• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Competencias En Lenguaje   Ejemplos
 

Competencias En Lenguaje Ejemplos

on

  • 15,305 views

 

Statistics

Views

Total Views
15,305
Views on SlideShare
15,287
Embed Views
18

Actions

Likes
0
Downloads
147
Comments
0

2 Embeds 18

http://fcpicfescedeco.blogspot.com 13
http://www.slideshare.net 5

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Competencias En Lenguaje   Ejemplos Competencias En Lenguaje Ejemplos Presentation Transcript

    • TALLER CAPACITACIÓN PARA DOCENTES EN EVALUACIÓN POR COMPETENCIAS LENGUAJE Marzo 29, 30 y 31 2010
    • EL LENGUAJE “EJE ARTICULADOR DE LAS COMPETENCIAS”
    • INDAGACIÓN PREVIA • ¿QUÉ ES LEER? • ¿QUÉ ES ESCRIBIR? • ¿PARA QUÉ LO HACEMOS? • ¿CÓMO ENSEÑAMOS A LEER EN NUESTRAS CLASES
    • Prueba de Lenguaje OBJETIVO DESDE LOS ESTANDARES: Desarrollar las capacidades comunicativas. Implica el perfeccionamiento de la competencia comunicativa: • Identificar el contexto comunicativo en el que se encuentra. • Saber cuándo hablar, sobre qué, de qué manera hacerlo, cómo reconocer las intenciones que subyacen a todo discurso, cómo evidenciar los aspectos conflictivos de la comunicación. • cómo actuar sobre el mundo a partir de la lengua y, desde el lenguaje. • La propuesta evaluativa se interesa por observar manifestaciones básicas de la competencia comunicativa, es decir, la acción de interpretar, argumentar y proponer sobre los contenidos conceptuales y estructurales de un texto.
    • NUCLEO COMUN: LENGUAJE ACCIONES COMUNICATIVAS ACCIÓN COMUNICATIVA DESCRIPCIÓN Alude fundamentalmente al fenómeno de la constitución de los diversos sentidos que circulan en los textos. Interpretación que no debe ser entendida como “captar el La acción sentido que un autor ha asignado a determinado texto”. La interpretación es una interpretativa acción que se caracteriza por la participación del lector en su construcción. Umberto Eco la ha definido como un proceso de cooperación regulado por las estrategias textuales. Fundada en la interpretación, es una acción contextualizada que busca dar explicación de las ideas que articulan y dan sentido a un texto. En tal sentido, el estudiante La acción (Lector) no argumenta desde un discurso previamente elaborado sino en razón de argumentativa las ideas expuestas en el texto, las cuales actualizan los saberes del lector respecto al tema abordado en un discurso específico. Fundada en la interpretación, se caracteriza por ser una actuación crítica, que exige la La acción puesta en escena de los saberes del lector, lo cual permite el planteamiento propositiva de opciones o alternativas ante las situaciones o problemáticas presentes en un texto. Es claro que la propuesta o alternativa está sujeta al contexto creado por el texto.
    • PREGUNTAS DE SELECCIÓN MÚLTIPLE CON ÚNICA RESPUESTA. (TIPO I) Marcel Proust a Genevieve Straus Jueves, después de dejarte. Madame: Amo a mujeres misteriosas, puesto que vos sois una de ellas, y lo he dicho con frecuencia en Le Banquet, en el que a menudo me habría gustado que usted se reconociese a sí misma. Pero ya no puedo seguir amándola por completo, y le diré por qué, aunque no sirva de nada, pues bien sabe usted que uno pasa el tiempo haciendo cosas inútiles o, incluso, perniciosas, sobre todo cuando se está enamorado, aunque sea poco. Cree que cuando alguien se hace demasiado accesible deja que se evaporen sus encantos, y yo creo que es verdad. Pero déjeme decirle qué sucede en su caso. Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas, porque el joven es el más alejado de usted. Pero imaginemos que, después de muchos días, uno consigue verla a solas. Usted sólo dispone de cinco minutos, e incluso durante esos cinco minutos está pensando en otra cosa.
    • Pero eso no es todo. Si alguien le habla a usted de libros, usted lo encuentra pedante; si alguien le habla de gente, a usted le parece indiscreto (si le cuentan) y curioso (si le preguntan); y si alguien le habla de usted misma, a usted le parece ridículo. Y así, uno tiene cien oportunidades de no encontrarla deliciosa, cuando de repente usted realiza algún pequeño gesto que parece indicar una leve preferencia, y uno vuelve a quedar atrapado. Pero usted no está lo bastante imbuida de esta verdad (yo no creo que esté imbuida de ninguna verdad): que muchas concesiones deberían dársele al amor platónico. Una persona que no es en absoluto sentimental se vuelve asombrosamente así, si se la reduce al amor platónico. Como yo deseo obedecer sus preciosos preceptos que condenan el mal gusto, no entraré en detalles. Pero píenselo, se lo suplico. Tenga alguna indulgencia hacia el ardiente amor platónico que usted despierta, si todavía se digna creer y aprobarlo. Su respetuosamente leal, Marcel Proust. Davidson, Chathy N. El libro del amor. Barcelona: Círculo de lectores, S.A., 1.994.
    • 1. Con la expresión que inicia el segundo párrafo: “Pero eso no es todo...”, el autor de la carta pretende A. negar lo que ha dicho en el párrafo anterior. B. reafirmar lo dicho hasta ese punto. C. complementar una información que ha dado. D. contradecir lo que ha dicho.
    • 2. Entre la expresión: “Jueves, después de dejarte” que aparece al inicio de la carta, y el contenido de la misma, existe una relación determinada por el hecho de que el autor A. desea que Genevieve sepa que él le escribe todos los jueves después de dejarla. B. quiere que Genevieve conozca las impresiones que en él deja luego de que se separan. C. espera que Genevieve esté informada de las cosas que él hace cuando se separa de ella. D. anhela que Genevieve entienda la soledad que él siente cuando se aleja de ella.
    • 3. A juzgar por la manera como Marcel Proust describe a Genevieve Straus, se puede afirmar que él A. la valora por sus características de mujer de prestigio. B. no la valora por sus características de mujer de prestigio, sino por su belleza física. C. no valora ni su belleza física ni sus características de mujer de prestigio. D. la valora, ante todo, por sus características intelectuales.
    • RESPUESTAS/COMPETENCIA 1 C INTERPRETATIVA 2 B PROPOSITIVA 3 C ARGUMENTATIVA
    • NUCLEO COMUN: LENGUAJE COMPONENTES COMPONENTE DESCRIPCIÓN Este grupo de preguntas indaga por la función que cumplen los Función semántica de elementos microtextuales y locales en la construcción del sentido la información local del texto. Este grupo de preguntas indaga por el universo de sentido que Configuración del cada texto propone de manera global, e invitan a realizar una sentido global del lectura sintagmática y paradigmática del texto, estableciendo texto relaciones entre lo dicho y lo sugerido. Del sentido del texto Este grupo de preguntas indaga por la relación existente entre lo hacia otros textos dicho en el texto y su relación con otros textos.
    • 4. En la expresión: “Uno habitualmente la ve con veinte personas, o, mejor dicho, a través de veinte personas…”, la parte subrayada tiene por función A. introducir una negación. B. modificar una interpretación. C. hacer una aclaración. D. contradecir lo dicho anteriormente.
    • 5. A partir de la información presentada, se puede concluir que A. Genevieve Straus, ha hecho daño de modo intencional a Marcel Proust. B. Genevieve Straus no es responsable del sentimiento de amor que vive Marcel Proust. C. Marcel Proust y Genevieve Straus son igualmente responsables del sentimiento de amor que él experimenta. D. Marcel Proust se ha hecho daño a sí mismo debido a su idealismo excesivo.
    • 6.La intención central del texto es A. hacer una solicitud. B. presentar un reclamo. C. presentar una disculpa. D. hacer una crítica.
    • RESPUESTAS/COMPONENTE/COMPETENCIA 1 C FUNCIÓN SEMÁNTICA DE LA INFORMACIÓN LOCAL INTERPRETATIVA 2 B CONFIGURACIÓN DEL SENTIDO GLOBAL DEL TEXTO PROPOSITIVA 3 C CONFIGURACIÓN DEL SENTIDO GLOBAL DEL TEXTO ARGUMENTATIVA 4 C FUNCIÓN SEMÁNTICA DE LA INFORMACIÓN LOCAL INTERPRETATIVA 5 A CONFIGURACIÓN DEL SENTIDO GLOBAL DEL TEXTO ARGUMENTATIVA 6 D CONFIGURACIÓN DEL SENTIDO GLOBAL DEL TEXTO PROPOSITIVA 7 D DEL SENTIDO DEL TEXTO HACIA OTROS TEXTOS COMPRENSIVA 8 A DEL SENTIDO DEL TEXTO HACIA OTROS INTERPRETATIVA
    • ... Y me contestó la divina entre las diosas: “Hijo de Laertes, de linaje divino, Odiseo de mil trucos, no te quedes ya más en mi morada contra tus deseos. Pero ante todo tienes que cumplir otro viaje y llegar a las mansiones de Hades y la venerada Perséfone, a consultar en oráculo el alma de tebano Tiresias, el adivino ciego, que conserva su entendimiento firme. A él, incluso muerto, le concedió Perséfone mantener su mente despierta, a él solo, que los demás se mueven como sombras”. Así dijo. Entonces a mí se me partió el corazón. Me eché a llorar tumbado sobre el lecho, y mi ánimo ya no quería vivir ni ver más la luz del sol. Luego que me sacié de llorar y de revolcarme, entonces a ella le dirigí mis palabras y dije: “¿Ah, Circe, quién va, pues, a guiarme en ese viaje? Hasta el Hades nunca nadie llegó en una negra nave.” (Homero, Odisea, canto X; Madrid, Gredos, 1987: págs. 487-502)
    • 7. En el texto anterior, los acontecimientos principales ocurren en el siguiente orden: A. partida del héroe, llegada al Hades. B. encuentro con la diosa, partida del héroe. C. llegada al Hades, encuentro con Tiresias. D. anuncio del viaje, lamento del héroe
    • 8. Los puntos suspensivos que aparecen al inicio del texto anterior, indican que A. hay información que se ha venido diciendo. B. hay información que no fue posible traducir. C. quien habla le ha cedido la palabra a otro. D. ha quedado incompleto el sentido del texto.
    • RESPUESTAS/COMPONENTE/COMPETENCIA DEL SENTIDO DEL TEXTO 7 D COMPRENSIVA HACIA OTROS TEXTOS DEL SENTIDO DEL TEXTO 8 A INTERPRETATIVA HACIA OTROS
    • NIVELES DE LECTURA En el proceso de construcción del sentido, ya sea local, global o en relación con otros textos, el texto exige un comportamiento multinivel, esto quiere decir que requiere de ser leído tanto de manera literal, inferencial o crítica. Por lo tanto, la prueba requiere de un lector que reconozca este comportamiento y sea capaz de actuar frente a él.
    • DIMENSIONES ¿Qué saberes específicos o del lenguaje pone el estudiante en el momento de responder una pregunta? Además de los que requiere como estrategia para movilizar y relacionar información en el texto y de un texto a otro, es necesario hacer claridad sobre aquellos que requiere para entrar en diálogo con el texto. Si entendemos por texto la formalización lingüística de la puesta en discurso, entonces, la prueba debe indagar por los saberes que permiten la puesta en forma y los que hacen posible la construcción discursiva. Desde este punto de vista, la prueba trabaja sobre dos dimensiones: Discursiva y textual.
    • SUBCOMPONENTES Es necesario decir que a cada uno de estos planos o dimensiones de análisis les subyacen unos subcomponentes: • El componente semántico responde al cuestionamiento sobre ¿Qué dice? • El componente sintáctico responde al cuestionamiento sobre ¿Cómo lo dice? • El componente pragmático responde al cuestionamiento sobre ¿Quién lo dice? ¿Para qué lo dice? ¿Desde dónde lo dice? ¿En qué momento lo dice?