Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Calentamiento Global

on

  • 6,174 views

Bilingual presentation

Bilingual presentation

Statistics

Views

Total Views
6,174
Slideshare-icon Views on SlideShare
6,167
Embed Views
7

Actions

Likes
0
Downloads
56
Comments
0

2 Embeds 7

file:// 5
http://www.slideshare.net 2

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Microsoft PowerPoint

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Calentamiento Global Calentamiento Global Presentation Transcript

    •  
      • Copyright © 2006 Jose A. Garcia
      • Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of GNU Free Documentation License, Version 1.2; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
      • A copy of the license is included in the section “GNU Free Documentation License” at the end of this document.
      • MOTIVATION, GOALS AND FORMAT:
      • The degradation of natural systems on Earth by mankind is unfortunately nothing new.
      • However, these days data is being collected and natural phenomena are occurring that, due to their possible transcendence, are attracting attention from important groups like scientists, politicians and economists.
      • These data and natural phenomena point towards a process of global warming on Earth.
      • MOTIVACIÓN, OBJETIVOS Y FORMATO:
      • La degradación de los sistemas naturales de la Tierra por el hombre, por desgracia, no es nada nuevo.
      • Sin embargo, hoy día se están adquiriendo datos y produciendo una serie de fenómenos naturales que, por su posible trascendencia, están llamando la atención de sectores tan importantes como el científico, el político y el económico
      • Estos datos y fenómenos naturales apuntan a un proceso de calentamiento global de la Tierra.
      • MOTIVATION, GOALS AND FORMAT:
      • Global warming could lead to global climate change with unpredictable consequences.
      • Most scientists hypothesize that global warming is produced by human activities. If this is true, it means that stopping activities that contribute to global warming to prevent possible climate change is in the hands of mankind.
      • MOTIVACIÓN, OBJETIVOS Y FORMATO:
      • Un calentamiento global podría conducir a un cambio climático global de consecuencias imprevisibles.
      • La mayoría de los científicos sostienen la hipótesis de que el calentamiento global es producido por ciertas acciones humanas. Si esto fuese así, está en la mano del hombre acabar con estas acciones que producen el calentamiento global para evitar un posible cambio climático.
      • MOTIVATION, GOALS AND FORMAT:
      • This presentation was developed to provide information to teachers interested in increasing student consciousness on this matter discussing how to prevent it.
      • The goal of this presentation is to save time and facilitate teachers’ of all levels approach to a current topic that might affect their students’ future in an important way.
      • This information presented here is by no meant to alarm, intimidate or frighten students.
      • MOTIVACIÓN, OBJETIVOS Y FORMATO:
      • Con la intención de proveer de información a profesores interesados en enseñar, concienciar a sus estudiantes sobre este tema y como evitarlo nació esta presentación.
      • Por tanto, el objetivo de esta presentación es ahorrar tiempo y facilitar a profesores de todos los niveles su acercamiento a un tema de actualidad, que puede afectar de manera importante a sus estudiantes en el futuro.
      • En ningún momento se pretende que esta información sea usada para alarmar, intimidar o asustar a los alumnos.
      • MOTIVATION, GOALS AND FORMAT:
      • The format used a power point presentation with slides separated in two parts, one in English in blue and the other in Spanish in red. This makes it easier for teachers of bilingual programs to find congruencies in the vocabulary and expressions of both languages.
      • A logical sequence of questions and answers is applied for clear understanding.
      • MOTIVACIÓN, OBJETIVOS Y FORMATO:
      • El formato usado es el de diapositivas divididas en dos partes, una en Inglés con color azul y otra en español en color rojo. De esta forma es fácil para profesores de programas bilingües encontrar correspondencias en el vocabulario y las expresiones de ambos idiomas.
      • Se ha recurrido a una secuencia lógica de pregunta-respuesta para una clara comprensión.
      • GLOBAL WARMING:
      • THE PROBLEM,
      • THE SOLUTION
      • CALENTAMIENtO GLOBAL:
      • EL PROBLEMA,
      • LA SOLUCIÓN
      • Content Standards,
      • Benchmarks
      • and Performance
      • Standards addressed by
      • any global warming
      • project .
      • We are not going to enumerate and describe each of the standards related to global warming issues that may be well connected to a classroom subject, we are going to provide just a few hints.
      • Estándares de contenido,
      • referencias y estándares de ejecución sustentados
      • por cualquier proyecto
      • sobre calentamiento
      • global.
      • No vamos a enumerar y describir cada uno de los estándares relacionados con el calentamiento global que pueden ser conectados por un maestro con su asignatura, sólo vamos a dar algunas sugerencias.
      • The study of Global Warming is intimately linked to Earth Science. Global warming offers an opportunity to teach concepts like weather, climate, atmosphere, greenhouse effect and how they interrelate. Concepts like glaciers, sea currents, perennial ice, sea level, permafrost, etc. can also be explained.
      • El estudio del calentamiento global está íntimamente ligado a las Ciencias de la Tierra. El calentamiento global ofrece una buena oportunidad para enseñar conceptos como tiempo, clima, atmósfera, efecto invernadero y como se interrelacionan. También, conceptos como glaciar, corrientes marinas, hielo perpetuo, nivel del mar, permafrost, etc. pueden ser explicados.
      • Global warming and Life Science can be connected through concepts like habitat, ecosystems, species, extinction, adaptation.
      • El calentamiento global y las Ciencias de la Vida pueden ser conectados mediante conceptos como hábitat, ecosistema, especie, extinción, adaptación.
      • Global warming and Physical Science share common terminology like waves, radiation, energy, absorption, reflection, infrared range, gas, chemical reaction, chemical compound, element.
      • El calentamiento global y las Ciencias Físicas comparten terminología como ondas, radiación, energía, absorción, reflexión, rango infrarrojo, reacción química, compuesto químico, elemento.
      • Studying global warming can also help students to develop general scientific skills, such as:
      • The interpretation of graph, diagrams, charts, tables, maps, etc.
      • The use of measurement units.
      • Getting acquainted with the usefulness of certain measuring instruments.
      • Understanding the processes of scientific investigations and critical thinking.
      • Estudiar el calentamiento global puede ayudar a los alumnos a desarrollar habilidades científicas generales como:
      • Interpretación de gráficos, diagramas, esquemas, tablas, mapas, etc.
      • Uso de unidades de medida.
      • Familiarizarse con la utilidad de ciertos instrumentos de medida.
      • Comprender los procesos de las investigaciones científicas y el razonamiento crítico.
      • - Seek, identify, gather and present information by using new technology- based resources like the Internet or digital encyclopedias.
      • - Buscar, identificar, reunir y presentar información utilizando recursos basados en nuevas tecnologías como Internet y enciclopedias digitales.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 1:
      • What is “ greenhouse effect ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 1:
      • ¿Qué es el “ efecto invernadero ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 1:
      • “ Greenhouse effect ” is the phenomenon by which certain gases which form part of the planetary atmosphere retain part of the energy that the ground emits, due to warming of its surface because of solar radiation. It affects all planetary bodies that have some kind of atmosphere.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 1:
      • Se llama " efecto invernadero " al fenómeno por el que determinados gases componentes de una atmósfera planetaria retienen parte de la energía que el suelo emite en virtud de su calentamiento por la radiación solar. Afecta a todos los cuerpos planetarios dotados de atmósfera.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 2:
      • What are “greenhouse effect gases”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 2:
      • ¿Qué son los “gases de efecto invernadero”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 2:
      • “ Greenhouse effect gases” are those whose presence in the atmosphere contributes to the greenhouse effect.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 2:
      • Se denomina “gases de efecto invernadero” o “gases invernadero” a los gases cuya presencia en la atmósfera contribuye al efecto invernadero.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 3:
      • What is “ average surface temperature ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 3:
      • ¿Qué es “ temperatura media de la superficie ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 3:
      • The average surface temperature of the earth is defined as the combined temperature of near-surface air temperature over land and sea surface temperature.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 3:
      • La temperatura de superficie media de la tierra se define como la temperatura combinada del aire cercano a la superficie sobre la tierra y la temperatura de la superficie de los océanos.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 4:
      • What is “ global warming ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA :
      • ¿Qué es “ calentamiento global ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 4:
      • “ Global warming ” is the theory by which there is an increase in the terrestrial atmosphere and ocean’s surface average temperature.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 4:
      • “ Calentamiento global ” es la teoría por la cual hay un aumento en la temperatura superficial media de la atmósfera terrestre y de los océanos.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 5:
      • What are “climate” and “climate change”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 5:
      • ¿Qué son “clima” y “cambio climático”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 5:
      • “ Climate” is the ensemble of the average values of atmospheric conditions through a long period of time at a region. The climate includes variables like temperature, pressure, precipitations, humidity, winds and seasons.
      • Alteration to Earth’s global climate is called “ climate change ”.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 5:
      • El “ clima” es el conjunto de los valores promedio de las condiciones atmosféricas que caracterizan una región. El clima incluye variables como la temperatura, la presión, las precipitaciones, la humedad, los vientos y las estaciones.
      • Se llama “ cambio climático ” a la variación global del clima de la Tierra.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 6:
      • What is “ renewable energy ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 6:
      • ¿Qué es “ energía renovable ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 6:
      • “ Renewable energy” is that which is obtained from virtually endless natural sources, whether because of the immense amount of energy that they contain, or because they are capable of regenerating themselves by natural means.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 6:
      • Se denomina “ energía renovable” a la que se obtiene de fuentes naturales virtualmente inagotables, unas por la inmensa cantidad de energía que contienen, y otras porque son capaces de regenerarse por medios naturales.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 7:
      • What is “ non-renewable energy ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 7:
      • ¿Qué es “ energía no renovable ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 7:
      • “ Non-renewable energy ” is a generic term which refers to those energy sources that are found in a limited amount in nature and that, once they are depleted completely, can not be replaced.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 7:
      • “ Energía no renovable” es un término genérico referido a aquellas fuentes de energía que se encuentran en la naturaleza en una cantidad limitada y que, una vez consumidas en su totalidad, no pueden sustituirse.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 8:
      • What is “ fossil fuel ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 8:
      • ¿Qué es “ combustible fósil ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER 8:
      • “ Fossil fuels” are mixtures of organic compounds that are extracted from underground with the intention of producing energy by combustion.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 8:
      • Los “ combustibles fósiles” son mezclas de compuestos orgánicos que se extraen del subsuelo con el objeto de producir energía por combustión.
      • CONCEPTS:
      • QUESTION 9:
      • What is “ Kyoto Protocol ”?
      • CONCEPTOS:
      • PREGUNTA 9:
      • ¿Qué es el “ Protocolo de Kioto ”?
      • CONCEPTS:
      • ANSWER :
      • The “ Kyoto Protocol” is an international agreement that aims to reduce the emissions of six greenhouse effect gases –carbon dioxide (CO2), methane (CH4), nitrous oxide (N2O), hydrofluorocarbons (HFC), perfluorocarbons (PFC) and sulfur hexaflouride (SF6)- by 5% compared to the 1990 emissions.
      • CONCEPTOS:
      • RESPUESTA 9:
      • El “ Protocolo de Kioto” es un tratado internacional que tiene por objeto reducir las emisiones de seis gases de efecto invernadero -dióxido de carbono (CO2), metano (CH4) y óxido nitroso (N2O), hidrofluorocarbonos (HFC), perfluorocarbonos (PFC) y hexafluoruro de azufre (SF6)- en un porcentaje aproximado de un 5%, en comparación a las emisiones al año 1990.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 1:
      • Explain how the greenhouse effect occurs.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 1:
      • Explica cómo ocurre el efecto invernadero.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 1:
      • Radiation (light) coming from the Sun toward Earth, passes through Earth’s atmosphere without being absorbed, and reaches the surface of the planet (whether water, ice, vegetation, or soil), and is then absorbed as heat or reflected back into space. In this way, Earth’s surface takes energy from the Sun and warms up.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 1:
      • La radiación (la luz) proveniente del Sol se dirige a la Tierra, atraviesa la atmósfera terrestre sin ser absorbida, y toca la superficie del planeta (bien sea agua, hielo, vegetación o tierra), siendo entonces absorbida en forma de calor o reflejada de nuevo al espacio. De esta forma la superficie de la Tierra toma energía del sol y se calienta.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 1:
      • There is a Law of Physics which states that all bodies emit radiation relative to their temperature. In the case of the average temperature of the Earth’s surface, the radiation that is emitted is in the infrared range.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 1:
      • Existe una Ley de la Física que afirma que todos los cuerpos emiten radiación en función de su temperatura. En el caso de la temperatura media de la superficie de la Tierra, esa radiación se emite en el rango infrarrojo.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 1:
      • Infrared radiation emitted by the Earth is the radiation that the greenhouse effect gases absorb. In this way, greenhouse effect gases warm up, transmitting heat to the atmosphere and to the surface of the Earth in general.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 1:
      • La radiación infrarroja emitida por la Tierra es la radiación que los gases de efecto invernadero absorben. De esta forma los gases de efecto invernadero se calientan, transmitiendo el calor a la atmósfera y a la superficie de la Tierra en general.
      • A diagram of the Greenhouse Effect courtesy Saskatchewan Interactive http://interactive.usask.ca/ski/media/drawings/agriculture/greenhouse.jpg
    •  
    •  
    •  
      • Two previous images by Robert A. Rohde for The Global Warming Art project.
      • Las dos imágenes anteriores de Robert A. Rohde para el Global Warming Art project.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 2:
      • Is the greenhouse effect good or bad?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 2:
      • ¿Es el efecto invernadero bueno o malo?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 2:
      • The greenhouse effect enables the Earth´s surface to have an average temperature that allows life (14º C, 59º F) . Without the greenhouse effect, Earth would be much colder (-22º C, -7.6º F) and would probably not be able to sustain the life forms that we currently know.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 2:
      • El efecto invernadero permite que la superficie de la tierra tenga una temperatura media que permite la vida (14º C, 59º F). Sin el efecto invernadero la Tierra sería mucho más fría (-22º C, -7.6º F) y probablemente no podría sustentar las formas de vida que conocemos actualmente.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 2:
      • On the other hand, if the greenhouse effect were to increase too much, the Earth’s average temperature would also increase, which could produce a climatic change with unpredictable consequences for life on our planet.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 2:
      • Por otro lado, si el efecto invernadero aumentara demasiado, la temperatura media de la Tierra aumentaría también, pudiéndose producir un cambio climático de consecuencias impredecibles para la vida en nuestro planeta.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 3:
      • What are the main greenhouse effect gases? Explain how humans produce those gases.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 3:
      • ¿Cuáles son los principales gases de efecto invernadero? Explica como los seres humanos producen esos gases.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 3:
      • The main greenhouse effect gas is carbon dioxide (CO2) . Humans produce carbon dioxide by burning fossil fuels as well as wood and vegetation. With deforestation, humans also prevent green plants from removing CO2 from the atmosphere by transforming it into oxygen.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 3:
      • El principal gas de efecto invernadero es el dióxido de carbono ( CO2 ) . El hombre produce dióxido de carbono al quemar combustibles fósiles y con la quema de maderas y vegetación. Con la deforestación, el hombre también está impidiendo que las plantas eliminen CO2 de la atmósfera transformándolo en oxígeno.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 3:
      • Another greenhouse effect gas is methane (CH4) . Methane is produced in a natural way by the decay of organic matter. Humans produce methane by extracting underground fossil fuels, raising cattle, and with rice plantations.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 3:
      • Otro gas de efecto invernadero es el metano (CH4) . El metano se produce de forma natural en la descomposición de materia orgánica. El hombre produce metano con la extracción del subsuelo de combustibles fósiles, con la ganadería y con las plantaciones de arroz.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 3:
      • Other greenhouse effect gases are the nitrogen oxides (NOx) , which are released into the air from the exhaust of motor vehicles (overall diesel and those of poor mixture), from coal combustion, fuel and natural gas; and during processes like arch welding, galvanoplasty, metal engraving, and dynamite detonation.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 3:
      • Otros gases de efecto invernadero son los óxidos de nitrógeno (NOx) , que son liberados al aire desde el escape de vehículos motorizados (sobre todo diesel y de mezcla pobre), de la combustión del carbón, petróleo o gas natural, y durante procesos tales como la soldadura por arco, galvanoplastia, grabado de metales y detonación de dinamita.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 3:
      • Other greenhouse effect gases belong to the family of chlorofluorocarbons , known by their acronym CFC’s . Because of their high stability both physically and chemically, they have been widely used as liquid coolants, extinguisher agents and aerosol propellants. Currently they are being abandoned because of their known harm to the ozone layer, and have been forbidden in the 1987 Montreal Treaty.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 3:
      • Otros gases de efecto invernadero pertenecen a la familia de los clorofluorocarbonos , conocidos por las siglas CFC’s . Debido a su alta estabilidad físico-química han sido muy usados como líquidos refrigerantes, agentes extintores y propelentes para aerosoles. Actualmente están dejándose de usar por su conocido daño a la capa de ozono y ser prohibidos en el Tratado de Montreal de 1987.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 3:
      • Ozone is another greenhouse effect gas. Humans do not produce a significant amount of ozone. Ozone is produced in a natural way at the atmosphere’s highest layers and is beneficial for life on Earth by filtrating the harmful ultraviolet rays (UV).
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 3:
      • El ozono es otro gas de efecto invernadero. El hombre no produce ozono artificialmente en una cantidad significativa. El ozono se produce de forma natural en las capas de altas de la atmósfera y es beneficioso para la vida en la Tierra por filtrar los dañinos rayos ultravioletas (UV).
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 3:
      • Water vapor (H2O) is also a greenhouse effect gas. Water vapor in the atmosphere depends greatly on its average temperature. If the atmosphere’s average temperature increases, water vapor in the atmosphere increases, which increases the greenhouse effect, which causes a vicious circle.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 3:
      • El vapor de agua (H2O) también es un gas de efecto invernadero. El vapor de agua en la atmósfera depende en gran parte de la temperatura media de ésta. Si la temperatura media de la atmósfera aumenta, el vapor de agua en la atmósfera aumenta, con lo cual el efecto invernadero aumenta, produciéndose un círculo vicioso.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 4:
      • Is the global warming currently increasing?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 4:
      • ¿Está incrementándose el calentamiento global actualmente?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 4:
      • Almost all scientists in the world agree that there is a global warming in process.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 4:
      • La gran mayoría de los científicos del mundo están de acuerdo en que se está produciendo un calentamiento global.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 5:
      • What are the proofs of the global warming?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 5:
      • ¿Cuáles son las pruebas del calentamiento global?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • We can find the main and unquestionable proof that (according to our definition) there is a global warming in process in the scientific data taken by meteorologists during more than one century. These data assert that Earth’s surface average temperature rose around 0.6 ºC (1.08 ºF).
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • La principal e indiscutible prueba de que se está produciendo (según nuestra definición) un calentamiento global la encontramos en los datos científicos tomados por meteorólogos a lo largo de más de un siglo. Estos datos aseveran que la temperatura media de la superficie de la Tierra subió alrededor 0.6 ºC (1.08 ºF).
      • The average increase on this graph is 0.42 °C.
      • Data source NASA GISS.
      • El incremento medio en la gráfica es de 0.42 ºC.
      • Fuente de los datos NASA GISS.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • Temperatura media terrestre en el período 1900 - 2004 .
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
    •  
      • Anomalies are deviations from normal (1971-2000 average). The bars indicate anomalies of surface temperature in each year. The blue line indicates their 5-year running mean, and the red line indicates the long-term linear trend.
      • Anomalías son desviaciones de la normal (media de 1971-2000).
      • Las barras indican anomalías de la temperatura de la superficie cada año.
      • La línea azul indica la medida cada 5 años, y la línea roja indica la tendencia lineal a largo plazo.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • There appear to be other “signs or symptoms” of global warming. The relationship among these facts and global warming is not completely proved in a scientific way, but there are well-based suspicions, and they are currently being studied thoroughly.
      • Some examples are:
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • Parecen haber otros “signos o síntomas” de calentamiento global. No está completamente probado de manera científica la relación de estos hechos con el calentamiento global, pero existen fundadas sospechas, y se están estudiando en profundidad actualmente. Algunos ejemplos son:
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • The amount of ice and snow at the Arctic and the big glaciers around the world are decreasing. This is jeopardizing a multitude of species bound to these ecosystems.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • La cantidad de hielo y nieve en el Ártico y en los glaciares de todo el mundo está disminuyendo. Esto pone en peligro a multitud de especies ligadas a esos ecosistemas.
      • Qori Kalis Glacier, Quelccaya
      • Ice Cap, Peru, between 1978
      • and 2002 the glacier retreated
      • 1,100 meters. Photo credit:
      • Professor L. Thompson
      • Glaciar Quori Kalis, Cubierta de
      • Hielo Quelccaya, Perú, entre
      • 1978 y 2002 el glaciar
      • retrocedió 1.100 metros.
      • Créditos de la foto: Profesor L.
      • Thompson.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • The altitude at which there is perpetual snow on mountains is going up. We are starting to find animals and plants at altitudes where they supposedly could not live.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • La altitud de nieves perpetuas está subiendo en las montañas. Se empiezan a encontrar animales y plantas en altitudes en las que se suponía que no podían vivir.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • We are starting to find animals, plants, and diseases from tropical climates at higher latitudes.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • Se empiezan a encontrar animales, plantas y enfermedades de climas tropicales en zonas de latitud más alta.
      • A female mosquito feeds on a human host. A recent report says global
      • warming will increase the range of disease-carrying mosquitoes,
      • spawning outbreaks of malaria, West Nile virus, and other illnesses.
      • Photo by James Gathany/CDC.
      • Una mosquito hembra alimentándose de un humano. Un reciente reporte dice que el calentamiento global incrementará la zona de contagio de los mosquitos, propagando brotes de malaria, virus del este del Nilo y otras enfermedades. Foto de James Gathany/CDC.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • Sea coral is very susceptible to the water temperature. We are noticing a decrease of the coral at Australia’s Great Barrier Reef caused by an increase of the sea water’s temperature.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • Los corales marinos son muy susceptibles a la temperatura del agua. Se está apreciando una disminución de los corales en La Gran Barrera Australiana debido al incremento de la temperatura del agua.
    •  
      • Australia’s Great Barrier Reef
      • Gran Barrera de Arrecifes de Australia
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • From the end of the last ice age, 18,000 years ago, the sea level rose more than 120 meters. Geologic data suggest that the average global levels may have risen by an average of 0.1 to 0.2 mm per year for the last 3,000 years. However, data from tide measures point out that the sea level increased 1 to 2 mm per year during the 20th century.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • Desde el final de la última edad de hielo, hace 18,000 años, el nivel del mar ha subido más de 120 metros. Los datos geológicos sugieren que los niveles globales promedio del nivel del mar pueden haber subido a una tasa promedio de 0.1 a 0.2 mm por año en los últimos 3,000 años.
      • Sin embargo, los datos de los medidores de mareas indican que la tasa global de aumento del nivel del mar durante el Siglo XX fue de 1 a 2 mm por año.
      • Changes in sea level since the end of the last glacial episode
      • Sea level measurements from 23 long tide gauge records in geologically stable environments
      • Flooded lands after 1 m sea level rise. Weiss and Overpeck, The
      • University of Arizona.
      • Tierras inundadas después de una elevación del nivel del mar de 1 m.
      • Weiss y Overpeck, Universidad de Arizona.
      • Flooded lands after 6 m sea level rise. Weiss and Overpeck, The
      • University of Arizona.
      • Tierras inundadas después de una elevación del nivel del mar de 6 m.
      • Weiss y Overpeck, Universidad de Arizona.
      • Flooded lands after 1 m sea level rise. Weiss and Overpeck, The
      • University of Arizona.
      • Tierras inundadas después de una elevación del nivel del mar de 1 m.
      • Weiss y Overpeck, Universidad de Arizona.
      • Flooded lands after 6 m sea level rise. Weiss and Overpeck, The
      • University of Arizona.
      • Tierras inundadas después de una elevación del nivel del mar de 6 m.
      • Weiss y Overpeck, Universidad de Arizona.
      • Flooded lands after 1 m sea level rise. Weiss and Overpeck, The
      • University of Arizona.
      • Tierras inundadas después de una elevación del nivel del mar de 1 m.
      • Weiss y Overpeck, Universidad de Arizona.
      • Flooded lands after 6 m sea level rise. Weiss and Overpeck, The
      • University of Arizona.
      • Tierras inundadas después de una elevación del nivel del mar de 6 m.
      • Weiss y Overpeck, Universidad de Arizona.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 5:
      • Although it is not scientifically proven because it is a too-recent phenomenon, it seems that weather phenomena; like hurricanes, draughts, floods, heat or cold waves; are getting more extreme.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 5:
      • Aunque científicamente no esté probado por ser un fenómeno demasiado reciente, parece que los fenómenos climáticos; como huracanes, sequías, inundaciones, olas de calor o frío; se están volviendo más extremos.
      • Hurricane Ivan, NOAA 2005.
      • Huracán Iván, NOAA 2005.
      • Hurricane Katrina, NOAA 2005.
      • Huracán Katrina, NOAA 2005.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 6:
      • What are the theories about the causes of the current global warming?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 6:
      • ¿Cuáles son las teorías sobre las causas del calentamiento global actual?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 6:
      • Most scientists think that the current global warming is caused by human activities that release greenhouse effect gases to the atmosphere, especially by the emission of CO2.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 6:
      • La mayoría de los científicos piensan que el calentamiento global actual es debido a las actividades humanas que emiten gases de efecto invernadero a la atmósfera, especialmente a la emisión de CO2.
      • Concentration of carbon dioxide in the terrestrial atmosphere (blue) and the global average temperature (red), during the last 1000 years.
      • Concentración de dióxido de carbono en la atmósfera terrestre (azul) y la temperatura media global (rojo), en los últimos 1000 años.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 6:
      • There is a theory that relates global warming to solar cycles, stating that Earth warms up along with cycles of big solar activity. This theory can explain some of the increases of temperature in the last 300 years, but it does not seem to be enough, because the rise of the Earth’s temperature during the last years does not appear to be synchronized with any solar cycle.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 6:
      • Existe una teoría que relaciona el calentamiento global con los ciclos solares, afirmando que la Tierra se calienta con los ciclos de gran actividad solar. Esta teoría puede explicar algunos aumentos de temperatura a lo largo de los últimos 300 años, pero no parece suficiente, porque la subida de temperatura de la Tierra en los últimos años no parece estar sincronizada con el ciclo solar.
    •  
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 6:
      • There are other theories with hardly any supporting scientific proofs, like the one that states that global warming precedes an ice age; or another one that affirms that there is no reason to be concerned because the global warming is within Earth’s normal temperature fluctuation values.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 6:
      • Existen otras teorías sin mucho apoyo en pruebas científicas, como la que dice que el calentamiento global precede a una época de glaciación; u otra que afirma que no hay motivo de alerta porque el calentamiento global entra dentro de los valores de fluctuaciones normales de las temperaturas de la Tierra.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 7:
      • What could be the consequences of global warming if the current warming rate continues?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 7:
      • ¿Cuáles podrían ser las consecuencias del calentamiento global si la tasa de calentamiento actual continúa?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • The answer to this question is difficult and complex because, besides considering the trend of human greenhouse effect gases emissions, there are other factors to be considered.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • La respuesta a esta pregunta es difícil y compleja porque, aparte de considerar la tendencia de las emisiones humanas de gases de efecto invernadero, hay que considerar otros factores.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • It is possible that coadjutant effects appear (like the water vapor positive feedback, permafrost thawing, or the reflective snow region’s disappearance).
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • Existe la posibilidad de que aparezcan efectos coadyuvantes (como la retroalimentación positiva del vapor de agua, la descongelación del permafrost, o desaparición de zonas de nieve y hielo reflectantes).
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • Also, variables that can counteract the effects of warming might appear, like the fact that the vegetation could develop more easily and more exuberantly in some places, or the sea current could readjust.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • También existe la posibilidad de que aparezcan variables que puedan contrarrestar los efectos del calentamiento, como el hecho de que la vegetación pueda desarrollarse con más facilidad y más exuberantemente, o que se produzca un reajuste en las corrientes marinas.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • Also, new and until now completely unknown variables could appear, which could favor or oppose global warming.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • También pueden aparecer nuevas variables totalmente desconocidas hasta ahora que podrían favorecer u oponerse al calentamiento.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • What there is consensus about is that if the warming continues, the things that are only considered global warming symptoms will magnify and worsen. These are called “ expected effects ”.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • Sobre lo que sí existe consenso es que, si el calentamiento continúa, lo que ahora son considerados sólo síntomas de calentamiento global, aumentarán y se agravarán. A esto es a lo que se llaman “ efectos esperados” .
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • Among the expected effects are:
      • Decrease of ice and snow in the Arctic and glaciers around the world.
      • Some species’ extinction and change in habits for others.
      • Extreme weather changes in some regions.
      • Rise of sea level.
      • Propagation of some human diseases.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • Entre los efectos esperados están:
      • - Disminución del hielo y la nieve en el Ártico y los glaciares de todo el mundo.
      • Desaparición de algunas especies y cambio de hábitos en otras.
      • Cambios extremos en el tiempo de algunas regiones.
      • Elevación del nivel del mar.
      • Propagación de algunas enfermedades humanas.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 7:
      • A climate change would be the worst effect that the global warming could cause. There is a vast consensus among paleontologists that, during the planet’s natural history, mass extinctions happened because of climate changes, caused by reasons which are not yet clear. A climate change is something we must avoid by all means.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 7:
      • El peor efecto que podría provocar el calentamiento global sería un cambio climático global. Existe gran consenso entre los paleontólogos sobre que, a lo largo de la historia natural del planeta, las extinciones masivas de especies han ocurrido debido a cambios climáticos, causados por razones aún no muy claras. Un cambio climático es algo que hay que evitar a toda costa.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 8:
      • How could we prevent global warming?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 8:
      • Cómo podríamos evitar el calentamiento global?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 8:
      • All global warming theories point to non-anthropogenic causes. The greenhouse effect theory is the only one that points to humans as the cause of global warming. Therefore, it is the only one that presupposes that the solution to the problem is in the hands of mankind.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 8:
      • Todas las teorías de calentamiento global señalan causas no antropogénicas. La única teoría que señala al hombre como causa del calentamiento global es la del efecto invernadero. Por tanto es la única que presupone que la solución al problema está en mano del hombre.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 8:
      • Starting from this premise, all mankind can do is reduce the amount of greenhouse effect gases to the atmosphere, especially CO2. This implies decreasing the consumption of fossil fuels and respecting terrestrial vegetation.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 8:
      • Partiendo de esta premisa, todo lo que el género humano puede hacer es reducir la cantidad de gases de efecto invernadero en la atmósfera, especialmente el CO2. Esto significa reducir el consumo de combustibles fósiles y respetar la vegetación terrestre.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 9:
      • How could we decrease the emission of greenhouse effect gases?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 9:
      • ¿Cómo podríamos disminuir la emisión de gases de efecto invernadero?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 9:
      • Since most anthropogenic green house effect gases come from obtaining energy from fossil fuels, it should be a priority to reduce the burning of these combustibles.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 9:
      • Ya que la mayoría de los gases de efectos invernadero de origen antropogénico provienen de la obtención de energía de combustibles fósiles, sería una prioridad reducir la quema estos combustibles.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 8:
      • There are two basic strategies to reduce the burning of fossil fuels:
      • 1. Saving energy
      • 2. Using renewable
      • energy
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 9:
      • Existen dos estrategias básicas para reducir la quema de combustibles fósiles:
      • 1. Ahorro de energía
      • 2. Uso de energías
      • renovables
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 10:
      • What would the strategy of saving energy consist of?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 10:
      • ¿En qué consistiría la estrategia de ahorro de energía?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 10:
      • The strategy of energy saving consists of:
      • 1. Reduction of energy waste
      • 2. Use of systems and more efficient technology.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 10:
      • La estrategia de ahorro de energía consiste en:
      • 1.- Reducción del gasto de energía innecesario.
      • 2.- Uso de sistemas y tecnologías más eficientes.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 11:
      • How could we prevent wasting energy?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 11:
      • ¿Cómo podríamos evitar el gasto innecesario de energía?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER11:
      • There is a multitude of ways to prevent the unnecessary consumption of energy.
      • The most important way might be to educate and make people aware of saving energy, thus preventing certain wasting habits.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA11:
      • Existen multitud de formas de evitar el consumo innecesario de energía. Lo más importante sería una concienciación y educación en el ahorro que llevase a un cambio en ciertas costumbres de derroche.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 11:
      • Do not keep lights, devices or electric installations (phantom lost) on if they are not in use.
      • Buy appliances and electric devices that save energy, acknowledged by “the energy star” and “the energy class”. Those “high energy efficient” appliances can be more expensive than others “low energy efficient”, but the price difference can be redeemed thanks to the savings on the electricity bill.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 11:
      • No dejar luces, aparatos eléctricos o instalaciones eléctricas (pérdidas fantasmas) conectadas si no están siendo utilizados.
      • Comprar electrodomésticos y aparatos eléctricos que ahorran energía, reconocidos por su “categoría energética”. Pueden resultar más caros que los de baja eficiencia energética, pero la diferencia de precio se salda con el ahorro en la factura eléctrica.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 11:
      • Do not use heating and air conditioning irrationally . A temperature around 21ºC (69ºF) is recommended for a comfortable environment.
      • Install windows and isolation systems in houses to prevent them from “losing heat during winter and cold during summer”.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 11:
      • No usar la calefacción y el aire acondicionado de forma irracional. Una temperatura alrededor de 21ºC (69ºF) es la recomendada para un ambiente acogedor.
      • Instalar ventanas y sistemas aislantes en las casas para evitar las pérdidas de calor en invierno y de frío en verano.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 11:
      • Using the car as little as possible.
      • Using public transportation.
      • Buying a car with high mileage per gallon.
      • Trying to produce little garbage and trash.
      • Recycling plastics, papers, glass, etc.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 11:
      • Utilizar el coche lo menos posible.
      • Utilizar transportes urbanos.
      • Comprar coches con alto kilometraje por litro de combustible.
      • Intentar producir pocas basuras y desechos.
      • Reciclar plásticos, papeles, vidrios, etc.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 12:
      • What are technologies that can help to fight against global warming?.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 12:
      • ¿Cuáles son las tecnologías que pueden ayudar a combatir el calentamiento global?.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 12:
      • Currently there are technologies that would probably cancel out the emission of green house effect gases almost completely, if their use were widespread. The obstacles to doing this are usually ecomomic.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 12:
      • Actualmente existen tecnologías que probablemente permitirían acabar con la emisión de gases de efecto invernadero casi en su totalidad, si se extendiese su uso. Los impedimentos para su empleo son básicamente económicos.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 12:
      • The production of electric energy in large scales could be carried out by technologies based on renewable energies:
      • - Solar energy
      • - Wind power
      • - Tide and wave power
      • - Geothermic energy
      • - Hydraulic energy
      • -Biofuels
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 12:
      • La producción de energía eléctrica a gran escala puede ser llevada a cabo por medio de tecnologías basadas en energías renovables:
      • -Energía solar
      • -Energía eólica
      • -Energía mareomotriz
      • -Energía geotérmica
      • -Energía hidráulica
      • -Biocombustibles
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 12:
      • As high energy efficiency technologies we can mention:
      • -Fluorescent compact lights (FCL)
      • -Hybrid cars
      • -Hydrogen cars
      • -Cars using biofuels
      • -Selfsustainable buildings
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 12:
      • Como tecnologías de alta eficiencia energética podemos citar:
      • -Luces compactas fluorescentes
      • -Coches híbridos
      • -Coches de células de hidrógeno
      • -Coches que usan bio-combustibles.
      • -Edificios autosostenibles.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 13:
      • What should we all know about solar energy?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 13:
      • ¿Qué deberíamos saber todos sobre la energía solar ?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • All renewable energies, except tide energy and geothermal energy, come from the Sun. We understand solar energy as energy that humans can obtain directly fromsolar electromagnetic radiation by using technology.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • Todas las energías renovables, excepto la mareomotriz y la geotérmica, provienen directa o indirectamente del Sol, aunque nosotros entenderemos por energía solar la que el hombre puede obtener directamente de la radiación electromagnética del Sol usando tecnología.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • The main technologies used to capture solar radiation are semiconductor- photovoltaic technology and reflection technology.
      • Photovoltaic technology transforms solar radiation directly into electricity by using semiconductor (Si, Ge) doped with impurities (B, Al; Sb, As, P).
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • Las principales tecnologías usadas para captar la radiación solar son la fotovoltaica de semiconductores y la de reflexión .
      • La tecnología fotovoltaica de semiconductores transforma la radiación solar directamente en electricidad usando semiconductores (silicio, germanio) dopados con impurezas (boro, aluminio; antimonio, arsénico, fósforo).
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • Photovoltaic technology is very flexible. Solar panels are light, can be made in different shapes and sizes, last along time ( 25-50 years) and are getting cheaper and more efficient.
      • They can be used in solar plants and also domestically to heat water or to produce electricity for the electric company, or for storage in batteries.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • La energía solar fotovoltaica de semiconductores es muy flexible. Las placas solares son ligeras, se pueden fabricar de muchas formas y tamaños, duran largo tiempo (al menos 25-50 años) y cada vez son más eficientes y baratas.
      • Se pueden usar en plantas solares y también domésticamente para el calentamiento de agua o producción de electricidad para la red eléctrica o baterias.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • Reflection technology uses mirrors to concentrate solar radiation, producing high temperatures to heat a fluid which transports heat to a water vapor circuit to spin a turbine and to obtain electricity. This technology needs big plants, it is not available for domestic use.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • La tecnología de reflexión utiliza espejos para concentrar la radiación solar, producir altas temperaturas que calientan un fluido, el cual transporta el calor a un circuito de vapor para mover una turbina y así obtener electricidad. Esta tecnología necesita grandes plantas, no está disponible para uso doméstico.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • Another advantage that both types of solar energy have is that the photovoltaic panels and mirrors surface have high reflection index, through which a big part of the radiation that reaches them goes back to space without contributing to the green house effect .
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • Otra ventaja que ofrece los dos tipos de energía solar es que la superficie de las células fotovoltaicas y de los espejos tienen altos índices de reflexión, por lo que la gran parte de la radiación que incide sobre ellos es devuelta al espacio sin contribuir al efecto invernadero .
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • The only problem that the production of solar energy presents is that it is only present during the daytime and the power that you can obtain depends on the intensity of the solar radiation, thus it is affected by the time, the season and weather factors, like clouds.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • El único problema que presenta la producción de energía solar es que sólo está disponible durante el día y la potencia que se obtiene depende de la intensidad de la radiación, de manera que es afectada por la hora del día, la estación del año y los factores climatológicos, como las nubes.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • To remedy this, scientists are working on energy storage systems.
      • These storage systems are:
      • -High capacity fluids, used in reflection systems. These fluids can be stored in deposits with good thermal isolation.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • Para subsanar esto actualmente se está trabajando en sistemas de almacenamiento de energía.
      • Estos sistemas de almacenamiento son:
      • -Fluidos de alta capacidad calorífica, que se usan en los sistemas de reflexión. Estos fluidos se pueden almacenar en depósitos con buen aislamiento térmico.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 13:
      • -High efficiency batteries systems. The problem is their heavy weight and limited longevity.
      • -Hydrogen cells. They use the hydrolysis process. By using electricity, water is separated into its elements, hydrogen and oxygen. By re-combining these elements, electric energy is retrieved. Its main problem is hydrogen storage, which is highly explosive upon contact with the atmosphere. It is currently an expensive technology.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 13:
      • -Sistemas de baterías de alta eficiencia. El problema es su elevado peso y limitada longevidad.
      • -Células de hidrógeno. Utilizan el proceso de la hidrólisis del agua. Usando electricidad se separa el agua en sus componentes, hidrógeno y oxígeno. Recombinando estos componentes se recupera la energía eléctrica. El problema principal es el almacenamiento del hidrógeno, el cual es altamente explosivo en contacto con la atmósfera.
      • Es una tecnología cara actualmente.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 14:
      • What should we all know about wind power?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 14:
      • ¿Qué deberíamos saber todos sobre la energía eólica ?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 14:
      • Wind power is obtained from masses of air in motion, or the wind. Air movement is transferred to big propellers that move electric generators.
      • This is a unpredictable energy, which means that the power obtained depends on the wind intensity, which depends on the weather. We try to minimize this problem by choosing locations where the wind intensity is relatively stable.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 14:
      • La energía eólica se obtiene a partir del movimiento de las masas de aire, es decir del viento. El movimiento del aire se transfiere a grandes hélices, que a su vez mueven generadores eléctricos.
      • Es una energía impredecible, en el sentido de que la potencia obtenida depende de la intensidad del viento que depende del tiempo. Se intenta minimizar este problema eligiendo emplazamientos de intensidad de viento relativamente estable.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 14:
      • Sometimes we see problems like the death of birds or the aesthetical impact in the landscape.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 14:
      • A veces se pueden presentar inconvenientes, como la muerte de aves o el impacto estético en el paisaje.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 15:
      • What should we all know about tide power?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 15:
      • ¿Qué deberíamos saber todos sobre la energía mareomotriz ?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 15:
      • Tide power gets its energy from sea tides.
      • It is based on isolating, by using a dam, two portions of the sea and taking advantage of the movement of mass of water to move turbines to get electric energy.
      • Its main inconvenience is that this type of power needs big expensive engineering jobs, as well as its possible effects on sea ecosystems.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 15:
      • La energía mareomotriz es la que se obtiene de las mareas marinas.
      • Se basa en aislar, mediante una presa, dos porciones del mar y aprovechar el movimiento de las masas de agua para mover turbinas y obtener energía eléctrica.
      • Su principal inconveniente es que se requiere grandes y caras obras de ingeniería civil, además de su posible efecto en los ecosistemas marinos.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 16:
      • What should we all know about geothermal energy?.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 16:
      • ¿Qué deberíamos saber todos sobre la energía geotérmica ?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 16:
      • Geothermal energy is obtained from the Earth’s inner heat.
      • By pumping fluids into the Earth, they can be heated and used to heat buildings or produce electricity.
      • The main obstacle to using this energy is that one can only apply this technology in certain places on the planet that meet very specific requirements.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 16:
      • La energía geotérmica es la que se obtiene del calor interno de la Tierra.
      • Bombeando fluidos en el interior de la Tierra se pueden calentar éstos de modo que pueden ser utilizados para calefacción o para producir electricidad.
      • El inconveniente principal es que sólo es posible aplicar esta tecnología en ciertos lugares del planeta que cumplen unos ciertos requisitos muy específicos.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 17:
      • What should we all know about hydraulic energy?.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 17:
      • ¿Qué deberíamos saber todos sobre la energía hidráulica ?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 17:
      • Hydraulic energy is obtained from water streams, typically rivers.
      • It is based on retaining water streams through dams, taking advantage of the gravitational potential energy to spin turbines and obtain electricity. As an added advantage, dams serve to control floods and as fresh water reservoirs to be used as potable water or to water land.
      • The main problem that dams present is their environmental impact on ecosystems.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 17:
      • La energía hidráulica es la que se obtiene de corrientes de agua, típicamente ríos.
      • Se basa en retener las corrientes de agua mediante presas y aprovechar la energía potencial gravitatoria para mover turbinas y así obtener electricidad. Como ventajas añadidas, las presas sirven para controlar riadas, y como reservas de agua para uso como agua potable o de regadío.
      • El principal inconveniente que pueden presentar las presas es su impacto medioambiental en los ecosistemas.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 18:
      • What should we all know about biofuels?.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 18:
      • ¿Qué deberíamos saber todos sobre los biocombustibles ?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • Biofuels are obtained from biomass.
      • Biomass is made up of all living things that currently form part of any of the Earth’s ecosystems.
      • Biofuels can be obtained from plants and organic decay matter.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Los biocombustibles se obtienen de la biomasa.
      • La biomasa la componen todos los seres vivos que actualmente forman parte de los ecosistemas terrestres.
      • Los biocombustibles se pueden obtener de plantas y de materia orgánica en descomposición (basura orgánica, despojos).
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • Thus, biofuels are organic materials, which come from “currently living” organisms that have not undergone fossilization and can be burned to obtain energy.
      • Biofuels pertain to the group of renewable energies because the organisms that produce them are current species whose life cycle can be exploited by humans in a sustainable way.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Por tanto, los biocombustibles son materias orgánicas, provenientes de organismos “vivos actualmente” que no han sufrido proceso de fosilización, y que pueden ser quemadas para obtener energía.
      • Los biocombustibles pertenecen al grupo de energías renovables porque los organismos que los producen son especies actuales cuyo ciclo de vida puede ser explotado por el hombre de forma sostenible.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • Biofuels do not contribute to increase the amount of CO2 because, previously, during their life cycle, they have removed from the atmosphere, at least, the same amount of CO2 that they would produce when are burned.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Los biocombustibles no contribuyen a aumentar el CO2 porque, previamente, durante el ciclo de vida de estos organismos, han retirado de la atmósfera, como mínimo, la misma cantidad de CO2 que se produce al quemarlos.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • .The use of biofuels aids in preventing the greenhouse effect, because it may avoid burning bio fossil fuels, or because it avoids the emission of greenhouse gases (such as methane) due to the decay of organic material.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • La utilización de los biocombustibles ayuda a evitar el efecto invernadero, bien porque puede evitar la quema de combustibles fósiles, o bien porque evita la emisión de gases de efecto invernadero (como el metano) debido a la descomposición de la materia orgánica.
      • .
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • Biofuels like wood or cellulose are obtained from all green plants. Combustible fluids can be obtained from sunflower,…. And can work as substitutes for hydrocarbons.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Los biocombustibles se obtienen de todas las plantas verdes en forma de madera o celulosa, pero específicamente se pueden obtener fluidos combustibles del girasol, como sustitutos de los hidrocarburos.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 22:
      • Plants currently used to obtain biofuels are corn, sunflower, poplar, sugar cane, hemp,…
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 22:
      • Plantas actualmente usadas para la obtención de biocombustibles son el maíz, el girasol, el álamo, la caña de azúcar, el cáñamo, etc.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 22:
      • Ethanol can substitute gasoline.
      • Biodiesel can substitute gasoil.
      • Currently, in Europe, there are high power diesel cars (140 CV) and high efficiency cars that can run 60 miles a gallon on biodiesel.
      • Using biofuels and hybrid technology is the best option in the locomotive sector to fight against the green house effect.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 22:
      • El etanol puede susituir a la gasolina.
      • El biodiesel puede sustituir al gasoil. Actualmente, en Europa existen coches diesel de alta potencia (140 CV) y alta eficiencia que pueden recorrer 100 km con 4 litros de biodiesel.
      • El uso de los biocombustibles y la tecnología híbrida es la mejor opción en el sector de la locomoción para luchar contra el efecto invernadero.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • Currently, scientists have discovered that green plants produce a small amount of CH4 during their life. However, balancing the impact of plants on the green house effect, the conclusion is that plants contribute to its destruction.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Actualmente se ha descubierto que las plantas verdes producen una pequeña cantidad de CH4 durante sus vidas. Sin embargo, haciendo un balance del impacto de las plantas sobre el efecto invernadero, se llega a la conclusión de que contribuyen a disminuirlo.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • Currently you also can obtain biofuels from animal fats. This can also help to diminish the contribution of animal spoils on the green house effect, since corpse descomposition produces methane, which is a much more powerful green house effect than CO2.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Actualmente también se pueden obtener biocombustibles de las grasas animales. Esto también puede contribuir a disminuir el impacto de los cadáveres de los animales sobre el efecto invernadero, ya que en la descomposición de los cadáveres se produce metano CH4, que es un gas de efecto invernadero más potente que el CO2.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • It must be pointed out that, depending on the raw materials, we always need to apply a certain amount of energy to the process of obtaining liquid biofuels. So we have to consider this from a point of view of profitability and their contribution to the green house effect.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Hay que señalar que, dependiendo de la materia prima, en los procesos para obtener biocombustibles líquidos siempre hay que aplicar cierta cantidad de energía. Luego, hay que considerar esto desde el punto de la rentabilidad económica y la contribución al efecto invernadero.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 18:
      • We could ask ourselves if extensive and intensive farming for obtaining biofuels can be negative for the ecosystems. The answer to this question will depend on how we apply agriculture techniques. Nowadays there is much knowledge, though not perfect, on agricultural exploitations that can minimize the impact of those crops.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 18:
      • Podríamos preguntarnos si el uso extensivo e intensivo de cultivos para la obtención de biocombustibles pueden ser negativos para los ecosistemas. La respuesta a esa pregunta depende de cómo se apliquen las técnicas de cultivo. Hoy día existen buenos conocimientos, aunque no completos, sobre las explotaciones agrícolas que pueden minimizar el impacto de estos cultivos.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 19:
      • What does the technology of compact fluorescent lights (CFL) consist of?
      • EXPLICACIONES:
      • PEGUNTA 19:
      • ¿En qué consiste la tecnología de las luces compactas fluorescentes?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 19:
      • Compact fluorescent lights (CFL) present an efficiency up to 4 times above incandescent ones. CFLs transform into light around 90% of electric power versus 10% for an incandescent one. Additionally they can outlast 14 or more incandescent bulbs.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 19:
      • Las luces compactas fluorescentes (LCF) presentan una eficiencia hasta cuatro veces mayor que las bombillas de incandescencia. Las LCF transforman en luz visible el 90% de la potencia eléctrica frente al 10% de una bombilla de incandescencia. Además duran hasta 14 veces más.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 19:
      • CFLs are made of a glass tube filled with mercury gas, a phosphorous powder that covers the glass and an electronic circuit to ignite and regulate the conduction reaction inside the tube.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 19:
      • Las LCF consisten en un tubo de cristal lleno de gas (mercurio), un polvo que recubre las paredes del cristal y un circuito electrónico para iniciar la reacción de conducción dentro del tubo.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 19:
      • CFLs are more expensive than incandescent lamps, but the investment worth it because of the savings in the electric bill and its long duration.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 19:
      • Las LCF´s son más caras que las bombillas de incandescencia, pero la inversión se rentabiliza con creces por el ahorro en la cuenta eléctrica y su larga duración .
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 19:
      • The only problem CFL’s have is that the gas (mercury) it contains is toxic. You must never break a CFL tube and inhale its gas.
      • In the future there will likely be CFL pick up sites for their safe withdrawal from the environment.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 19:
      • El único problema que presentan las LCF es que el gas que contienen (mercurio) es tóxico. Nunca se debe romper una LCF y aspirar su gas.
      • En un futuro probablemente existirán puntos de recogida de LCF para su retirada segura del medio ambiente.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 20:
      • What does hybrid car technology consist of?.
      • EXPLICACIONES:
      • PEGUNTA 20:
      • ¿En qué consiste la tecnología de los coches híbridos?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 20:
      • Hybrid car technology consists of using a combustible engine, an electric motor-generator (EMG) and a batteries system.
      • Its functioning is based on recharging batteries with the EMG when you break or are in neutral. The EMG also helps the combustible engine to accelerate.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 20:
      • La tecnología de los coches híbridos consiste en la utilización de un motor de explosión, un motor-generador eléctrico (MGE) y un sistema de baterías.
      • El funcionamiento se basa en recargar las baterías con el MGE cuando se frena o no se pisa el acelerador. El MGE también ayuda al motor de explosión en las aceleraciones.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 20:
      • Hybrid cars offer very good mileage per gallon of combustibles in urban circuit, around 60 miles per gallon. On the highway their efficiency is less, around 40 miles per gallon.
      • Batteries are their only inconvenience. They are heavy, expensive and need to be changed regularly.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 20:
      • Los coche híbridos ofrecen una muy buena relación de kilómetros por litro de combustible en uso urbano, alrededor de 100 km por 4 litros. En autopista su eficiencia es menor, pudiendo recorrer unos 60 km por 4 litros.
      • Su único inconveniente es que las baterías son pesadas, caras y necesitan ser cambiadas regularmente.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 21:
      • What does hydrogen cell car technology consist of?
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 21:
      • ¿En qué consiste la tecnología de los coches de células de hidrógeno?.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 21:
      • Hydrogen cell cars use a catalyst that produce a chemical reaction between hydrogen and oxygen to produce water and electricity. An electric motor can be run with the electricity produced.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 21:
      • Los coches de células de hidrógeno utilizan un catalizador que propicia una reacción química entre hidrógeno y oxígeno para producir agua y electricidad. Con la electricidad producida se puede alimentar un motor eléctrico.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 21:
      • Hydrogen cell cars present serious technical problems:
      • -Storing hydrogen for mobile systems is neither energy efficient nor safe.
      • - Hydrogen cells are expensive and are not robust enough.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 21:
      • Los coches de células de hidrógeno presentan serios problemas técnicos:
      • -El almacenamiento del hidrógeno para sistemas móviles no es energéticamente eficiente ni seguro.
      • -Las células de hidrógeno son caras y no son suficientemente robustas.
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 22:
      • What does biofuel technology consist of?.
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 22:
      • ¿En qué consiste la tecnología de los biocombustibles?
      • EXPLANATIONS:
      • QUESTION 23:
      • What does self-sustainable building technology consist of? .
      • EXPLICACIONES:
      • PREGUNTA 23:
      • ¿En qué cosiste la tecnología de los edificios autosostenibles?
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 23:
      • According to the architect Edward Mazrias, currently buildings in the USA emit 50% of total CO2 emissions in the country.
      • Mazrias proposes a change in the planning and design of new or reformed buildings to decrease the emission of CO2 progressively until being eliminated in 2030 (self-sustainable buildings).
      • These buildings should not be more expensive than the classic ones.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 23:
      • Según el arquitecto Edward Mazrias, actualmente las viviendas en EE.UU. emiten el 50% del CO2 del total del país.
      • Mazrias propone un cambio en la planificación y el diseño de los edificios nuevos o reformados de forma que su producción de CO2 decrezca progresivamente hasta ser nula en el 2030 (edificios autosostenibles).
      • Estos edificios no tendrían que ser más caros que los clásicos.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 23:
      • New and reformed buildings must use renewable energies as well as energy-efficient designs to meet this goal.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 23:
      • Para llegar a cumplir este objetivo los edificios nuevos o reformados deben hacer uso de energías renovables así como de diseños energéticamente eficientes.
      • EXPLANATIONS:
      • ANSWER 23:
      • The concept of energy-efficient design refers to:
      • -the materials used (thermal isolating, thermal accumulators, etc.)
      • -location, orientation and external design of the building (windows, roofs, awnings, etc)
      • -the internal configuration of the building (rooms, ceilings, ducts, stairs, etc.)
      • -the integration of renewable energy systems (solar, wind power)
      • -integration of vegetation; etc.
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 23:
      • El concepto de diseño energéticamente eficiente hace referencia a los materiales utilizados (aislantes térmicos, acumuladores térmicos, etc.); al emplazamiento, orientación y diseño externo del edificio (ventanas, tejados, toldos, etc.); a la configuración interna del edificio (habitaciones, techos, conductos, escaleras, etc.); a la integración de sistemas de energía renovable (solar, eólica); integración de vegetación; etc.
    •  
    • GNU Free Documentation License
      • GNU Free Documentation License Version 1.2, November 2002 Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. 0. PREAMBLE The purpose of this License is to make a manual, textbook, or other functional and useful document "free" in the sense of freedom: to assure everyone the effective freedom to copy and redistribute it, with or without modifying it, either commercially or noncommercially. Secondarily, this License preserves for the author and publisher a way to get credit for their work, while not being considered responsible for modifications made by others. This License is a kind of "copyleft", which means that derivative works of the document must themselves be free in the same sense. It complements the GNU General Public License, which is a copyleft license designed for free software. We have designed this License in order to use it for manuals for free software, because free software needs free documentation: a free program should come with manuals providing the same freedoms that the software does. But this License is not limited to software manuals; it can be used for any textual work, regardless of subject matter or whether it is published as a printed book. We recommend this License principally for works whose purpose is instruction or reference. 1. APPLICABILITY AND DEFINITIONS This License applies to any manual or other work, in any medium, that contains a notice placed by the copyright holder saying it can be distributed under the terms of this License. Such a notice grants a world-wide, royalty-free license, unlimited in duration, to use that work under the conditions stated herein. The "Document", below, refers to any such manual or work. Any member of the public is a licensee, and is addressed as "you". You accept the license if you copy, modify or distribute the work in a way requiring permission under copyright law. A "Modified Version" of the Document means any work containing the Document or a portion of it, either copied verbatim, or with modifications and/or translated into another language. A "Secondary Section" is a named appendix or a front-matter section of the Document that deals exclusively with the relationship of the publishers or authors of the Document to the Document's overall subject (or to related matters) and contains nothing that could fall directly within that overall subject. (Thus, if the Document is in part a textbook of mathematics, a Secondary Section may not explain any mathematics.) The relationship could be a matter of historical connection with the subject or with related matters, or of legal, commercial, philosophical, ethical or political position regarding them. The "Invariant Sections" are certain Secondary Sections whose titles are designated, as being those of Invariant Sections, in the notice that says that the Document is released under this License. If a section does not fit the above definition of Secondary then it is not allowed to be designated as Invariant. The Document may contain zero Invariant Sections. If the Document does not identify any Invariant Sections then there are none. The "Cover Texts" are certain short passages of text that are listed, as Front-Cover Texts or Back-Cover Texts, in the notice that says that the Document is released under this License. A Front-Cover Text may be at most 5 words, and a Back-Cover Text may be at most 25 words. A "Transparent" copy of the Document means a machine-readable copy, represented in a format whose specification is available to the general public, that is suitable for revising the document straightforwardly with generic text editors or (for images composed of pixels) generic paint programs or (for drawings) some widely available drawing editor, and that is suitable for input to text formatters or for automatic translation to a variety of formats suitable for input to text formatters. A copy made in an otherwise Transparent file format whose markup, or absence of markup, has been arranged to thwart or discourage subsequent modification by readers is not Transparent. An image format is not Transparent if used for any substantial amount of text. A copy that is not "Transparent" is called "Opaque". Examples of suitable formats for Transparent copies include plain ASCII without markup, Texinfo input format, LaTeX input format, SGML or XML using a publicly available DTD, and standard-conforming simple HTML, PostScript or PDF designed for human modification. Examples of transparent image formats include PNG, XCF and JPG. Opaque formats include proprietary formats that can be read and edited only by proprietary word processors, SGML or XML for which the DTD and/or processing tools are not generally available, and the machine-generated HTML, PostScript or PDF produced by some word processors for output purposes only. The "Title Page" means, for a printed book, the title page itself, plus such following pages as are needed to hold, legibly, the material this License requires to appear in the title page. For works in formats which do not have any title page as such, "Title Page" means the text near the most prominent appearance of the work's title, preceding the beginning of the body of the text. A section "Entitled XYZ" means a named subunit of the Document whose title either is precisely XYZ or contains XYZ in parentheses following text that translates XYZ in another language. (Here XYZ stands for a specific section name mentioned below, such as "Acknowledgements", "Dedications", "Endorsements", or "History".) To "Preserve the Title" of such a section when you modify the Document means that it remains a section "Entitled XYZ" according to this definition. The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document. These Warranty Disclaimers are considered to be included by reference in this License, but only as regards disclaiming warranties: any other implication that these Warranty Disclaimers may have is void and has no effect on the meaning of this License. 2. VERBATIM COPYING You may copy and distribute the Document in any medium, either commercially or noncommercially, provided that this License, the copyright notices, and the license notice saying this License applies to the Document are reproduced in all copies, and that you add no other conditions whatsoever to those of this License. You may not use technical measures to obstruct or control the reading or further copying of the copies you make or distribute. However, you may accept compensation in exchange for copies. If you distribute a large enough number of copies you must also follow the conditions in section 3. You may also lend copies, under the same conditions stated above, and you may publicly display copies. 3. COPYING IN QUANTITY If you publish printed copies (or copies in media that commonly have printed covers) of the Document, numbering more than 100, and the Document's license notice requires Cover Texts, you must enclose the copies in covers that carry, clearly and legibly, all these Cover Texts: Front-Cover Texts on the front cover, and Back-Cover Texts on the back cover. Both covers must also clearly and legibly identify you as the publisher of these copies. The front cover must present the full title with all words of the title equally prominent and visible. You may add other material on the covers in addition. Copying with changes limited to the covers, as long as they preserve the title of the Document and satisfy these conditions, can be treated as verbatim copying in other respects. If the required texts for either cover are too voluminous to fit legibly, you should put the first ones listed (as many as fit reasonably) on the actual cover, and continue the rest onto adjacent pages. If you publish or distribute Opaque copies of the Document numbering more than 100, you must either include a machine-readable Transparent copy along with each Opaque copy, or state in or with each Opaque copy a computer-network location from which the general network-using public has access to download using public-standard network protocols a complete Transparent copy of the Document, free of added material. If you use the latter option, you must take reasonably prudent steps, when you begin distribution of Opaque copies in quantity, to ensure that this Transparent copy will remain thus accessible at the stated location until at least one year after the last time you distribute an Opaque copy (directly or through your agents or retailers) of that edition to the public. It is requested, but not required, that you contact the authors of the Document well before redistributing any large number of copies, to give them a chance to provide you with an updated version of the Document. 4. MODIFICATIONS You may copy and distribute a Modified Version of the Document under the conditions of sections 2 and 3 above, provided that you release the Modified Version under precisely this License, with the Modified Version filling the role of the Document, thus licensing distribution and modification of the Modified Version to whoever possesses a copy of it. In addition, you must do these things in the Modified Version: A. Use in the Title Page (and on the covers, if any) a title distinct from that of the Document, and from those of previous versions (which should, if there were any, be listed in the History section of the Document). You may use the same title as a previous version if the original publisher of that version gives permission. B. List on the Title Page, as authors, one or more persons or entities responsible for authorship of the modifications in the Modified Version, together with at least five of the principal authors of the Document (all of its principal authors, if it has fewer than five), unless they release you from this requirement. C. State on the Title page the name of the publisher of the Modified Version, as the publisher. D. Preserve all the copyright notices of the Document. E. Add an appropriate copyright notice for your modifications adjacent to the other copyright notices. F. Include, immediately after the copyright notices, a license notice giving the public permission to use the Modified Version under the terms of this License, in the form shown in the Addendum below. G. Preserve in that license notice the full lists of Invariant Sections and required Cover Texts given in the Document's license notice. H. Include an unaltered copy of this License. I. Preserve the section Entitled "History", Preserve its Title, and add to it an item stating at least the title, year, new authors, and publisher of the Modified Version as given on the Title Page. If there is no section Entitled "History" in the Document, create one stating the title, year, authors, and publisher of the Document as given on its Title Page, then add an item describing the Modified Version as stated in the previous sentence. J. Preserve the network location, if any, given in the Document for public access to a Transparent copy of the Document, and likewise the network locations given in the Document for previous versions it was based on. These may be placed in the "History" section. You may omit a network location for a work that was published at least four years before the Document itself, or if the original publisher of the version it refers to gives permission. K. For any section Entitled "Acknowledgements" or "Dedications", Preserve the Title of the section, and preserve in the section all the substance and tone of each of the contributor acknowledgements and/or dedications given therein. L. Preserve all the Invariant Sections of the Document, unaltered in their text and in their titles. Section numbers or the equivalent are not considered part of the section titles. M. Delete any section Entitled "Endorsements". Such a section may not be included in the Modified Version. N. Do not retitle any existing section to be Entitled "Endorsements" or to conflict in title with any Invariant Section. O. Preserve any Warranty Disclaimers. If the Modified Version includes new front-matter sections or appendices that qualify as Secondary Sections and contain no material copied from the Document, you may at your option designate some or all of these sections as invariant. To do this, add their titles to the list of Invariant Sections in the Modified Version's license notice. These titles must be distinct from any other section titles. You may add a section Entitled "Endorsements", provided it contains nothing but endorsements of your Modified Version by various parties--for example, statements of peer review or that the text has been approved by an organization as the authoritative definition of a standard. You may add a passage of up to five words as a Front-Cover Text, and a passage of up to 25 words as a Back-Cover Text, to the end of the list of Cover Texts in the Modified Version. Only one passage of Front-Cover Text and one of Back-Cover Text may be added by (or through arrangements made by) any one entity. If the Document already includes a cover text for the same cover, previously added by you or by arrangement made by the same entity you are acting on behalf of, you may not add another; but you may replace the old one, on explicit permission from the previous publisher that added the old one. The author(s) and publisher(s) of the Document do not by this License give permission to use their names for publicity for or to assert or imply endorsement of any Modified Version. 5. COMBINING DOCUMENTS You may combine the Document with other documents released under this License, under the terms defined in section 4 above for modified versions, provided that you include in the combination all of the Invariant Sections of all of the original documents, unmodified, and list them all as Invariant Sections of your combined work in its license notice, and that you preserve all their Warranty Disclaimers. The combined work need only contain one copy of this License, and multiple identical Invariant Sections may be replaced with a single copy. If there are multiple Invariant Sections with the same name but different contents, make the title of each such section unique by adding at the end of it, in parentheses, the name of the original author or publisher of that section if known, or else a unique number. Make the same adjustment to the section titles in the list of Invariant Sections in the license notice of the combined work. In the combination, you must combine any sections Entitled "History" in the various original documents, forming one section Entitled "History"; likewise combine any sections Entitled "Acknowledgements", and any sections Entitled "Dedications". You must delete all sections Entitled "Endorsements". 6. COLLECTIONS OF DOCUMENTS You may make a collection consisting of the Document and other documents released under this License, and replace the individual copies of this License in the various documents with a single copy that is included in the collection, provided that you follow the rules of this License for verbatim copying of each of the documents in all other respects. You may extract a single document from such a collection, and distribute it individually under this License, provided you insert a copy of this License into the extracted document, and follow this License in all other respects regarding verbatim copying of that document. 7. AGGREGATION WITH INDEPENDENT WORKS A compilation of the Document or its derivatives with other separate and independent documents or works, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the copyright resulting from the compilation is not used to limit the legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. When the Document is included in an aggregate, this License does not apply to the other works in the aggregate which are not themselves derivative works of the Document. If the Cover Text requirement of section 3 is applicable to these copies of the Document, then if the Document is less than one half of the entire aggregate, the Document's Cover Texts may be placed on co
      • ers that bracket the Document within the aggregate, or the electronic equivalent of covers if the Document is in electronic form. Otherwise they must appear on printed covers that bracket the whole aggregate. 8. TRANSLATION Translation is considered a kind of modification, so you may distribute translations of the Document under the terms of section 4. Replacing Invariant Sections with translations requires special permission from their copyright holders, but you may include translations of some or all Invariant Sections in addition to the original versions of these Invariant Sections. You may include a translation of this License, and all the license notices in the Document, and any Warranty Disclaimers, provided that you also include the original English version of this License and the original versions of those notices and disclaimers. In case of a disagreement between the translation and the original version of this License or a notice or disclaimer, the original version will prevail. If a section in the Document is Entitled "Acknowledgements", "Dedications", or "History", the requirement (section 4) to Preserve its Title (section 1) will typically require changing the actual title. 9. TERMINATION You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Document except as expressly provided for under this License. Any other attempt to copy, modify, sublicense or distribute the Document is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 10. FUTURE REVISIONS OF THIS LICENSE The Free Software Foundation may publish new, revised versions of the GNU Free Documentation License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. See http://www.gnu.org/copyleft/. Each version of the License is given a distinguishing version number. If the Document specifies that a particular numbered version of this License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that specified version or of any later version that has been published (not as a draft) by the Free Software Foundation. If the Document does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published (not as a draft) by the Free Software Foundation. ADDENDUM: How to use this License for your documents To use this License in a document you have written, include a copy of the License in the document and put the following copyright and license notices just after the title page: Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License". If you have Invariant Sections, Front-Cover Texts and Back-Cover Texts, replace the "with...Texts." line with this: with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST. If you have Invariant Sections without Cover Texts, or some other combination of the three, merge those two alternatives to suit the situation. If your document contains nontrivial examples of program code, we recommend releasing these examples in parallel under your choice of free software license, such as the GNU General Public License, to permit their use
      • E-REFERENCES:
      • www.wikipedia.com , free e-encyclopedia
      • www.nasa.gov , climate information
      • www.architecture2030.org , Edward Mazrias’ web site
      • www.asifunciona.com , technological information on CFL’s
      • EXPLICACIONES:
      • RESPUESTA 23:
      • El concepto de diseño energéticamente eficiente hace referencia a los materiales utilizados (aislantes térmicos, acumuladores térmicos, etc.); al emplazamiento, orientación y diseño externo del edificio (ventanas, tejados, toldos, etc.); a la configuración interna del edificio (habitaciones, techos, conductos, escaleras, etc.); a la integración de sistemas de energía renovable (solar, eólica); integración de vegetación; etc.