SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
Download to read offline
Pueblo: Kubeo


I.- Identificación

Región                                                 Amazonía
País(es)                                     Colombia, Brasil, Venezuela
Nombre del pueblo                                       Kubeo
Autodenominación del pueblo                          Kubeo
                                     Cuveo, Kobewa, Kubéwa, Paniwa, Cobewa,
Otros nombres del pueblo
                                            Hipnwa, Kaniwa, Hehenawa
Familia lingüística                                  Tukano
Lengua de uso                                           kubeo
Otros nombres de lengua
Otras lenguas indígenas de uso            Otras lenguas de la familia Tukano

II. Población estimada

                               Brasil: 169.799.170
Población total por país       Colombia: 41.468.384
                               Venezuela: 23.054.210
                               Colombia
                               - Por pertenencia1: 6.647 ( Arango y Sánchez 2004)2
                               Brasil
Población indígena por país
                               - ISA: 381
                               Venezuela
                               - Por auto-identificación3: 25

III. Marco jurídico

                               Colombia:
                               Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la
                               diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la
                               lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos
                               son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las
                               comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10).
                               La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con
                               sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su
                               delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los
                               representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la
                               Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad
                               colectiva y no enajenable. (Artículo 329)
                               Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a
                               1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley
                               088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades
                               indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el
Situación legal de la lengua   Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se
                               hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua
                               nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de
                               1994, Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual
                               reglamenta el Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer
                               un proceso de atención educativa para los indígenas según sus procesos
                               pedagógicos y su cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su
                               articulación con el Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos
                               que se proponen en el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística,
                               autonomía, participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad,
                               progresividad y solidaridad.
                               De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a
                               través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará
                               asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y
                               en la ejecución de programas de investigación y capacitación
                               etnolingüística.




                                                   1
Brasil:
Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la
lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil.
El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino
fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito
aos valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino
fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às
indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos
próprios de aprendizagem.
Por otro lado, el artículo 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua
organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos
originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à
União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”.
Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far-
se-a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o
uso da primeira”.
De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de
1990, que aprueba la Convención sobre los Derechos del Niño, “Os
Estados Partes reconhecem que a educação da criança deverá estar
orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à
sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores
nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das
civilizações diferentes da sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados
Partes onde existam minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas
de origem indígena, não será negado a uma criança que pertença a tais
minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com os demais
membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua
própria religião ou utilizar seu próprio idioma”.

Venezuela:
Según la Constitución Bolivariana de Venezuela de 1999, el idioma oficial
es el castellano; los idiomas indígenas también son de uso oficial para los
pueblos indígenas y deben ser respetados en todo el territorio de la
República. Los pueblos indígenas tienen derecho a una educación y a un
régimen educativo de carácter intercultural y bilingüe (BID – IIDH 2003).
La Ley Orgánica de Pueblos y Comunidades Indígenas del 8 de diciembre
de 2005 establece:
En el Art. 77, la obligación del Estado de desarrollar, entre otros, la
revitalización de los idiomas indígenas, la uniformidad gramatical de la
escritura de cada lengua;
En el Art. 94, el uso oficial de los idiomas indígenas para los pueblos
indígenas. El Estado garantiza el uso de los idiomas indígenas en
traducciones de documentos oficiales y legales de la República y procesos
judiciales (intérpretes bilingües), en actos públicos de los estados con
población indígena, en el registro de toponimia, en textos escolares y
publicaciones del régimen de educación intercultural bilingüe, programas de
salud, medios de comunicación social, procedimientos de consulta a
pueblos indígenas.
La Ley de idiomas indígenas del 20 de mayo de 2008 sanciona el
reconocimiento y promoción de los idiomas indígenas y establece las
directrices y bases de la educación intercultural bilingüe. Contempla la
conformación del Consejo de Idiomas Indígenas como instancia de consulta
de las políticas, planes, programas, proyectos y actividades dirigidos a los
pueblos y comunidades indígenas en materia lingüística del Instituto
Nacional de Idiomas Indígenas. Establece el uso de las lenguas indígenas
en medios de comunicación y medios comunitarios y en instancias públicas
de atención a pueblos y comunidades indígenas.




                    2
IV.- Multilingüismo

                    Monolingüe y bilingüe en
   Países              lengua indígena y               Monolingüe en castellano                    Total
                          castellano
                        Nº               (%)                  Nº            (%)              Nº            (%)
    Brasil
  (Rodriguez
    2006))                    381          100,00                                                 381       100,00
   Colombia
    (IND)4
  Venezuela                    10           45,45                  12         54,55               22        100,00

V.- Demografía

    a)    Población kubeo por departamentos y estados

                                       Pais 1: Colombia
                                    (Arango y Sánchez 2004)
           Departamento                                   Población
Amazonas                                                                                   214
Guaviare                                                                                   211
Vaupés                                                                                    6.222
 Total                                                                                    6.647


                                        País 2: Brasil
                                               ISA
                   Estado                            Municipio               Población
                Amazonas                                 --                       381



                                      País 3: Venezuela
                            Según auto-identificación (Censo 2001)
         Estado                           Municipio                           Población
Amazonas                    Total                                                           25
                            Autónomo Alto Orinoco                                            1
                            Autónomo Atabapo                                                 6
                            Autónomo Atures                                                 17
                            Autónomo Maroa                                                   1

b) Población kubeo por rangos de edad y sexo

                                      País 3: Venezuela
                            Según auto-identificación (Censo 2001)
                                                       Población
  Rango de edad                Hombres                   Mujeres                  Total
          0–4                                  2                        1                    3
          5–9                                  2                        1                    3
         10 – 14                               1                        1                    2
         15 – 19                               3                        2                    5
         20 – 24                               1                        3                    4
         25 – 29                               2                        0                    2
         30 – 34                               0                        1                    1



                                                              3
35 – 39                               0                          0                     0
        40 – 44                               1                          0                     1
        45 – 49                               0                          0                     0
        50 – 54                               3                          0                     3
        55 – 59                               0                          0                     0
        60 – 64                               0                          0                     0
        65 – 69                               1                          0                     1
        70 – 74                               0                          0                     0
        75 – 79                               0                          0                     0
        80 – 84                               0                          0                     0
        85 - 89                               0                          0                     0
        90 - 94                               0                          0                     0
       95 y más                               0                          0                     0
         Total                               16                          9                   25

c) Población kubeo por área y sexo

                                                  País 3: Venezuela
                                      Según auto-identificación (Censo 2001)
                                                               Urbano5                                 Rural6
  Estado                  Municipio               Hombres Mujeres Total               Hombres           Mujeres Total
Amazonas          Total                                  6       7   13                     10                 2   12
                  Autónomo Alto Orinoco                     1                0    1                0            0     0
                  Autónomo Atabapo                          0                0    0                5            1     6
                  Autónomo Atures                           4                7   11                5            1     6
                  Autónomo Maroa                            1                0    1                0            0     0

                                        Bibliografía y fuentes consultadas

Arango, Luís y Enrique Sánchez
2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá:
Departamento Nacional de Planeación.

BID - IIDH
2003. Banco de datos de legislación indígena (CD).

Instituto Socioambiental (ISA)
2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA.

Rodríguez, Aryon
2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63.

http://www.sisov.mpd.gob.ve (Consulta Febrero 2008)

http://www.iadb.org/sds/ind/ley/leyn/countryset.cfm?country=BR&topic=1&mark=1 (Consulta: Febrero 2008)

http://www.constitution.org/cons/brazil.htm (Consulta: Febrero 2008)


1
  La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo
indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la
pregunta complementaria dice, ¿a cuál?.
2
  La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que
fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez;
quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. La información estadística por pueblos
indígena del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con algunos estudios
específicos, el presente trabajo no la considera.




                                                           4
3
  La pregunta en la boleta censal del 2001para esta categoría, que se aplicó a todas las personas, dice: ¿Pertenece usted
a algún pueblos indígena?. En caso de ser afirmativa la respuesta, una segunda pregunta señala ¿A cuál?.
4
    Información No Disponible
5
    Toma en cuenta la población que se auto-identificó indígena en asentamientos no tradicionales en el Censo Nacional.
6
    Toma en cuenta la población indígena en comunidades tradicionales en el Censo Indígena.




                                                              5

More Related Content

What's hot (19)

Tariano
TarianoTariano
Tariano
 
Desano
DesanoDesano
Desano
 
Miraña
MirañaMiraña
Miraña
 
Makuna
MakunaMakuna
Makuna
 
Piratupuyu
PiratupuyuPiratupuyu
Piratupuyu
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Piapoko
PiapokoPiapoko
Piapoko
 
Nasa
NasaNasa
Nasa
 
Awa
AwaAwa
Awa
 
Siona
SionaSiona
Siona
 
Siriano
SirianoSiriano
Siriano
 
Tuyuka
TuyukaTuyuka
Tuyuka
 
Puinave
PuinavePuinave
Puinave
 
Piaroa
PiaroaPiaroa
Piaroa
 
Yauna
YaunaYauna
Yauna
 
Guayabero
GuayaberoGuayabero
Guayabero
 
Kawiyari
KawiyariKawiyari
Kawiyari
 
Yuri
YuriYuri
Yuri
 
Huitoto
HuitotoHuitoto
Huitoto
 

Similar to Kubeo (16)

Wanano
WananoWanano
Wanano
 
Karijona
KarijonaKarijona
Karijona
 
Nonuya
NonuyaNonuya
Nonuya
 
Coreguaje
CoreguajeCoreguaje
Coreguaje
 
Sikuani
SikuaniSikuani
Sikuani
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 
Nukak
NukakNukak
Nukak
 
Pisamira
PisamiraPisamira
Pisamira
 
Makaguaje
MakaguajeMakaguaje
Makaguaje
 
Kamentsa
KamentsaKamentsa
Kamentsa
 
Muinane
MuinaneMuinane
Muinane
 
Yukuna
YukunaYukuna
Yukuna
 
Matapi
MatapiMatapi
Matapi
 
Tatuyo
TatuyoTatuyo
Tatuyo
 
Letuama
LetuamaLetuama
Letuama
 
Taiwano
TaiwanoTaiwano
Taiwano
 

More from jorgeopiac

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07jorgeopiac
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06jorgeopiac
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97jorgeopiac
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08jorgeopiac
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08jorgeopiac
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08jorgeopiac
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08jorgeopiac
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08jorgeopiac
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08jorgeopiac
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08jorgeopiac
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03jorgeopiac
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08jorgeopiac
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08jorgeopiac
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08jorgeopiac
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08jorgeopiac
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08jorgeopiac
 

More from jorgeopiac (20)

Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07Sentencia c 278-07
Sentencia c 278-07
 
Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06Sentencia c 37-06
Sentencia c 37-06
 
Sentencia t 227 - 97
Sentencia t   227 - 97Sentencia t   227 - 97
Sentencia t 227 - 97
 
Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08Sentencia t 1135-08
Sentencia t 1135-08
 
Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08Sentencia t 1134-08
Sentencia t 1134-08
 
Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08Sentencia t 1115-08
Sentencia t 1115-08
 
Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08Sentencia t 1105-08
Sentencia t 1105-08
 
Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08Sentencia t 1095-08
Sentencia t 1095-08
 
Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08Sentencia t 1034-08
Sentencia t 1034-08
 
Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08Sentencia t 787-08
Sentencia t 787-08
 
Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08Sentencia t 725-08
Sentencia t 725-08
 
Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08Sentencia t 721-08
Sentencia t 721-08
 
Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08Sentencia t 719-08
Sentencia t 719-08
 
Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08Sentencia t 605-08
Sentencia t 605-08
 
Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03Sentencia t 602-03
Sentencia t 602-03
 
Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08Sentencia t 597-08
Sentencia t 597-08
 
Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08Sentencia t 506-08
Sentencia t 506-08
 
Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08Sentencia t 496-08
Sentencia t 496-08
 
Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08Sentencia t 476-08
Sentencia t 476-08
 
Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08Sentencia t 285-08
Sentencia t 285-08
 

Kubeo

  • 1. Pueblo: Kubeo I.- Identificación Región Amazonía País(es) Colombia, Brasil, Venezuela Nombre del pueblo Kubeo Autodenominación del pueblo Kubeo Cuveo, Kobewa, Kubéwa, Paniwa, Cobewa, Otros nombres del pueblo Hipnwa, Kaniwa, Hehenawa Familia lingüística Tukano Lengua de uso kubeo Otros nombres de lengua Otras lenguas indígenas de uso Otras lenguas de la familia Tukano II. Población estimada Brasil: 169.799.170 Población total por país Colombia: 41.468.384 Venezuela: 23.054.210 Colombia - Por pertenencia1: 6.647 ( Arango y Sánchez 2004)2 Brasil Población indígena por país - ISA: 381 Venezuela - Por auto-identificación3: 25 III. Marco jurídico Colombia: Según la Constitución Política de 1991, el Estado reconoce y protege la diversidad étnica y cultural de la nación (Artículo 7); el castellano es la lengua oficial de Colombia; y las lenguas y dialectos de los grupos étnicos son oficiales en sus territorios. La enseñanza que se imparta en las comunidades con tradiciones lingüísticas propias será bilingüe (Artículo 10). La conformación de las entidades territoriales indígenas se hará con sujeción a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Ordenamiento Territorial, y su delimitación se hará por el Gobierno Nacional, con participación de los representantes de las comunidades indígenas, previo concepto de la Comisión de Ordenamiento Territorial. Los resguardos son de propiedad colectiva y no enajenable. (Artículo 329) Un rápido recorrido a los procesos educativos nos obliga a remontarnos a 1976 en donde el Ministerio de Educación Nacional expidió el Decreto Ley 088, en el cual se analizaba la realidad escolar en algunas comunidades indígenas. Dos años más tarde, en 1978, este mismo ministerio expidió el Situación legal de la lengua Decreto 1142, en el cual se planteó por vez primera que la alfabetización se hará en la lengua materna, facilitando la adquisición progresiva de la lengua nacional sin detrimento de la primera (BID – IIDH 2003). La Ley 115 de 1994, Ley General de Educación y el Decreto 804 de 1995, el cual reglamenta el Título III, Capítulo 3 de la mencionada Ley, buscan establecer un proceso de atención educativa para los indígenas según sus procesos pedagógicos y su cultura, su lengua y sus tradiciones, propiciando su articulación con el Sistema Educativo Nacional. Los principales elementos que se proponen en el decreto 804 son: integralidad, diversidad lingüística, autonomía, participación comunitaria, interculturalidad, flexibilidad, progresividad y solidaridad. De acuerdo con la Ley de Educación 115 de 1994, el gobierno nacional, a través del Ministerio y en concertación con los grupos étnicos, prestará asesoría especializada en el desarrollo curricular, elaboración de textos y en la ejecución de programas de investigación y capacitación etnolingüística. 1
  • 2. Brasil: Según la Constitución de la República Federativa del Brasil de 1988, la lengua portuguesa es el idioma oficial de Brasil. El artículo 210 señala que “Serão fixados conteúdos mínimos para o ensino fundamental, de maneira a assegurar formação básica comun e respeito aos valores culturaise artísticos, nacionais e regionais. […] O ensino fundamental regular será ministrado em língua portuguesa, assegurada às indígenas também a utilização de suas línguas maternas e processos próprios de aprendizagem. Por otro lado, el artículo 231 señala que “São reconhecidos aos índios sua organização social, costumes, línguas, crenças e tradições, e os direitos originários sobre as terras qur tradicionalmente ocupam, competindo à União demarcá-las, proteger e fazer respeitar todos os seus bens”. Según la Ley 6001, de diciembre de 1973, “A alfabetização dos indios far- se-a na lingua do grupo a que pertençam e em portugués, salvaguardado o uso da primeira”. De acuerdo con el artículo 29 del Decreto No. 99.710 de Noviembre de 1990, que aprueba la Convención sobre los Derechos del Niño, “Os Estados Partes reconhecem que a educação da criança deverá estar orientada no sentido de [...] imbuir na criança o respeito aos seus pais, à sua própria identidade cultural, ao seu idioma e seus valores, aos valores nacionais do país em que reside, aos do eventual país de origem, e aos das civilizações diferentes da sua [...]”. El artículo 30 menciona “Nos Estados Partes onde existam minorias étnicas, religiosas ou lingüísticas, ou pessoas de origem indígena, não será negado a uma criança que pertença a tais minorias ou que seja indígena o direito de, em comunidade com os demais membros de seu grupo, ter sua própria cultura, professar e praticar sua própria religião ou utilizar seu próprio idioma”. Venezuela: Según la Constitución Bolivariana de Venezuela de 1999, el idioma oficial es el castellano; los idiomas indígenas también son de uso oficial para los pueblos indígenas y deben ser respetados en todo el territorio de la República. Los pueblos indígenas tienen derecho a una educación y a un régimen educativo de carácter intercultural y bilingüe (BID – IIDH 2003). La Ley Orgánica de Pueblos y Comunidades Indígenas del 8 de diciembre de 2005 establece: En el Art. 77, la obligación del Estado de desarrollar, entre otros, la revitalización de los idiomas indígenas, la uniformidad gramatical de la escritura de cada lengua; En el Art. 94, el uso oficial de los idiomas indígenas para los pueblos indígenas. El Estado garantiza el uso de los idiomas indígenas en traducciones de documentos oficiales y legales de la República y procesos judiciales (intérpretes bilingües), en actos públicos de los estados con población indígena, en el registro de toponimia, en textos escolares y publicaciones del régimen de educación intercultural bilingüe, programas de salud, medios de comunicación social, procedimientos de consulta a pueblos indígenas. La Ley de idiomas indígenas del 20 de mayo de 2008 sanciona el reconocimiento y promoción de los idiomas indígenas y establece las directrices y bases de la educación intercultural bilingüe. Contempla la conformación del Consejo de Idiomas Indígenas como instancia de consulta de las políticas, planes, programas, proyectos y actividades dirigidos a los pueblos y comunidades indígenas en materia lingüística del Instituto Nacional de Idiomas Indígenas. Establece el uso de las lenguas indígenas en medios de comunicación y medios comunitarios y en instancias públicas de atención a pueblos y comunidades indígenas. 2
  • 3. IV.- Multilingüismo Monolingüe y bilingüe en Países lengua indígena y Monolingüe en castellano Total castellano Nº (%) Nº (%) Nº (%) Brasil (Rodriguez 2006)) 381 100,00 381 100,00 Colombia (IND)4 Venezuela 10 45,45 12 54,55 22 100,00 V.- Demografía a) Población kubeo por departamentos y estados Pais 1: Colombia (Arango y Sánchez 2004) Departamento Población Amazonas 214 Guaviare 211 Vaupés 6.222 Total 6.647 País 2: Brasil ISA Estado Municipio Población Amazonas -- 381 País 3: Venezuela Según auto-identificación (Censo 2001) Estado Municipio Población Amazonas Total 25 Autónomo Alto Orinoco 1 Autónomo Atabapo 6 Autónomo Atures 17 Autónomo Maroa 1 b) Población kubeo por rangos de edad y sexo País 3: Venezuela Según auto-identificación (Censo 2001) Población Rango de edad Hombres Mujeres Total 0–4 2 1 3 5–9 2 1 3 10 – 14 1 1 2 15 – 19 3 2 5 20 – 24 1 3 4 25 – 29 2 0 2 30 – 34 0 1 1 3
  • 4. 35 – 39 0 0 0 40 – 44 1 0 1 45 – 49 0 0 0 50 – 54 3 0 3 55 – 59 0 0 0 60 – 64 0 0 0 65 – 69 1 0 1 70 – 74 0 0 0 75 – 79 0 0 0 80 – 84 0 0 0 85 - 89 0 0 0 90 - 94 0 0 0 95 y más 0 0 0 Total 16 9 25 c) Población kubeo por área y sexo País 3: Venezuela Según auto-identificación (Censo 2001) Urbano5 Rural6 Estado Municipio Hombres Mujeres Total Hombres Mujeres Total Amazonas Total 6 7 13 10 2 12 Autónomo Alto Orinoco 1 0 1 0 0 0 Autónomo Atabapo 0 0 0 5 1 6 Autónomo Atures 4 7 11 5 1 6 Autónomo Maroa 1 0 1 0 0 0 Bibliografía y fuentes consultadas Arango, Luís y Enrique Sánchez 2004. Los pueblos indígenas de Colombia en el umbral del nuevo milenio. Santa Fe de Bogotá: Departamento Nacional de Planeación. BID - IIDH 2003. Banco de datos de legislación indígena (CD). Instituto Socioambiental (ISA) 2006. Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. Rodríguez, Aryon 2006. “As Línguas Indígenas no Brasil” en ISA (eds.) Povos Indígenas No Brasil. São Paulo: ISA. 59-63. http://www.sisov.mpd.gob.ve (Consulta Febrero 2008) http://www.iadb.org/sds/ind/ley/leyn/countryset.cfm?country=BR&topic=1&mark=1 (Consulta: Febrero 2008) http://www.constitution.org/cons/brazil.htm (Consulta: Febrero 2008) 1 La pregunta en la boleta censal de 1993, que se aplicó a toda la población, dice: ¿Pertenece a alguna etnia como grupo indígena o comunidad negra? Hay dos alternativas de respuesta: 1: Si y 2: No. En caso de ser afirmativa la respuesta, la pregunta complementaria dice, ¿a cuál?. 2 La información de población indígena, a diferencia de la población total del país que se obtuvo del Censo del 2005 que fue realizado por el Departamento Administrativo Nacional de Estadística (DANE), tiene como fuente a Arango y Sánchez; quiénes utilizan datos proyectados del Censo de 1993 a diciembre de 2001. La información estadística por pueblos indígena del Censo de 2005, debido a que ofrece datos que no coinciden con la realidad ni con algunos estudios específicos, el presente trabajo no la considera. 4
  • 5. 3 La pregunta en la boleta censal del 2001para esta categoría, que se aplicó a todas las personas, dice: ¿Pertenece usted a algún pueblos indígena?. En caso de ser afirmativa la respuesta, una segunda pregunta señala ¿A cuál?. 4 Información No Disponible 5 Toma en cuenta la población que se auto-identificó indígena en asentamientos no tradicionales en el Censo Nacional. 6 Toma en cuenta la población indígena en comunidades tradicionales en el Censo Indígena. 5