• Like

Loading…

Flash Player 9 (or above) is needed to view presentations.
We have detected that you do not have it on your computer. To install it, go here.

C ciz dilna autent materialy ve vyuce 2007

  • 418 views
Uploaded on

 

  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
418
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
1
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1. Autentické materiály ve výuce ČJ jako cizího jazyka Plán dílny ✔ Co jsou to autentické materiály ve výuce cizích jazyků ✔ Práce s autentickými materiály ✔ Autentické materiály a učebnice ✔ závan teorie ✔ zpětná vazba*Brainstormíng Fixy, bar. papírkyNapište na barevné papírky, co vás napadá, když se řekne autentické materiály ve výuce ČJ jako cizíhojazyka. Papírky noste ke mně a nějak třiďte.Vybírám papírky, vyzvaný účastník je vysvětluje, autor to koriguje.*Práce s autent. materiály tabulka materiály dle tématSeřaďte se podle barvy ponožek, rozdělit do skupin po aspoň 3.Každá skupina dostane materiál. Vyberte si ze skupiny Mluvčího a přemýšlejte, co by se s materiálem dalodělat. Tabulka na PL vám může pomoci. materiály a PL pro všechnySkupiny:Mapa Evropy Mapy Kadaně Schéma Č školského systémuPohledy Unesco Mapa Prahy Výpis spojení autobusemVýpis spojení vlakem Tabulkový JŘ ČD Letáky z TescaNoviny*Mluvčí řeknou ostatním, co by s materiálem dělali. Ostatní mají připomínky (lze dopsat do tabulek).*Autentické materiály a učebnicePodívejte se na 2. stranu PL asi vás brzy napadne, zda ty ukázky jsou či nejsou užitečné, použitelné aautentické. Podebatujte o tom ve skupinách – tedy už ne jak a k čemu použít, ale zda vůbec, nebo súpravami apod. Jsou to ukázky z učebnice, to hlášení vám pustím. Jiný mluvčí nám sdělí závěry skupiny. PUSTIT HLÁŠENÍ CD tr. 14*mluvčí sdělují závěry skupinMoje řešení: L5 ➢ není použitelné pro lidi znající centrum Prahy. Chybí tam orientačně podstatné ulice ➢ černobílá mapa je obecně nepřehledná, Vltava vypadá stejně jako parky ➢ nejsou tu orientační značky (budovy, kostely, zastávky....Nádražní hlášení ✗ nahrávka zní jako z pohádky ✗ jak to říká počítač na nádraží? ...do stanice Česká Třebová, Olomouc,.. ....v 16 hodin 15 minut... ✗ Eurocity začíná jízdu v Chebu jen když v Německu stávkují ajzboňáci, v Chebu je tuším jen 1 nádraží a z Chebu do Prahy se nejede přes Benešov, chybí ...prosíme vystupte.tj. 3. hlášení je nepoužitelné, doplnil bych „ukončete prosím nástup..., příp. zpoždění.*teorie/Nejčastější námitky:a) AM jsou pro studenty, zejména začátečníky, příliš složité. Je na učiteli, aby vybral vhodný materiáls ohledem na vyspělost žáků a zprostředkoval ho. Ne tedy, aby ho pouze zjednodušil.b) Práce s nimi je časově náročná. To je pravda, ale předně záleží na učiteli, kolik času chce a může danémutextu věnovat. Za druhé je třeba se ptát, zda byl tento čas efektivně využit. Je jasné, že mnoho času lze promrhat jak pracís učebnicí tak s AM.c) Nemohou nahradit učebnici. A ani to není cílem. Tím by mělo být zvládnutí jazyka na dané úrovni.d) Nemohou se dostatečně věnovat gramatice. Každý autentický text obsahuje určité gramatické struktury a jena učiteli (i žákovi), do jaké míry se jim budou věnovat, pokud vůbec.Text může sloužit jak k naučení tak k procvičení určitého jevu, případně jako odrazovýmůstek k jevu jinému. Jindy je cílem určitá slovní zásoba, jindy vyhledání informací, které nemají s jazykem bezprostředněnic společného, jindy jde o takové jevy jako melodie, přízvuk.../Při výběru dbát na přiměřenost cíl návaznost přijatelnost?? *Lektoři skupin mapa (a leták) předvedou své nápady.*Co my na to fixy papíry A4Napište, co vás k tématu/k dílně napadlo, papíry třiďte na +, -, *Zdroje:
  • 2. http://eldar.cz/veras/seminaut.dochttp://eldar.cz/veras/seminaut.docAutentické materiály ve výuce cizích jazyků a žákovská autonomiePojmy a definice:Autentický materiál/text (authentic text): jakýkoli text, tištěný, mluvený ..., který není primárně určený pro výuku.Žákova autonomie (learner autonomy):v češtině je obtížné jedním slovem vystihnout pojem „learner“, protože je to kdokoli, kdo se něčemu učí, a to ať ve škole či doma, sámči pomocí učitele, vědomě nebo mimoděk.Autonomií rozumíme svobodu volby, výběru, atd., ovšem s ohledem na okolí, t.j. například spolužáky, učitele, cíle výuky atd.Proč zařazovat autentické materiály do výuky:vztah k reálnému životu motivace ke studiu propojení výuky se životemstruktury jsou v textu přirozeně prezentovány výběr slov vychází z reálných potřeb sděleníopora v mimojazykových znalostechJak pracovat s autentickými materiály (AM)?Nebát se je zařadit.Nejčastější námtky: a) AM jsou pro studenty, zejména začátečníky, příliš složité. b) Práce s nimi je časově náročná c) Nemohou nahradit učebnici d) Nemohou se dostatečně věnovat gramaticead a) Je na učiteli, aby vybral vhodný materiál s ohledem na vyspělost žáků a zprostředkoval ho. Ne tedy, aby ho pouze zjednodušil.ad b) To je pravda, ale předně záleží na učiteli, kolik času chce a může danému textu věnovat. Za druhé je třeba se ptát, zda byl tento čas efektivně využit. Je jasné, že mnoho času lze promrhat jak prací s učebnicí tak s AM.ad c) A ani to není cílem. Tím by mělo být zvládnutí jazyka na dané úrovni.ad d) Každý autentický text obsahuje určité gramatické struktury a je na učiteli (i žákovi), do jaké míry se jim budou věnovat, pokud vůbec. Text může sloužit jak k naučení tak k procvičení určitého jevu, případně jako odrazový můstek k jevu jinému. Jindy je cílem určitá slovní zásoba, jindy vyhledání informací, které nemají s jazykem bezprostředně nicspolečného, jindy jde o takové jevy jako melodie, přízvuk...Při výběru dbát na a) přiměřenost vzhledem k vyspělosti žáků (jde spíše o vyspělost celkovou než jen o věk) b) to, co chceme tím textem dosáhnout - cíl c) návaznost na předchozí textu – autentické i učebnicové d) to, aby motivovaly. Což neznamená, že se učitel musí podbízet vkusu a zájmům žáků. e) přijatelnost z hlediska kulturních a jiných zvyklostí (platí zejména pro cizince). Respektovat jejich tabu (irský učitel bynikdy nemluvil o tématech jako je interrupce).Jak překonat překážkyProtože autentický text vnáší do života realitu, je třeba počítat s tím, že ne všechno bude hned pro žáka srozumitelné (stejně jako je tomus texty v jeho mateřském jazyce) a ani se s tím nepočítá. Je důležité, aby žák získal pocit, že je normální něco nevědět a že je současně možné a žádoucí se to naučit. Je samozřemé, že pokud žákovi předložíme takový text, který mu absolutně nic neřekne, kterému bude rozumět jen minimálně, dosáhneme jen toho, že ho od jeho úsilí odradíme. Je tedy třeba znovu zdůraznit zásadu přiměřenosti a vhodnosti. Každý text by měl navazovat na předchozí, jak bylo řečeno dříve.Ať už pracujeme s tištěným textem, audio- nabo videokazetou, měli bychom mít na paměti toto schéma:1. Úvodní a přípravné aktivity: Aktivace slovní zásoby, gramatických jevů Předučení nové slovní zásoby, atd.x)2. Receptivní aktivity Čtení textu, poslech, Práce s textem xx)3. Produktivní aktivity Práce ve skupinách, individuální ... s využitím naučeného; upevnění, konsolidace xxx)4. Následné aktivity Další upevnění naučeného, perspektivní využití v podobných situacích, pocit návaznosti, smysluplnosti xxxx)Viz příloha 1x) pomocí her, křížovek, tabulek pro kolokace (collocation grid), prolínání u nových slov: výslovnost, přízvuk, uvedení v určitém obratuxx) nezavrhovat hlasité čtení – rytmus a intonace věty > rozumí žáci čtenému?xxx) zpracování a využití toho, co jsme se právě naučili, pochopili všichni? Pokud ne, pomozte si nejprve vzájemně ve skupinách– covysvětlíš, sám si nejlépe ujasníš a zapamatuješ – případně se ptejte učitele.Učitel – aktivní, obchází skupiny, radí, dbá, aby se používal cílový jazyk...Sumarizace – pokud možno provádějí studenti.xxxx) domácí úkoly tvořivého charakteru, výběr z nichkousek textu jako diktát – propojení čteného a psaného – „running dictation“ jednoduchý nebo se smíchanými větami
  • 3. Toto není nic nového, ale ze zkušenosti vím, že nejrůznější metodické semináře tuto jednoduchou strukturu opomíjejí a soustřeďují sejen na jednotlivé činnosti (hry, práce s textem, ...). Výsledkem bývá „rozkouskovaná“ výuka, postrádající jasnou odpověď na otázku:Cojsme se dnes naučili a proč jsme dělali to, co jsme dělali?V tom se rovněž odráží rozpor mezi tradičním pojetím „učení je dlouhá nudná dřina “ x „učení má být především zábava a má býtsnadné“Je žádoucí, aby žák dostal na papíře přehled toho, co se bude dít v hodině. Je to vhodné ze tří důvodů: 1. učitel je nucen jasně formulovat obsah a cíl výuky (a musí ho tedy napřed znát) 2. žák má před sebou jednotlivé kroky, podle kterých bude postupovat a ke kterým se později bude vracet při domácích úkolech a samostudiu; má něco hmatatelného, co mu nedovolí brát autentický materiál jenom jako zpeštření 3. žák se může lépe soustředit na vlastní činnost a neztrácí čas opisováním.V neposlední řadě je třeba zdůraznit tuto písemnou přípravu při práci s videem, protože v někteří žácise domnívají, že video je jen pro zábavu.Znovudefinování role učiteleV našich poměrech je učitel stále ještě do velké míry autokrat, který řídí všechno dění ve třídě a v mnoha případech se pyšní “patentemna neomylnost”. Učitel v některých západních zemích zase připomíná sluhu, který se snaží zavděčit za každou cenu.Je jasné, že ani jedna role není trvale udržitelná. Jde o to, že učitel i žák by si měli být vědomi svých specifických rolí ve vyučovacímprocesu. Učitel by měl být ten, kdo na základě své odbornosti je schopen žáka orientovat, radit mu a usměrňovat ho v případech, kterépovažuje za nežádoucí. Žák by měl co nejdříve získat pocit vlastní spoluodpovědnosti za výsledky práce (tomu napomáhá párová askupinová práce) a měl by se aktivně podílet na procesu výuky – hlavní problém soukromých škol. Těmito problémy zahrnuje pojem“žákovská autonomie”, která se dá velmi stručně popsat jako závislá nezávislost. Vede všechny zúčastněné strany k svobodě iodpovědnosti za vlastní konání. Je pravda, že pokud se týká oné svobody, ta se každému líbí, ale bez odpovědnosti se mění na anarchii –viz učitelé bez dostatečné kvalifikace, kteří si neumějí poradit s originálními učebnicemi.U nás jsou podle mého soudu třeba zajména dvě věci: nebát se žáka vtáhnout aktivně do procesu výuky - (procento toho, co řekne učitel a žák by mělo být ve prospěch žáka) pochopit, že dobrý žák není ten, který nám řekne co chceme slyšet, ale ten, který se i v budoucnosti bude chtít a umět sám zabývat naším předmětem.Práce s videemVideo může být dvojího druhu - primárně určené pro výuku - určené pro jiné účelyNejčastější pověry při práci s videem ● může sloužit jen jako doplňkový materiál, případně jako “odlehčení” ● je třeba ho promítat celé ● musí to být video mluvené v daném jazyce ● časem se “okouká” ad 1) Video zajisté často slouží jako doplňkový materiál, ale jak jsem si sama ověřila, dá se na něm postavit půldenní výuka,jaká probíhá na INTEXu. Dá se použít jako výchozí či cílový materiál, lze s jeho pomocí naučit všemu, co nějak souvisí s jazykem. Mávýhodu sluchového i vizuálního kontaktu a doplněno materiálem písemným tvoří ideální pomůcku. ad2) Kdyby platilo toto, buď bychom ve výuce zcela vyloučili celovečerní filmy nebo by sloužily jen k oddechu, což je ovšemtaké diskutabilní, protože jaký odpočinek nám přinese film, který nás měl pobavit, ale kterému téměř nerozumíme? ad3) Není to pravda. Velmi dobrými se ukázaly dokonce filmy, v kterých se nemluví vůbec: současné i klasické němé grotesky.Mluvený film pochopitelně nabízí širší škálu možností, jak ho využít, ale měla by platit pravidla, která jsem uvedla dříve. ad4) Toto nebezpečí nehrozí, pokud žáci pochopí, že video není ve výuce jako atrakce, ale jako specifický materiál, který jimmá pomoci lépe zvládnout to, co by jinak zvládali obtížněji, čemu by hůře rozuměli, atd.Dokonce ani opakování téhož videa nenípřekážkou, protože zvládnutá slovní zásoba dovoluje soustředit se na něco jiného (např. gramatický jev)Film: Výlet na KarlštejnSlovní zásoba “výlet”Gramatika: opakovat “going to”, přítomný průběhový naučit: Present Perfect “something has just happened”1. Úvodní aktivity:Třída rozdělena na 2 skupiny.Úkoly: 1) skupina 1: sledujte 1. část videa a pořiďte seznam míst, která uvidíte skupina 2: - “ - dějů ... sloves 2)a) spojte děje a místa: get on ... the bus meet ...friends b) doplňte další obraty typické pro toto téma – ne podrobnosti!2. Receptivně – produktivní aktivity: 1) pracujte ve dvojicích, sedněte si jako byste tančili tango: jeden čelem k televzi, druhý čelem ke stěně. Jeden z dvojice popisuje,co se právě děje:(2. část videa) they are getting off the bus, they are crossing the road,... studenti zpravidla okamžitě začnou používat jen holé tvary – stres
  • 4. 2) výměna rolí (3. část) 3) 3. část ještě jednou: zajímáme se o: What is happening? What is going to happen? Učitel po chvilkách zastavuje video a nechá žáky reagovat. 4) Učitel popisuje 3. část sám s důrazem na novou strukturu: This has just happened. Dá sám několik dalších příkladů. 5) Studenti pracují dohromady, říkají: What is happening? What is going to happen? What has just happened? 6) 4. část videa: učitel zastavuje video, žáci reagují písemně.3. Následné aktivity:1) Studenti si představí, že jsou sousedy zmíněné rodiny a popisují jejich návrat domů někomu, kdo celou situaci nevidí. Pracujísamostatně, potom čtení “reportáže” ve skupinách.4. Domácí úkoly: 1. najděte si kousek vhodného videa a popište, co se děje, bude dít, právě stalo2. práce pro dva: jeden si připraví pantomimu, druhý popisuje děj3. učitel bude příští hodinu předvádět práci na zahradě, jak ji popíšete? Připravte si slovní zásobu.