra Nicholas Allen, um oficial da Agência Nacional de Segurança dos Estados Unidos, enviado à Espanha exclusivamente para esclarecer o sequestro do cientista Martin Faber, o marido de Julia, sequestrado por devotos de um grupo religioso da Armênia, no Oriente Médio, por possuir um conjunto de pedras antigas que possui poderes sobrenaturais. Julia dispõe de apenas dois dias para encontrar as poderosas pedras e resgatar o marido das mãos dos sequestradores. O mistério das pedras está completamente ligado às suas descobertas sobre a deterioração das esculturas da Catedral de Santiago de Compostela e, na encruzilhada da ciência ocidental com o catolicismo e seitas orientais, ela se vê num conflito envolvendo vários países para recuperar as pedras e salvar a si, ao marido, e também a humanidade.
    • Tradução
      • Autor: SCOTT GERBER
      • Tradutor: JÚLIO DE ANDRADE FILHO
      • Editora: EVORA
      • Neste livro, o autor, a partir de sua experiência como fundador de vários negócios, mostra ao leitor como criar uma empresa e geri-la de modo a superar as dificuldades típicas da fase inicial, fazendo-a crescer ao longo do tempo. Scott Gerber traz orientações valiosas e práticas sobre marketing, vendas, fluxo de caixa, relacionamento com clientes e muito mais. Leitura fundamental tanto para aqueles que pretendem empreender quanto para os que já possuem um negócio..
      • Scott Gerber é considerado referência internacional em empreendedorismo, criação e gestão de start-ups (empresas recém-criadas). Empreendedor serial e palestrante renomado, Gerber atua como investidor anjo, aportando sua experiência gerencial e know-how em marketing e vendas nas empresas em que investe capital.
    • Tradução
      • Autor: J. J. BENITEZ
      • Tradutora: CLENE SALLES
      • Editora: PLANETA DO BRASIL
      • Neste volume, a operação parte da aldeia de Caná, na Galileia, citada na Bíblia como o local onde Jesus realizou seu primeiro milagre, transformando água em vinho durante um casamento. Esse, entre outros, é um dos eventos narrados no livro a partir da perspectiva do Major. Ele conta também como os 12 apóstolos foram escolhidos por Jesus e como era o temperamento real de cada um deles, além de mostrar em detalhes a relação entre Jesus e seus familiares e como foi o triste fim de João Batista.
    • Tradução
      • Autor: DAN KIRCHNER
      • Tradução e adaptação : CLENE SALLES
      • Editora: PLANETA JOVEM
      • Dan acha a vida muito difícil e que todos estão contra ele. Tudo é um problema - seu irmão é um chato, seu professor substituto um extraterrestre e sua colega de classe uma inimiga.
    • Tradução
      • Coleção: GENIOS DO MAL, V.3
      • Autora: CATHERINE JINKS
      • Tradutor: JÚLIO DE ANDRADE FILHO
      • Editora: Farol
      • Após abandonar uma vida cheia de decepções e desconfianças, Cadel encontra o seu lugar. Ele tem sua própria casa, bons amigos, pais amorosos e está estudando em uma universidade de verdade. Mas não está a salvo de Prosper English, que agora é um fugitivo da justiça e está determinado a destruir tudo o que Cadel lutou para conquistar. Quando Cadel vê seu futuro e a vida de seus amigos ameaçada, decide lançar uma caçada ao homem que um dia viu como pai. Poderá Cadel derrubar Prosper antes que seja tarde demais? E quais as regras que ele terá de burlar para isso?
    • Tradução
      • UI QUE VERGONHA!
      • Autor: GRACIELA REPUN Ilustrador: VIVIANA GAROFOLI
      • Tradutora: CLENE SALLES - Editora: Planeta
      • Assunto: INFANTO-JUVENIS - LITERATURA INFANTIL
      • Em sua casa, Juliano faz ginástica, corre o tempo todo, sobe e desce e fala sem parar. Mas quando chega à escola, fica quieto ou se esconde atrás da professora e não abre a boca pra falar nada. Com as outras pessoas, não cumprimenta e nem dá um beijo. Todos acham o menino antipático. Mas não é nada disso. Juliano sente muita vergonha. Ele e seus amiguinhos terão que superar a mudez e o rosto vermelho que a vergonha traz.
      • URGH! NÃO QUERO TOMAR BANHO!
      • Autor: REPUN, GRACIELA Ilustrador: GAROFOLI, VIVIANA
      • Editora: Planeta - Tradutora : CLENE SALLES
      • Assunto: INFANTO-JUVENIS - LITERATURA INFANTIL
      • Paulo não gosta de tomar banho. Nunca gostou. Agora, ele não só chora como grita. E também usa alguns truques para fugir do banho - se aproveita das confusões, veste roupa limpa pra disfarçar. Mas, depois de um tempo, ele começa a cheirar mal.
    • Tradução
      • XII! MEU CORPO ESTÁ CRESCENDO!
      • Autor: GRACIELA REPUN Ilustrador: VIVIANA GAROFOLI
      • Tradutora: CLENE SALLES - Editora: Planeta
      • Assunto: INFANTO-JUVENIS - LITERATURA INFANTIL
      • Sol é uma menina igual a tantas outras. Mas às vezes ela se sente muito diferente e sofre por isso.  Ela observa as outras pessoas e também se observa no espelho. Sol tem muitas dúvidas e faz novas descobertas. Por que será que existem tantas diferenças desde que nascemos até quando envelhecemos?
      • HUNF! QUERO, QUERO… PORQUE QUERO!
      • Autor: GRACIELA REPUN Ilustrador: VIVIANA GAROFOLI
      • Tradutora: CLENE SALLES - Editora: Planeta
      • Assunto: INFANTO-JUVENIS - LITERATURA INFANTIL
      • Carla é uma menina igual a tantas outras. Mas às vezes ela se sente muito diferente e sofre por isso. Sempre que a menina não consegue ter ou fazer o que quer, grita, esperneia, sapateia. Seus pais e todas as pessoas ao seu redor estranham muito e não sabem o que fazer… Por que será que Carla é assim? Por que ela não consegue se expressar de outra maneira?
    • Tradução
    • Tradução
    • Edição - Copidesque - Diagramação Edição – Copidesque - Diagramação Edição deriva do latim editor , editóris , “o que gera, produz, o que causa; autor, fundador; o que dá jogos, espetáculos”. Foi a fonte culta que, até o invento da tipografia, era a um tempo o erudito que preparava um texto, criticando-o e apurando-o, fazia-o copiar em um ou vários exemplares e punha-os em circulação, à venda; a primeira parte, a erudita, em breve se distinguiria da segunda, a comercial, o que em inglês tomou as figuras do editor e do publisher .O editor(a) ajusta a proposta da informação , sendo ele o profissional que avalia e seleciona, molda e adequa o conteúdo e contexto ao meio ao qual será vinculado. Copidesque ( copy desk ) ou passagem de texto é o trabalho editorial que um redator ou revisor de textos faz ao formatar mudanças e aperfeiçoamentos num texto. Diagramação (ou paginação ) é o ato de diagramar (paginar) preparar a página. A função deste profissional é a de distribuir os elementos gráficos no espaço limitado da página impressa ou outros meios. Atualmente, um diagramador também tem sido considerado, no Brasil e no exterior, um designer gráfico.
    • Álbuns de Figurinhas
      • Fazemos a tradução e copidesque dos textos.
    • Tradução – Edição - Diagramação
      • Fazemos a tradução e copidesque dos textos para a Editora Melhoramentos, Editora Prumo e Girassol Editora do Brasil .
    • Copidesque
      • HOSPITALIDADE – TURISMO E ESTRATÉGIAS SEGMENTADAS Autores: FURTADO, SILVANA FURTADO e FRANCISCO VIEIRA
      • Copidesque: CLENE SALLES
      • Editora: CENGAGE Assunto: TURISMO
      • Esta obra apresenta onze capítulos que descrevem os cenários e as realidades do turismo, com atenção à sua principal intenção – a arte de receber e acolher as pessoas. Cada um dos autores dos capítulos deste livro aborda universos que podem fazer parte do conhecimento das pessoas que têm por ofício receber, servir e expressar humanidade nas diferentes áreas e atividades do mercado.
    • O Futuro deste nosso Presente Os alfabetizados e letrados do futuro não serão somente aqueles que sabem ler, discursar e escrever... Serão aqueles que souberem aprender, desaprender, reaprender, entender o que há oculto por trás das letras, sílabas, palavras, frases, parágrafos e textos. Todos que aprenderam a ler, na qualidade de público, possuem o direito de compreender o que está escrito, por isso confiamos e acreditamos na linguagem acessível, agradável e inteligente. E os ComUNIcadores devem se conscientizar de que, com as palavras, podem realmente comUNIcar o que conhecem e transmitir esse conhecimento como símbolo de responsabilidade, doação e promover a união, a ética, o bom senso, o humanitarismo e a gratidão. O UNIverso há de mobilizar-se a nosso favor, porque a boa comunicação promove dignidade e força.
    • Fale Conosco Clene Salles Telefone: 55 (11) 3073-0082 Celular: 55 (11) 9234-0687 [email_address] [email_address] Júlio de Andrade Filho Celular: 55 (11) 9484-9293 [email_address] www.clenesalleseditorial.com.br