Macroestrategias

  • 3,171 views
Uploaded on

Ponencia presentada en el 7o. Simposio del CEPE basada en los trabajos del profesor Kumaravadivelu.

Ponencia presentada en el 7o. Simposio del CEPE basada en los trabajos del profesor Kumaravadivelu.

More in: Education
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Be the first to comment
    Be the first to like this
No Downloads

Views

Total Views
3,171
On Slideshare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
0

Actions

Shares
Downloads
4
Comments
0
Likes
0

Embeds 0

No embeds

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
    No notes for slide

Transcript

  • 1.  Mientras que el concepto de método lleva las teorías a la práctica, la condición de post- método les da a los practicantes el poder de construir teorías personales a partir de su práctica.
  • 2. Son principios guía derivados deapreciaciones históricas, teoréticas, empíricasy experimentales relacionadas con laenseñanza y el aprendizaje de segundaslenguas.
  • 3.  Son un plan muy general a partir del cual los maestros pueden generar sus propias técnicas de clase o microestrategias basadas en sus situaciones y necesidades particulares. No están ligadas con ningún método o teoría específico.
  • 4.  Ver la enseñanza como un proceso para crear y utilizar oportunidades de aprendizaje.
  • 5.  La mejor manera es a través de involucrar significativamente a los alumnos. Preguntas referenciales. Proporcionan respuestas más largas y emplean una gramática más compleja.
  • 6.  Grupos que aprenden otra lengua Trabajo voluntario Prácticas profesionales
  • 7.  Reconocer los posibles malentendidos entre las intenciones y las interpretaciones del maestro y del estudiante.
  • 8.  Pueden ser: Cognitivos, comunicativos, lingüísticos, peda gógicos y culturales Se pueden convertir en una oportunidad de aprendizaje.
  • 9.  Promover la participación de los estudiantes para iniciar un tema y hablar, en vez de sólo reaccionar y responder.
  • 10.  La interacción oral en la que se negocian los problemas de comunicación promueve la comprensión de L2 y su producción facilitando así el desarrollo de la lengua.
  • 11.  Vigotsky enfatiza que el significado es construido mediante la interacción social.
  • 12.  Ayudar a los estudiantes a “aprender a aprender”.
  • 13.  “Learners must not longer sit there and expect to be taught; teachers must not longer stand up there teaching all the time. Teachers have to learn to let go and learners have to learn to take hold” Brian Page
  • 14.  Motivar conversaciones acerca de la lengua y su aprendizaje. Enseñar estrategias de aprendizaje Crear un ambiente de aprendizaje en el que puedan experimentar. Dar apoyo individual, si es posible. Dar oportunidad de proponer sus propios temas y perspectivas.
  • 15.  Llevar la atención de los estudiantes a las propiedades formales funcionales de su L2.
  • 16.  Variedades dialectales Doble lenguaje
  • 17.  Ayudarlos a inferir y a internalizar reglas y usos gramaticales.
  • 18.  Una vez que se explica una regla, la tendencia natural de los aprendientes es ya no pensar más, lo que les lleva a un conocimiento superficial en vez de a un verdadero entendimiento, por eso dan la respuesta correcta en clase, pero no la usan para fines comunicativos fuera de esta.
  • 19.  Tomar en cuenta cómo el uso de la lengua está moldeado por contextos lingüísticos, extralingüísticos, situacionales y extrasituacionales.
  • 20.  “More than the mastery of linguistic features it is the mastery of cultural norms of interpretation that poses a sever challene to L2 learnes and users”. Maggie Bierns
  • 21. Escenarios interactivosResolución de problemasJuegos de roles
  • 22.  Manejarlas de una manera holística.
  • 23.  Hacer a los alumnos sensibles de los ambientes sociales, políticos, económicos y educativos en los cuales la enseñanza de la L2 tiene lugar.
  • 24.  Papel de la L1
  • 25.  Tratar a los estudiantes como informantes culturales.
  • 26.  Al aprender otra lengua y otra cultura, no sólo se expande nuestro conocimiento y nuestra experiencia de ésta, sino que nuestro propio horizonte cultural se clarifica y solidifica.