Fasciculo6

3,119 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
3,119
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
7
Actions
Shares
0
Downloads
53
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Fasciculo6

  1. 1. 111 FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333 Control de en un taller automotriz OCTUBRE, 2003. Elaborado por Consultoría Ambiental exclusivamente para la Asociación Mexicana de Distribuidores de Automotores, A.C. DERECHOS RESERVADOS
  2. 2. 222 CONTENIDO Introducción 4 1.0 Marco legal en materia de sustancias químicas peligrosas 1.1 Definiciones 5 1.2 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y medio Ambiente de Trabajo 9 1.3 Normas Oficiales Mexicanas NOM-005-STPS-1998 13 NOM-010-STPS-1999 17 NOM-018-STPS-2000 NOM-027-STPS-2000 19 2.0 Obligaciones para un concesionario 2.1 Requerimientos en materia laboral 24 3.0 Sanciones por incumplimiento 28 4.0 Descripción de actividades y responsabilidades 29 5.0 Sistemas de identificación de las sustancias químicas peligrosas 31 6.0 Consideraciones para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas 6.1 Del manejo 34 6.2 Del transporte 35 FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  3. 3. 333 Del almacenamiento 36 7.0 Acondicionamiento de áreas para el manejo y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas 37 8.0 Equipo de protección personal 40 9.0 Capacitación 42 Anexos Anexo 1 Hoja de datos de seguridad 43 Anexo 2 Acetileno 47 FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  4. 4. 444 INTRODUCCION En los talleres de las concesionarias existen una serie de sustancias químicas que son utilizadas en actividades de servicio mecánico, de hojalatería y pintura de los automotores. De la misma forma que son de beneficio usar éstas sustancias químicas, también pueden ser peligrosos para la salud de los trabajadores . El estar informados sobre los peligros de algunos de estas sustancias permite a los responsables de las agencias, proteger más eficazmente a sus trabajadores y cumplir con las obligaciones laborales en la materia. También le permite a los trabajadores reconocer los peligros de ciertos químicos y estar conscientes sobre la importancia de su manejo adecuado. Es por tal motivo que para protegerse de estos peligros y/o minimizar sus efectos es necesario conocer los procedimientos de seguridad en el manejo de dichas sustancias químicas peligrosas. En este fascículo se presenta el marco legal a las que debe sujetarse las concesionarias, describiendo específicamente las obligaciones, recomendaciones de manejo de las sustancias peligrosas, características del acondicionamiento de las instalaciones, responsabilidades en las concesionarias, entre otras. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  5. 5. 555 1. MARCO LEGAL EN MATERIA DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS 1.1 Definiciones Para mejor compresión del este trabajo se listan algunas definiciones de términos empleados durante el desarrollo del fascículo y que son tomadas de los reglamentos y normas aplicables. a) Actividad peligrosa: conjunto de tareas derivadas de los procesos de trabajo, que generan condiciones inseguras y sobreexposición a los agentes químicos capaces de provocar daños a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo. b) Atmósfera explosiva: área del centro de trabajo en que la concentración ambiental de las sustancias químicas peligrosas se encuentra entre el 20% del límite inferior de inflamabilidad y el límite superior de inflamabilidad. χ) Atmósfera no respirable: área del centro de trabajo con deficiencia, menos de 19.5%, o exceso, más de 23.5%, de oxigeno. δ) Autoridad del Trabajo: las unidades administrativas competentes de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social, que realicen funciones de inspección en materia de seguridad e higiene en el trabajo, y las correspondientes de las entidades federativas y del Distrito Federal, que actúen en auxilio de aquellas. e) Caseta de soldar: es un recinto destinado a realizar actividades de soldadura y corte, que permite proteger a terceros de quemaduras y radiación. f) Centro de trabajo: todo aquel lugar, cualquiera que sea su denominación, en el que se realicen actividades de producción, de comercialización o de prestación de servicios, o en el que laboren personas que estén sujetas a una relación de trabajo. γ) Cilindro: es un contenedor portátil cilíndrico que se usa para transportar y almacenar gases comprimidos utilizados en las actividades de soldadura y corte. η) Corte: es la actividad por medio de la cual se separa un material metálico, al fundir un área específica, por medio del calor del arco que se establece entre el electrodo y el material base, o por la reacción química del oxígeno y el gas combustible con el metal base. i) Espacio confinado: es un lugar lo suficientemente amplio, configurado de tal manera que una persona puede desempeñar una determinada tarea en su interior, que tiene medios limitados o restringidos para su acceso o salida, que no esté diseñado para ser FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  6. 6. 666 ocupado por una persona en forma continua y en el cual se realizan trabajos específicos ocasionalmente. j) Examen médico de ingreso: examen realizado y determinado por un médico, para conocer el estado físico y mental del trabajador para determinar si es factible o no que se exponga a las sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo. k) Inestabilidad: es una característica de aquellas sustancias químicas que por sus propiedades físicas y químicas, alteran su estado de equilibrio al aplicarles energía. l) Riesgo potencial: es la probabilidad de que una sustancia química peligrosa cause daño a la salud de los trabajadores o al centro de trabajo. m) Soldadura: es la coalescencia localizada de metales, producida por el calentamiento de los materiales metálicos a una temperatura apropiada, con o sin aplicación de presión y con o sin empleo de material de aporte para la unión. n) Sustancias combustibles: son aquellas en estado sólido o líquido con un punto de inflamación mayor a 37.8°C. o) Sustancias corrosivas: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan destrucción o alteraciones irreversibles en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto. p) Sustancias explosivas: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso, que por un incremento de temperatura o presión sobre una porción de su masa, reaccionan repentinamente, generando altas temperaturas y presiones sobre el medio ambiente circundante. q) Sustancias inflamables: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso con un punto de inflamación menor o igual a 37.8ºC, que prenden fácilmente y se queman rápidamente, generalmente de forma violenta. r) Sustancias irritantes: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso que causan un efecto inflamatorio reversible en el tejido vivo por acción química en el sitio de contacto. s) Sustancias químicas peligrosas: son aquellas que por sus propiedades físicas y químicas al ser manejadas, transportadas, almacenadas o procesadas, presentan la posibilidad de inflamabilidad, explosividad, toxicidad, reactividad, radiactividad, corrosividad o acción biológica dañina, y pueden afectar la salud de las personas expuestas o causar daños a instalaciones y equipos. t) Sustancias reactivas: son aquellas que presentan susceptibilidad para liberar energía. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  7. 7. 777 u) Sustancias tóxicas: son aquellas en estado sólido, líquido o gaseoso que pueden causar trastornos estructurales o funcionales que provoquen daños a la salud o la muerte si son absorbidas aún en cantidades relativamente pequeñas por el trabajador. v) Ventilación: es el sistema de inyección y extracción de aire, por medios naturales o artificiales, mediante el cual se pueden modificar las condiciones del aire del medio ambiente laboral en cuanto a concentración de contaminantes, temperatura y humedad. w) CAS: iniciales del nombre en inglés del servicio de información de sustancias químicas de los Estados Unidos de América (Chemical Abstract Service). x) Condiciones normales de temperatura y presión (TPN): corresponde a un medio ambiente a una temperatura de 298 K (25 o C) y a una presión de 101.3 kPa (760 mmHg). y) Grupo de exposición homogénea: es la presencia de dos o más trabajadores expuestos a las mismas sustancias químicas con concentraciones similares e igual tiempo de exposición durante sus jornadas de trabajo, y que desarrollan trabajos similares. z) Límite máximo permisible de exposición (LMPE): es la concentración de un contaminante del medio ambiente laboral, que no debe superarse durante la exposición de los trabajadores en una jornada de trabajo en cualquiera de sus tres tipos. El límite máximo permisible de exposición se expresa en mg/m3 o ppm, bajo condiciones normales de temperatura y presión. aa) Límite máximo permisible de exposición de corto tiempo (LMPE-CT): es la concentración máxima del contaminante del medio ambiente laboral, a la cual los trabajadores pueden estar expuestos de manera continua durante un periodo máximo de quince minutos, con intervalos de al menos una hora de no exposición entre cada periodo de exposición y un máximo de cuatro exposiciones en una jornada de trabajo y que no sobrepase el LMPE-PPT. bb) Límite máximo permisible de exposición pico (P): es la concentración de un contaminante del medio ambiente laboral, que no debe rebasarse en ningún momento durante la exposición del trabajador. cc) Polvo: son partículas sólidas en suspensión en el aire, como resultado del proceso de disgregación de la materia. dd) Polvo respirable: son los polvos inertes cuyo tamaño sea menor a 10 µm. ee) CL50: Concentración letal mediana. Es la concentración de un material en el aire, que según los ensayos de laboratorio (vía respiratoria), se espera que mate el 50% de un grupo de animales de laboratorio cuando se administra como una sola exposición en un periodo específico, normalmente 1 hora. Se expresa en partes de material por millón de FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  8. 8. 888 partes de aire, por volumen (ppm) para gases y vapores, como microgramos de material por litro de aire (mg/l) o miligramos de material por metro cúbico de aire (mg/m3 ) para polvos y neblinas, así como para gases y vapores. ff) DL50: Es la dosis sencilla de una sustancia que causa la muerte del 50% de una población animal debido a la exposición a la sustancia (vía oral o intraperitoneal). Se expresa en miligramos o gramos de material por kilogramo de peso animal. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  9. 9. 999 1.2 Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo Este Reglamento establece en su capítulo Sexto las disposiciones de Manejo, Transporte y Almacenamiento de Materiales en General, Materiales y Sustancias Químicas Peligrosas. A continuación se mencionan los artículos relacionados: ARTICULO 54. El manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, deberá realizarse en condiciones técnicas de seguridad para prevenir y evitar daños a la vida y salud de los trabajadores, así como al centro de trabajo. ARTICULO 55. Los requerimientos de seguridad e higiene para el manejo, transporte, proceso y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, deberán estar incluidos en el programa de seguridad e higiene y será responsabilidad del patrón hacerlos del conocimiento de los trabajadores por escrito. ARTICULO 56. El patrón deberá elaborar una relación del personal autorizado para llevar a cabo las actividades de manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, así como para operaciones en espacios confinados. ARTICULO 57. Las instalaciones y áreas de trabajo en las que se manejen, transporten y almacenen materiales y sustancias químicas peligrosas, deberán contar con las características necesarias para operar en condiciones de seguridad e higiene. Será responsabilidad del patrón realizar un estudio para analizar el riesgo potencial de dichos materiales y sustancias químicas, a fin de establecer las medidas de control pertinentes, de acuerdo a las Normas correspondientes. ARTICULO 58. Para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, el patrón deberá establecer las medidas preventivas y los sistemas para la atención de emergencias de acuerdo a las Normas correspondientes. ARTICULO 59. Para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, se deberá contar con sistemas de comunicación de riesgos que permitan al trabajador realizar sus actividades en condiciones de seguridad e higiene, de acuerdo con las Normas respectivas. ARTICULO 60. Cuando el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, se realice en forma manual, el patrón estará obligado a realizar un estudio de estas actividades, a fin de determinar el equipo de transporte y de protección personal adecuados que debe proporcionar a los trabajadores, de acuerdo a la Norma correspondiente. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  10. 10. 111000 ARTICULO 61. Cuando el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, se realice en forma automática o semiautomática, los sistemas y equipos deberán contar con los requisitos establecidos en las Normas respectivas, y en especial con: I. Dispositivos de paro y seguridad; II. Aviso de la capacidad máxima de carga; III. Señalización audible o visible, y IV. Las condiciones de seguridad e higiene para no sobrepasar la capacidad de funcionamiento de los mismos. En el caso del mantenimiento de los sistemas y equipos de referencia, el patrón estará obligado a llevar un registro, el cual exhibirá a la Secretaría cuando así se lo requiera. ARTICULO 62. El patrón es responsable de que los materiales y sustancias químicas peligrosas se identifiquen en función al tipo y grado de riesgo, estando obligado a comunicar al trabajador las medidas preventivas y correctivas que deberá observar en su manejo, transporte y almacenamiento, de acuerdo a las Normas correspondientes. ARTICULO 63. El patrón deberá elaborar y difundir entre los trabajadores, de acuerdo a la Norma correspondiente, las hojas de datos de seguridad de los materiales y sustancias químicas peligrosas que se manejen en el centro de trabajo. ARTICULO 64. Los sistemas y equipos que se utilicen para el transporte de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, deberán verificarse en sus elementos de transmisión, carga, protecciones y dispositivos de seguridad, de acuerdo a sus características técnicas y a las Normas aplicables y ser probados en su funcionamiento antes de ponerse en servicio. ARTICULO 65. Los envases, embalajes, recipientes y contenedores utilizados para el transporte de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, deberán ser los requeridos o adecuados para el tipo de material que contengan y contar con dispositivos de seguridad para evitar riesgos, así como estar señalizados de acuerdo a la Norma correspondiente. ARTICULO 66. En los centros de trabajo se deberá contar con el programa de seguridad e higiene para el transporte de materiales y sustancias químicas peligrosas en equipos y sistemas, el cual contendrá los elementos señalados en las Normas aplicables, así como la señalización y limitación de las zonas para el tránsito de personas. ARTICULO 67. Los trabajadores no deberán transportarse en los sistemas y equipos destinados al traslado de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, con excepción de aquellos equipos que cuenten con las condiciones adecuadas de seguridad, higiene y ergonomía, así como cuando lo requiera la actividad laboral específica. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  11. 11. 111111 ARTICULO 68. El patrón está obligado a proporcionar mantenimiento preventivo y correctivo a los sistemas y equipos para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, conforme al programa de seguridad e higiene que al efecto establezca la empresa. ARTICULO 69. Las maniobras de estiba y desestiba, entrega y recepción de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, deberá planearse y realizarse bajo condiciones de seguridad e higiene y de acuerdo a las Normas aplicables. ARTICULO 70. Cuando se transporten materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas a granel, deberán controlarse de tal modo que se evite su diseminación, para lo cual los patrones podrán utilizar la técnica de control apropiada, de acuerdo a las características físico-químicas de dichos materiales y sustancias. ARTICULO 71. Los sistemas y equipos que se utilicen para el manejo, transporte y almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, deberán ser sometidos a control para su descontaminación y limpieza, cuando éstos vayan a ser utilizados para otros materiales. ARTICULO 72. El almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas, deberá realizarse en lugares especialmente destinados a ese fin. Dichos lugares deberán tener las características técnicas que señalen las Normas aplicables. ARTICULO 73. En los centros de trabajo donde existan áreas en las que se encuentren sustancias inflamables, combustibles o explosivas, se deberán colocar señales y avisos en lugares visibles, que indiquen la prohibición de fumar, introducir fósforos, dispositivos de llamas abiertas, objetos incandescentes y cualquier otra sustancia susceptible de causar incendio o explosión, de acuerdo con las Normas respectivas. ARTICULO 74. En todo equipo, sistema eléctrico, estructuras, tanques y recipientes para el almacenamiento de materiales y sustancias químicas peligrosas, inflamables, combustibles o explosivas, en donde se pueda generar o acumular electricidad estática, se deberán instalar dispositivos a tierra, conforme a la Norma correspondiente. ARTICULO 75. En el manejo, transporte y almacenamiento de materiales explosivos o radiactivos, independientemente de lo establecido en este Reglamento, se estará a lo dispuesto por la Ley Federal de Armas de Fuego y Explosivos y por la Ley Reglamentaria del Artículo 27 Constitucional en Materia Nuclear y sus reglamentos, según corresponda, así como a las Normas respectivas. Con respecto al manejo de sustancias peligrosas en las actividades donde se usan equipos para soldar y cortar, en el Capitulo Tercero Sección III, se encuentran los siguientes artículos: FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  12. 12. 111222 ARTICULO 40. Los equipos para soldar y cortar, deberán operarse en condiciones de seguridad e higiene, de acuerdo a las Normas correspondientes. ARTICULO 41. El patrón deberá contar con el programa para la realización de trabajos de soldadura y corte en condiciones de seguridad e higiene. Donde existan polvos, gases o vapores inflamables o explosivos, este programa deberá contener además los procedimientos y controles específicos, a fin de evitar atmósferas peligrosas, de conformidad con la Norma aplicable. ARTICULO 42. Las áreas destinadas específicamente a trabajos de soldadura y corte o en las que se realicen éstos en forma esporádica, deberán contar con: I. Sistemas de ventilación natural y extracción artificial; II. Pantallas para la protección del entorno, de la radiación y chispa; III. Sistema de aislamiento de la corriente eléctrica; IV. Instalaciones eléctricas en condiciones de seguridad, aun cuando sean provisionales, para evitar factores de riesgo, y V. Todos aquellos elementos que se determinen en las Normas correspondientes. ARTICULO 43. El patrón deberá dotar al operario que realice trabajos de soldadura y corte, del equipo de protección personal de acuerdo al tipo de riesgo y a lo dispuesto en la Norma respectiva. ARTICULO 44. Los trabajos de soldadura o corte en recipientes que contengan o hayan contenido sustancias explosivas o inflamables, o los que se realicen en espacios confinados, deberán efectuarse bajo condiciones de seguridad e higiene, de acuerdo al análisis de riesgo de la actividad específica y a las Normas correspondientes. ARTICULO 45. El manejo, transporte y almacenamiento de los recipientes contenedores de acetileno y oxígeno en los centros de trabajo, deberá realizarse en las condiciones de seguridad e higiene que señale la Norma correspondiente; asimismo, los contenedores, tuberías y mangueras conductoras de esos gases, deberán estar identificados y señalizados de acuerdo a la Norma respectiva. ARTICULO 46. Los motores, generadores, rectificadores y transformadores en las máquinas eléctricas de arco para soldar o cortar y todas las partes conductoras de corriente, deberán estar aislados y protegidos para evitar accidentes y enfermedades de trabajo. Las máquinas de corte y soldadura eléctrica de arco deberán estar conectadas a tierra. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  13. 13. 111333 1.3 Normas Oficiales Mexicanas Existen cuatro normas oficiales mexicanas que mencionan las obligaciones relacionadas con el Manejo, Transporte, Procesamiento y Almacenamiento de las Sustancias Químicas Peligrosas, su identificación y comunicación de riesgos. En esta sección se presentan las obligaciones que cada norma deriva: NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-005-STPS-1998, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS. OBLIGACIONES DEL PATRÓN a) Elaborar y mantener actualizado, en cuanto a los cambios de procesos o sustancias químicas peligrosas presentes en el centro de trabajo, un estudio para analizar los riesgos potenciales de sustancias químicas peligrosas. b) Elaborar y mantener actualizados los manuales de procedimientos para el manejo, transporte y almacenamiento seguro de sustancias químicas peligrosas, en los cuales se debe incluir la identificación de los recipientes. c) Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial debe contarse con la cantidad suficiente de regaderas, lavaojos, neutralizadores e inhibidores en las zonas de riesgo, para la atención de casos de emergencia. d) Con base en los resultados del estudio para analizar el riesgo potencial, debe contar con un manual de primeros auxilios en el cual se deben definir los medicamentos y materiales de curación que requiere el centro de trabajo y los procedimientos para la atención de emergencias médicas; se puede tomar como referencia la guía de referencia que se incluye al final de la presente Norma. e) Asignar, capacitar y adiestrar al personal para prestar los primeros auxilios. f) Proporcionar el equipo de protección personal, conforme al estudio para analizar el riesgo potencial y a lo establecido en la NOM-017-STPS-1993. g) Disponer de instalaciones, equipo o materiales para contener las sustancias químicas peligrosas, para que en el caso de derrame de líquidos o fuga de gases, se impida su escurrimiento o dispersión. h) Establecer por escrito las actividades peligrosas y operaciones en espacios confinados que entrañen exposición a sustancias químicas peligrosas y que requieran autorización para ejecutarse, y elaborar el procedimiento de autorización. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  14. 14. 111444 i) Elaborar un Programa Especifico de Seguridad e Higiene para el Manejo, Transporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas. j) Capacitar y adiestrar a los trabajadores en el Programa Específico de Seguridad e Higiene para el Manejo, Transporte y Almacenamiento de Sustancias Químicas Peligrosas. k) Contar con un programa de mantenimiento preventivo de la maquinaria, equipo e instalaciones. l) Comunicar a los trabajadores los riesgos a los que estén expuestos. m) Que se practiquen exámenes médicos de ingreso, periódicos y especiales a los trabajadores que estén expuestos a las sustancias químicas peligrosas. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES a) Cumplir con las medidas de seguridad establecidas por el patrón. b) Participar en la capacitación y adiestramiento proporcionado por el patrón. c) Cumplir con las instrucciones de uso y mantenimiento del equipo de protección personal proporcionado por el patrón. d) Participar en las brigadas de respuesta a emergencia. e) Someterse a los exámenes médicos que correspondan según la actividad que desempeñen y que el patrón indique. REQUISITOS ADMINISTRATIVOS El estudio para analizar el riesgo potencial debe realizarse tomando en consideración lo siguiente: a) Las características de los procesos de trabajo; b) Las propiedades físicas, químicas y toxicológicas de las sustancias químicas peligrosas; c) El grado y tipo de riesgo de las sustancias. d) Las actividades peligrosas y los trabajos en espacios confinados; e) Las zonas de riesgo del centro de trabajo y el número de trabajadores expuestos en cada zona. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  15. 15. 111555 PROGRAMA ESPECÍFICO DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS Este programa debe contener lo siguiente: a) Las hojas de datos de seguridad de todas las sustancias químicas que se manejen, transporten o almacenen en el centro de trabajo. b) Los procedimientos de limpieza y orden; c) Las cantidades máximas de las sustancias que se pueden tener en el área de producción, en base al estudio para analizar el riesgo potencial; d) El tipo del equipo de protección personal específico al riesgo; e) El procedimiento de limpieza, desinfección o neutralización de las ropas y equipo de protección que pudieran contaminarse con sustancias químicas peligrosas, cuando el estudio para analizar el riesgo potencial así lo indique; f) La prohibición de ingerir alimentos y bebidas en las áreas de trabajo; g) El plan de emergencia en el centro de trabajo, que debe contener lo siguiente: 1) Los procedimientos de seguridad en caso de fuga, derrame, emanaciones o incendio; 2) El manual de primeros auxilios; 3) El procedimiento para evacuación; 4) Los procedimientos para volver a condiciones normales; 5) Los procedimientos para rescate en espacios confinados. h) La prohibición de fumar y utilizar flama abierta en las áreas donde esto represente un riesgo. REQUISITOS DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS INFLAMABLES O COMBUSTIBLES En las áreas del centro de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen estas sustancias, las paredes, pisos, techos, instalaciones y cimentaciones deben ser de materiales resistentes al fuego. Del manejo. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  16. 16. 111666 Se prohíbe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o temperaturas que puedan provocar ignición. El trasvase de sustancias inflamables o combustibles debe realizarse con la ventilación o aislamiento del proceso suficiente para evitar la presencia de atmósferas explosivas. Del almacenamiento. Las áreas destinadas para este fin deben estar aisladas de cualquier fuente de calor o ignición. Los recipientes fijos donde se almacenen estas sustancias deben contar con dispositivos de relevo de presión y arrestador de flama. Del transporte. Los sistemas de tuberías que conduzcan estas sustancias y que estén expuestos a que el tránsito normal de trabajadores o equipo los pueda dañar, deben contar con protección para evitar que sean dañados. Esta protección no debe impedir la revisión y el mantenimiento de dichos sistemas de tuberías; Cuando el transporte se realice en recipientes portátiles, estos deberán estar cerrados. REQUISITOS DE SEGURIDAD E HIGIENE PARA EL TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS CORROSIVAS, IRRITANTES O TÓXICAS El almacenamiento de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas debe hacerse en recipientes específicos, de materiales compatibles con la sustancia de que se trate. Cuando el transporte de sustancias corrosivas, irritantes o tóxicas en los centros de trabajo se realice a través de un sistema de tuberías o recipientes portátiles, estos deben estar cerrados para evitar que su contenido se derrame o fugue. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  17. 17. 111777 NOM-010-STPS-1999, CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE EN LOS CENTROS DE TRABAJO DONDE SE MANEJEN, TRANSPORTEN, PROCESEN O ALMACENEN SUSTANCIAS QUÍMICAS CAPACES DE GENERAR CONTAMINACIÓN EN EL MEDIO AMBIENTE LABORAL OBLIGACIONES DEL PATRÓN a) Mostrar a la autoridad del trabajo, cuando así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar o poseer. b) Informar a los trabajadores y a la comisión de seguridad e higiene, sobre los riesgos potenciales a la salud por la exposición a los contaminantes en el medio ambiente laboral. c) Realizar el estudio de los contaminantes del medio ambiente laboral que incluya el reconocimiento, la evaluación y el control necesario para prevenir alteraciones en la salud de los trabajadores expuestos a dichos contaminantes. d) Elaborar y mantener actualizado el estudio de evaluación de la concentración de los contaminantes del medio ambiente laboral cotejados contra los LMPE. e) Capacitar a los trabajadores expuestos a los contaminantes del medio ambiente laboral, con base al riesgo potencial, a la salud y a las medidas preventivas y de control adoptadas por el patrón. f) Realizar la vigilancia de la salud a todos los trabajadores, incluyendo a los de nuevo ingreso. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES a) En caso de ser requeridos por el patrón, colaborar en las actividades de reconocimiento, evaluación y control. b) Participar en la capacitación y adiestramiento proporcionados por el patrón. c) Seguir las instrucciones de uso y mantenimiento del equipo de protección personal proporcionadas por el patrón. d) Someterse a los exámenes médicos que apliquen. e) Acatar las medidas de prevención y control que el patrón le indique. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  18. 18. 111888 RECONOCIMIENTO 1. Se debe elaborar un reporte del reconocimiento del medio ambiente laboral, que debe integrarse al informe de evaluación de los contaminantes del medio ambiente laboral, el cual debe contener la siguiente información: a) la identificación de los contaminantes; b) las propiedades físicas, químicas y toda la información toxicológica de los contaminantes y las alteraciones que puedan producir a la salud de los trabajadores, señaladas en las hojas de datos de seguridad. c) las vías de ingreso de los contaminantes al trabajador, el tiempo y frecuencia de la exposición; d) la identificación en un plano, de las fuentes generadoras de los contaminantes; e) identificación en el plano, de las zonas donde exista riesgo de exposición y el número de trabajadores potencialmente expuestos a los contaminantes; f) definir los grupos de exposición homogénea y su correspondiente determinación cualitativa de riesgo. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  19. 19. 111999 NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-018-STPS-2000, SISTEMA PARA LA IDENTIFICACION Y COMUNICACION DE PELIGROS Y RIESGOS POR SUSTANCIAS QUIMICAS PELIGROSAS EN LOS CENTROS DE TRABAJO. OBLIGACIONES DEL PATRON a) Mostrar a la autoridad del trabajo cuando así lo solicite, la información y documentos que la presente Norma le obligue a elaborar o poseer. b) Identificar los depósitos, recipientes y áreas que contengan sustancias químicas peligrosas o sus residuos. c) Comunicar los peligros y riesgos a todos los trabajadores del centro de trabajo y al personal de los contratistas que estén expuestos a sustancias químicas peligrosas, de acuerdo al sistema de identificación establecido en el Capítulo 7, y mantener un registro de los trabajadores que hayan sido informados. d) Conocer el grado de peligrosidad y los riesgos de las sustancias químicas peligrosas que se utilizan en el centro de trabajo, por lo que se debe cumplir con lo siguiente: * Contar con las HDS para todas las sustancias químicas peligrosas que se utilicen en el centro de trabajo de acuerdo a lo establecido en el Apéndice C; * Entregar a sus clientes las HDS de las sustancias químicas peligrosas que ellos adquieran, para lo cual deben requerir acuse de recibo. e) Capacitar y adiestrar en el sistema de identificación y comunicación de peligros y riesgos cumpliendo con: * Proporcionar por lo menos una vez al año capacitación a todos los trabajadores que manejen sustancias químicas peligrosas y cada vez que se emplee una nueva sustancia química peligrosa en el centro de trabajo, o se modifique el proceso; * Mantener el registro de la última capacitación dada a cada trabajador; * Entregar las respectivas constancias de capacitación a los trabajadores que así lo soliciten. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES a) Participar en la comunicación y en la capacitación proporcionada por el patrón y seguir las instrucciones del sistema de identificación y comunicación de peligros y riesgos de las sustancias químicas peligrosas. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  20. 20. 222000 b) Informar al patrón de cualquier condición de riesgo que detecten y que no puedan corregir por sí mismos siguiendo los procedimientos correspondientes. SISTEMA DE IDENTIFICACION a) Para identificar los peligros y riesgos de las sustancias químicas peligrosas, se debe utilizar a elección del patrón, el modelo rectángulo o el modelo rombo y cumplir con la señalización e identificación. b) Sistema alternativo: el patrón puede utilizar un sistema alternativo a los modelos rectángulo y rombo, que cumpla con el objetivo y finalidad de la presente Norma, previa autorización que otorgue la Secretaría del Trabajo y Previsión Social a través de la Dirección General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  21. 21. 222111 NORMA OFICIAL MEXICANA NOM-027-STPS-2000, SOLDADURA Y CORTE – CONDICIONES DE SEGURIDAD E HIGIENE. OBLIGACIONES DEL PATRON • Mostrar a la autoridad de trabajo, cuando ésta así lo solicite, los documentos que la presente Norma le obligue a elaborar o poseer. • Contar con el análisis de riesgos potenciales para las actividades de soldadura y corte, y que sirva para establecer las medidas preventivas para la protección del trabajador, de terceros y de las instalaciones del centro de trabajo. • Con base en el análisis realizado el patrón debe: a. notificar los a todos los trabajadores, en relación a las actividades de soldadura o corte que desarrollen; b. elaborar el programa específico de seguridad e higiene, que incluya medidas para estos riesgos c. proporcionar a los trabajadores el equipo de protección personal de acuerdo a lo establecido en la NOM-017-STPS-1993, y capacitarlos sobre su uso y mantenimiento; d. contar con trabajadores capacitados para desarrollar las actividades de soldadura y corte, tomando como base para la capacitación, los procedimientos del programa específico de seguridad e higiene previamente realizado, e. capacitar al menos una vez por año, a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte; f. señalizar y restringir el paso a las áreas en que se realizan actividades de soldadura y corte, según lo establecido en la NOM-026-STPS-1998. • Otorgar autorización para realizar actividades de soldadura y corte en áreas de riesgo como: espacios confinados, alturas, sótanos, áreas controladas con presencia de sustancias inflamables o explosivas y aquéllas no designadas específicamente para estas actividades. • Contar con trabajadores capacitados y autorizados para revisar los dispositivos y elementos de seguridad de los cilindros que contengan gases comprimidos. Se debe brindar mantenimiento preventivo y, en su caso, correctivo, al equipo y maquinaria utilizado en las actividades de soldadura y corte, con trabajadores autorizados y capacitados del centro de trabajo o del proveedor del equipo. • Someter a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte a los reconocimientos médicos específicos, según lo establecen las normas oficiales mexicanas que al respecto emite la Secretaría de Salud. En caso de no existir normatividad de la Secretaría de Salud, el médico de la empresa determinará el FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  22. 22. 222222 contenido de los exámenes médicos que se realizarán, al menos, una vez cada doce meses y la vigilancia a la salud que se deba aplicar, mismos que quedarán asentados en el expediente médico que, para tal efecto, se tenga del trabajador. • Contar con un botiquín de primeros auxilios, en el área donde se desarrollen actividades de soldadura o corte, en el que se deben incluir los materiales de curación que se requieran, de conformidad con el análisis de riesgos potenciales. • Contar con un manual de primeros auxilios y, en su caso, de operaciones de rescate en espacios confinados. • Asignar, capacitar y adiestrar al personal que presta los primeros auxilios y, en su caso, al que realiza operaciones de rescate en espacios confinados, al menos una vez por año. • Contar con al menos un extintor, del tipo y capacidad necesarios, de acuerdo al análisis de riesgos potenciales, en el área donde se desarrollen las actividades de soldadura y corte, y con un extintor en otras áreas del centro de trabajo donde se desarrollen estas actividades. • Contar con casetas de soldar o con mamparas para delimitar las áreas en donde se realicen actividades de soldadura o corte. OBLIGACIONES DE LOS TRABAJADORES • Participar en la capacitación proporcionada por el patrón. • Desarrollar sus actividades de acuerdo a los procedimientos contenidos en el programa específico de seguridad e higiene, y a las condiciones de seguridad e higiene establecidas. • Utilizar el equipo de protección personal de acuerdo a las instrucciones de uso y mantenimiento proporcionadas por el patrón. • Realizar las actividades de soldadura y corte únicamente cuando cuente con la capacitación y autorización correspondiente. • Someterse a los exámenes médicos que correspondan según la actividad que desempeñen y que el patrón indique. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  23. 23. 222333 La página electrónica donde el lector puede consultar la legislación aquí expuesta e información adicional es: CONTENIDO PAGINA ELECTRÓNICA Secretaría del Trabajo y Previsión Social Información general: www.stps.gob.mx FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  24. 24. 222444 2. OBLIGACIONES PARA UN CONCESIONARIO En este apartado, se presentan tablas para la identificación de las obligaciones legales. 2.1 Requerimientos en materia laboral En este listado se especifican los conceptos que debe verificar para evaluar su nivel de cumplimiento: Sección I. Obligaciones legales ASPECTO CONCEPTO 1 Se cuenta con el Programa Especifico de Seguridad e Higiene para el Manejo de Sustancias Químicas, conforme al NOM-005-STPS-1997. 2 Cuenta con la relación del personal autorizado para llevar a cabo actividades con sustancias químicas peligrosas y sus constancias de capacitación. 3 Cuenta con el estudio de para analizar el riesgo potencial de materiales y sustancias químicas peligrosas que se utilizan en la concesionaria. 4 Están establecidas las medidas preventivas y los sistemas de emergencias para el manejo de sustancias peligrosas. 5 Cuenta con sistemas de comunicación de riesgos a los trabajadores. 6 Realiza el estudio riesgo para determinar el equipo de protección personal en actividades donde se tenga contacto con sustancias peligrosas. 7 Difunde entre los trabajadores las hojas de datos de seguridad en idioma español 8 Cuenta con el Manual de Procedimientos de Manejo de Sustancias Químicas Peligrosas . 9 Se capacita al personal involucrado en el manejo de sustancias y materiales peligrosos. 10 Cuenta con manual de primeros auxilios, proporciona los medicamentos y materiales de curación necesarios. 11 Capacita y adiestra al personal para prestar los primeros auxilios por lo menos una vez por año 12 Realiza exámenes médicos anuales al personal expuesto a sustancias químicas peligrosas. Documental 13 Cuenta con el estudio de evaluación de contaminantes del medio ambiente laboral FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  25. 25. 222555 14 Cuenta con constancias que evidencien la de capacitación anual o cada que existan modificaciones en el proceso donde se involucre el uso de sustancias químicas. 15 Cuenta con el análisis de riesgos potenciales para las actividades de soldadura y corte, y con las medidas preventivas para dichos riesgos 16 Incluye el programa específico de seguridad e higiene medidas para prevenir riesgos de soldadura y corte 17 Capacita al menos una vez por año, a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte 18 Somete a los trabajadores que realicen actividades de soldadura y corte a los reconocimientos médicos específicos 19 Realiza el manejo, transporte y almacenamiento de materiales en general, materiales o sustancias químicas peligrosas en condiciones de seguridad según la sección 6 y 7. 20 Cuentan las instalaciones y áreas de trabajo con las características necesarias de seguridad e higiene para el manejo de sustancias químicas peligrosas según lo describe la sección 6 y 7. 21 En caso de que para el manejo de las sustancias se utilice un equipo, ¿este cuenta con dispositivos de paro y/o seguridad? 22 Están identificados los materiales y sustancias en las áreas de trabajo. 23 Se verifican mecánicamente los sistemas y equipos para el transporte de materiales peligrosos. 24 Los envases, recipientes y contenedores son adecuados para el tipo de material que contienen y cuentan con dispositivos de seguridad para evitar riesgos. 25 Se proporciona el mantenimiento preventivo y correctivo a los sistemas y equipos para el manejo de materiales y sustancias. 26 Las maniobras de estiba y desestiba, entrega y recepción de materiales y sustancias, se planean y realizan bajo condiciones de seguridad. 27 Los sistemas y equipos del manejo de sustancias son sometidos a control para su descontaminación y limpieza (cuando estos vayan a ser utilizados para otros materiales). 28 El almacenamiento de sustancias químicas se realiza en lugares destinados para ese fin, con las características técnicas señaladas en las normas. 29 En las áreas donde se encuentren sustancias inflamables, combustibles o explosivas se colocado señales y avisos en lugares visibles, que indiquen la prohibición de fumar, introducir fósforos, dispositivos de llamas abiertas, objetos incandescentes y cualquier otra sustancias susceptible de causar incendio o explosión. Instalaciones 30 Se tienen instalados dispositivos a tierra para controlar la electricidad estática de los equipos, estructuras, tanques y recipientes para el almacenamiento de materiales y sustancias. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  26. 26. 222666 31 Se cuenta con regaderas, lavaojos para atención en caso de emergencias. 32 Se limita en las áreas de trabajo el almacenamiento de sustancias inflamables y combustibles en una jornada de trabajo. 33 Almacenan en forma separada, con señales restrictivas y preventivas alusivas a su peligrosidad las sustancias peligrosas 34 Revisa los dispositivos y elementos de seguridad de los cilindros que contengan gases comprimidos el personal capacitado. 35 Cuenta con extintores, del tipo y capacidad necesarios, de acuerdo al análisis de riesgos potenciales. 36 Cuenta con casetas de soldar o con mamparas para delimitar las áreas en donde se realicen actividades de soldadura o corte. 37 Las áreas de trabajo de soldadura y corte cuentan con lo siguiente: I. Sistemas de ventilación natural y extracción artificial; II. Pantallas para la protección del entorno, de la radiación y chispa; III. Sistema de aislamiento de la corriente eléctrica; IV. Instalaciones eléctricas en condiciones de seguridad, aun cuando sean provisionales, para evitar factores de riesgo, y 38 Usa el operario que realiza trabajos con sustancias peligrosas, el equipo de protección personal de acuerdo al tipo de riesgo 39 Realiza el manejo, transporte y almacenamiento de los recipientes contenedores de acetileno y oxígeno, en condiciones de seguridad e higiene (encadenados los tanques y cuentan con su caperuza cuando no están en uso, con regulador apropiado para trabajar a presión, sin fugas (ver anexo 2, página 47)); asimismo, los contenedores, tuberías y mangueras conductoras de esos gases, deberán estar identificados y señalizados Sección II. Sugerencias adicionales Aunque no existe una obligación legal expresa, se recomienda prestar atención a: ASPECTO CONCEPTO Instalaciones 1 Los envases vacíos y residuos de sustancias químicas peligrosas se deben manejar conforme lo estipulado por las normas ambientales, ver fascículo 1 “Residuos peligrosos”. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  27. 27. 222777 2 Para el almacenamiento de sustancias químicas deberá considerar: • Instalaciones resistentes a los químicos almacenados. • Ventilación e iluminación suficientes. • Compatibilidad de las sustancias. • Fosas de contención de derrames -sustancias líquidas-. • Equipo contra incendios. • Manejo Corresponde a cada establecimiento definir la responsabilidad de resguardo de los documentos antes descritos. Se sugiere como encargado de la documentación oficial al representante legal y de los documentos no oficiales al gerente de servicio. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  28. 28. 222888 3. SANCIONES POR INCUMPLIMIENTO En materia laboral la Secretaria del Trabajo y Previsión Social de los estados, es la autoridad encargada de inspeccionar y vigilar el cumplimiento de las obligaciones aplicables a los centros de trabajo. Lo que respecta a las violaciones relacionadas con el incumplimiento al Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo, se asignarán las siguientes sanciones: Artículos SANCIONES 40,43, 45,55, 56, 60, 63, 64, 66 y 68 15-210 SMV 41, 42,44, 46, 54, 57, 58, 59, 61, 62, 65 y 69 al 74 15-315 SMV SMV = Veces el salario mínimo general diario vigente en la zona económica donde se encuentre el centro de trabajo FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  29. 29. 222999 4. DESCRIPCIÓN DE ACTIVIDADES Y RESPONSABILIDADES En el siguiente listado se describen las actividades y funciones del personal que podría contribuir al cumplimiento de las obligaciones laborales de la empresa, así como la frecuencia con que debe efectuarse. ASPECTO ACTIVIDADES POSIBLE RESPONSABLE PERIODO Estudio de riesgo potencial por sustancias químicas y análisis de riesgos potenciales para las actividades de soldadura y corte Gerente general Único (excepto cambios en las sustancias) Manual de procedimientos para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas, y medidas para prevenir riesgos de soldadura y corte Gerente de servicio y/o refacciones Único (excepto cambios en las sustancias) Programa específico de seguridad e higiene para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas Gerente de recursos humanos y/o de servicio Único (excepto cambios en las sustancias) Listado del personal autorizado para llevar acabo actividades que involucren el manejo de sustancias químicas peligrosas Gerente de servicio y/o refacciones Único (excepto cambios en el personal) Elaboración y difusión de las Hojas de Datos de Seguridad Gerente de servicio y/o refacciones Único (excepto cambios en las sustancias) Constancias de capacitación y adiestramiento para el manejo de sustancias químicas peligrosas actividades de soldadura y corte Gerente de recursos humanos y/o de servicio Anual Estudio de contaminantes del medio ambiente laboral Gerente de recursos humanos y/o de servicio Único (dependiendo del resultado) Constancia de validación del equipos de protección personal para el uso específico Gerente de recursos humanos y/o de servicio Cada adquisición Documentos Exámenes médicos al personal Gerente de recursos humanos y/o de servicio Iniciales y periódicos (de acuerdo al riesgo) FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  30. 30. 333000 ASPECTO ACTIVIDADES POSIBLE RESPONSABLE PERIODO Condiciones de seguridad para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas Gerente de servicio y/o refacciones Único (excepto cambios en las sustancias) Sistema de identificación de las sustancias químicas peligrosas (etiquetas, letreros, etc.) Gerente de servicio y/o refacciones Permanente Sistemas de seguridad en equipos o sistemas automáticos para el manejo de sustancias químicas Gerente de servicio y/o refacciones Permanente Mantenimiento preventivo y correctivo de los sistemas y equipos para el manejo de sustancias químicas Gerente de servicio y/o refacciones Periódico Instalaciones Suministro de equipo de protección personal Gerente de recursos humanos y/o servicio y/o refacciones Permanente FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  31. 31. 333111 5.0 SISTEMAS DE IDENTIFICACIÓN DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS 5.1 Modelos de clasificación Modelo rombo CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN DE GRADOS DE RIESGO A LA SALUD Grado de riesgo Característica de la sustancia química peligrosa 4 • Sustancias que bajo condiciones de emergencia, pueden ser letales. 3 • Sustancias que bajo condiciones de emergencia, pueden causar daños serios o permanentes. 2 • Sustancias que bajo condiciones de emergencia, pueden causar incapacidad temporal o daño residual. 1 • Sustancias que bajo condiciones de emergencia pueden causar irritación significativa. 0 • Sustancias que bajo condiciones de emergencia, no ofrecen mayor peligro que el de los materiales combustibles ordinarios. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  32. 32. 333222 CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN DE GRADOS DE RIESGO DE INFLAMABILIDAD Grado de riesgo Característica de la sustancia química peligrosa 4 • Sustancias que vaporizan rápida o completamente a presión atmosférica y a temperatura ambiente normal o que se dispersan con facilidad en el aire y que arden fácilmente. 3 • Líquidos y sólidos que pueden arder bajo casi todas las condiciones de temperatura ambiente. 2 • Sustancias que deben ser precalentadas moderadamente o expuestas a temperaturas ambiente relativamente altas, antes de que pueda ocurrir la ignición. Las sustancias en este grado de clasificación no forman atmósferas peligrosas con el aire bajo condiciones normales, pero bajo temperaturas ambiente elevadas o bajo calentamiento moderado, podrían liberar vapor en cantidades suficientes para producir atmósferas peligrosas con el aire. 1 • Sustancias que deben ser precalentadas antes de que ocurra la ignición, requieren un precalentamiento considerable bajo todas las condiciones de temperatura ambiente, antes de que ocurra la ignición y combustión. 0 • Sustancias que no se quemarán, éstas incluyen cualquier material que no se quemará en aire, cuando sea expuesto a una temperatura de 815.5°C (1,500°F), durante un periodo mayor de 5 minutos. CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN DE GRADOS DE RIESGO DE REACTIVIDAD Grado de riesgo Característica de la sustancia química peligrosa 4 • Con facilidad son capaces de detonar o sufrir una detonación explosiva o reacción explosiva a temperaturas y presiones normales, se incluye a los materiales que son sensibles al choque térmico o al impacto mecánico a temperatura y presiones normales. 3 • Sustancias que por sí mismas son capaces de detonación o descomposición o reacción explosiva, pero que requieren una fuente de iniciación o que deben ser calentadas bajo confinamiento antes de su iniciación. 2 • Sustancias que sufren con facilidad un cambio químico violento a temperaturas y presiones elevadas. 1 • Sustancias que por sí mismas son estables normalmente, pero que pueden convertirse en inestables a ciertas temperaturas y presiones. 0 • Sustancias que por sí mismas son estables normalmente, aún bajo condiciones de fuego. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  33. 33. 333333 CRITERIOS DE CLASIFICACIÓN DE GRADOS DE RIESGOS ESPECIALES Grado de riesgo Característica de la sustancia química peligrosa OXI • Para indicar la presencia de una sustancia oxidante W • Indica que la sustancia puede tener reacción peligrosa al entrar en contacto con el agua, por lo que debe evitarse corr • Sustancia corrosiva ac • Sustancia ácida • Opcionalmente su puede usar letras o símbolos del equipo de protección personal FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  34. 34. 333444 6.0 CONSIDERACIONES PARA EL MANEJO, TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS 6.1 DEL MANEJO Para una agencia automotriz se considera importante tomar en cuenta lo siguiente: 1. Sólo el personal autorizado para el manejo de las sustancias químicas peligrosas, podrá desarrollar trabajos donde éstas se involucren, de conformidad con el listado de personal autorizado para el manejo, transporte y almacenamiento de sustancias químicas peligrosas. 2. El usuario de los compuestos químicos deberá tener acceso directo a las hojas de datos de seguridad de cada sustancia a utilizar (ver formato en Anexo 1, página 43). En caso de carecer de ello, deberá reportarlo al responsable de seguridad e higiene de la empresa. 3. Es responsabilidad del usuario utilizar los productos en los recipientes y/o envases destinados para cada sustancia y exclusivamente para el trabajo destinado, de acuerdo con el procedimiento específico de manejo. 4. El usuario deberá portar el equipo de protección personal acorde a la sustancia a emplear, de conformidad con lo establecido en su hoja de datos de seguridad proporcionada por el proveedor. En caso de no contar con ello, deberá solicitarlo al responsable de seguridad e higiene de la empresa. 5. Durante la utilización de cualquier químico, el usuario, deberá acatar los procedimientos de orden y limpieza establecidos en el programa específico de manejo de sustancias químicas peligrosas. 6. Dadas las propiedades físicas y químicas de estos compuestos, el usuario y supervisor deberán verificar que las condiciones ambientales y/o artificiales (temperatura, ventilación, humedad, fuentes de calor o ignición, etc.) del área de trabajo sean apropiadas para el manejo seguro del o los compuestos a utilizar, de conformidad con lo establecido en las hojas de datos de seguridad. 7. Todos los desechos de envases o residuos de sustancias peligrosas deberán ser retirados del área de trabajo y segregados al almacén temporal de residuos peligrosos, de acuerdo con el procedimiento de orden y limpieza. 8. En caso de emergencia deberá darse seguimiento al plan de contingencias establecido en el programa específico de manejo de sustancias químicas. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  35. 35. 333555 6.2 DEL TRANSPORTE Pese que las actividades de transporte de sustancias químicas peligrosas en un taller automotriz son mínimas, en caso de que se presenten se recomienda prestar atención a los siguientes puntos: 1. Sólo el personal autorizado y capacitado para el traslado de las sustancias químicas peligrosas, podrá desarrollar dichas actividades. 2. El personal encargado del transporte deberá tener acceso directo a las hojas de datos de seguridad de cada compuesto. En caso de carecer de ello, deberá reportarlo al responsable de seguridad e higiene de la empresa. 3. Es responsabilidad del transportista asegurarse que cuenta con todos los medios mecánicos apropiados para desarrollar su labor de forma segura, de conformidad con el procedimiento específico de transporte. 4. El usuario deberá portar el equipo de protección personal acorde al trabajo a realizar. En caso de no contar con ello, deberá solicitarlo al responsable de seguridad e higiene de la empresa. 5. De acuerdo con las propiedades físicas y químicas de los compuestos, el usuario y supervisor del traslado deberá verificar que las condiciones ambientales y/o artificiales (temperatura, ventilación, humedad, fuentes de calor o ignición, etc.) durante el recorrido representen una condición segura, de conformidad con lo establecido en las hojas de datos de seguridad. 6. En caso de emergencia deberá darse seguimiento al plan de contingencias establecido en el programa específico de manejo de sustancias químicas. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  36. 36. 333666 6.3 DEL ALMACENAMIENTO Para el almacenamiento apropiado de los compuestos químicos, deberá observarse: 1. La disposición al interior del almacén, el período y el sitio de permanencia, serán responsabilidad del encargado de la bodega, almacenista y supervisor, de conformidad con las características del material. 2. El encargado de la bodega, almacenista y supervisor almacenista deberán asegurarse que cada producto adquirido es recibido con su respectiva hoja de datos de seguridad por parte del proveedor (ver formato en Anexo 1, página 43). Dichas hojas deberán entregarse al responsable de seguridad e higiene de la empresa para su difusión a todo el personal involucrado en el manejo y transporte internos. 3. El encargado de la bodega, almacenista y supervisor deberán verificar que las sustancias recibidas por parte del proveedor se encuentran claramente identificadas y cerradas. De ser posible, verificar la concordancia del producto con el etiquetado. 4. Dadas las propiedades físicas y químicas de estos compuestos, el encargado de la bodega, almacenista y supervisor deberán asegurarse que permanezcan en sitios cubiertos, limpios y secos; alejados de fuentes de calor, chispas y flama abierta, de conformidad con lo establecido en las hojas de datos de seguridad. 5. Deberán observarse las propiedades de incompatibilidad de cada producto, a fin de ubicarlos en sitios apartados. 6. La estiba de los recipientes o envases deberá realizarse conforme a lo indicado por el proveedor. 7. En caso de emergencia deberá darse seguimiento al plan de contingencias establecido en el programa específico de manejo de sustancias químicas. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  37. 37. 333777 7.0 ACONDICIONAMIENTO DE ÁREAS PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO DE SUSTANCIAS QUÍMICAS PELIGROSAS Al interior de un taller de automotores, las principales áreas donde se manejan sustancias químicas peligrosas son: a) Almacén de refacciones, donde permanecen las sustancias químicas utilizadas como insumos para las áreas de servicio. b) Cuarto de colorimetría, donde permanecen las pinturas empleadas en el área de hojalatería y pintura. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  38. 38. 333888 c) Almacén temporal de residuos peligrosos, donde se mantienen los residuos peligrosos generados en el taller de servicio, hasta su envío a disposición final. d) Taller mecánico, sitio donde son empleadas las mayoría de las sustancias. e) Taller de hojalatería y pintura, sitio donde se aplican pinturas, lacas, catalizadores, acetileno y oxígeno. De acuerdo con la NOM-005-STPS-1998, los requisitos a cumplir son: 10.1 En las áreas del centro de trabajo donde se manejen, transporten o almacenen estas sustancias, las paredes, pisos, techos, instalaciones y cimentaciones deben ser de materiales resistentes al fuego. 7.1 Del manejo. 10.2.1 Se prohibe el uso de herramientas, ropa, zapatos y objetos personales que puedan generar chispa, flama abierta o temperaturas que puedan provocar ignición. 10.2.2 El trasvase de sustancias inflamables o combustibles debe realizarse con la ventilación o aislamiento del proceso suficiente para evitar la presencia de atmósferas explosivas. 7.2 Del almacenamiento. 10.3.1 Las áreas destinadas para este fin deben estar aisladas de cualquier fuente de calor o ignición. 10.3.2 Los recipientes fijos donde se almacenen estas sustancias deben contar con dispositivos de relevo de presión, como gas L.P. 10.3.3 Los lugares de almacenamiento deberán contar con señalamientos y letreros alusivos a la peligrosidad de las sustancias contenidas en dichos sitios, de acceso restringido y prohibiciones a fumar, además de contar con extintores de acuerdo al tipo de incendio a originarse. A continuación se presentan algunos de los señalamientos que se pueden colocar en el almacén: FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  39. 39. 333999 7.3 Del transporte. 10.4.1 Los sistemas de tuberías que conduzcan estas sustancias y que estén expuestos a que el tránsito normal de trabajadores o equipo los pueda dañar, deben contar con protección para evitar que sean dañados. Esta protección no debe impedir la revisión y el mantenimiento de dichos sistemas de tuberías; 10.4.2 Cuando el transporte se realice en recipientes portátiles, estos deberán estar cerrados. Almacenamiento de sustancias químicas FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  40. 40. 444000 8.0 EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL El equipo de protección personal establecido conforme a la NOM-018-STPS-2000, Sistema para la identificación y comunicación de peligros y riesgos por sustancias químicas peligrosas en los centros de trabajo, se determina de la siguiente forma: LETRAS DE IDENTIFICACION DEL EQUIPO DE PROTECCION PERSONAL Letra de identificación Equipo A Anteojos de seguridad B Anteojos de seguridad y guantes C Anteojos de seguridad, guantes y mandil D Careta, guantes y mandil E Anteojos de seguridad, guantes y respirador para polvos F Anteojos de seguridad, guantes, mandil y respirador para polvos G Anteojos de seguridad, guantes y respirador para vapores H Goggles para salpicaduras, guantes, mandil y respirador para vapores I Anteojos de seguridad, guantes y respirador para polvos y vapores J Goggles para salpicaduras, guantes, mandil y respirador para polvos y vapores K Capucha con línea de aire o equipo SCBA, guantes, traje completo de protección y botas X Consulte con el supervisor las indicaciones especiales para el manejo de estas sustancias Nota: Se pueden utilizar una o más letras de identificación. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  41. 41. 444111 En la siguiente tabla se presenta un resumen ejemplo del equipo de protección requerido para el manejo de algunas sustancias en un taller de automotores. ÁREA SUSTANCIA RIESGO EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Dichtfix sellador gris Inflamable Tóxico Reactivo C Acryl – green spot putty Inflmable Tóxico H Z – Grip Tóxico C No cleanup rocker gard 3M Tóxico C R-M Diamont Base BC815 (rojo brillante) Inflamable Tóxico H R-M Diamont Base BC838 Inflamable Tóxico H R-M Diamont Base BC110 (perla blanca) Inflamable Tóxico H R-M Diamont base BC190 (blanco) Inflamble Tóxico H Hojalatería y pintura R-M Undercoat 2K Primer Inflamable Tóxico H Cubierta protectora que no requiere limpieza Inflamable A Compuesto pulidor de corte fino Perfect-It II Tóxico Inflamable C Pasta con compuesto pulidor corte fino Perfect-It II Tóxico Inflamable C Cera líquida Perfect-It II Inflamable Tóxico C Compuesto pulidor Perfect-It III Tóxico Inflamable C Abrillantador Imperial Inflamable Tóxico C Lavado / Detallado Abrillantador manual Imperial Inflmable Tóxico C FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  42. 42. 444222 9.0 CAPACITACIÓN Por disposiciones oficiales en las Ley Federal del Trabajo, el Reglamento Federal de Seguridad, Higiene y Medio Ambiente de Trabajo y las Normas Oficiales Mexicanas los responsables de los centros de trabajo deberán impartir capacitación a los trabajadores de acuerdo al riesgo al que están expuestos. La capacitación de los trabajadores se debe llevar a cabo par que cada persona en el taller que utiliza químicas conozca la forma segura de trabajar con ellos. En el caso de las concesionarias se han comentado, a través de este fascículo los riesgos y recomendaciones en el manejo de las sustancias peligrosas, asimismo se recomienda incluir como mínimo en la capacitación los siguientes aspectos: • Identificación de peligros • Identificación de la sustancias peligrosas • Almacenamiento, identificación y manejo • Protección personal • Respuesta a emergencias FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  43. 43. 444333 ANEXO 1 HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD (HDS) Todos los centros de trabajo deben tener la HDS de cada una de las sustancias químicas peligrosas que en él se manejen, y estar disponibles permanentemente para los trabajadores involucrados en su uso, para que puedan contar con información inmediata para instrumentar medidas preventivas o correctivas en el centro de trabajo. Es obligación de patrón obtener la hoja de seguridad, conservarla y difundirla a los trabajadores involucrados en su uso. Las HDS deben estar en idioma español y el proveedor es el indicado para proporcionar dicha información. El formato es libre y debe contener, al menos, la información descrita a continuación. No se deben dejar espacios en blanco. Si la información requerida no es aplicable o no está disponible, se anotarán las siglas NA o ND respectivamente, según sea el caso, y se deberá anotar al final de la HDS, la fuente o fuentes de referencia que se utilizaron en su llenado. CONTENIDO DE LA HOJA DE DATOS DE SEGURIDAD TITULO: Anotar “ Hoja de datos de seguridad. HDS “ y el nombre de la sustancia. SECCION I Datos generales de las HDS: Se anota la fecha de elaboración y de actualización, nombre o razón social de quien elabora la HDS, datos generales del fabricante o importador de la sustancia química peligrosa y a donde comunicarse en caso de emergencia. SECCION II Datos de la sustancia química peligrosa, contemplando al menos: nombre químico o código, nombre comercial, familia química, etc. SECCION III Identificación de la sustancia química peligrosa: Se anotan números característicos internacionales de la sustancias, por ejemplo No. CAS, No. ONU, LMPE-PPT, LMPE-CT y LMPE-P, IPVS(IDLH) y clasificación de los grados de riesgo. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  44. 44. 444444 SECCION IV Propiedades físicas y químicas: Se anota la temperatura de ebullición, de fusión, de inflamación, de autoignición, densidad, pH, peso molecular, estado físico, color, olor, solubilidad en agua, etc. Con el fin de conocer sus propiedades y evitar riesgos en su manejo. SECCION V Riesgos de fuego o explosión: Anotar el medio de extinción del fuego originado por la sustancia, el equipo de protección personal específico a utilizar en labores de combate de incendios, el procedimiento y precauciones especiales durante el combate de incendios, etc. SECCION VI Datos de reactividad: Anotar datos de las condiciones de estabilidad, inestabilidad, Incompatibilidad, polimerización espontánea, etc. SECCION VII Riesgos a la salud y primeros auxilios: Anotar los riesgos según la vía de ingreso al organismo, de acuerdo a como es considerada la sustancia química y las situaciones de emergencia y primeros auxilios. SECCION VIII Indicaciones en caso de fuga o derrame: Anotar un breve procedimiento sobre precauciones inmediatas y método de mitigación. SECCION IX Protección especial específica para situaciones de emergencia. Anotar el equipo de protección personal específico para utilizar esta sustancia. SECCION X Información sobre transportación. Anotar recomendaciones de diversas leyes de transportación de sustancias peligrosas. SECCION XI Información sobre ecología. Anotar posibles riesgos de acuerdo con las disposiciones de la Secretaría de Medio Ambiente y Recursos Naturales, en materia de agua, aire, suelo y residuos peligrosos. SECCION XII Precauciones especiales: Para su manejo, transporte y almacenamiento y otras precauciones. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  45. 45. 444555 Página 1 de 2 H O J A D E S E G U R I D A D D E L M A T E R I A L Emisión: Junio, 2003. PRODUCTO: LIMPIADOR SUPERCONCENTRADO TNT Plus Uso del producto: Limpieza de partes mecánicas SECCIÓN 1. IDENTIFICACIÓN DE LA COMPAÑÍA Manufacturera ....... Volkswagen de México, S.A. de C.V. Domicilio ....... Autopista México-Puebla Km 116 Puebla, Puebla, México. Tel / Fax ........ No disponible SECCIÓN 2. COMPOSICIÓN / INFORMACIÓN SOBRE INGREDIENTES Ingredientes % Niveles de exposición No. C.A.S.* LD/50, vía, especie LD/50, vía, especie Destilados de petróleo 30-60 100 ppm 64742-65-0 5.0 g/kg, oral, rata 2.0 g/kg, dermis, conejo 1400 ppm, 4 hr, rata Destilados hidrotratados 30-60 100 ppm 64742-47-8 5.0 g/kg, oral, rata 2.0 g/kg, dermis, conejo 1400 ppm, 4 hr, rata Dipropileno glicol metil eter 3-7 100 ppm 34590-94-8 4.3 ml/kg, oral, rata 4.0 g/kg, dermis-rata 5000 ppm, 4 hr, rata SECCIÓN 3. IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS Efectos o riesgos de exposición Contacto con la piel ......... No es peligroso en condiciones normales de uso. El contacto frecuente o prolongado puede causar resequedad e irritación, además de salpullido. Contacto con los ojos ......... El contacto directo causa irritación. Los síntomas son dolor, enrojecimiento y lagrimeo. Inhalación ......... Altas concentraciones pueden causar irritación respiratoria y alteraciones al sistema nervioso central, resultando en mareos y dolor de cabeza hasta inconciencia. Ingestión ......... La ingestión de pequeñas cantidades durante el manejo normal no causa lesiones. Cantidades mayores pueden causar efectos similares a los descritos en inhalación, además de irritación estomacal. Como síntomas se presentan náuseas, vómito y diarrea. Efectos crónicos ......... La sobreexposición prolongada y reiterada de órganos internos a diversos solventes orgánicos, daña el cerebro y sistema nervioso. SECCIÓN 4. PRIMEROS AUXILIOS Contacto con la piel ......... Lave la zona afectada con agua y jabón. Retire la ropa contaminada. Busque atención médica si persiste la irritación. Contacto con los ojos ......... Lave inmediatamente con abundante agua durante 15 minutos. Remueva los lentes de contacto si existen una vez iniciado el lavado. Busque atención médica si persiste la irritación. Inhalación ......... Sin riesgo bajo condiciones normales de uso. En caso de incidente retire al lesionado a un área ventilada; en caso necesario brinde respiración artificial; solicite atención médica. Ingestión ......... No induzca el vómito. De agua al lesionado si está consciente. Solicite atención médica si la irritación persiste. Información adicional ......... Si ocurren síntomas como convulsiones o inconsciencia antes de vómito, puede considerarse un lavado gástrico. Sólo si la ingestión es mayor a 2.0 ml/kg, el vómito deberá ser inducido bajo supervisión médica. La exposición puede incrementar la irritabilidad del miocardio. SECCIÓN 5. PROPIEDADES FÍSICAS Y QUÍMICAS Rango de evaporación, (nBuAc = 1) No disponible Estado físico ………………….. Olor …………………………… Apariencia ...................................... Gravedad específica, (H2O = 1) Densidad de vapor, (aire = 1) . Líquido Aromáticos Incoloro 0.82 a 15 > 1 FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  46. 46. 444666 SECCIÓN 6. ESTABILIDAD Y REACTIVIDAD Polimerización espontánea No ocurre Condiciones de inestabilidad Estable a temperatura y presión ambiente y moderablemente elevadas. Materiales incompatibles Evite álcalis fuertes y ácidos minerales fuertes. Evite oxidantes fuertes tales como HOOH y HNO3. Condiciones de reactividad Mantenga apartado de calor, chispas, flama abierta y otras fuentes de ignición. Controle la electricidad estática. Evite el contacto con materiales incompatibles. Productos peligrosos de la descomposición Dióxido de carbono, monóxido de carbono y otros compuestos orgánicos no identificados. SECCIÓN 7. EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL Ojos Utilice goggles contra salpicaduras. Evite el uso de lentes de contacto. Respiración Normalmente no se requiere. Si la concentración es elevada utilice una mascarilla para vapores. Guantes De Nitrilo. Ropa Ropa de trabajo para evitar el contacto con la piel. Requerimientos de ventilación Bajo condiciones normales de uso la ventilación natural es suficiente. Si la concentración es elevada provea ventilación mecánica. Se requiere ventilación local si se emplea en espacios confinados. Otros Facilitar regadera de emergencia y lavaojos cerca del área de trabajo. La selección del equipo de protección personal variará dependiendo de las condiciones de uso. SECCIÓN 8. INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA Irritabilidad del producto Es irritante de piel y ojos. Carcinogénico No se conocen compuestos cancerígenos. Efectos en la reproducción No disponible. Teratogénico No disponible Mutagénico No disponible SECCIÓN 9. INFORMACIÓN ECOLÓGICA Medio ambiente Los solventes pueden ser peligrosos para la vida acuática. Pueden ser bioacumulables, pero no se concentran en la cadena alimenticia. Biodegradabilidad No disponible. SECCIÓN 10. CONSIDERACIONES DE DISPOSICIÓN Disposición de desechos ........ Evite el reuso del envase. No vierta el contenido en el drenaje, el suelo o cualquier cuerpo de agua. Envíe el envase a disposición o reciclaje con su recolector de residuos peligrosos autorizado por la autoridad Local o Federal. SECCIÓN 11. MANEJO Y ALMACENAMIENTO Manejo ................................. Utilice el equipo de protección personal apropiado durante su uso. Use con ventilación adecuada. Evite respirar los vapores y el contacto con piel y ojos. Evite fumar, comer y tomar durante su uso. Lávese con agua y jabón después del manejo. Almacenamiento ................... COMBUSTIBLE LÍQUIDO. Aparte del calor, flama y oxidantes. Almacene en un área fresca y seca. Cierre el envase perfectamente cuando no se utilice el producto. Página 2 de 2 FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  47. 47. 444777 ANEXO 2 ACETILENO - C2H2 - El acetileno es un gas incoloro e inoloro en su estado puro, mientras que en su forma comercial tiene un olor característico a ajo. Su composición química--C2H2 es la más simple de los compuestos orgánicos no saturados y se compone de 7.74% de hidrógeno y 92.96% de carbono, en peso. El acetileno es un gas más ligero que el aire, altamente flamable; cuando se ha vaciado, tiende a ir a las partes más altas. La combinación de acetileno con oxígeno produce un mayor calor y la más concentrada de todas las llamas industriales. Esto hace que el acetileno sea el gas combustible por excelencia usado, universalmente, en procesos industriales. Envase: Identifique el gas acetileno a través del color rojo óxido en la parte superior del cilindro y el color verde para el oxígeno. Manguera : Las características que deben reunir los tubos de goma están en función de gas que va a conducir, presión del gas y caudal de gas necesario, para acetileno se usa el color rojo y para el oxigeno el azul. Los acumuladores para contenerlo, son llenados con un material poroso que contiene acetona, en el cual se disuelve el Acetileno, de esta forma, se almacena en condiciones seguras a baja presión. A) SEGURIDAD EN EL MANEJO DE LOS CILINDROS • Conserve el cilindro con su caperuza; sólo retírela cuando use el cilindro. Recuerde, cuando esté sin uso, nunca retire la caperuza. Caperuza Cilindro FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  48. 48. 444888 • Nunca transfiera acetileno de un cilindro a otro, pues esto puede ocasionar una explosión. • Nunca utilice el acetileno a una presión mayor a 1.5 Bar. Utilice siempre un regulador de presión apropiado para trabajar con acetileno. • Nunca permita que ocurran fugas de acetileno, principalmente, en lugares cerrados. En caso de fugas en la válvula, lleve el cilindro hacia un lugar ventilado y llame a su distribuidor. • Abra la válvula de acetileno (completamente). • No sopletear con oxigeno la ropa, debido a que en ocasiones se encuentra impregnada con solventes y origina fuego. • No usar o colocar grasa en las conexiones o válvulas pues esta sustancia puede reaccionar a la salida del gas. • El almacenamiento de tanques con gas acetileno u oxígeno debe ser al aire libre o con excelente ventilación, se recomienda que cuente con una valla de contención a su alrededor y que los envases se encuentren sujetados y diferenciados los vacíos de los llenos. • Para el uso de los tanques en el taller, estos deben estar sujetados o anclados en el área de trabajo, con un extintor cercano al área. B) RIESGOS DEL GAS FUEGO. Gas altamente flamable. Las mezclas de acetileno y aire comprendidas entre 2.3% y 80% son explosivas cuando son sometidas a alta presión, chispas, rebabas ó fricciones. Cuando un cilindro de acetileno es calentado, el acetileno puede iniciar su descomposición. El cilindro puede explotar hasta 24 horas después del calentamiento. Si un cilindro de acetileno es calentado accidentalmente, ó se calienta debido a un retroceso de flama, ó en el caso de fuego en la salida de gas por la válvula del cilindro, proceda de la siguiente manera: • Cierre la válvula del cilindro y desde un lugar seguro, vierta agua abundantemente en el cuerpo del cilindro hasta su enfriamiento total. Recuerde, esto puede llevar horas, avise a su distribuidor. • En caso de fuego y de la imposibilidad de cerrar la válvula del cilindro, úsese extintor del tipo de polvo químico. FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333
  49. 49. 444999 FFFAAASSSCCCÍÍÍCCCUUULLLOOO 666 “““SSSUUUSSSTTTAAANNNCCCIIIAAASSS QQQUUUÍÍÍMMMIIICCCAAASSS PPPEEELLLIIIGGGRRROOOSSSAAASSS””” OOOCCCTTTUUUBBBRRREEE,,, 222000000333 SALUD. No es tóxico, puede causar analgesia (ausencia de dolor). Es asfixiante en altas concentraciones. Los experimentos no han mostrado ningún efecto crónico o peligroso por la exposición a concentraciones muy elevadas de Acetileno. Recuerde: los cilindros son envases a presión bastante resistentes, por eso son pesados. Dentro de los cilindros existe alta presión, lo cuál también es un riesgo. Lo importante es recordar siempre que todos los gases deben ser manejados con la mayor seguridad y la mejor protección contra riesgos; además es necesario tener el mayor conocimiento de los procedimientos correctos sobre el manejo de gases.

×