SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
Download to read offline
36 CAT. Q
MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI
MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa
con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo
monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme
CEI EN 60529.
RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi
cementati e temprati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli.
Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta
in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione
disponibili (i) sono 14, da 6,48 a 372,8. Coppia nominale 20 Nm.
Versione B3 o B5.
COAXIAL GEARED MOTOR
MOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally
enclosed, with External ventilation. Thermal safety cutout on single phase
model. Class F winding. IP65 protection according to CEI EN 60529.
GEAR UNIT: with casing in die - cast aluminium. Case - hardened and
hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with
long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 14
gear ratios (i) available, from 6.48 to 372.8. Rated torque 20 Nm. Version
B3 or B5.
GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ
MOTOR: Einphasen- oder Drehstrom- Asynchronmotor, zwei- oder
vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung.
Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F.
Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529.
UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Gehäuse aus Alu-Druckguss.
Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen.
Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus
hitzebeständigem Gummi. Es gibt 14 Untersetzungsverhältnisse (i), von
6,48 bis 372,8. Nenndrehmoment 20 Nm. Bauformen B3 oder B5.
MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES
MOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec
ventilation extérieure. Protection thermique de sécurité dans le modèle
monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux
normes CEI EN 60529.
REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression.
Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements à aiguilles.
Lubrification par huile spéciale longue durée. Les joints d’étanchéité sont
en élastomère spécial pour hautes températures. 14 rapports de réduction
disponibles, (i) de 6,48 à 372,8. Couplage nominal 20 Nm. Vérsion B3 ou
B5.
MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES
MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma
cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo
monofásico. Aislamiento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN
60529.
REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes
templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre
cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración.
Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas.
Las relaciones de reducción disponibles (i) son 14, de 6,48 a 372,8.
N.B. Per una corretta scelta del
motoriduttore si consiglia di attenersi alle
tabelle riportate a pagina 140-141.
Per i giri motore a carico riferirsi alla serie
AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire
il motore con freno elettromagnetico
alimentato a 230 Vac, contraddistinto
con lettera KA (PAKA), o a 24Vdc,
contraddistinto con lettera KB (PAKB), vedi
caratteristiche a pag. 142.
N.B. For the correct choice of the gearmotor,
please refer to the tables on page 140-141.
Refer to AM series page 15 for motor revs
under load. On request, motor may be supplied
with electromagnetic brake at 230 Vac,
marked with letter KA (PAKA), or at 24 Vdc,
marked with letter KB (PAKB), see specifications
on page 142.
ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des
Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen
auf Seite 140-141 zu beachten. Für die
Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM
auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit
elektromagnetischer Scheibenbremse, 230
Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben
KA (PAKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet
mit dem Buchstaben KB (PAKB), erhältlich,
Beschreibung s. Seite 142.
N.B. Pour un choix correct du motoréducteur
il est conseillé de consulter les tableaux
techniques, page 140-141. Pour le nombre de
tours moteur en charge consulter la série AM,
page 15. Sur demande, le moteur peut être livré
équipé de frein électromagnétique, alimenté en
230 Vac, avec la désignation KA (PAKA), ou en
24 Vdc, avec la désignation KB (PAKB), voir
caractéristiques, page 142.
N.B. Para una selección correcta del
motorreductor se aconseja ajustarse a las
tablas presentadas en la página 140-141.
Para las revoluciones motor bajo carga hágase
referencia a la serie AM pág. 15.
A petición es posible proporcionar el motor con
freno electromagnético alimentado con 230
Vca, que se distingue por la letra KA (PAKA)
ó 24Vdc, que se distingue por las letras KB
(PAKB), ver características en la pág. 142.
PA
IT
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
37CAT. Q
W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A
Giri entrata a vuoto
Input r.p.m. no-load
Eingangsdrehzahl
unbelastet
Tours en entrée à vide
Revoluciones entrada
sin carga
Giri uscita a vuoto
Output r.p.m. no-load
Ausgangsdrehzahl
unbelastet
Tours à la sortie à vide
Revoluciones salida
sin carga
μF
Rapporto
Ratio
Übersetzungs-
verhältnis
Rapport
Relación
Tipo
Type
Typ
Type
Tipo
Potenza resa
Delivered power
Abgegebene Leistung
Puissance développée
Potencia entregada
Coppia nominale
Rated torque
Nenndrehmoment
Couple nominal
Par nominal
Tensione
Voltage
Spannung
Voltage
Tensión
Corrente
Current
Strom
Courant
Intensidad
Condensatore
Capacitor
Kondensator
Condensateur
Condensador
i
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
6,48
6,48
6,48
6,48
6,48
6,48
6,48
6,48
10,27
10,27
10,27
10,27
10,27
10,27
10,27
10,27
14,12
14,12
14,12
14,12
14,12
14,12
14,12
14,12
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
17,6
25,21
25,21
25,21
25,21
25,21
25,21
25,21
25,21
34,66
34,66
34,66
34,66
34,66
34,66
34,66
34,66
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
432
432
216
216
432
432
216
216
272
272
136
136
272
272
136
136
197
197
98,5
98,5
197
197
98,5
98,5
159
159
79,5
79,5
159
159
79,5
79,5
111
111
55,5
55,5
111
111
55,5
55,5
80,7
80,7
40,3
40,3
80,7
80,7
40,3
40,3
1,3
2,6
1,1
1,8
1,3
3,5
1,5
2,8
2,0
4,1
1,8
2,9
2,0
5,6
2,4
4,4
2,8
5,6
2,4
4,0
2,8
7,7
3,4
6,1
3,5
7,0
3,1
4,9
3,5
9,7
4,0
7,5
5,0
10,0
4,5
7,0
5,0
13,8
5,8
10,8
6,9
13,8
6,2
9,7
6,9
19,0
8,0
14,9
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
230
230
230
230
0,68
1,03
0,45
0,53
230¨
230¨
230¨
230¨
230
230
230
230
230¨
230¨
230¨
230¨
230
230
230
230
230¨
230¨
230¨
230¨
230
230
230
230
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230
230
230
230
0,68
1,03
0,45
0,53
0,68
1,03
0,45
0,53
0,68
1,03
0,45
0,53
0,68
1,03
0,45
0,53
230
230
230
230
0,68
1,03
0,45
0,53
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
PA
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
38 CAT. Q
PA
W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A
Giri entrata a vuoto
Input r.p.m. no-load
Eingangsdrehzahl
unbelastet
Tours en entrée à vide
Revoluciones entrada
sin carga
Giri uscita a vuoto
Output r.p.m. no-load
Ausgangsdrehzahl
unbelastet
Tours à la sortie à vide
Revoluciones salida
sin carga
μF
Rapporto
Ratio
Übersetzungs-
verhältnis
Rapport
Relación
Tipo
Type
Typ
Type
Tipo
Potenza resa
Delivered power
Abgegebene Leistung
Puissance développée
Potencia entregada
Coppia nominale
Rated torque
Nenndrehmoment
Couple nominal
Par nominal
Tensione
Voltage
Spannung
Voltage
Tensión
Corrente
Current
Strom
Courant
Intensidad
Condensatore
Capacitor
Kondensator
Condensateur
Condensador
i
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 240M3
PA 130M2
PA 165M3
PA 260M2T
PA 440M3T
PA 140M2T
PA 230M3T
PA 180M2
PA 130M2
PA 260M2T
PA 140M2T
PA 180M2
PA 130M2
PA 260M2T
PA 140M2T
PA 180M2
PA 130M2
PA 260M2T
PA 140M2T
43,21
43,21
43,21
43,21
43,21
43,21
43,21
43,21
61,8
61,8
61,8
61,8
61,8
61,8
61,8
61,8
85
85
85
85
85
85
85
85
106
106
106
106
151,8
151,8
151,8
151,8
208,8
208,8
208,8
208,8
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
82
140
34
44
80
180
38
63
82
34
80
38
82
34
80
38
82
34
80
38
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
2800
1400
1400
2800
1400
2800
1400
2800
1400
2800
1400
2800
1400
2800
1400
64,7
64,7
32,3
32,3
64,7
64,7
32,3
32,3
45
45
22,5
22,5
45
45
22,5
22,5
32,9
32,9
16,4
16,4
32,9
32,9
16,4
16,4
26,4
13,2
26,4
13,2
18,4
9,2
18,4
9,2
13,4
6,7
13,4
6,7
8,6
17,3
7,7
12,0
8,6
*20
9,9
18,6
12,3
*20
11,1
17,3
12,3
*20
14,2
*20
16,9
*20
15,3
*20
16,9
*20
19,6
*20
*20
19,1
*20
*20
*20
*20
*20
*20
*20
*20
*20
*20
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
8
3,15
4
-
-
-
-
5
3,15
-
-
5
3,15
-
-
5
3,15
-
-
230
230
230
230
0,68
1,03
0,45
0,53
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
0,68
1,03
0,45
0,53
230
230
230
230
0,68
1,03
0,45
0,53
230
230
230
230
0,68
0,45
230
230
230
230
230
230
0,68
0,45
0,68
0,45
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
0,50¨
0,90¨
0,33¨
0,58¨
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
400
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
0,29
0,52
0,19
0,34
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
230¨
400
400
400
400
400
400
0,50¨
0,33¨
0,50¨
0,33¨
0,50¨
0,33¨
0,29
0,19
0,29
0,19
0,29
0,19
CAT. Q 39
W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A
Giri entrata a vuoto
Input r.p.m. no-load
Eingangsdrehzahl
unbelastet
Tours en entrée à vide
Revoluciones entrada
sin carga
Giri uscita a vuoto
Output r.p.m. no-load
Ausgangsdrehzahl
unbelastet
Tours à la sortie à vide
Revoluciones salida
sin carga
μF
Rapporto
Ratio
Übersetzungs-
verhältnis
Rapport
Relación
Tipo
Type
Typ
Type
Tipo
Potenza resa
Delivered power
Abgegebene Leistung
Puissance développée
Potencia entregada
Coppia nominale
Rated torque
Nenndrehmoment
Couple nominal
Par nominal
Tensione
Voltage
Spannung
Voltage
Tensión
Corrente
Current
Strom
Courant
Intensidad
Condensatore
Capacitor
Kondensator
Condensateur
Condensador
i
PA
(*) - I valori relativi alla coppia contrassegnati con l’asterisco non devono assolutamente essere superati, in quanto, con i rap-
porti elevati, la potenza motore è notevolmente superiore alla portata del riduttore.
(*) - Under no circumstances should the torque values marked with an asterisk be exceeded, as for the higher gear ratios the motor power is
considerably higher than the capacity of the gear unit.
(*) - Die mit einem Stern bezeichneten Drehmomente dürfen keinesfalls überschritten werden, da bei hohen Übersetzungen die Motorlei-
stung viel höher als die zulässige Belastung des Getriebes ist.
(*) - Les valeurs correspondants au couple, marqués par un astérisque, ne doivent absolument pas être dépassés car, en cas des rapports
élevés, la puissance du moteur et considérablement supérieure à la capacité du réducteur.
(*) - Los valores referentes al par marcados con el asterisco, no se deben en absoluto superar, ya que, con las altas relaciones, la poten-
cia del motor es notablemente mayor que la capacidad del reductor.
IT
EN
DE
FR
ES
230
230
0,68
0,45
230
230
0,68
0,45
PA 180M2E
PA 130M2
PA 260M2T
PA 140M2T
PA 180M2
PA 130M2
PA 260M2T
PA 140M2T
260,3
260,3
260,3
260,3
372,8
372,8
372,8
372,8
82
34
80
38
82
34
80
38
2800
1400
2800
1400
2800
1400
2800
1400
10,7
5,3
10,7
5,3
7,5
3,7
7,5
3,7
*20
*20
*20
*20
*20
*20
*20
*20
5
3,15
-
-
5
3,15
-
-
230¨
230¨
230¨
230¨
400
400
400
400
0,50¨
0,33¨
0,50¨
0,33¨
0,29
0,19
0,29
0,19
CAT. Q40
Tipo
Type
Typ
Type
Tipo
Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso
kg
B3
Tipo
Type
Typ
Type
Tipo
Peso
Weight
Gewicht
Poids
Peso
kg
D E F G L L1 M N P Q S T U V X X1 Y Y1 W Z
PA...M2
PA...M3
14
14
5
5
286
311
256
281
90
90
95
95
M5
M5
4,245
4,970
30
30
16,3
16,3
110
110
13
13
8,5
8,5
71
71
60
60
65
65
3
3
75
75
80
80
10,5
10,5
56
56
Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L,L1, aumentano di 25 mm.
For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1, increase by 25 mm.
In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1, werdenn
um 25 mm erhöht.
Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimensions L, L1 augmentent de 25 mm.
En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 25 mm.
PA
IT
EN
DE
FR
ES
A B C D E F G H K L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 W Z Z1
PA...M2
PA...M3
89
89
33
33
5
5
16,3
16,3
56
56
95
95
100
100
4,215
4,940
75
75
14
14
30
30
256
281
M5
M5
13
13
71
71
80
80
21
21
1,5
1,5
56
56
5,5
5,5
286
311
60
60
9
9
60
60
64
64
64
64
B5

More Related Content

What's hot

Grua Fassi modelo F65 A para camiones.
Grua Fassi modelo F65 A para camiones.Grua Fassi modelo F65 A para camiones.
Grua Fassi modelo F65 A para camiones.Chama motors.ca
 
Gruas articuladas Marca Fassi F50 a
Gruas articuladas Marca Fassi F50 aGruas articuladas Marca Fassi F50 a
Gruas articuladas Marca Fassi F50 aChama motors.ca
 
Grua marca fassi F155 a.0 f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...
Grua marca fassi F155 a.0   f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...Grua marca fassi F155 a.0   f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...
Grua marca fassi F155 a.0 f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...Chama motors.ca
 
Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)
Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)
Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)jean
 
Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4
Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4
Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4lionel63520
 
Modulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillot
Modulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillotModulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillot
Modulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillote-genieclimatique
 
Mr 317-express 0 2-3_6-1
Mr 317-express 0 2-3_6-1Mr 317-express 0 2-3_6-1
Mr 317-express 0 2-3_6-1ReZiak
 
TRX SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRX SERIE ERGIT _ FRANCAISTRX SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRX SERIE ERGIT _ FRANCAISantoniocarraro
 
Mémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbres
Mémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbresMémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbres
Mémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbresgodososou
 
Piston High Pressure (DE-FR)
Piston High Pressure (DE-FR)Piston High Pressure (DE-FR)
Piston High Pressure (DE-FR)Adicomp s.r.l
 
Activité amont univérsitue...
Activité           amont                                          univérsitue...Activité           amont                                          univérsitue...
Activité amont univérsitue...amin tarig
 
TRG SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRG SERIE ERGIT _ FRANCAISTRG SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRG SERIE ERGIT _ FRANCAISantoniocarraro
 
Modulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillot
Modulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillotModulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillot
Modulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillote-genieclimatique
 
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillotModulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillote-genieclimatique
 
Lu k cours_embrayage_2013
Lu k cours_embrayage_2013Lu k cours_embrayage_2013
Lu k cours_embrayage_2013Rafael Nadal
 
1ere revue de projet
1ere revue de projet1ere revue de projet
1ere revue de projettony13600
 
Air001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 Tri
Air001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 TriAir001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 Tri
Air001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 Triguestd6e51
 
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdfModulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdfe-genieclimatique
 

What's hot (20)

Grua Fassi modelo F65 A para camiones.
Grua Fassi modelo F65 A para camiones.Grua Fassi modelo F65 A para camiones.
Grua Fassi modelo F65 A para camiones.
 
Gruas articuladas Marca Fassi F50 a
Gruas articuladas Marca Fassi F50 aGruas articuladas Marca Fassi F50 a
Gruas articuladas Marca Fassi F50 a
 
290 09 suralimentation
290 09 suralimentation290 09 suralimentation
290 09 suralimentation
 
Grua marca fassi F155 a.0 f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...
Grua marca fassi F155 a.0   f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...Grua marca fassi F155 a.0   f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...
Grua marca fassi F155 a.0 f155a.2 para camiones con capacidad de carga 12 t...
 
Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)
Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)
Cours1 generalites-moteur fep 001 (1)
 
Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4
Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4
Remplacement joints d'injecteurs fiesta 1.6 tdci dv6 ated4
 
Modulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillot
Modulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillotModulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillot
Modulo control-notice-installation-m116-145-180-330-390-450-atlantic-guillot
 
Mr 317-express 0 2-3_6-1
Mr 317-express 0 2-3_6-1Mr 317-express 0 2-3_6-1
Mr 317-express 0 2-3_6-1
 
TRX SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRX SERIE ERGIT _ FRANCAISTRX SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRX SERIE ERGIT _ FRANCAIS
 
Mémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbres
Mémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbresMémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbres
Mémoire de fin d'etude - Turbine à gaz à deux arbres
 
Piston High Pressure (DE-FR)
Piston High Pressure (DE-FR)Piston High Pressure (DE-FR)
Piston High Pressure (DE-FR)
 
Activité amont univérsitue...
Activité           amont                                          univérsitue...Activité           amont                                          univérsitue...
Activité amont univérsitue...
 
Mirage 2000
Mirage 2000Mirage 2000
Mirage 2000
 
TRG SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRG SERIE ERGIT _ FRANCAISTRG SERIE ERGIT _ FRANCAIS
TRG SERIE ERGIT _ FRANCAIS
 
Modulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillot
Modulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillotModulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillot
Modulo control-m116-180-330-450-notice-utilisation-atlantic-guillot
 
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillotModulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
Modulo control-doc-commerciale-atlantic-guillot
 
Lu k cours_embrayage_2013
Lu k cours_embrayage_2013Lu k cours_embrayage_2013
Lu k cours_embrayage_2013
 
1ere revue de projet
1ere revue de projet1ere revue de projet
1ere revue de projet
 
Air001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 Tri
Air001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 TriAir001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 Tri
Air001 Datyon Direct Drive Blowers Final 5 S5843 Tri
 
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdfModulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
Modulo control nu mc-220_270_00_mem0209_k.pdf
 

Similar to Pa

Серводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLD
Серводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLDСерводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLD
Серводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLDArve
 
Doc-LS-tri-fr.pdf
Doc-LS-tri-fr.pdfDoc-LS-tri-fr.pdf
Doc-LS-tri-fr.pdfbenothman72
 
Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11Boubakri Mohamed
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fre-genieclimatique
 
fusibles_socomec.pdf
fusibles_socomec.pdffusibles_socomec.pdf
fusibles_socomec.pdfRgmahmoud
 
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillotModulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillote-genieclimatique
 
Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW -20
Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW  -20Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW  -20
Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW -20RV Cooling Tech
 
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30RV Cooling Tech
 
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillotModulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillote-genieclimatique
 
msalternance.ppt
msalternance.pptmsalternance.ppt
msalternance.pptsaid Touati
 
Allumage racing12v 2cv mehari club cassis
Allumage racing12v 2cv mehari club cassisAllumage racing12v 2cv mehari club cassis
Allumage racing12v 2cv mehari club cassisMarques Laurent
 
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40RV Cooling Tech
 
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12RV Cooling Tech
 
Mr 342-trafic-1
Mr 342-trafic-1Mr 342-trafic-1
Mr 342-trafic-1ReZiak
 

Similar to Pa (20)

TA.pdf
TA.pdfTA.pdf
TA.pdf
 
Серводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLD
Серводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLDСерводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLD
Серводвигатели серии KSY-Q GEORGII KOBOLD
 
Doc-LS-tri-fr.pdf
Doc-LS-tri-fr.pdfDoc-LS-tri-fr.pdf
Doc-LS-tri-fr.pdf
 
Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11Variateur de vitesse activar 11
Variateur de vitesse activar 11
 
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808frSqn3 sqn4   gsc doc tech siemens n7808fr
Sqn3 sqn4 gsc doc tech siemens n7808fr
 
fusibles_socomec.pdf
fusibles_socomec.pdffusibles_socomec.pdf
fusibles_socomec.pdf
 
Fbg350 notice technique
Fbg350 notice techniqueFbg350 notice technique
Fbg350 notice technique
 
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillotModulo control-doc-technique-atlantic-guillot
Modulo control-doc-technique-atlantic-guillot
 
Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW -20
Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW  -20Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW  -20
Technical Guide for Screw Compresso Packages easy definition in Ammonia HW -20
 
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -30
 
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillotModulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
Modulo control tap-rva-rvs-atlantic-guillot
 
msalternance.ppt
msalternance.pptmsalternance.ppt
msalternance.ppt
 
msalternance.ppt
msalternance.pptmsalternance.ppt
msalternance.ppt
 
Allumage racing12v
Allumage racing12vAllumage racing12v
Allumage racing12v
 
Allumage racing12v 2cv mehari club cassis
Allumage racing12v 2cv mehari club cassisAllumage racing12v 2cv mehari club cassis
Allumage racing12v 2cv mehari club cassis
 
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HW -40
 
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12
Technical Guide for Screw Compressor Packages easy definition HX -12
 
Mr 342-trafic-1
Mr 342-trafic-1Mr 342-trafic-1
Mr 342-trafic-1
 
Compact CNG - Présentation du produit
Compact CNG - Présentation du produitCompact CNG - Présentation du produit
Compact CNG - Présentation du produit
 
CompactCNG - Présentation du produit
CompactCNG - Présentation du produitCompactCNG - Présentation du produit
CompactCNG - Présentation du produit
 

More from jose3000

6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f
6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f
6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1fjose3000
 
Sbhac h universal_finlandia1918
Sbhac h universal_finlandia1918Sbhac h universal_finlandia1918
Sbhac h universal_finlandia1918jose3000
 
Boe noruega
Boe noruegaBoe noruega
Boe noruegajose3000
 
Esm045 yxd
Esm045 yxdEsm045 yxd
Esm045 yxdjose3000
 
Jb tburgermenu
Jb tburgermenuJb tburgermenu
Jb tburgermenujose3000
 

More from jose3000 (9)

Pt dc 19
Pt dc 19Pt dc 19
Pt dc 19
 
6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f
6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f
6157609 e 7c65-4319-9952-95fc0244cf1f
 
87 96
87 9687 96
87 96
 
Sbhac h universal_finlandia1918
Sbhac h universal_finlandia1918Sbhac h universal_finlandia1918
Sbhac h universal_finlandia1918
 
Boe noruega
Boe noruegaBoe noruega
Boe noruega
 
Pdf tips
Pdf tipsPdf tips
Pdf tips
 
Esm045 yxd
Esm045 yxdEsm045 yxd
Esm045 yxd
 
Sato
SatoSato
Sato
 
Jb tburgermenu
Jb tburgermenuJb tburgermenu
Jb tburgermenu
 

Recently uploaded

optimisation logistique MLT_231102_155827.pdf
optimisation logistique  MLT_231102_155827.pdfoptimisation logistique  MLT_231102_155827.pdf
optimisation logistique MLT_231102_155827.pdfSoukainaMounawir
 
Algo II: les files cours + exercices corrigés
Algo II: les files cours + exercices corrigésAlgo II: les files cours + exercices corrigés
Algo II: les files cours + exercices corrigésSana REFAI
 
firefly algoriyhm sac a dos step by step .pdf
firefly algoriyhm sac a dos step by step .pdffirefly algoriyhm sac a dos step by step .pdf
firefly algoriyhm sac a dos step by step .pdffirstjob4
 
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancherconception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de planchermansouriahlam
 
Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024
Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024
Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024Ville de Châteauguay
 
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestioncomprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestionyakinekaidouchi1
 

Recently uploaded (7)

optimisation logistique MLT_231102_155827.pdf
optimisation logistique  MLT_231102_155827.pdfoptimisation logistique  MLT_231102_155827.pdf
optimisation logistique MLT_231102_155827.pdf
 
Algo II: les files cours + exercices corrigés
Algo II: les files cours + exercices corrigésAlgo II: les files cours + exercices corrigés
Algo II: les files cours + exercices corrigés
 
firefly algoriyhm sac a dos step by step .pdf
firefly algoriyhm sac a dos step by step .pdffirefly algoriyhm sac a dos step by step .pdf
firefly algoriyhm sac a dos step by step .pdf
 
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancherconception d'un  batiment  r+4 comparative de defferente ariante de plancher
conception d'un batiment r+4 comparative de defferente ariante de plancher
 
JTC 2024 Bâtiment et Photovoltaïque.pdf
JTC 2024  Bâtiment et Photovoltaïque.pdfJTC 2024  Bâtiment et Photovoltaïque.pdf
JTC 2024 Bâtiment et Photovoltaïque.pdf
 
Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024
Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024
Présentation_Soirée-Information_ Surverse_Thibert _30 avril 2024
 
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestioncomprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
comprehension de DDMRP dans le domaine de gestion
 

Pa

  • 1. 36 CAT. Q MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI MOTORE: asincrono monofase o trifase a 2 o 4 poli, in forma chiusa con ventilazione esterna. Protettore termico di sicurezza nel tipo monofase. Avvolgimento classe F. Protezione IP65 secondo norme CEI EN 60529. RIDUTTORE: con carcassa in alluminio pressofuso. Ingranaggi cementati e temprati con relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 14, da 6,48 a 372,8. Coppia nominale 20 Nm. Versione B3 o B5. COAXIAL GEARED MOTOR MOTOR: asynchronous single or three phase with 2 or 4 poles, totally enclosed, with External ventilation. Thermal safety cutout on single phase model. Class F winding. IP65 protection according to CEI EN 60529. GEAR UNIT: with casing in die - cast aluminium. Case - hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber for high temperatures. 14 gear ratios (i) available, from 6.48 to 372.8. Rated torque 20 Nm. Version B3 or B5. GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ MOTOR: Einphasen- oder Drehstrom- Asynchronmotor, zwei- oder vierpolig, in geschlossener Ausführung mit externer Belüftung. Thermoschutzschalter bei der einphasigen Ausführung. Isolationsklasse F. Schutzart IP65 gem. CEI EN 60529. UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Gehäuse aus Alu-Druckguss. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 14 Untersetzungsverhältnisse (i), von 6,48 bis 372,8. Nenndrehmoment 20 Nm. Bauformen B3 oder B5. MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES MOTEUR: asynchrone monophasé ou triphasé à 2 ou 4 pôles, fermé avec ventilation extérieure. Protection thermique de sécurité dans le modèle monophasé. Enroulement classe F. Protection IP 65, conformément aux normes CEI EN 60529. REDUCTEUR: avec carcasse en aluminium moulé sous pression. Engrenages cémentés et trempés; arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue durée. Les joints d’étanchéité sont en élastomère spécial pour hautes températures. 14 rapports de réduction disponibles, (i) de 6,48 à 372,8. Couplage nominal 20 Nm. Vérsion B3 ou B5. MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES MOTOR: asíncrono monofásico o trifásico de 2 ó 4 polos, en forma cerrada con ventilación externa. Protector térmico de seguridad en el tipo monofásico. Aislamiento clase F. Protección IP 65 según normas CEI EN 60529. REDUCTOR: con carcasa de aluminio inyectado a presión. Engranajes templados y endurecidos con correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i) son 14, de 6,48 a 372,8. N.B. Per una corretta scelta del motoriduttore si consiglia di attenersi alle tabelle riportate a pagina 140-141. Per i giri motore a carico riferirsi alla serie AM pag. 15. A richiesta è possibile fornire il motore con freno elettromagnetico alimentato a 230 Vac, contraddistinto con lettera KA (PAKA), o a 24Vdc, contraddistinto con lettera KB (PAKB), vedi caratteristiche a pag. 142. N.B. For the correct choice of the gearmotor, please refer to the tables on page 140-141. Refer to AM series page 15 for motor revs under load. On request, motor may be supplied with electromagnetic brake at 230 Vac, marked with letter KA (PAKA), or at 24 Vdc, marked with letter KB (PAKB), see specifications on page 142. ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen auf Seite 140-141 zu beachten. Für die Motordrehzahl unter Belastung vgl. Serie AM auf Seite 15. Auf Wunsch ist der Motor mit elektromagnetischer Scheibenbremse, 230 Vac, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KA (PAKA), oder 24 Vdc, gekennzeichnet mit dem Buchstaben KB (PAKB), erhältlich, Beschreibung s. Seite 142. N.B. Pour un choix correct du motoréducteur il est conseillé de consulter les tableaux techniques, page 140-141. Pour le nombre de tours moteur en charge consulter la série AM, page 15. Sur demande, le moteur peut être livré équipé de frein électromagnétique, alimenté en 230 Vac, avec la désignation KA (PAKA), ou en 24 Vdc, avec la désignation KB (PAKB), voir caractéristiques, page 142. N.B. Para una selección correcta del motorreductor se aconseja ajustarse a las tablas presentadas en la página 140-141. Para las revoluciones motor bajo carga hágase referencia a la serie AM pág. 15. A petición es posible proporcionar el motor con freno electromagnético alimentado con 230 Vca, que se distingue por la letra KA (PAKA) ó 24Vdc, que se distingue por las letras KB (PAKB), ver características en la pág. 142. PA IT EN DE FR ES IT EN DE FR ES
  • 2. 37CAT. Q W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A Giri entrata a vuoto Input r.p.m. no-load Eingangsdrehzahl unbelastet Tours en entrée à vide Revoluciones entrada sin carga Giri uscita a vuoto Output r.p.m. no-load Ausgangsdrehzahl unbelastet Tours à la sortie à vide Revoluciones salida sin carga μF Rapporto Ratio Übersetzungs- verhältnis Rapport Relación Tipo Type Typ Type Tipo Potenza resa Delivered power Abgegebene Leistung Puissance développée Potencia entregada Coppia nominale Rated torque Nenndrehmoment Couple nominal Par nominal Tensione Voltage Spannung Voltage Tensión Corrente Current Strom Courant Intensidad Condensatore Capacitor Kondensator Condensateur Condensador i PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T 6,48 6,48 6,48 6,48 6,48 6,48 6,48 6,48 10,27 10,27 10,27 10,27 10,27 10,27 10,27 10,27 14,12 14,12 14,12 14,12 14,12 14,12 14,12 14,12 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 17,6 25,21 25,21 25,21 25,21 25,21 25,21 25,21 25,21 34,66 34,66 34,66 34,66 34,66 34,66 34,66 34,66 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 432 432 216 216 432 432 216 216 272 272 136 136 272 272 136 136 197 197 98,5 98,5 197 197 98,5 98,5 159 159 79,5 79,5 159 159 79,5 79,5 111 111 55,5 55,5 111 111 55,5 55,5 80,7 80,7 40,3 40,3 80,7 80,7 40,3 40,3 1,3 2,6 1,1 1,8 1,3 3,5 1,5 2,8 2,0 4,1 1,8 2,9 2,0 5,6 2,4 4,4 2,8 5,6 2,4 4,0 2,8 7,7 3,4 6,1 3,5 7,0 3,1 4,9 3,5 9,7 4,0 7,5 5,0 10,0 4,5 7,0 5,0 13,8 5,8 10,8 6,9 13,8 6,2 9,7 6,9 19,0 8,0 14,9 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 230 230 230 230 0,68 1,03 0,45 0,53 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230 230 230 230 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230 230 230 230 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230 230 230 230 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230 230 230 230 0,68 1,03 0,45 0,53 0,68 1,03 0,45 0,53 0,68 1,03 0,45 0,53 0,68 1,03 0,45 0,53 230 230 230 230 0,68 1,03 0,45 0,53 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ PA 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34
  • 3. 38 CAT. Q PA W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A Giri entrata a vuoto Input r.p.m. no-load Eingangsdrehzahl unbelastet Tours en entrée à vide Revoluciones entrada sin carga Giri uscita a vuoto Output r.p.m. no-load Ausgangsdrehzahl unbelastet Tours à la sortie à vide Revoluciones salida sin carga μF Rapporto Ratio Übersetzungs- verhältnis Rapport Relación Tipo Type Typ Type Tipo Potenza resa Delivered power Abgegebene Leistung Puissance développée Potencia entregada Coppia nominale Rated torque Nenndrehmoment Couple nominal Par nominal Tensione Voltage Spannung Voltage Tensión Corrente Current Strom Courant Intensidad Condensatore Capacitor Kondensator Condensateur Condensador i PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 240M3 PA 130M2 PA 165M3 PA 260M2T PA 440M3T PA 140M2T PA 230M3T PA 180M2 PA 130M2 PA 260M2T PA 140M2T PA 180M2 PA 130M2 PA 260M2T PA 140M2T PA 180M2 PA 130M2 PA 260M2T PA 140M2T 43,21 43,21 43,21 43,21 43,21 43,21 43,21 43,21 61,8 61,8 61,8 61,8 61,8 61,8 61,8 61,8 85 85 85 85 85 85 85 85 106 106 106 106 151,8 151,8 151,8 151,8 208,8 208,8 208,8 208,8 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 82 140 34 44 80 180 38 63 82 34 80 38 82 34 80 38 82 34 80 38 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 2800 1400 1400 2800 1400 2800 1400 2800 1400 2800 1400 2800 1400 2800 1400 64,7 64,7 32,3 32,3 64,7 64,7 32,3 32,3 45 45 22,5 22,5 45 45 22,5 22,5 32,9 32,9 16,4 16,4 32,9 32,9 16,4 16,4 26,4 13,2 26,4 13,2 18,4 9,2 18,4 9,2 13,4 6,7 13,4 6,7 8,6 17,3 7,7 12,0 8,6 *20 9,9 18,6 12,3 *20 11,1 17,3 12,3 *20 14,2 *20 16,9 *20 15,3 *20 16,9 *20 19,6 *20 *20 19,1 *20 *20 *20 *20 *20 *20 *20 *20 *20 *20 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 5 8 3,15 4 - - - - 5 3,15 - - 5 3,15 - - 5 3,15 - - 230 230 230 230 0,68 1,03 0,45 0,53 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 0,68 1,03 0,45 0,53 230 230 230 230 0,68 1,03 0,45 0,53 230 230 230 230 0,68 0,45 230 230 230 230 230 230 0,68 0,45 0,68 0,45 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 0,50¨ 0,90¨ 0,33¨ 0,58¨ 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 400 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34 0,29 0,52 0,19 0,34 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 400 400 400 400 400 400 0,50¨ 0,33¨ 0,50¨ 0,33¨ 0,50¨ 0,33¨ 0,29 0,19 0,29 0,19 0,29 0,19
  • 4. CAT. Q 39 W rpm rpm Nm Vac - 50 Hz A Giri entrata a vuoto Input r.p.m. no-load Eingangsdrehzahl unbelastet Tours en entrée à vide Revoluciones entrada sin carga Giri uscita a vuoto Output r.p.m. no-load Ausgangsdrehzahl unbelastet Tours à la sortie à vide Revoluciones salida sin carga μF Rapporto Ratio Übersetzungs- verhältnis Rapport Relación Tipo Type Typ Type Tipo Potenza resa Delivered power Abgegebene Leistung Puissance développée Potencia entregada Coppia nominale Rated torque Nenndrehmoment Couple nominal Par nominal Tensione Voltage Spannung Voltage Tensión Corrente Current Strom Courant Intensidad Condensatore Capacitor Kondensator Condensateur Condensador i PA (*) - I valori relativi alla coppia contrassegnati con l’asterisco non devono assolutamente essere superati, in quanto, con i rap- porti elevati, la potenza motore è notevolmente superiore alla portata del riduttore. (*) - Under no circumstances should the torque values marked with an asterisk be exceeded, as for the higher gear ratios the motor power is considerably higher than the capacity of the gear unit. (*) - Die mit einem Stern bezeichneten Drehmomente dürfen keinesfalls überschritten werden, da bei hohen Übersetzungen die Motorlei- stung viel höher als die zulässige Belastung des Getriebes ist. (*) - Les valeurs correspondants au couple, marqués par un astérisque, ne doivent absolument pas être dépassés car, en cas des rapports élevés, la puissance du moteur et considérablement supérieure à la capacité du réducteur. (*) - Los valores referentes al par marcados con el asterisco, no se deben en absoluto superar, ya que, con las altas relaciones, la poten- cia del motor es notablemente mayor que la capacidad del reductor. IT EN DE FR ES 230 230 0,68 0,45 230 230 0,68 0,45 PA 180M2E PA 130M2 PA 260M2T PA 140M2T PA 180M2 PA 130M2 PA 260M2T PA 140M2T 260,3 260,3 260,3 260,3 372,8 372,8 372,8 372,8 82 34 80 38 82 34 80 38 2800 1400 2800 1400 2800 1400 2800 1400 10,7 5,3 10,7 5,3 7,5 3,7 7,5 3,7 *20 *20 *20 *20 *20 *20 *20 *20 5 3,15 - - 5 3,15 - - 230¨ 230¨ 230¨ 230¨ 400 400 400 400 0,50¨ 0,33¨ 0,50¨ 0,33¨ 0,29 0,19 0,29 0,19
  • 5. CAT. Q40 Tipo Type Typ Type Tipo Peso Weight Gewicht Poids Peso kg B3 Tipo Type Typ Type Tipo Peso Weight Gewicht Poids Peso kg D E F G L L1 M N P Q S T U V X X1 Y Y1 W Z PA...M2 PA...M3 14 14 5 5 286 311 256 281 90 90 95 95 M5 M5 4,245 4,970 30 30 16,3 16,3 110 110 13 13 8,5 8,5 71 71 60 60 65 65 3 3 75 75 80 80 10,5 10,5 56 56 Nella versione autofrenante aggiungere alla sigla del tipo la lettera KA o KB. Le quote L,L1, aumentano di 25 mm. For the self-braking version, add the letter KA or KB to the type designation. Dimensions L, L1, increase by 25 mm. In der Ausführung als Bremsmotor ist der Typen-Kurzbezeichnung der Buchstabe KA oder KB beizufügen. Die Masse L, L1, werdenn um 25 mm erhöht. Pour la version avec frein ajouter au sigle du type les lettres KA ou KB. Les dimensions L, L1 augmentent de 25 mm. En la versión freno, añadir las letras KA ó KB a la sigla del tipo. Las cotas L, L1 aumentan de 25 mm. PA IT EN DE FR ES A B C D E F G H K L L1 N Q R S T V X X1 Y Y1 Y2 W Z Z1 PA...M2 PA...M3 89 89 33 33 5 5 16,3 16,3 56 56 95 95 100 100 4,215 4,940 75 75 14 14 30 30 256 281 M5 M5 13 13 71 71 80 80 21 21 1,5 1,5 56 56 5,5 5,5 286 311 60 60 9 9 60 60 64 64 64 64 B5