• Like
  • Save
Catalogo petromax 2013 d gb_fr
Upcoming SlideShare
Loading in...5
×
 

Catalogo petromax 2013 d gb_fr

on

  • 383 views

Nuevo catalogo 2013 Petromax, amplia la gama de productos con los Ducht Oven o Hornos Holandeses.

Nuevo catalogo 2013 Petromax, amplia la gama de productos con los Ducht Oven o Hornos Holandeses.

Statistics

Views

Total Views
383
Views on SlideShare
383
Embed Views
0

Actions

Likes
0
Downloads
1
Comments
0

0 Embeds 0

No embeds

Accessibility

Categories

Upload Details

Uploaded via as Adobe PDF

Usage Rights

© All Rights Reserved

Report content

Flagged as inappropriate Flag as inappropriate
Flag as inappropriate

Select your reason for flagging this presentation as inappropriate.

Cancel
  • Full Name Full Name Comment goes here.
    Are you sure you want to
    Your message goes here
    Processing…
Post Comment
Edit your comment

    Catalogo petromax 2013 d gb_fr Catalogo petromax 2013 d gb_fr Document Transcript

    • INHALTCONTENTsommaireÜber PetromaxPetromax HK500Petromax HK500 ElektroPetromax HK150Petromax hl1Petromax ft3 ft6 ft9 ft12Petromax PerkomaxZubehörSupportBauplan3468101214163334„Unsere Sache ist es, den Funken desLichts festzuhalten, der aus dem Lebenüberall da hervorbricht, wo dieEwigkeit die Zeit berührt.“(J. Ch. F. von Schiller)About PetromaxPetromax HK500Petromax HK500 ElectricPetromax HK150Petromax hl1Petromax ft3 ft6 ft9 ft12Petromax PerkomaxAccessoriesSupportTechnical Drawings3468101214163334”It is our mission to hold on to thespark of light that occurs in timeswhen eternity meets time.”(J. Ch. F. von Schiller)A propos de PetromaxPetromax HK500Petromax HK500 version électriquePetromax HK150Petromax hl1Petromax ft3 ft6 ft9 ft12Petromax PerkomaxAccessoiresAssistance et servicesNomenclature3468101214163334« C‘est notre mission de retenirl‘étincelle de la lumière, qui émergede la vie partout où l‘éternitétouche le temps. »(J. Ch. F. von Schiller)2
    • ÜBER/ABOUT/A PROPOS DEPETROMAXDie Petromax ist die wohl bekanntesteStarklichtlampe der Welt. Der Name Pe-tromax geht auf den Kommerzienrat MaxGraetz zurück, welcher die Lampe bereitsAnfang des 20. Jahrhunderts in Deutsch-land entwickelte. Seine Freunde nann-ten ihn „Petroleum Maxe“, woraus dieAbkürzung Petromax hervorging. Am05.11.1910 wurde der Name gesetzlichgeschützt. In den darauffolgenden Jah-ren entwickelte sich die Lampe zum Ver-kaufsschlager schlechthin. Sie wurde inmillionenfacher Stückzahl hergestellt undin der ganzen Welt vertrieben.Der in der Lampe verbaute Glaszylinderwird seit jeher von der Firma Schott her-gestellt. Es handelt sich um einen hoch-hitzefesten Zylinder aus Borosilikat Glas.Auch heute noch zieht die Lampe, wel-che aus über 200 Einzelteilen besteht,die von Hand zusammengesetzt werden,die Menschen in ihren Bann.Fischerboote beleuchten mit ihrer be-eindruckenden Lichtleistung von 400Watt ihren nächtlichen Fang und Welten-bummler erzählen sich in ihrem ScheinGeschichten über ihre Reisen.Petromax is the best-known high-pressure light in the world. Itsname originates from “Kommerzienrat” (the highest civil hono-rary title in Germany of that time) Max Graetz who invented thelamp at the beginning of the 20th century. His friends used tocall him “Petroleum Maxe” for which Petromax is the abbrevia-tion. This name has been protected by patents since November5th,1910. During the following years, the lamp proved to be in-credibly popular. Millions of it were produced and distributed toall parts of the world. The glass cylinder, which is heat resistantand made of borosilicate glass, has always been produced bythe Duran Group (formerly Schott company).Nowadays people are still fascinated by this lamp, which ishandmade of more than 200 individual pieces. Fishing boats il-luminate their catch with its impressive power of up to 400 wattsand travellers tell their tales in its light.Les lampes Petromax sont les lampes à pression les plus connues au monde. Lamarque Petromax a pour origine le nom du conseiller de commerce Max Graetz quiconcevait cette lampe à pétrole au début du vingtième siècle. A cause de sa pas-sion pour les lampes à pétrole, les amis de Max Graetz l’appelaient «PetroleumMaxe» dont la dérivée est Petromax. Dès le 5 Novembre 1910, la marque fut proté-gée par des droits relatifs à la propriété intellectuelle. Lors des années sui-vantes,la lampe se révéla extrêmement populaire. Elle fut produite en plusieurs milliersd‘exemplaires et vendue partout au le monde. Le cylindre de verre qui se trouve aucoeur de la lampe résiste à une forte chaleur. Il est constitué de verre de borosili-cate et a toujours été produit par Duran (l‘ancienne entreprise Schott).Aujourd‘hui comme autrefois, les lampes Petromax fascinent. Plus de 200 compo-sants sont assemblés à la main pour aboutir à la lampe. À cause de leur luminosi-té impressionnante de 400 watts, des pêcheurs se servent des lampes Petromaxpour éclairer leurs bateaux. À la lumière des lampes Petromax, des voyageurs etdes aventuriers partagent leurs expériences.3
    • PetromaxHK500RapidvorwärmerMit dem Rapidvorwärmer lässt sichdie Petromax-Starklichtlampe auchohne Spiritus vorwärmen.Rapid preheaterWith the rapid preheater the lamp ispreheated without the need to usespirits.Réchauffeur rapideAvec le réchauffeur rapide, il est pos-sible d‘allumer la lampe sans alcoolà brûler.HandradDurch Öffnen oder Schließen desHandrads kann die Zufuhr desverdampften Petroleums regu-liert werden und somit die Lampean- und ausgeschaltet werden.HandwheelThe handwheel regulates the injec-tion of vaporized kerosene, allow-ing the operator to turn the lamp onor off.Molette d’ouverture/fermetureGrâce à ce volant manuel, il est pos-sible de régler l’apport du pétroleévaporé et de cette façon, allumerou éteindre la lampe.DruckanzeigeAuf dem Manometer lässt sich deraufgebaute Druck im Tank der Lam-pe ablesen.ManometerThe pressure in the tank can bemoni­tored on the manometer.ManomètreSur le manomètre il est possible decontrôler la pression dans le réser-voir de la lampe.Die Petromax ist die wohl bekannteste Starklichtlampe der Welt. Seitmehr als 100 Jahren wird sie als wetterresistente und zuverlässigeBeleuchtung vielseitig eingesetzt. Fischerboote beispielsweisebeleuchten mit ihrer beeindruckenden Lichtleistung von über 400 Wattihren nächtlichen Fang. Weltenbummler hingegen erzählen sich in ihremSchein Geschichten über ihre Reisen. Weiterhin gehört die Petromaxauch heute noch bei diversen Hilfsorganisationen und Streitkräften zurGrundausrüstung.Die Lampe ist aus Messing gefertigt. Der Glaszylinder besteht aushochhitzebeständigem Suprax Glas. Somit können weder Wind nochWetter der Lampe etwas anhaben.Technische Daten: Ausführungen:Höhe: 40 cm Messing Durchmesser: 17 cm Vernickelt und verchromt (Art.: px5c)Gewicht: 2,4 kg Poliert (Art.: px5m)Tankvolumen: 1 Liter Matt vernickelt (Art.: px5bw)Brenndauer: 8-10 StundenLichtleistung: 400 WattBrennstoff: Petroleum oder Paraffinöl (Petromax-Alkan, S. 22)The Petromax is probably the best-known high-pressure light in the world.For more than 100 years, this weather-resistant and reliable lamp hasbeen used in many different situations. Fishermen, for example, havebeen taking advantage of its powerful 400 watts to cast for fish at night.Moreover, many fascinating and compelling stories have been broughtto light in the presence of the lamp. Aid organisations, armies and otherforces also count on the Petromax.Petromax lamps are made from solid brass. The cylinder consists ofhigh temperature-resistant glass. Thus, you can efficiently use the lamp,regard­less of wind and weather.Technical details: Models:Height: 15.75 inches BrassDiameter: 6.7 inches Nickel- and chrome-plated (Art.: px5c)Weight: 5.3 pounds Polished (Art.: px5m)Tank capacity: 1 litre Matt, nickel-plated (Art.: px5bw)Burning time: 8-10 hoursIllumination: 400 wattsFuel: Kerosene or paraffin oil (Petromax Alkan, p. 22)Les lampes Petromax sont les lampes à pression les plus connues aumonde. Avec une tradition de plus d’un siècle, les lampes Petromax n’ontrien perdu de leur éclat et sont des éclairages fiables et robustes. En plus,elles sont utilisées – avec une puissance de 400 watts – par les pêcheurspour illuminer la mer. Un grand nombre de globes-trotteurs utilisaient lalampe dans la nuit pour l’illumination intime des histoires de la vieparfois insolites, souvent incroyables, mais toujours sincères. Pourd’autres, comme les forces armées ou les organisations d’aide, la lampePetromax est indispensable.Construite à partir de laiton massif, la lampe Petromax est disponibleen trois versions. Grâce à son verre Suprax résistant aux hautestempératures, la lampe résiste aux intempéries et… aux siècles.Caractéristiques techniques : Modèles :Hauteur : 40 cm LaitonDiamètre : 17 cm Nickelé et chromé (Art.: px5c)Poids : 2,4 kg Poli (Art.: px5m)Réservoir : 1 litre Mat nickelé (Art.: px5bw)Durée de combustion : 8-10hPuissance : 400 wattsCombustible : pétrole ou huile de paraffine (Petromax Alkan, p. 22)132132132Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 16.For accessories for this product see from page 16 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 16.4
    • 123
    • PetromaxHK500 ElektroDie bekannte Starklichtlampe ist ebenfalls in einer elektrischen Version fürden Innenbereich erhältlich, für den sie eigens konstruiert wurde. Hierzuwurde die Petromax Elektro mit einer E27-Fassung aufgerüstet.Die Grundkomponenten der elektrischen Lampe sind deckungsgleich mitdem Original, welches mit Petroleum betrieben wird. Durch das mattierteSuprax-Glas steht die Lampe der Petroleum betriebenen Version inAnmut und Eleganz in nichts nach, gewährleistet jedoch, dass sich einstimmungsvolles Licht im Raum verteilt.Die Lampe ist aus Messing gefertigt. Der Glaszylinder besteht aushochhitzebeständigem und mattiertem Borosilikatglas. Wahlweise gibtes die Elektroversion als Hänge- oder Tischlampe. Bei ersterer wird dasKabel durch die Haube nach Außen geführt. Sie kann als alternativeHängelampe im Innenraum genutzt und per Lichtschalter im Zimmererleuchtet werden. Die Tischlampe ist mit einem eleganten Kippschal-ter ausgerüstet, der sich gut in das Gesamtbild der Lampe fügt und eineBedienung leicht macht. Beide Lampen werden mit einem E27-Leucht-mittel betrieben.Ausführungen:Messing als Tischlampe Vernickelt und verchromt (Art.: px5ce-t)Poliert (Art.: px5me-t)Matt vernickelt (Art.: px5bwe-t)Messing als HängelampeVernickelt und verchromt (Art.: px5ce-h)Poliert (Art.: px5me-h)Matt vernickelt (Art.: px5bwe-h)132465Petromax lamps are also available as electric versions for indoor use. Forthat purpose, the electric version was developed and an E27 socket wasadded to the bottom.The electric Petromax lamp is constructed of the same basic componentsfound in the traditional version using kerosene as fuel. While maintaininggrace and elegance of the traditional version, the electric lamp comes witha frosted Suprax glass that ensures a comfortable and soft illumination.The lamp is made of brass while the glass is heat-resistant borosilicateglass. The electric version is available in two different versions: table orhanging lamp. The cable is inserted through the hood of the lamp. Thus,this model can be used as an alternative ceiling light, which can be turnedon and off via a normal light switch. The table lamp can be easily turnedon and off by a toggle switch, which harmoniously combines tradition andmodernity. Both versions are to be used with an E27 bulb.Models:Brass table lamp Nickel- and chrome-plated (Art.: px5ce-t)Polished (Art.: px5me-t)Matt, nickel-plated (Art.: px5bwe-t)Brass hanging lampNickel- and chrome-plated (Art.: px5ce-h)Polished (Art.: px5me-h)Matt, nickel-plated (Art.: px5bwe-h)132465La lampe à pression Petromax est aussi disponible en version électriqueconvenant idéalement à une utilisation intérieure. La lampe dispose d’unedouille E27 (Edison 27).Les composants de base sont les mêmes pour la lampe traditionnelle etla lampe électrique. Grâce à son verre Suprax mat, la lampe électriquepossède le même charme que la lampe à pétrole classique et vailluminer votre cuisine, le bureau, ou autres pièces de la maison d‘unelumière agréable et classique.La lampe, disposant d‘un verre Suprax mat résistant aux hautestempératures, est fabriquée en laiton massif. Elle est disponible en deuxversions, à savoir la version de table et la version suspendue. A la différencede la lampe de table électrique, la lampe suspension est alimentée par uncâble au-dessus du capot. La lampe de table possède un interrupteur àbascule qui n‘altère en aucune façon le charme de la lampe et rendl‘utilisation plus simple. Les versions fonctionnent avec une ampoule E27.Modèles:Lampe de table en laitonNickelé et chromé (Art.: px5ce-t)Poli (Art.: px5me-t)Mat nickelé (Art.: px5bwe-t)Lampe suspendue en laitonNickelé et chromé (Art.: px5ce-h)Poli (Art.: px5me-h)Mat nickelé (Art.: px5bwe-h)1324656
    • 412 35 6Zubehör und Ersatzteile für diesesProdukt finden Sie ab Seite 16.For accessories for this product seefrom page 16 onwards.Vous trouverez les accessoires pource produit à partir de la page 16.
    • Die Petromax HK150 ist mit 29 cm Größe die kleine Schwester derPetromax HK500. Die Lampe ist in Funktion und Bedienung identischmit ihrer großen Schwester. Sie eignet sich aufgrund ihrer geringenGröße und ihres geringen Gewichtes besonders gut für Campingausflügeund Outdoor-Touren.Die Lampe ist aus Messing gefertigt. Der Glaszylinder besteht aushochhitzebeständigem Glas. Somit können weder Wind noch Wetter derLampe etwas anhaben.Technische Daten: Ausführungen:Höhe: 29 cm MessingDurchmesser: 12,5 cm Verchromt (Art.: px1c)Gewicht: 1,35 kg Poliert (Art.: px1m)Tankvolumen: 0,375 Liter Brenndauer: 4-6 StundenLichtleistung: 100 WattBrennstoff: Petroleum oder Paraffinöl (Petromax-Alkan, S. 22)La lampe Petromax HK150 de 29 cm est la petite version de laPetromaxHK500.Lefonctionnementetl‘utilisationsontlesmêmespourcesmodèles. Grâce à sa taille compacte, la Petromax HK150 estparticulièrement utile pour le camping et un accessoire idéal pour ceuxqui voyagent.Grace à son verre Suprax résistant aux hautes températures, la lamperésiste aux intempéries et… aux siècles.Caractéristiques techniques : Modèles :Hauteur : 29 cm LaitonDiamètre : 12,5 cm Nickelé et chromé (Art.: px1c)Poids : 1,35 kg Poli (Art.: px1m)Réservoir : 0,375 litreDurée de combustion : 4-6hPuissance: 100 wattsCombustible: pétrole ou huile de paraffine (Petromax Alkan, p. 22)PetromaxHK15012The Petromax HK150 is smaller than the Petromax HK500. However,with its 29 cm (11.4 inches), it is an equally elegant pressure light.Handling and function are identical to the “big sister.“ Because ofits low weight and short height, the HK150 fits well into the campingequipment.The cylinder consists of high temperature-resistant glass. Thus, aPetro­max lamp can be used at all times ... whatever the weather may be.Technical details: Models:Height: 11.4 inches BrassDiameter: 4.92 inches Nickel- and chrome-plated (Art.: px1c)Weight: 3 pounds Polished (Art.: px1m)Tank capacity: 0.375 litreBurning time: 4-6 hoursIllumination: 100 wattsFuel: Kerosene or paraffin oil (Petromax Alkan, p. 22)1212GlühstrumpfDer Glühstrumpf ist das Herzstückjeder Petromax. Die enorme Lichtlei-stung wird durch einen katalytischenProzess auf der Oberfläche erzeugt.Incandescent MantleThe incandescent mantle is the heartof every Petromax lamp. Its high lu-minosity is being achieved by a cata-lytic process on its surface.Manchon à incandescenceLe manchon à incandescence est aucœur de chaque lampe Petromax.Le flux lumineux intense est pro­duità partir d‘un processus catalytiqueen surface.HandpumpeMithilfe der Handpumpe wird derzum Betrieb nötige Druck im Tankaufgebaut.Hand PumpPressure needed for operating thelamp is built up gradually with thehand pump.Pompe manuelleGrâce à la pompe manuelle, on in-suffle la pression voulue dans le ré-servoir afin que la lampe fonctionne.TypenschildAuf dem Typenschild lässt sich diegenaue Bezeichnung der Petromax-Starklichtlampe entnehmen. Seit je-her befindet sich auf diesem Ty-penschild auch die Legende für dieBenutzung des Handrads.NameplateThe nameplate identifies the lamp‘sexact name. Instructions for the handwheel can also be found here.Plaque signalétiqueSur cette étiquette, on trouve le nomexact de la lampe Petromax. Sur cel-le-ci on trouve également la légendepour l’utilisation de la moletted’ouverture/fermeture.Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 16.For accessories for this product see from page 16 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 16.8
    • 21
    • 1
    • Petromaxhl1Die Tradition der Marke Petromax begann am 05.November 1910.Seither steht Petromax sinnbildlich für Eleganz und Qualität. Diewiderstandsfähige, vernickelte Petromax Sturmlaterne hl1 hat eineHöhe von 21,5 cm. Unabhängig von Stromnetzen und Batterien wirddie Lampe bei Hilfsorganisationen sowie zur Absicherung imgewerblichen Bereich genutzt. Sie bringt als primäre Lichtquelle Lichtin jede abgeschiedene Dunkelheit.Petromax hl1 (Art.: hl1-c)Oberfläche: VernickeltHöhe: 21,5 cmDurchmesser: 14,2 cmGewicht: 0,46 kgTankvolumen: 150 ml (bei 85% Füllung)Brenndauer: ca. 20 StundenLichtstärke: 5 WattBrennstoff: Petroleum oder Paraffinöl (Petromax Alkan, S. 22)1The tradition of Petromax began on November 5, 1910. Since that time,the name Petromax has been synonymous with timeless eleganceand genuine quality. Being robust and 21.5 cm in height, the nickel-plated hurricane lantern Petromax hl1 is totally independent from anypower source and is therefore the ideal solution for many aidagencies and other businesses around the world. When used as aprimary light source, the hl1 lights the night.Petromax hl1 (Art.: hl1-c)Surface: Nickel-platedHeight: 8.5 inchesDiameter: 6.6 inchesWeight: 1.01 poundTank capacity: 150 ml (filled to 85%)Burning time: Approx. 20 hoursIllumination: 5 wattsFuel: Kerosene or paraffin oil (Petromax Alkan, p. 22)1La tradition de la marque Petromax remonte à l‘année 1910. Dèslors, la marque Petromax est un symbole de qualité et d‘élégance. Lalampe-tempête résistante et nickelée Petromax hl1 d‘une hauteur de21,5 cm peut être utilisée sans avoir recours à une alimentation externe(batteries, réseau électrique). Un grand nombre d’organisations d’aideet d’associations professionnelles se servent donc de cette lampe quiillumine l‘obscurité comme source de lumière primaire.Petromax hl1 (Art.: hl1-c)Surface : En nickelHauteur : 21,5 cmDiamètre : 14,2 cmPoids : 0,46 kgContenance de réservoir : 150 ml (rempli à 85%)Durée d‘éclairage : Environ 20 hIntensité lumineuse : 5 wattsCombustible : Pétrole ou huile de paraffine (Petromax Alkan, p. 22)1Zubehör und Ersatzteile für diesesProdukt finden Sie ab Seite 19.For accessories for this product seefrom page 19 onwards.Vous trouverez les accessoires pource produit à partir de la page 19.11
    • Art. ft3 ft6 ft9 ft12PersonenPersonsPersonnes1-3 4-8 8-14 14-20Inhalt max. (ca.)Capacity max. (ca.)Capacité max. (env.)2,5 l 7,6 l 10,4 l 14,7 lInhalt Topf (ca.)Capacity pot (ca.)Capacité marmite (env.)1,8 l 5,7 l 8,5 l 11,4 lInhalt Deckel (ca.)Capacity lid (ca.)Capacité couvercle (env.)0,7 l 1,9 l 1,9 l 3,3 lAußenmaße max.Dimensions max.Dimensions extérieures24 x21 x15,5 cm36 x33 x18,5 cm36 x33 x21,5 cm43 x38,5 x22,5 cmTopfmaßeDimensions potDimensions marmite20 x20 x10,5 cm31 x31 x13,5 cm31 x31 x16 cm36,5 x36,5 x17 cmDeckelmaßeDimensions lidDimensions couvercle21 x21 x5,5 cm33 x33 x6,5 cm33 x33 x6,5 cm38,5 x38,5 x7,5 cmTopfgewichtWeight potPoids marmite1,8 kg 4,8 kg 5,7 kg 8,2 kgDeckelgewichtWeight lidPoids couvercle2 kg 4,8 kg 4,8 kg 6 kgGesamtgewichtWeight max.Poids total3,8 kg 9,6 kg 10,5 kg 14,2 kgPetromaxft3 ft6 ft9 ft1223 4Der Petromax Feuertopf besteht aus robustem Gusseisen intraditionsreicher Petromax-Qualität. Der Feuertopf ist der idealeBegleiter für Camping-, Outdoor- und Freizeitaktivitäten. Mit ihmgart man Speisen, wie z. B. Fleisch und Gemüse, sehr schonend imeigenen Saft über offenem Feuer oder im Backofen. Der Deckel desFeuertopfs kann zudem optional als Servierplatte oder Pfanne genutztwerden. Dank der vorbehandelten Oberfläche (seasoned finished) kann derrobuste Petromax Feuertopf aus Gusseisen sofort eingesetzt werden.The Petromax Dutch Oven is the ideal companion for caravanning,camping, picnics and outdoor activities. Perfect for cooking over anopen fire and in your kitchen, it allows you to enjoy cooking (e.g.vegetables, meat) in a whole new way. It features a specially designedlid that can be used as a skillet or a platter. The Petromax Dutch Ovenis made of durable cast iron and has a pre-seasoned finish ready forimmediate use.La Marmite en fonte Petromax est idéale pour le camping et vosloisirs en plein air. Elle permet une cuisson des aliments tels que laviande ou les légumes dans leur propre jus et en douceur. La marmiteen fonte s’utilise aussi bien au feu en plein air qu’au four. Son couverclepeut en outre faire office de plat ou de poêle. De plus, grâce à sa surfaceprétraitée (pré-assaisonnée), cette marmite d’une grande solidité estimmédiatement utilisable.1 2 3 4112342Zubehör und Ersatzteile für dieses Produkt finden Sie ab Seite 25.For accessories for this product see from page 25 onwards.Vous trouverez les accessoires pour ce produit à partir de la page 25.13
    • PetromaxPerkomax1Mit dem Petromax Tee- und Kaffee-Perkolator bereiten Sie besondersschonend Ihren Lieblingskaffee oder Ihre favorisierte Teemischung zu.Mit dem Petromax Perkolator können gleichzeitig bis zu 9 Tassen (ca.1,5 l) Tee oder Kaffee zubereitet werden. Er ist optimal für die BereicheOutdoor, Camping und Garten geeignet. Der Perkolator kann auch fürInduktionskochfelder verwendet werden.Perkomax schwarz (Art.: per-9-s)Perkomax weiß (Art.: per-9-w)2The Petromax Tea and Coffee Percolator allows you to brew yourpreferred coffee or favourite tea while preserving their natural flavour.With the Petromax Percolator, you can make up to 9 cups (ca. 1.5l) ofcoffee or tea at once. It is the ideal choice for outdoor, camping, and gardenactivities and is available in two different colours (black/white). ThePetromax Perkomax is also ideally suited for induction cooking.Perkomax Black Edition (Art.: per-9-s)Perkomax White Edition (Art.: per-9-w)12Ce percolateur à café et à thé vous permettra de préparer votre cafépréféré ou votre thé favori tout en conservant le goût et l‘arôme. Lepercolateur Petromax permet de préparer jusqu‘à 9 tasses (env. 1,5 l) decafé ou de thé à la fois. Il est le parfait compagnon pour vos activités deplein air, telles que le camping, les randonnées et le jardin. Le PercolateurPerkomax est également adapté aux plaques à induction.Perkomax en noir (Art.: per-9-s)Perkomax en blanc (Art.: per-9-w)1222114
    • 1
    • ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESHK150HK500 Elektro16Petromax Top-Reflektor / LampenschirmDer Top-Reflektor verleiht der Petromax ihr charakteristisches Aussehen.Durch den Reflektor wird das Licht der Petromax blendfrei nach untengebündelt.HK500 Ø 35 cmVernickelt und verchromt (Art.: top5c)Vergoldet (Art.: top5m)Matt (Art.: top5bw)HK150 Ø 25 cmVernickelt und verchromt (Art.: top1c)Vergoldet (Art.: top1m)Petromax Top Reflector / LampshadeThe top reflector gives the Petromax its unique appearance. It is used todirect the light downwards to prevent dazzling.HK500 Ø 35 cmNickel- and chrome-plated (Art.: top5c)Gold-plated (Art.: top5m)Matt (Art.: top5bw)HK150 Ø 25 cmNickel- and chrome-plated (Art.: top1c)Gold-plated (Art.: top1m)Réflecteur top Petromax / Abat-jourLe réflecteur top donne à la lampe son aspect unique. Le réflecteurpermet de diriger la lumière de la lampe vers le bas, et évite ainsi toutéblouissement.HK500 Ø 35 cmNickelé et chromé (Art.: top5c)Doré (Art.: top5m)Mat (Art.: top5bw)HK150 Ø 25 cmNickelé et chromé (Art.: top1c)Doré (Art.: top1m)132451324513245Petromax Seitenreflektor VA-StahlDer Seitenreflektor ist aus VA-Stahl gefertigt und dient sowohl als Blend-schutz als auch zur Reflektion des Lichts.Petromax Seitenreflektor VA-Stahl (Art.: s5)6Petromax Side Reflector (Inox steel)The side reflector is made of stainless steel and serves both as visor andlight reflector.Petromax Side Reflector inox Steel (Art.: s5)6Réflecteur latéral Petromax (acier inox)Le réflecteur latéral est constitué d’acier inoxydable et il agit en tant quedispositif anti-éblouissant ainsi que réflecteur de lumière.Petromax Réflecteur latéral en acier inox (Art.: s5)62 3154ElektroHK50016
    • 1Petromax Parabol-SeitenreflektorDer Parabol-Seitenreflektor bündelt das Licht in eine Richtung. DerReflektor kann nicht zusammen mit dem Petromax Top-Reflektoreingesetzt werden.Messing vernickelt und verchromt HK500 (Art.: para5c)Messing poliert HK500 (Art.: para5m)Messing vernickelt und verchromt HK150 (Art.: para1c)Messing poliert HK150 (Art.: para1m)1234Petromax Parabol Side ReflectorThe parabol side reflector directs the light into one direction. Thereflector cannot be used at the same time as the Petromax top reflector.Nickel- and chrome-plated brass HK500 (Art.: para5c)Polished brass HK500 (Art.: para5m)Nickel- and chrome-plated brass HK150 (Art.: para1c)Polished brass HK150 (Art.: para1m)1234Réflecteur latéral parabolique PetromaxLe réflecteur latéral parabolique focalise la lumière dans une seuledirection. Mais il ne peut être utilisé en même temps que le Petromaxréflecteur top.Laiton nickelé et chromé HK500 (Art.: para5c)Laiton poli HK500 (Art.: para5m)Laiton nickelé et chromé HK150 (Art.: para1c) Laiton poli HK150 (Art.: para1m)1234HK50021HK15043Adaptateur de pompe de gonflage PetromaxCet instrument permet un gonflage plus facile de votre lampe. La pompeest alors remplacée par l’adaptateur. Grâce à ce dernier, il est possiblede gonfler la lampe avec n’importe quelle pompes de voiture oucompresseurs. L‘adaptateur est compatible avec tous les modèles,anciens ou nouveaux, de Petromax. Il évite toute vibration qui pourraitsurvenir lors du gonflage. Cet adaptateur permet donc de prolonger ladurée de vie de vos manchons à incandescence.Chrome HK500, HK150 (Art.: ez)Laiton HK500, HK150 (Art.: ez-m)5Petromax LuftpumpenadapterDer Luftpumpenadapter erleichtert das Aufpumpen der Lampe; er wirdgegen die Pumpe ausgetauscht. Mit seiner Hilfe lässt sich die Lampemit jeder Autoluftpumpe oder einem Kompressor aufpumpen. Der Adapterist für alle gängigen Petromax-Modelle geeignet. Weiterhin hilft der Luft-pumpenadapter das Leben Ihrer Glühstrümpfe deutlich zu verlängern.Erschütterungen, die durch das Pumpen entstehen, werden vermieden.Chrom HK500, HK150 (Art.: ez)Messing HK500, HK150 (Art.: ez-m)56Petromax Air Pump AdapterThis useful tool facilitates the inflating of the lamp. The pump is replacedwith the adapter. Then, the lamp can be easily inflated with a car pumpor compressor. The adapter is suitable for all prevalent Petromax models.It considerably extends the duration of the gas hoods because the adapterhelps avoiding concussions that occur when the lamp is pumped up.Chrome HK500, HK150 (Art.: ez)Brass HK500, HK150 (Art.: ez-m)5656HK150HK50065Elektro17
    • HK5001Petromax KochaufsatzDer Kochaufsatz wird statt der Haube montiert. Nach der Monta-ge fungiert die Lampe als Petroleumkocher. Der Aufsatz ist aushochwertigem VA-Stahl gefertigt.Petromax Kochaufsatz (Art.: ez-cook)1Petromax Stove AdapterThe stove adapter is attached to the top of the lamp instead of the hood.After its attachment, the kerosene lamp can be used as a cooker. Theadapter is made of high-quality stainless steel.Petromax Stove Adapter (Art.: ez-cook)1Support de cuisson PetromaxL’adaptateur permettant de cuisiner est installé à la place de la calotte.La lampe peut alors être utilisée en tant que réchaud. Le bouchon estfabriqué à partir d’acier inox de haute qualité.Support de cuisson Petromax (Art.: ez-cook)1ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRES2Petromax PralltellerDer Prallteller schützt die Lampe: Im Falle eines defekten Glühstrumpfeswird der Tank der Lampe durch den Prallteller abgeschirmt.MessingVernickelt und verchromt (Art.: 126-neu500-c)Poliert (Art.: 126-neu500-m)Matt vernickelt (Art.: 126-neu500-bw)243Petromax Protection PlateThe protection plate protects the lamp: In case of a damagedincandescent mantle, the tank is protected by the protection plate.BrassNickel- and chrome-plated (Art.: 126-neu500-c)Polished (Art.: 126-neu500-m)Matt, nickel-plated (Art.: 126-neu500-bw)243Dispositif de protection PetromaxCe dispositif de protection protège la lampe de façon efficace. S‘il y aun manchon à incandescence défectueux, le réservoir de la lampe seraprotégé par le dispositif de protection.LaitonNickelé et chromé (Art.: 126-neu500-c)Poli (Art.: 126-neu500-m)Mat nickelé (Art.: 126-neu500-bw)243HK5003 4218
    • HK5001Petromax RadiatorDank des Petromax Radiators lässt sich die Petromax HK350/500 ineine effiziente Heizung verwandeln. Der Petromax Radiator wird mit denSchrauben auf einen Prallteller installiert. Die Leuchte kann anschließendmit oder ohne Glühstrumpf betrieben werden. Wir empfehlen den Ge-brauch ohne Glühstrumpf, um die optimale Heizleistung zu gewährleisten.Petromax Radiator (Art.: radi)1Petromax RadiatorThe Petromax Radiator transforms the HK350/500 Petromax into aheating device. The Petromax Radiator can be attached to the protectionplate by means of the screws. The lamp can then be used with or withoutan incandescent mantle. We recommend using the radiator without anincandescent mantle to ensure the highest possible heating power.Petromax Radiator (Art.: radi)1Radiateur PetromaxLe radiateur de la marque Petromax est un dispositif qui transformela Petromax HK350/500 en chauffage auxiliaire. Son utilisation n’estpossible qu’avec le dispositif de protection sur lequel il doit être fixé. Leradiateur peut être utilisé avec ou sans le manchon à incandescence.Pour un fonctionnement optimal, il est recommandé de ne pas utiliser lesdeux en même temps.Radiateur Petromax (Art.: radi)12Vaseline technique PetromaxLa vaseline de la marque Petromax est une vaseline technique de trèshaute qualité. Cette vaseline est particulièrement utile pour garder le cuirde la pompe souple. En outre, elle est utilisée pour garder les joints de lalampe Petromax (par exemple le joint du réchauffeur rapide) en bon état.Vaseline technique Petromax (Art.: vas)2Petromax technische VaselineDie technische Vaseline von Petromax ist hoch rein und eignet sichhervorragend um Pumpenleder zu fetten und weich zu halten. Zudemkann sie auch als Schmierstoff zum Korrosionsschutz und für sämtlicheDichtungen (z. B. am Rapidvorwärmer) eingesetzt werden.Petromax technische Vaseline (Art.: vas)2Petromax Technical Petroleum JellyThe Petromax Technical Petroleum Jelly is very pure. It is suitable forthe protection and prevention of moisture loss of the pump leather seal.Furthermore, it can be used to coat corrosion-prone items and gaskets(e.g. gaskets of the rapid preheater) for a reliable seal.Petromax Technical Petroleum Jelly (Art.: vas)2HK150HK500hl119
    • HK150HK50045Petromax VA-BrennerDer Petromax VA-Brenner erhöht die Lichtleistung um bis zu 20 Prozent.Der Benner ist aus VA-Stahl gefertigt und hat dadurch eine nahezuunbegrenzte Lebensdauer.Petromax VA-Brenner HK500 (Art.: 3-va-500)Petromax VA-Brenner HK150 (Art.: 3-va-150)45Petromax Inox Steel BurnerThe stainless steel burner can increase the light power of the lamp byup to 20 per cent. The burner is made of inox steel and has therefore anextremely long lifetime.Petromax Inox Steel Burner HK500 (Art.: 3-va-500)Petromax Inox Steel Burner HK150 (Art.: 3-va-150)45Brûleur en acier inox PetromaxLe brûleur en acier inox augmente le flux lumineux d‘environ 20%. Lebrûleur est réalisé en acier inox ; c‘est la raison pour laquelle il possèdeune durée de vie quasi illimitée.Brûleur en acier inox Petromax HK500 (Art.: 3-va-500)Brûleur en acier inox Petromax HK150 (Art.: 3-va-150)45Alle Teile auch einzeln erhältlich.All parts are available as separate items.Tous ces composants sont disponiblesen pièces détachées.Petromax VerschleißteilsetDas Petromax Verschleißteilset beinhaltet alle wichtigen Verschleißteilewie Glühstrümpfe, Dichtungsringe, Dichtungen und Tonbrenner. Ob alsErsatz oder zur Instandsetzung einer alten Petromax-Lampe – hier ist dasWichtigste dabei.Petromax Verschleißteilset HK500 (Art.: set-500)Petromax Verschleißteilset HK500 Zweiloch (Art.: set-500-z)Petromax Verschleißteilset HK150 (Art.: set-150)123Petromax Spare Part SetThe spare part set includes all important parts such as incandescentmantles, rubber rings, gaskets and clay burners. It is ideal for replacementor maintenance.Petromax spare part set HK500 (Art.: set-500)Petromax spare part set HK500 double tie (Art.: set-500-z)Petromax spare part set HK150 (Art.: set-150)123Jeu de pièces d‘usure PetromaxLe jeu de pièces d‘usure comprend les pièces importantes, telles que lesmanchons à incandescence, la rondelle de joint, les joints et le brûleurd‘argile. Idéal pour l’entretien ou la simple réparation de votre lampe.Jeu de pièces d‘usure Petromax HK500 (Art.: set-500)Jeu de pièces d‘usure Petromax HK500 à deux ouvertures (Art.: set-500-z)Jeu de pièces d‘usure Petromax HK150 (Art.: set-150)123ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESHK150HK50013220
    • Petromax GlühstrumpfOriginal Petromax Glühstrümpfe zeichnen sich durch ihre lange Lebens-dauer und ihre erhöhte Stabilität aus. Sie sind als Einloch- und Zweiloch-glühstrümpfe verfügbar. Bei Einsatz eines Zweilochglühstrumpfs wird einStützbügel benötigt.Petromax Incandescent MantleOriginal Petromax incandescent mantles are characterized by their longservice lifetime and their excellent stability. Single and double tie versionsexist. The use of a double tie mantle requires a double tie mantle holder.Manchon à incandescence PetromaxLe manchon à incandescence original Petromax se distingue par salongue durée de vie et son excellente stabilité. Il existe en modèle à uneou deux ouvertures. L’utilisation d’un manchon à incandescence à deuxouvertures nécessite une bride d’appui.Art. HK/CP Wattpx101 100-200 80-160px201 200-300 160-240px301 300-400 240-320px501 500-600 400-480Art. HK/CP Wattpx101-z 100-200 80-160px201-z 200-300 160-240px301-z 300-400 240-320px501-z 500-600 400-480ZweilochDouble TieA deux ouverturesEinlochSingle TieA une ouverture1 2HK5003Petromax StützbügelDer Stützbügel dient dazu, die Lampe auf den Betrieb mit Zweiloch-Glühstrümpfen umzurüsten. Diese Glühstrümpfe gelten als stabilerals Einloch-Glühstrümpfe. Wir empfehlen zudem beim Einbau desBügels auf den Petromax VA-Brenner zu wechseln.Petromax Stützbügel (Art.: stutz)3Bride d‘appui PetromaxGrâce à cette bride d‘appui, il est possible d’utiliser la lampeavec des manchons à deux ouvertures. Ces derniers sont plusstables que les manchons à incandescence simples. Lors de l‘installationde la bride d‘appui, nous vous recommandons de plutôt utiliser le brûleuren acier inox Petromax.Bride d‘appui Petromax (Art.: stutz)3Petromax Double Tie Mantle HolderWith the double tie mantle holder the lamp can be used with incandescentmantles having two holes. These incandescent mantles are known to bemore robust than those with only one hole. If this device is used, werecommend using the inox burner.Petromax Double Tie Mantle Holder (Art.: stutz)31 2HK500 HK350HK250 HK15021
    • ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIREShl1HK150HK5009Petromax Alkan LampenölDas originale Petromax Alkan Lampenöl ist ein nahezu geruchloses undsehr reines Paraffinöl. Es eignet sich für alle Geräte, die mit Petroleum,Lampenöl oder Paraffin betriebenen werden und insbesondere fürPetromax-Modelle. Entgegen vieler gefärbter oder aromatisierterLampenöle beeinträchtigt Petromax Alkan auch langfristig nicht dieFunktionsfähigkeit der Petromax-Modelle. Das relativ dickflüssige Alkanträgt dazu bei, die Lebensdauer von z. B. Baumwolldochten zu erhöhen.Der praktische Einfüllstutzen der 1000 ml Flaschen ermöglicht ein leichtesBefüllen der Geräte auch ohne Trichter.Petromax Alkan HK500, HK150, hl1 (Art.: alkan)Petromax AlkanPetromax Alkan is suitable for devices using kerosene, lamp oil and paraf-fin oil. Petromax Alkan is especially adapted to all Petromax models, wicklamps and lamps with high luminous efficiency.Petromax Alkan HK500, HK150, hl1 (Art.: alkan)Petromax AlkanPetromax Alkan convient aux appareils qui utilisent du pétrole, de l‘huilelampante et de la paraffine. Particulièrement approprié pour les modèlesPetromax, des lampes à mèche et des lampes de forte puissancePetromax Alkan HK500, HK150, hl1 (Art.: alkan)999GläserDie Gläser der Petromax-Lampen streuen das Licht auf angenehme Artund Weise. Es handelt sich um hochhitzefestes Borosilikatglas.HK500 Klar (Art.: g5k) HK150 Klar (Art.: g1k)*HK500 Matt (Art.: g5m) HK150 Matt (Art.: g1m)*HK500 Vertikal mattiert (Art.:g5v) HK150 Horizontal mattiert (Art.: g1h)*hl1 Klar (Art.: g-hl1-k) hl1 Matt (Art.: g-hl1-m)* (*ohne Schriftzug)GlassThe glasses of Petromax lamps diffuse the lamp’s light in a convenient andpleasant way. They are made of high-heat resistant borosilicate glass.HK500 Clear (Art.: g5k) HK150 Clear (Art.: g1k)*HK500 Frosted (Art.: g5m) HK150 Frosted (Art.: g1m)*HK500 Vertical Frosted (Art.:g5v) HK150 Horizontal Frosted (Art.: g1h)*hl1 Clear (Art.: g-hl1-k) hl1 Frosted (Art.: g-hl1-m)* (*without logo)VerresLes verres pour Lampes Petromax diffusent une lumière agréable. Cesverres borosilicates résistent aux hautes températures.HK500 Clair (Art.: g5k) HK150 Clair (Art.: g1k)*HK500 Dépoli (Art.: g5m) HK150 Dépoli (Art.: g1m)*HK500 Dépoli vertical (Art.: g5v) HK150 Dépoli horizontal (Art.: g1h)*hl1 Clair (Art.: g-hl1-k) hl1 Dépoli (Art.: g-hl1-m)* (*sans logo)HK150HK50012 HK150HK50034HK150HK500561532641532641532647hl177788822
    • HK5001Petromax HolzboxDie Petromax Holzbox mit ihrer Front aus Plexiglas ist handgefertigt.Sie ist die wohl eleganteste Art, Ihre Petromax-Lampe zu transportieren,stilecht zu lagern oder zu präsentieren. Die Box ist zum Schutz gegenSchmutz mit einer Klarlackschicht überzogen. Der massive Griff sorgt füreinen sicheren Halt beim Tragen.Petromax Holzbox (Art.: w-box)Petromax Wooden BoxThe wooden Box with a plexiglass front is handmade. It is certainly themost elegant way to transport, store or present your Petromax lamp. Thebox is coated with a clear finish to protect it against dirt. The solid handlemakes it save to carry.Petromax Wooden Box (Art.: w-box)11Mallette en bois PetromaxAvec sa façade en plexiglas, cette mallette en bois est fabriquée à la main.C‘est la manière la plus élégante de transporter la lampe Petromax, dela ranger ou de la présenter. Un vernis transparent complète la protec-tion contre les salissures. Une poignée massive en permet le transporten toute sécurité.Mallette en bois Petromax (Art.: w-box)1HK150HK500Petromax TransporttascheMit dieser praktischen Transport- und Aufbewahrungstasche lässt sich so-wohl die Lampe als auch ihr Schirm sicher und komfortabel transportieren.Sie ist für die HK150 und die HK500 erhältlich.Petromax Transporttasche HK500 (Art.: ta5)Petromax Transporttasche HK150 (Art.: ta1)2323Petromax Transport BagThis handy transport and storage bag for both lamp and lampshade ma-kes any transport of the lamp safe and comfortable. It is available forHK150 as well as HK500.Petromax Transport Bag HK500 (Art.: ta5)Petromax Transport Bag HK150 (Art.: ta1)23Sac de transport PetromaxAvec ce sac de transport très pratique, vous pouvez transporter la lampeet son abat-jour aisément et en toute sécurité. Le sac est disponible endeux tailles, petite (HK150) ou grande (HK500).Sac de transport Petromax HK500 (Art.: ta5)Sac de transport Petromax HK150 (Art.: ta1)23Die Abbildung zeigt zusätzlich Petromax HK500 und Glühstrumpf.Besides the box, the image shows a Petromax HK500 and an incandescent mantle.L’image montre la mallette, la lampe Petromax HK500 et un manchon à incandescence.23
    • ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRESPetromax Poliertuch (2 Stück)Dank des Petromax Poliertuchs lassen sich metallische Oberflächenschonend auf Hochglanz polieren. Wir empfehlen ein Tuch zum Auspo-lieren und das andere zum Nachpolieren zu verwenden. Insbesonderein Kombination mit der Petromax Reinigungspolitur erscheinen IhrePetromax-Lampen und andere Produkte in neuem Glanz. Das Poliertuchlässt sich einfach in der Waschmaschine (60°C) reinigen.Petromax Poliertuch (Art.: pol-t)1Petromax ReinigungspoliturDie Petromax-Reinigungspolitur ist ideal für das Polieren von verchromtenund polierten Metalloberflächen geeignet. Die innovative Politur reinigttiefgehend und poliert in einem Schritt Petromax-Teile und anderemetallische Produkte zum Hochglanz.Petromax Reinigungspolitur (Art.: pol)2Petromax Polishing Cloth (2 Pieces)The Petromax Polishing Cloth imparts a high-gloss shine to all types ofmetal surfaces. We recommend using one of the polishing cloths for basicpolishing procedures and the other for the final polishing. When used withthe Petromax Cleaning Polish, this polishing cloth will bring back theoriginal shine and beauty of Petromax lamps and other products. Fullymachine washable at 140°F.Petromax Polishing Cloth (Art.: pol-t)1Petromax Cleaning PolishThe Petromax Cleaning Polish is an excellent polishing agent for chrome-plated and polished metal surfaces. The innovative cleaning polishprotects and restores the shine of Petromax parts and other metalsurfaces in one easy operation.Petromax Cleaning Polish (Art.: pol)2Chiffon de polissage Petromax (2 pièces)Grâce au chiffon de polissage Petromax, vous pouvez efficacementnettoyer et polir les surfaces en métal. Nous vous recommandons d‘utiliserdeux chiffons à la fois, l‘un pour le premier polissage, l‘autre pour lepolissage de finition. Avec la pâte à polir Petromax, ce chiffon de polissageest idéale pour redonner la brillance à votre lampe Petromax et vos piècesmétalliques. Lavable en machine (60 °C).Chiffon de polissage (Art.: pol-t)1Pâte à polir PetromaxLa pâte à polir de la marque Petromax est idéale pour le polissage dessurfaces en chrome et en métal. Cette pâte à polir permet de récupérerle brillant d’une lampe Petromax et d’autres pièces ou appareils en métal/chrome.Pâte à polir Petromax (Art.: pol)21hl1HK150HK5002hl1HK150HK50024
    • 111Petromax hf1 Mini-GasbrennerDer Petromax Mini-Gasbrenner hf1 ist ein sehr handliches Utensilzum unkomplizierten Starten von Leuchten der Marke Petromax undanderer Hersteller. Insbesondere die Vorheizschale (Spiritusschale) derPetromax-Leuchten kann hiermit sehr einfach entzündet werden, da dieFlamme stufenlos reguliert werden kann.Das Gerät ist in vollem Umfang TÜV und GS geprüft.Mini-Gasbrenner (Art.: hf1)1Petromax hf1 Mini TorchThe Petromax Mini Torch hf1 is a handy tool when it comes tostarting a Petromax lamp or kerosene lanterns of other manufacturers. It isparticularly useful when you want to light a Petromax lamp with itsintegrated preheat cup because the flame of the burner can besmoothly adjusted.The appliance is TÜV certified and has passed GS approval.Mini Torch (Art.: hf1)Chalumeau à gaz Petromax hf1Le Chalumeau à gaz Petromax hf1 est un accessoire très pratiquepour mettre en marche votre lampe Petromax ou une lampe d‘un autrefabricant. Il est en particulier utilisé pour se servir de la coupe deréchauffage de la lampe Petromax parce que la flamme peut être régléede manière continue.Le chalumeau à gaz a été certifié TÜV et GS.Chalumeau à gaz (Art.: hf1)2Petromax hf2 Profi-GasbrennerDer hf2 Profi-Gasbrenner eignet sich hervorragend zum Anzündenvon Petromax Lampen. Die Flamme kann auf zwei verschiedene Artenstufenlos verändert werden, wodurch dieser Gasbrenner auch für vieleandere Arbeiten (Schmelzen von Blei, Gold und Silber sowie Lötarbeiten)effektiv verwendet werden kann. Seine Leistung beträgt ca. 1300°C beieiner Brenndauer von ca. 1 Stunde.Das Gerät ist in vollem Umfang TÜV und GS geprüft.Profi-Gasbrenner (Art.: hf2)2Petromax hf2 Professional TorchThe hf2 Professional Torch is a great tool for easily starting Petromaxlamps. The flame size can be adjusted continuously by different switches.Consequently, the hf2 Professional Torch can be used efficiently forvarious tasks (lead, gold or silver melting and welding). It comes with apower output of 1300°C/2370°F with a running time of ca. 1 hour.The appliance is TÜV certified and has passed GS approval.Professional Torch (Art.: hf2)2Chalumeau à gaz professionnel Petromax hf2Le Chalumeau à gaz professionnel hf2 convient parfaitement pourl’allumage des lampes Petromax. La flamme est réglable en continuet de deux manières différentes. Ainsi, le chalumeau peut être utiliséefficacement pour divers travaux (fonte de plomb, or ou argent ou bienpour des travaux de soudure). Il peut atteindre 1300°C pour une durée decombustion d’environ 1 heure.Cet appareil est homologué dans sa totalité par les labels TÜV et GS.Chalumeau à gaz professionnel (Art.: hf2)225
    • ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRES1Petromax BaumhalterungMit der Petromax Baumhalterung kann die Petromax-Lampe einfach undbequem an einem Baum oder Holzpfeiler befestigt werden. Die Petromax-Lampe kann so einen größeren Bereich ausleuchten und die natürlicheUmgebung nutzen.Baumhalterung (Art.: hanger)1Petromax Tree Mounting for LampThe Petromax tree mounting enables you to simply and comfortablyattach your Petromax lamp to a tree or wooden pillar which allowsilluminating a larger area. With the help of the Petromax tree mounting youare able to utilize the natural circumstances of your environment.Tree mounting (Art.: hanger)1Fixation arbre pour lampe PetromaxGrâce à la fixation arbre pour lampe Petromax vous pouvez accrocher vo-tre Lampe aisément et en toute simplicité à un arbre ou un poteau en bois.Le champ d’éclairage de votre lampe est ainsi élargi. Vous obtenez de cet-te façon un parfait éclairage avec votre lampe Petromax.Tree mounting (Art.: hanger)1HK500HK150hl12Einbrenn- und Pflegepaste für Feuertöpfe/Dutch OvenDie aus natürlichen Stoffen hergestellte Paste dient zum Oberflächen-schutz von Petromax Feuertöpfen und gusseisernen Dutch Oven.Einbrenn- und Pflegepaste (Art.: ft-pflege)2Care and Seasoning Conditioner for Dutch OvensThis conditioner is a blend of natural ingredients and is a great way toprotect surfaces of Dutch ovens (in particular Petromax Dutch ovens) andother cast iron cookware products.Care and Seasoning Conditioner (Art.: ft-pflege)2Pâte d’entretien et d’assaisonnement pour marmites en fonteCette pâte fabriquée à partir de matières naturelles sert à protéger lasurface des marmites en fonte et, en particulier, les marmites en fontePetromax.Pâte d’entretien et d’assaisonnement (Art.: ft-pflege)2ft3ft9ft6ft1226
    • 231Sac pour Marmite PetromaxLe sac de transport pour Marmite Petromax vous permet de ranger entoute élégance votre Marmite Petromax ou une marmite de taillesemblable. Le sac est disponible en trois tailles différentes. Votre Marmiteprofite ainsi d’un authentique moyen de transport brodé du logo-dragonet de la signature traditionnels. Des fils spéciaux faits à partir de nylonrendent le sac particulièrement ferme et garantissent ainsi une bonnestabilité, une haute résistance contre les déchirements.Sac pour Marmite ft3 (Art.: ft-ta-s)Sac pour Marmite ft6 et ft9 (Art.: ft-ta-m)Sac pour Marmite ft12 (Art.: ft-ta-xl)Die Abbildung zeigt zusätzlich Petromax Feuertopf ft6, Zunder und hf1.Besides the bag, the image shows a Petromax Dutch Oven ft6, Zunder and hf1.L’image montre le sac, la Marmite Petromax ft6, le Zunder et le hf1.231Transport Bag for Dutch OvensThe Petromax Transport Bag for Dutch Ovens is a great way to carry aPetromax Dutch Oven or a Dutch oven of similar size wherever you go.The bag is available in 3 different sizes. That way, this transport bag,embroided with the Petromax dragon logo, is the ideal choice for carryingDutch ovens of very different sizes. The bag is woven fabrics made outof reinforced nylon ripstop that makes the bag resistant to tearing andripping. Consequently, the bag provides greatly increased durability.Transport Bag for Dutch Oven ft3 (Art.: ft-ta-s)Transport Bag for Dutch Ovens ft6 and ft9 (Art.: ft-ta-m)Transport Bag for Dutch Oven ft12 (Art.: ft-ta-xl)2Petromax Feuertopf-TascheIn der Petromax Feuertopf-Tasche verstauen Sie auf elegante Art undWeise Ihren Petromax Feuertopf oder einen Dutch Oven ähnlicher Größe.Die Tasche ist in 3 verschiedenen Größen erhältlich. So bekommt jederFeuertopf eine stilechte Transportmöglichkeit, bestickt mit demtraditionellen Drachenlogo und Schriftzug. Die in das Nylon-Gewebeeingebrachten Spezialfäden machen die Tasche besonders standhaft,wodurch höchstmögliche Stabilität garantiert ist.Feuertopf-Tasche ft3 (Art.: ft-ta-s)Feuertopf-Tasche ft6 und ft9 (Art.: ft-ta-m)Feuertopf-Tasche ft12 (Art.: ft-ta-xl)321ft6ft3ft9ft121231Art.ft3ft-ta-sft6 / ft9ft-ta-mft12ft-ta-xlDurchmesser (ca.)Diameter (ca.)Diamètre (env.)28 cm 40 cm 45 cmHöhe (ca.)Height (ca.)Épaisseur (env.)17,5 cm 24 cm 24 cm1 2 327
    • 2112Untersetzer für Petromax FeuertopfDieser Untersetzer ist ein praktisches Zubehör für Ihren neuen PetromaxFeuertopf (Dutch Oven) sowie für jedes andere heiße Gefäß. SchützenSie Ihre Unterlage (z. B. Holztisch) vor Beschädigungen dank diesempraktischen Abstandhalter aus galvanisiertem Stahl. Der Untersetzer istfür alle Petromax Feuertopf-Größen geeignet.Feuertopf-Untersetzer (Art.: ftus)Petromax Dutch Oven TrivetThis Petromax Dutch Oven Trivet is a useful accessory for your PetromaxDutch Oven as well as other hot Dutch ovens and pots. Made of galvanisedsteel, it reliably protects the surface of your table. The Petromax DutchOven Trivet is suitable for any of the available Petromax Dutch Ovens.Dutch Oven Trivet (Art.: ftus)Dessous-de-plat PetromaxCe dessous-de-plat est un accessoire très pratique pour votre Marmite enfonte Petromax (Dutch Oven) ou pour tout autre récipient en fonte (fourhollandais, chaudron, etc.). Protégez la surface de votre support (par ex.une table) des détériorations grâce à cet accessoire en acier galvanisé. Ledessous-de-plat convient pour les marmites Petromax de toutes les tailles.Dessous-de-plat (Art.: ftus)112Petromax DeckelheberDer Petromax Deckelheber ist für den Petromax Feuertopf wie auch fürandere Dutch Oven ein exzellentes Zubehörteil, mit dem es spielendgelingt, den heißen Deckel anzuheben. Durch sein einzigartiges Designpasst sich der Deckelheber Ihrer Hand an.Feuertopf-Deckelheber (Art.: ftdh)2Petromax Dutch Oven Lid LifterThe Petromax Lid Lifter is the perfect accessory for the Petromax DutchOven and other Dutch ovens. Thanks to its unique design, you can easilylift your Dutch oven’s hot lid. Its shape embodies Petromax’s elegantdesign concept with robust material.Dutch Oven Lid Lifter (Art.: ftdh)Levage de couvercle PetromaxLe Levage de couvercle Petromax est un accessoire idéal pour votreMarmite en fonte Petromax ou pour toute autre marmite ou chaudron.Avec lui, soulever le couvercle brûlant d’une marmite ou d‘un chaudrondevient un jeu d’enfant.Levage de couvercle (Art.: ftdh)ft3 ft6ft9 ft12ft3 ft6ft9 ft12ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRES28
    • 1Petromax ZunderMit dem Petromax Zunder gelingt das Entfachen von Feuer mühelos –egal ob für den heimischen Kamin, beim Grillen mit Freunden oder aufWandertouren. Die extrem leichte Verpackung, welche mit einem Zip-Verschluss wiederverschließbar ist, schützt den Zunder auch nach derersten Anwendung effektiv vor Wasser.Zunder (Art.: zunder)1Petromax ZunderPetromax Zunder is a safe and easy way to start a fire for a decentbarbecue with the family, in a chimney or on an adventure trip. Thepackaging, which is very easy to transport because of its light weight,comes in the form of a resealable zipper bag that protects the Zunder fromwater – even after several uses.Zunder (Art.: zunder)1Zunder PetromaxGrâce au Zunder Petromax, l’allumage de votre feu se fait sans effort quece soit dans votre cheminée d’intérieure, pour les barbecues entre amisou en randonnée. L’emballage extrêmement léger et refermable protègeefficacement les granulats contre l’eau après leur première utilisation.Zunder (Art.: zunder)129
    • Wiener ZylinderWiener glassVerre Wiener33mm Ø x 205mm (Art.: 23-0054)34mm Ø x 175mm (Art.: 092100)37mm Ø x 200mm (Art.: 092101)39mm Ø x 200mm (Art.: 092108)40mm Ø x 210mm (Art.: 23-0046)42mm Ø x 220mm (Art.: 092109)42mm Ø x 225mm (Art.: 23-0221)45mm Ø x 180mm (Art.: 23-0075)Matador-ZylinderMatador glassVerre Matador47mm Ø x 260mm (Art.: 23-0107)48mm Ø x 255mm (Art.: 23-0065)63mm Ø x 270mm (Art.: 23-0104)53mm Ø x 265mm (Art.: 091107)Matador-Zylinder mit zwei MittelteilenMatador glass with two chambersVerre Matador avec deux pièces74mm Ø x 260mm (Art.: 23-0184)Kosmos-ZylinderKosmos glassVerre Kosmos34mm Ø x 170mm (Art.: 091101)36mm Ø x 170mm (Art.: 091103)1 2 3 4 5 61234ZylinderChimneyTube en verre40mm Ø x 160mm (Art.: 23-0171)5Ø: Die Angabe des Durchmessers bezieht sich auf den unteren äußeren Rand.Ø: The diameter is the outer diameter at the bottom of the glass.Ø: Le diamètre indiqué correspond au diamètre extérieur en bas.7ZUBEHÖRACCESSORIESACCESSOIRES52mm Ø x 170mm (Art.: 23-0080)52mm Ø x 255mm (Art.: 23-0093)55mm Ø x 260mm (Art.: 23-0214)66mm Ø x 225mm (Art.: 23-0103)72mm Ø x 225mm (Art.: 23-0183)72mm Ø x 270mm (Art.: 23-0122)72mm Ø x 280mm (Art.: 23-0132)64mm Ø x 265mm (Art.: 23-0066)65mm Ø x 280mm (Art.: 091109)66mm Ø x 285mm (Art.: 23-0209)39mm Ø x 200mm (Art.: 39200)52mm Ø x 265mm (Art.: 0911069)Glasglocke für Gas- und PetroleumlampenPassend für z. B.Aufsatzleuchte vierflammig (Straßenlaterne) (Art.: gst192).Höhe: 233 mmDurchmesser oben (ohne Kragen): 192 mmFür Aufnahmedurchmesser 195 mmBell Jar for Kerosene & Gas LanternsThis bell jar can be used for street lanterns (for example four mantle gaslamps) and other lamps (Art.: gst192).Height: 233 mm (9.2 in)Inner diameter top: 192 mm (7.6 in)Suitable for mounting diameter of 195 mm (7.7 in)Cloche pour lampes à pétrole/gazLa cloche peut être utilisée pour les réverbères et pour les lampadairesextérieurs (par exemple lampadaire chapeau avec quatre manchons à in-candescence) ainsi que d‘autres lampadaires (Art.: gst192).Hauteur : 233 mmDiamètre intérieur en haut : 192 mmPour fixation d‘un diamètre de 195 mm77748mm Ø x 200mm (Art.: 23-0300)Lotus-ZylinderLotus glassVerre Lotus62mm Ø x 221mm (Art.: 23-0900)6 73mm Ø x 200mm (Art.: 23-0514)30
    • 6Baumwoll-RunddochtRound Cotton WickMèche de coton (ronde)1,5mm Ø x 100cm (Art.: b1-5)2mm Ø x 100cm (Art.: b2)2,5mm Ø x 100cm (Art.: b2-5)3mm Ø x 100cm (Art.: b3)3,5mm Ø x 100cm (Art.: b3-5)4mm Ø x 100cm (Art.: b4)6mm Ø x 100cm (Art.: b6)8mm Ø x 100cm (Art.: b8)10mm Ø x 100cm (Art.: b10)12mm Ø x 100cm (Art.: b12)18mm Ø x 100cm (Art.: b18)Glasfaser-RunddochtRound Fibre Glass WickMèche de fibre de verre (ronde)3mm Ø x 100cm (Art.: gs3)4mm Ø x 100cm (Art.: gs4)6mm Ø x 100cm (Art.: gs6)8mm Ø x 100cm (Art.: gs8)10mm Ø x 100cm (Art.: gs10)FlachdochtFlat WickMèche plate4,5mm x 100cm (Art.: 4-5x100) 7mm x 100cm (Art.: 02290)8mm x 100cm (Art.: 02347) 9mm x 100cm (Art.: 02300)10mm x 100cm* (Art.: 02410-10)12,5mm x 100cm (Art.: 02320)15mm x 100cm (Art.: 02330)20mm x 100cm (Art.: 02356-20)22mm x 100cm (Art.: 02340)23mm x 100cm (Art.: 02348)25mm x 100cm (Art.: 02350)30mm x 100cm (Art.: 02345)35mm x 100cm (Art.: 02418-35)42mm x 100cm (Art.: 02422-42)50mm x 100cm (Art.: 02423-50)55mm x 100cm (Art.: 02458)66mm x 100cm (Art.: 02424-66)70mm x 100cm (Art.: 02468-70)90mm x 100cm (Art.: 02425-90)Vestaschirme für klassische PetroleumlampenVesta Shades for Classic LampsAbat-jours pour lampes classiquesChampagner / Champagne125mm (Art.: 75125)155mm (Art.: 75155)190mm (Art.: 75190)235mm (Art.: 75235)Grün / Green / Verte125mm (Art.: 76125)155mm (Art.: 76155)190mm (Art.: 76190)235mm (Art.: 76235)45612345* Petromax hl1Feuerfester AramiddochtDieses feuerfeste Dochtband besteht aus hochbeständigen Para-Aramid-Fasern. Das auch als Fackeldocht eingesetzte Dochtband eignet sich ins-besondere für den Einsatz bei Poi, Devilsticks und anderen Utensilien desJongleurs oder Künstlers.Fire-Restistant Aramid WickThis fire-resistant flat wick is made of ultra-resistant para-aramid fibres.It is especially suitable for use with fire poi, devil sticks or other jugglingequipment, but can also be used for a wide range of torches.Mèche plate d’aramideCette mèche plate se compose de fibres para-aramides extrêmement ré-sistantes au feu. Spécialement conçue pour des pois, bâtons du diable oud’autres équipements de jonglerie, la mèche peut également être utiliséecomme mèche pour torches et flambeaux.3 25mm x 100cm (Art.: m20011025)50mm x 100cm (Art.: m20011050)80mm x 100cm (Art.: m20011080)1 2 3Weiß opal / White opal / Blanc opal125mm (Art.: 70125)155mm (Art.: 70155)180mm (Art.: 70180)190mm (Art.: 70190)235mm (Art.: 70235)280mm (Art.: 70280)31
    • PetromaxSudenburger Wuhne 6139116 MagdeburgGermanyTelefon: +49 (0) 391 - 400 26 05Telefax: +49 (0) 391 - 400 26 06E-Mail: info@petromax.deInternet: www.petromax.deSUPPORTMerchandiseFANARTIKELPetromax-ForumMehr Informationen und Antworten auf weitere Fragen finden Sie imPetromax-Forum. Das kostenlose Forum kann von jedem gelesenwerden. Sie erreichen es über den Supportbereich der PetromaxHauptseite (www.petromax.de) oder direkt überwww.petromax.de/petromaxforumCopyright © Alle Rechte vorbehalten.Petromax und die Drachenmarke sind eingetragene Handelsmarken inDeutschland und/oder anderen Ländern. Dieser Inhalt darf nicht in ir-gendeiner Form ohne Genehmigung reproduziert oder unter Verwendungelektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.Printed in Germany.Petromax ForumLearn more about Petromax in our Petromax forum! This forum is freeof charge and is open to all interested persons.You can find and accessthe forum via the Petromax homepage (www.petromax.de) or by clickingwww.petromax.de/petromaxforumCopyright © All Rights Reserved.Petromax and the dragon brand are registered trademarks in Germanyand/or other countries. The content of this catalogue must not be replica-ted in any way without permission or edited, copied, or distributed usingelectronical systems. Printed in Germany.ForumVous trouverez plus d’informations et de réponses à vos questions sur no-tre forum. Ce forum est gratuit et accessible à tous. Vous pouvez accéderau forum par la page d‘accueil Petromax (www.petromax.de) ou bien di-rectement à www.petromax.de/petromaxforumCopyrights © Tous droits réservés.Petromax et la marque au dragon sont enregistrés en Allemagne et/oudans les autres pays. Le contenu de ce catalogue ne peut être repro-du-it sous aucune condition sans permission ou ne peut être édité, copié oudistribué, partiellement ou intégralement, par quelque procédé que ce soit(photocopie, microfilm ou un autre procédé), y compris en se servant desystèmes électroniques. Imprimé en Allemagne.Werbe- und FanartikelUm eine Übersicht über das Produktsortiment zu erhalten sowie die Bekannt-heit zu erhöhen, können folgende Materialien zur Verfügung gestellt werden.Produktkatalog A4 (Art.: cat-a4)Produktkatalog A5 (Art.: cat-a5)Postkarte (Art.: card)Poster 84cm x 60cm (Art.: poster)Roll-Up-Banner 85cm x 200cm (Art.: rollup)Schirmmütze (Art.: px-cap)Advertising and Fan ProductsWe offer a full range of advertising materials and fan products for you to betterpromote Petromax products and to have an overview of the product range.Product Catalogue A4 (Art.: cat-a4)Product Catalogue A5 (Art.: cat-a5)Postcard (Art.: card)Poster 33.1 inches x 23.6 inches (Art.: poster)Roll Up Banner 33.5 inches x 78.7 inches (Art.: rollup)Peaked Cap (Art.: px-cap)Publicité et fervents de la marque PetromaxNous proposons à nos clients une offre variée de matériels publicitaires etd‘autres produits permettant de mieux connaître la gamme de nos produits.Catalogue A4 (Art.: cat-a4)Catalogue A5 (Art.: cat-a5)Carte postale (Art.: card)Poster 84cm x 60cm (Art.: poster)Bannière 85cm x 200cm (Art.: rollup)Casquette à visière (Art.: px-cap)www.petromax.deBrenndauerbis 10 StundenBrenndauerBrenndauerBrenndauerLichtleistungbis 400 WattIn Tradition seit 191034561324651213246513246533
    • BAUPLANSTRUCTURAL DESIGNNOMENCLATURE1. Stützbügel2. Zweilochglühstrumpf3. Tonbrenner4. Glühstrumpf6. Pumpenkolben komplett10. Pumpenventil komplett11. Manometerdichtung13. Entlüftungsschraube14. Zentrierboden­schraube17. Ventileinsatz mit Gummi18. Ventilfeder19. Ventilhülse20. Druckstück21. Schraube22. Joch32. Regulierschraube33. Mischrohr34. Mischkammer35. Vorheizschale40. Pumpenkolbenknopf41. Arretierschraube42. Pumpendeckel43. Pumpenkolbenstange44. Feder für Pumpe45. Pumpenkolbenplatte46. Ledermanschette47. Pumpenkolbenmutter48. Ventilverschraubung50. Vergaserdüse65. Fülltrichter mit Sieb66. Universalschlüssel67. Einfüllkännchen68. Düsennadel74. Glaszylinder83. Ventildichtungsring90. Dichtungsring, Vergaserund Vorwärmer98. Pumpenzylinder100. Pumpe komplett101. Führungsstange102. Kontermutter103. Führungsstück104. Führungsstange komplett105. Exzenterwelle107. Exzenternippel108. Graphitpackung111. Griffrad112. Mutter für Griffrad113. Überwurfmutter114. Exzenter komplett115. Vergaser komplett117. Innenmantel118. Tank119. Nadelschlüssel121. Traggestell122. Zentrierboden123. Haube mit Deckel125. Innenmantel komplett126. Prallteller148. Oberteil komplett149. Manometer152. Vergaseroberteil153. Vergaserunterteil180. Handreinigungsnadel187. Sieb für Rapidvorwärmer191. Ventilstange193. Vergaserventildichtung194. Vergaserventilfeder195. Vergaserventilhülse196. Vergaserventil komplett220. Flammschutzrohr221. Vorwärmerdüse222. Düsenmutter223. Kipphebel komplett224. Anschlusskörper fürRapidvorwärmer225. Anschlusskörper komplett226. Vorwärmer komplett227. Unterlegscheibe für Griffrad229. Fassung mit Dichtung undSchraubeTr Tragstäbe1. Double tie mantle holder2. Double tie mantle3. Clay burner4. Incandescent mantle6. Whole Pump plunger10. Whole Pump valve11. Manometer gasket13. Vent screw14. Centring screw17. Valve insert18. Valve spring19. Valve jacket20. Pressure piece21. Screw22. Piling32. Regulating screw33. Mixing shaft34. Mixing chamber35. Pre heating basin40. Nub of pump plunger41. Locking screw42. Pump cap43. Pump plunger rod44. Spring for pump45. Pump plunger plate46. Leather collar47. Pump plunger nut48. Valve screwing50. Spray nozzle65. Filling hopper66. Universal key67. Filling can68. Needle74. Glass cylinder83. Valve gasket90. Gasket, carburettor and pre-heater98. Pump cylinder100. Whole pump101. Guide rod102. Counternut103. Guide piece104. Whole guide nod105. Eccentric shaft107. Eccentric fitting108. Graphite pack111. Grip wheel112. Nut for grip wheel113. Cap nut114. Whole eccentric115. Whole carburettor117. Inner cleading118. Tank119. Needle key121. Supporting grame122. Centring bottom123. Hood with cap125. Whole inner cleading126. Protection plate148. Whole upper part149. Manometer152. Upper part of carburettor153. Lower part of carburettor180. Needle for manual cleaning187. Screen for rapid pre-heater191. Valve rod193. Carburettor valve gasket194. Carburettor valve spring195. Carburettor valve jacket196. Whole carburettor valve220. Flame protection tube221. Pre-heater noozle222. Nozzle nut223. Whole tilt lever224. Connector for rapid pre-heater225. Whole connector226. Whole pre-heater227. Grommet for grip wheel229. Socket with gasket and screwTr Support rod34
    • 7412614122121118149111232022211173334341806611935656750152901531931941956810110210319111222711111310810710540414243444546474883171819982202212222292232241879011481251151041141961006102262251. Bride d‘appui2. Manchon à incandescenceà deux ouvertures3. Brûleur d‘argile4. Manchon à incandescence6. Piston de pompe10. Valve de la pompe11. Joint manomètre13. Bouchon purgeur14. Vis plaque maintien 12217. Entrée de la valve18. Ressort de soupape19. Douille de soupape20. Bloc supérieur de presse21. Vis22. Support32. Vis de réglage33. Tube de mélange34. Chambre de mélange35. Coupe de réchauffage40. Bouton du piston de la pompe41. Vis de fermeture42. Couvercle de la pompe43. Tige du piston de la pompe44. Ressort pour la pompe45. Plaque de piston de pompe46. Bague en cuir47. Ecrou de piston de pompe48. Raccord du robinet50. Carburateur en spray65. Trémie intermédiaire avec tamis66. Clé universelle67. Burette de remplissage68. Aiguille de filière74. Cylindre de verre83. Couronne d‘étanchéité de la soupape90. Couronne d‘étanchéité, carburateur, réchauffeur98. Cylindre de pompe100. Pompe complète101. Tige directrice102. Contre-écrou103. Corps de guidage104. Tige directrice complet105. Tube désaxé107. Raccord désaxé108. Bague de graphite111. Molette d’ouverture/fermeture112. Écrou pour le manche de lade roue113. Écrou à chapeau114. Excentrique complet115. Carburateur complet117. Manteau intérieur118. Réservoir119. Clé de l‘aiguille121. Cadre de support verre122. Plaque de maintien du cadre 121123. Capot avec couvercle125. Manteau intérieur complet126. Dispositif protecteur148. Partie supérieure complète149. Manomètre152. Partie supér. du carburateur153. Partie inféri. du carburateur180. Aiguille de nettoyage187. Tamis pour le réch. rapide191. Tige de la soupape193. Joint de soupape de carb.194. Ressort de soupape de carb.195. Douille de soupape de carb.196. Soupape de carb. complet220. Tube pare flammes221. Gicleur de réchauffage222. Embout de l’écrou223. Manette inclinée complète224. Corps de connexion pour le réchauffeur rapide225. Corps de connexion complet226. Réchauffeur complet227. Rondelle d’écrou pour la molette 111229. Monture avec joints et visTr Barreaux portants35
    • Version A4-5.0