• Share
  • Email
  • Embed
  • Like
  • Save
  • Private Content
Piapoko
 

Piapoko

on

  • 402 views

 

Statistics

Views

Total Views
402
Views on SlideShare
402
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
0
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Piapoko Piapoko Document Transcript

    • Pueblo: PiapokoI.- IdentificaciónRegión OrinoquíaPaís(es) Colombia, VenezuelaNombre del pueblo PiapokoAutodenominación del pueblo WenewikaOtros nombres del pueblo DejáFamilia lingüística ArawakLengua de uso piapokoOtros nombres de lengua dzase, chase, dejá, kuipaco, wenéwika, enegua, yapoco, amarizano, tsaQe itaakaiOtras lenguas indígenas de usoII. Población estimada Colombia: 41.468.384Población total por país Venezuela: 23.054.210 Colombia Por pertenencia1: 4.926 ( Arango y Sánchez 2004)2Población indígena por país Venezuela - Por auto-identificación3: 1.939III.- Marco jurídico Colombia: Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10). La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad colectiva y no enajenable. (Artículo 329) Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a 1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley 088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió elSituación legal de la lengua Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994, Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía, participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y solidaridad. De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística. 1
    • Venezuela: Según la Constitución Bolivariana de Venezuela de 1999, el idioma oficial es el castellano; los idiomas indígenas también son de uso oficial para los pueblos indígenas y deben ser respetados en todo el territorio de la República. Los pueblos indígenas tienen derecho a una educación y a un régimen educativo de carácter intercultural y bilingüe (BID – IIDH 2003). La Ley Orgánica de Pueblos y Comunidades Indígenas del 8 de diciembre de 2005 establece: En el Art. 77, la obligación del Estado de desarrollar, entre otros, la revitalización de los idiomas indígenas, la uniformidad gramatical de la escritura de cada lengua; En el Art. 94, el uso oficial de los idiomas indígenas para los pueblos indígenas. El Estado garantiza el uso de los idiomas indígenas en traducciones de documentos oficiales y legales de la República y procesos judiciales (intérpretes bilingües), en actos públicos de los estados con población indígena, en el registro de toponimia, en textos escolares y publicaciones del régimen de educación intercultural bilingüe, programas de salud, medios de comunicación social, procedimientos de consulta a pueblos indígenas. La Ley de idiomas indígenas del 20 de mayo de 2008 sanciona el reconocimiento y promoción de los idiomas indígenas y establece las directrices y bases de la educación intercultural bilingüe. Contempla la conformación del Consejo de Idiomas Indígenas como instancia de consulta de las políticas, planes, programas, proyectos y actividades dirigidos a los pueblos y comunidades indígenas en materia lingüística del Instituto Nacional de Idiomas Indígenas. Establece el uso de las lenguas indígenas en medios de comunicación y medios comunitarios y en instancias públicas de atención a pueblos y comunidades indígenas.IV.- Multilingüismo Monolingüe y bilingüe en Países lengua indígena y Monolingüe en castellano Total castellano Nº (%) Nº (%) Nº (%)Venezuela 1.696 85,92 278 14,08 1.9744 100,00Colombia (IND)V.- Demografíaa) Población piapoko por departamentos, estados y municipios País 1: Colombia ( Arango y Sánchez 2004) Departamento PoblaciónArauca 30Waynía 1.080Meta 574Vichada 3. 242Total 4.926 País 2: Venezuela Según auto-identificación (Censo 2001) Estado Municipio Población Amazonas Total 1.746 Atabapo 720 2
    • Atures 1.011 Autana 12 Maroa 2 Rio Negro 1 Apure Total 1 Pedro Camejo 1 Bolívar Total 189 Cedeño 179 Sifontes 1 Sucre 9 Guárico Total 3 Julián Mellado 3b) Población piapoko por rangos de edad y sexo País 2: Venezuela Según auto-identificación (Censo 2001) Población Rango de edad Hombres Mujeres Total 0–4 202 174 376 5–9 171 153 324 10 – 14 112 105 217 15 – 19 110 100 210 20 – 24 82 83 165 25 – 29 63 75 138 30 – 34 49 57 106 35 – 39 56 55 111 40 – 44 52 28 80 45 – 49 22 23 45 50 – 54 22 21 43 55 – 59 26 22 48 60 – 64 16 16 32 65 – 69 9 8 17 70 – 74 8 9 17 75 – 79 4 0 4 80 – 84 1 1 2 85 - 89 0 0 0 90 y más 2 2 4 Total 1.007 932 1.939c) Población piapoko por área y sexo País 2: Venezuela Según auto-identificación (Censo 2001) Urbano5 Rural6 Estado Municipio Hombres Mujeres Total Hombres Mujeres Total Amazonas Total 200 247 447 701 598 1.299 Atabapo 96 92 188 292 240 532 Atures 104 149 253 404 354 758 Autana 0 4 4 5 3 8 3
    • Maroa 0 2 2 0 0 0 Rio Negro 0 0 0 0 1 1 Apure Total 1 0 1 0 0 0 Pedro Camejo 1 0 1 0 0 0 Bolívar Total 0 2 2 102 85 187 Cedeño 0 2 2 96 81 177 Sifontes 0 0 0 1 0 1 Sucre 0 0 0 5 4 9 Guárico Total 3 0 3 0 0 0 Julián Mellado 3 0 3 0 0 0 Bibliografía y fuentes consultadasArango, Luís y Enrique Sánchez2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá:Departamento Nacional de PlaneaciónBID - IIDH2003. Banco de datos de legislación indígena (CD)..http://www.ethnologue.com/show_country.asp?name=COhttp://www.sisov.mpd.gob.ve (Consulta Febrero 2008)1 La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupoindígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, lapregunta complementaria dice, ¿a cuál?.2 La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 quefue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez;quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. El presente trabajo no considera la informaciónestadística por pueblos indígenas del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni conalgunos estudios específicos3 La pregunta en la boleta censal del 2001para esta categoría, que se aplicó a todas las personas, dice: ¿Pertenece usteda algún pueblo indígena?. En caso de ser afirmativa la respuesta, una segunda pregunta señala ¿A cuál?4 Aclaración: La cifra de autoidentificación se obtuvo de la base de datos del Sistema integrado de indicadores sociales deVenezuela (SISOV) del Ministerio de Planificación y Desarrollo www.mpd.gob.ve. única base de datos censales de accesopúblico. Se ofrecen allí dos fuentes de información: el Censo Nacional (2001), que toma en cuenta "asentamientos notradicionales" y el Censo de comunidades indígenas (2001-2002) que registra la población indígena en "centros pobladosdel área urbana y rural y comunidades indígenas generalmente concentradas en áreas tradicionales". Se sumaron losdatos de ambas fuentes generados por la pregunta: "pertenece a algún pueblo indígena, cuál?" La cifra de multilingüismose obtuvo de similar forma, respuestas positivas a la pregunta "habla el idioma de ese pueblo" nutrieron la casilla de la ficha"población monolingüe en lengua indígena y bilingüe", respuestas negativas la casilla "población monolingüe castellanohablante". La discrepancia de cifras entre multilingüismo y autoidentificación en algunos pueblos no ha podido ser revisadao resuelta dado que desde junio la página de referencia es inaccesible.5 Toma en cuenta la población que se auto-identificó indígena en asentamientos no tradicionales en el Censo Nacional.6 Toma en cuenta la población indígena en comunidades tradicionales en el Censo Indígena. 4